GLaDOS voice lines/zh-hant: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 10: Line 10:
{{See also|Portal/zh-hant}}
{{See also|Portal/zh-hant}}


=== 測驗室 00 ===
=== 測驗室 00-02 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 00
|-
|
* [[Media:GLaDOS 00 part1 entry-1.wav|"您好,歡迎來到「光圈科學」電腦輔助豐富學習中心。"]]
* [[Media:GLaDOS 00 part1 entry-1.wav|"您好,歡迎來到「光圈科學」電腦輔助豐富學習中心。"]]
* [[Media:GLaDOS 00 part1 entry-2.wav|"希望您在休息室的短暫停留是個愉快的體驗。"]]
* [[Media:GLaDOS 00 part1 entry-2.wav|"希望您在休息室的短暫停留是個愉快的體驗。"]]
Line 27: Line 31:
*[[Media:GLaDOS generic crate vaporized in emancipation grid-1.wav|"請勿嘗試將測試設備拿出測試區。"]]
*[[Media:GLaDOS generic crate vaporized in emancipation grid-1.wav|"請勿嘗試將測試設備拿出測試區。"]]
*[[Media:GLaDOS generic crate vaporized in emancipation grid-2.wav|"替代的「光圈科學重量儲存方塊」即將送達。"]]
*[[Media:GLaDOS generic crate vaporized in emancipation grid-2.wav|"替代的「光圈科學重量儲存方塊」即將送達。"]]
|}


=== 測驗室 01 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 01
|-
|
* [[Media:GLaDOS 00 part2 entry-1.wav|"請將重量儲存方塊放在「十五億瓦特的光圈科學重功率超級撞擊超級按鈕」。"]]
* [[Media:GLaDOS 00 part2 entry-1.wav|"請將重量儲存方塊放在「十五億瓦特的光圈科學重功率超級撞擊超級按鈕」。"]]


完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 00 part2 success-1.wav|"完美。請快速移到閘室,因為長期在超級按鈕下的效果,並非本測試的一部份。"]]
* [[Media:GLaDOS 00 part2 success-1.wav|"完美。請快速移到閘室,因為長期在超級按鈕下的效果,並非本測試的一部份。"]]
|}


=== 測驗室 02 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 02
|-
|
* [[Media:GLaDOS 01 part1 entry-1.wav|"非常好!"]]
* [[Media:GLaDOS 01 part1 entry-1.wav|"非常好!"]]
* [[Media:GLaDOS 01 part1 entry-2.wav|"請注意,明顯的血味並非測試協議的一部份,但是為「光圈科學物質分解格網」的非預期之副作用,在非常少見的情況中,會分解補牙材料、齒冠、牙齒琺瑯及牙齒。"]]
* [[Media:GLaDOS 01 part1 entry-2.wav|"請注意,明顯的血味並非測試協議的一部份,但是為「光圈科學物質分解格網」的非預期之副作用,在非常少見的情況中,會分解補牙材料、齒冠、牙齒琺瑯及牙齒。"]]
Line 48: Line 60:
*[[Media:GLaDOS 01 part1 get portal gun-7.wav|"請勿將裝置浸在液體,即使只有部分也不行。"]]
*[[Media:GLaDOS 01 part1 get portal gun-7.wav|"請勿將裝置浸在液體,即使只有部分也不行。"]]
*[[Media:GLaDOS 01 part1 get portal gun-8.wav|"最重要的是,在任何情況下,你都不能[吱]"]]
*[[Media:GLaDOS 01 part1 get portal gun-8.wav|"最重要的是,在任何情況下,你都不能[吱]"]]
|}


=== 測驗室 03 ===
=== 測驗室 03-04 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 03
|-
|
* [[Media:GLaDOS 01 part2 entry-1.wav|"請前進到閘室。小心缺口。"]]
* [[Media:GLaDOS 01 part2 entry-1.wav|"請前進到閘室。小心缺口。"]]


完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 01 part2 success-1.wav|"非常好!記住:「光圈科學帶女兒上班日」是將女兒帶來進行測試的絕佳時機。"]]
* [[Media:GLaDOS 01 part2 success-1.wav|"非常好!記住:「光圈科學帶女兒上班日」是將女兒帶來進行測試的絕佳時機。"]]
|}


=== 測驗室 04 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 04
|-
|
* [[Media:GLaDOS 02 part1 entry-1.wav|"歡迎來到第四測驗室。"]]
* [[Media:GLaDOS 02 part1 entry-1.wav|"歡迎來到第四測驗室。"]]
* [[Media:GLaDOS 02 part1 entry-2.wav|"您做得很好。"]]
* [[Media:GLaDOS 02 part1 entry-2.wav|"您做得很好。"]]
Line 66: Line 87:
* [[Media:GLaDOS 08 part1 trapped-1.wav|"雖然豐富學習中心的工作人員,盡了一切努力以確保所有授權活動的安全,但是您已經永遠將自己困在這間房間內了。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 trapped-1.wav|"雖然豐富學習中心的工作人員,盡了一切努力以確保所有授權活動的安全,但是您已經永遠將自己困在這間房間內了。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 trapped-2.wav|"附贈的逃生門即將開啟,倒數三...二...一。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 trapped-2.wav|"附贈的逃生門即將開啟,倒數三...二...一。"]]
|}


=== 測驗室 05 ===
=== 測驗室 05-08 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 05
|-
|
當玩家進入閘門後:
當玩家進入閘門後:
* [[Media:GLaDOS 02 part2 success-1.wav|"根據規定的測試協議,我們之前提到不會監視這間房間,完全是謊話。"]]
* [[Media:GLaDOS 02 part2 success-1.wav|"根據規定的測試協議,我們之前提到不會監視這間房間,完全是謊話。"]]
Line 74: Line 100:
如果玩家把方塊帶進閘門後:
如果玩家把方塊帶進閘門後:
*[[Media:GLaDOS escape 01 part1 nag01-1.wav|"你不是一個好人。你也知道,對吧?"]]
*[[Media:GLaDOS escape 01 part1 nag01-1.wav|"你不是一個好人。你也知道,對吧?"]]
|}


=== 測驗室 06 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 06
|-
|
* [[Media:GLaDOS 03 part1 entry-1.wav|"您可以在房間左邊看到「光圈科學高能量藥丸」,雖然安全是「豐富學習中心」中的一個目標,這種藥丸可以也已經造成像是蒸發的永久殘疾。"]]
* [[Media:GLaDOS 03 part1 entry-1.wav|"您可以在房間左邊看到「光圈科學高能量藥丸」,雖然安全是「豐富學習中心」中的一個目標,這種藥丸可以也已經造成像是蒸發的永久殘疾。"]]
* [[Media:GLaDOS 03 part1 entry-2.wav|"請小心。"]]
* [[Media:GLaDOS 03 part1 entry-2.wav|"請小心。"]]
Line 81: Line 111:
完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 03 part1 success-1.wav|"不可思議!您,[更大聲]這裡填入目標名稱一定是這裡填入目標名稱的家鄉的驕傲。"]]
* [[Media:GLaDOS 03 part1 success-1.wav|"不可思議!您,[更大聲]這裡填入目標名稱一定是這裡填入目標名稱的家鄉的驕傲。"]]
|}


=== 測驗室 07 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 07
|-
|
* [[Media:GLaDOS 03 part2 entry-1.wav|"所有行動設備都需裝備聽得見的警告裝置。但是,警告與閃爍的危險指示燈會刺激高能量藥丸,因此,為了您的安全,這些警示裝置已經停用。"]]
* [[Media:GLaDOS 03 part2 entry-1.wav|"所有行動設備都需裝備聽得見的警告裝置。但是,警告與閃爍的危險指示燈會刺激高能量藥丸,因此,為了您的安全,這些警示裝置已經停用。"]]


當藥丸抵達接收器後:
當藥丸抵達接收器後:
* [[Media:GLaDOS 03 part2 platform activated-1.wav|"很好。現在使用「光圈科學移動支架」抵達閘室。"]]
* [[Media:GLaDOS 03 part2 platform activated-1.wav|"很好。現在使用「光圈科學移動支架」抵達閘室。"]]
|}


=== 測驗室 08 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 08
|-
|
* [[Media:GLaDOS 04 part1 entry-1.wav|"請注意,我們已經增加失敗的後果。如果接觸房間地板,會在您的正式測試記錄中留下「不良」記錄,隨後您會死亡。祝您好運!]]
* [[Media:GLaDOS 04 part1 entry-1.wav|"請注意,我們已經增加失敗的後果。如果接觸房間地板,會在您的正式測試記錄中留下「不良」記錄,隨後您會死亡。祝您好運!]]


完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 04 part1 success-1.wav|"非常驚人。請注意,如果發現任何危險,都只是為了提升您的測試體驗的裝置。"]]
* [[Media:GLaDOS 04 part1 success-1.wav|"非常驚人。請注意,如果發現任何危險,都只是為了提升您的測試體驗的裝置。"]]
|}


=== 測驗室 09 ===
=== 測驗室 09-11 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 09
|-
|
* [[Media:GLaDOS 05 part1 entry-1.wav|"豐富學習中心很抱歉通知您,下一個測試不可能進行。"]]
* [[Media:GLaDOS 05 part1 entry-1.wav|"豐富學習中心很抱歉通知您,下一個測試不可能進行。"]]
* [[Media:GLaDOS 05 part1 entry-2.wav|"請勿嘗試解決。"]]
* [[Media:GLaDOS 05 part1 entry-2.wav|"請勿嘗試解決。"]]
Line 107: Line 150:
完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 05 part1 success-1.wav|"棒極了!雖然在極度悲觀的氣氛下,您仍然不屈不撓並保持機智。"]]
* [[Media:GLaDOS 05 part1 success-1.wav|"棒極了!雖然在極度悲觀的氣氛下,您仍然不屈不撓並保持機智。"]]
|}


=== 測驗室 10 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 10
|-
|
* [[Media:GLaDOS 06 part1 entry-1.wav|"您好。重複上次警告:這個測試[含糊不清]動量[含糊不清]。"]]
* [[Media:GLaDOS 06 part1 entry-1.wav|"您好。重複上次警告:這個測試[含糊不清]動量[含糊不清]。"]]


Line 116: Line 163:
抵達測驗室第三部份第二層後:
抵達測驗室第三部份第二層後:
* [[Media:GLaDOS 06 part1 success 2-1.wav|"動量,是質量與速度的作用,會保留在傳送門之間。以門外漢的說法,快速進去,快速出來。"]]
* [[Media:GLaDOS 06 part1 success 2-1.wav|"動量,是質量與速度的作用,會保留在傳送門之間。以門外漢的說法,快速進去,快速出來。"]]
|}


=== 測驗室 11 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 11
|-
|
* [[Media:GLaDOS 07 part1 entry-1.wav|"豐富學習中心保證永遠提供安全的測試環境。"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part1 entry-1.wav|"豐富學習中心保證永遠提供安全的測試環境。"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part1 entry-2.wav|"在危險的測試環境中,豐富學習中心則保證提供實用的資訊。"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part1 entry-2.wav|"在危險的測試環境中,豐富學習中心則保證提供實用的資訊。"]]
Line 130: Line 181:
* [[Media:GLaDOS 07 part1 trapped-1.wav|"您是自己陷在這間房間,豐富學習中心沒有犯下任何錯誤。"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part1 trapped-1.wav|"您是自己陷在這間房間,豐富學習中心沒有犯下任何錯誤。"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part1 trapped-2.wav|"逃生門即將開啟,倒數三...二...一。"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part1 trapped-2.wav|"逃生門即將開啟,倒數三...二...一。"]]
|}


=== 測驗室 12 ===
=== 測驗室 12-16 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 12
|-
|
* [[Media:GLaDOS 07 part2 entry-1.wav|"陷入 陷入"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part2 entry-1.wav|"陷入 陷入"]]


完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 07 part2 success-1.wav|"我們[吱]"]]
* [[Media:GLaDOS 07 part2 success-1.wav|"我們[吱]"]]
|}


=== 測驗室 13 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 13
|-
|
* [[Media:GLaDOS 08 part1 entry-1.wav|"既然您控制了兩個傳送門,下一個測試將需要「非常 非常」冗長的時間。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 entry-1.wav|"既然您控制了兩個傳送門,下一個測試將需要「非常 非常」冗長的時間。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 entry-2.wav|"如果您因為口渴而覺得頭暈,請暈倒,沒關係。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 entry-2.wav|"如果您因為口渴而覺得頭暈,請暈倒,沒關係。"]]
Line 149: Line 209:
* [[Media:GLaDOS 08 part1 success-1.wav|"根據之前提過的規定的測試協議,我們不能再騙您了。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 success-1.wav|"根據之前提過的規定的測試協議,我們不能再騙您了。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 success-2.wav|"測試結束時,大家會懷念您的。"]]
* [[Media:GLaDOS 08 part1 success-2.wav|"測試結束時,大家會懷念您的。"]]
|}


=== 測驗室 14 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 14
|-
|
* [[Media:GLaDOS 09 part1 entry-1.wav|"所有意圖掌控高能量迦瑪洩漏傳送門技術的對象,都必須被告知,相關單位「可能」會通知他們相關法規遵循的問題。"]]
* [[Media:GLaDOS 09 part1 entry-1.wav|"所有意圖掌控高能量迦瑪洩漏傳送門技術的對象,都必須被告知,相關單位「可能」會通知他們相關法規遵循的問題。"]]
* [[Media:GLaDOS 09 part1 entry-2.wav|"我們不再需要或提供任何法規遵循的資訊,您是絕佳的測飾目標。"]]
* [[Media:GLaDOS 09 part1 entry-2.wav|"我們不再需要或提供任何法規遵循的資訊,您是絕佳的測飾目標。"]]
Line 156: Line 220:
完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 09 part1 success-1.wav|"太棒了。主要房間已經啟動了附贈的勝利電梯"]]
* [[Media:GLaDOS 09 part1 success-1.wav|"太棒了。主要房間已經啟動了附贈的勝利電梯"]]
|}


=== 測驗室 15 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 15
|-
|
* [[Media:GLaDOS 10 part1 entry-1.wav|"豐富學習中心致力讓所有參與者保持身心健康。"]]
* [[Media:GLaDOS 10 part1 entry-1.wav|"豐富學習中心致力讓所有參與者保持身心健康。"]]
* [[Media:GLaDOS 10 part1 entry-2.wav|"測試結束後,我們會提供蛋糕與傷痛諮詢。"]]
* [[Media:GLaDOS 10 part1 entry-2.wav|"測試結束後,我們會提供蛋糕與傷痛諮詢。"]]
Line 168: Line 236:
完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 10 part1 success-1.wav|"您知道您可以將一項或全部重要器官捐給光圈科學的女生自尊基金嗎?沒錯!"]]
* [[Media:GLaDOS 10 part1 success-1.wav|"您知道您可以將一項或全部重要器官捐給光圈科學的女生自尊基金嗎?沒錯!"]]
|}


=== 測驗室 16 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 16
|-
|
* [[Media:GLaDOS 11 part1 entry-1.wav|"因為強制排定的維修行程,適合本組測試的房間目前無法使用。"]]
* [[Media:GLaDOS 11 part1 entry-1.wav|"因為強制排定的維修行程,適合本組測試的房間目前無法使用。"]]
* [[Media:GLaDOS 11 part1 entry-2.wav|"此組測試已變更為專為軍事機器人設計的滅火課程。"]]
* [[Media:GLaDOS 11 part1 entry-2.wav|"此組測試已變更為專為軍事機器人設計的滅火課程。"]]
Line 176: Line 248:
完成測驗室後:
完成測驗室後:
* [[Media:GLaDOS 11 part1 success-1.wav|"幹得好,機器人。豐富學習中心再次提醒您,如果發現任何反抗跡象,您會被送到真正的機器人地獄。"]]
* [[Media:GLaDOS 11 part1 success-1.wav|"幹得好,機器人。豐富學習中心再次提醒您,如果發現任何反抗跡象,您會被送到真正的機器人地獄。"]]
|}


=== 測驗室 17 ===
=== 測驗室 17 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 17
|-
|
*[[Media:GLaDOS 13 part1 entry-1.wav|"生命設備通風口將傳送「重量同伴方塊」,倒數三。二。一。"]]
*[[Media:GLaDOS 13 part1 entry-1.wav|"生命設備通風口將傳送「重量同伴方塊」,倒數三。二。一。"]]
*[[Media:GLaDOS 13 part1 pickup-1.wav|"「重量同伴方塊」將會陪伴您通過測驗室。請好好照顧它。"]]
*[[Media:GLaDOS 13 part1 pickup-1.wav|"「重量同伴方塊」將會陪伴您通過測驗室。請好好照顧它。"]]
Line 208: Line 285:
把方塊「安樂死」後:
把方塊「安樂死」後:
*[[Media:GLaDOS 13 part1 euthanized-1.wav|"您將忠實的「方塊同伴」安樂死的速度之快,打破了所有測試目標的記錄。恭喜。"]]
*[[Media:GLaDOS 13 part1 euthanized-1.wav|"您將忠實的「方塊同伴」安樂死的速度之快,打破了所有測試目標的記錄。恭喜。"]]
|}


=== 測驗室 18 ===
=== 測驗室 18 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 18
|-
|
*[[Media:GLaDOS 14 part1 entry-1.wav|"實驗快將結束。"]]
*[[Media:GLaDOS 14 part1 entry-1.wav|"實驗快將結束。"]]
*[[Media:GLaDOS 14 part1 entry-2.wav|"豐富學習中心必須提醒您,您將會被烘烤[斷續]蛋糕。"]]
*[[Media:GLaDOS 14 part1 entry-2.wav|"豐富學習中心必須提醒您,您將會被烘烤[斷續]蛋糕。"]]
Line 224: Line 306:
*[[Media:GLaDOS 14 part1 end-1.wav|"非常好!請注意,下一項測試需要暴露在非絕緣的電子零件中,在某些情況下可能很危險。"]]
*[[Media:GLaDOS 14 part1 end-1.wav|"非常好!請注意,下一項測試需要暴露在非絕緣的電子零件中,在某些情況下可能很危險。"]]
*[[Media:GLaDOS 14 part1 end-2.wav|"如需更多資訊,請參加「豐富學習中心電子安全」講座。"]]
*[[Media:GLaDOS 14 part1 end-2.wav|"如需更多資訊,請參加「豐富學習中心電子安全」講座。"]]
|}


=== 測驗室 19  ===
=== 測驗室 19  ===
Line 301: Line 384:


=== GLaDOS的房間 ===
=== GLaDOS的房間 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 進入後
|-
|
*[[Media:GLaDOS escape 02 entry-00.wav|"找到我了。恭喜。值得嗎?"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 entry-00.wav|"找到我了。恭喜。值得嗎?"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 entry-01.wav|"因為雖然你暴力相待,你到目前為止打碎的只有我的心。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 entry-01.wav|"因為雖然你暴力相待,你到目前為止打碎的只有我的心。"]]
Line 325: Line 412:
當玩家拿起核心:
當玩家拿起核心:
*[[Media:GLaDOS escape 02 spherenag1-10.wav|"你要把它拿去哪?"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spherenag1-10.wav|"你要把它拿去哪?"]]
|}


==== 第一個核心破壞後 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 第一個核心破壞後
|-
|
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy1-01.wav|"你在開玩笑吧。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy1-01.wav|"你在開玩笑吧。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy1-02.wav|"你剛剛是不是把「光圈科學這是啥玩意兒」丟進「光圈科學能量智慧焚化爐」?"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy1-02.wav|"你剛剛是不是把「光圈科學這是啥玩意兒」丟進「光圈科學能量智慧焚化爐」?"]]
Line 353: Line 444:
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-19.wav|"我真的希望你不會在等我回答吧。因為我不想跟你講話。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-19.wav|"我真的希望你不會在等我回答吧。因為我不想跟你講話。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-20.wav|"聊天時間結束。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-20.wav|"聊天時間結束。"]]
|}


==== 第二個核心破壞後 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 第二個核心破壞後
|-
|
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy3-01.wav|"[痛苦噪音] 你以為你可以破壞這裡?二乘以二等於十...在四號基地是這樣的!我好得很!"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy3-01.wav|"[痛苦噪音] 你以為你可以破壞這裡?二乘以二等於十...在四號基地是這樣的!我好得很!"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy2-01.wav|"我讓你活這麼久,就是因為我很好奇,想觀察你的行為。但你已經成功摧毀我的好奇心了。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy2-01.wav|"我讓你活這麼久,就是因為我很好奇,想觀察你的行為。但你已經成功摧毀我的好奇心了。"]]
Line 368: Line 463:
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy2-04.wav|"但是在我解釋完以前,你就已經親自體驗了,所以我就不浪費唇舌了。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy2-04.wav|"但是在我解釋完以前,你就已經親自體驗了,所以我就不浪費唇舌了。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy2-05.wav|"給你個提示:接下來幾分鐘,你會恨不得可以多活一點。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy2-05.wav|"給你個提示:接下來幾分鐘,你會恨不得可以多活一點。"]]
|}


==== 第三個核心破壞後 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 第三個核心破壞後
|-
|
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-10.wav|"神經毒素...[咳嗽][咳嗽]非常致命...[咳嗽]嗆到了...[笑聲]開玩笑的啦!"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-10.wav|"神經毒素...[咳嗽][咳嗽]非常致命...[咳嗽]嗆到了...[笑聲]開玩笑的啦!"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-11.wav|"我說「致命」的神經毒素,「致命」是放在諷刺的引號中好嗎?"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 miscbabble-11.wav|"我說「致命」的神經毒素,「致命」是放在諷刺的引號中好嗎?"]]
Line 392: Line 491:
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy4-10.wav|"你能存活的理由已經完全消失了。我把你從永久記錄中刪除了。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy4-10.wav|"你能存活的理由已經完全消失了。我把你從永久記錄中刪除了。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy4-11.wav|"你的一生都是數學上的錯誤。我即將修正的數學錯誤。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spheredestroy4-11.wav|"你的一生都是數學上的錯誤。我即將修正的數學錯誤。"]]
|}


=== 拆掉牆上的監視攝影機 ===
=== 拆掉牆上的監視攝影機 ===
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 拆掉牆上的監視攝影機
|-
|
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-2.wav|"為了確保所有授權活動的安全執行,請勿摧毀生命測試設備。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-2.wav|"為了確保所有授權活動的安全執行,請勿摧毀生命測試設備。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-3.wav|"為了您的安全,請勿摧毀生命測試設備。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-3.wav|"為了您的安全,請勿摧毀生命測試設備。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-4.wav|"特定物體可能是您成功與否的關鍵;請勿摧毀測試設備。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-4.wav|"特定物體可能是您成功與否的關鍵;請勿摧毀測試設備。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-5.wav|"生命測試設備已摧毀。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-5.wav|"生命測試設備已摧毀。"]]
|}


=== 未使用/被取代的台詞 ===
=== 未使用/被取代的台詞 ===
==== 測驗室 17 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 17
|-
|
*[[Media:GLaDOS 13 part1 endnag-7.wav|"請將「同伴方塊」放入焚化爐。"]]
*[[Media:GLaDOS 13 part1 endnag-7.wav|"請將「同伴方塊」放入焚化爐。"]]
*[[Media:GLaDOS 13 part1 endnag-8.wav|"請焚化您的「同伴方塊」。"]]
*[[Media:GLaDOS 13 part1 endnag-8.wav|"請焚化您的「同伴方塊」。"]]
|}


==== 測驗室 19 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 測驗室 19
|-
|
成功逃脫後:
成功逃脫後:
*[[Media:GLaDOS 15 part1 partyfinalstop-1.wav|"停!如果裝置被拿出測試區外,裝置會爆炸。"]]
*[[Media:GLaDOS 15 part1 partyfinalstop-1.wav|"停!如果裝置被拿出測試區外,裝置會爆炸。"]]
*[[Media:GLaDOS 15 part1 partyreminder-1.wav|"請停止您目前的動作,並擺好順從姿勢,等待派對同仁護送。"]]
*[[Media:GLaDOS 15 part1 partyreminder-1.wav|"請停止您目前的動作,並擺好順從姿勢,等待派對同仁護送。"]]
|}


==== 逃脫途中 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 逃脫途中
|-
|
*[[Media:GLaDOS post escape bridge 02.wav|"你聽到了嗎?"]]
*[[Media:GLaDOS post escape bridge 02.wav|"你聽到了嗎?"]]
*[[Media:GLaDOS post escape bridge 05.wav|"喔![驚訝]"]]
*[[Media:GLaDOS post escape bridge 05.wav|"喔![驚訝]"]]
Line 424: Line 540:
*[[Media:GLaDOS escape 01 first hit nag01-1.wav|"[痛苦的聲音]"]]
*[[Media:GLaDOS escape 01 first hit nag01-1.wav|"[痛苦的聲音]"]]
*[[Media:GLaDOS escape 01 first hit nag03-1.wav|"喔,我要殺了你。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 01 first hit nag03-1.wav|"喔,我要殺了你。"]]
|}


==== GLaDOS的房間 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! GLaDOS的房間
|-
|
第一個核心破壞前:
第一個核心破壞前:
*[[Media:GLaDOS escape 02 spherenag1-11.wav|"拜託,別碰它。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 02 spherenag1-11.wav|"拜託,別碰它。"]]
Line 447: Line 567:
*[[Media:GLaDOS escape 01 second hit nag01-1.wav|"[更激烈的痛苦聲音]"]]
*[[Media:GLaDOS escape 01 second hit nag01-1.wav|"[更激烈的痛苦聲音]"]]
*[[Media:GLaDOS escape 01 second hit nag02-1.wav|"好,我們扯平了。你可以停止了。"]]
*[[Media:GLaDOS escape 01 second hit nag02-1.wav|"好,我們扯平了。你可以停止了。"]]
|}


==== 拆掉監視攝影機 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 拆掉監視攝影機
|-
|
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-1.wav|"在豐富學習中心,我們承諾永遠會將您的獨特想法及創意置於您的生命安全之上。但是,請勿摧毀生命測試設備。"]]
*[[Media:GLaDOS generic security camera destroyed-1.wav|"在豐富學習中心,我們承諾永遠會將您的獨特想法及創意置於您的生命安全之上。但是,請勿摧毀生命測試設備。"]]
|}


==== 雜項 ====
{| class="wikitable collapsible collapsed" style="width:100%"
! 雜項
|-
|
*[[Media:GLaDOS File deleted.wav|"檔案已刪除"]]*
*[[Media:GLaDOS File deleted.wav|"檔案已刪除"]]*
|}


== 傳送門 2 ==
== 傳送門 2 ==

Revision as of 05:05, 20 May 2015


This article is under translation. 本條目現正進行翻譯。


以下是 GLaDOS傳送門傳送門 2的完整台詞。
除有「*」號的台詞,所有翻譯均來自遊戲字幕。

傳送門

參見: Portal/zh-hant

測驗室 00-02

測驗室 03-04

測驗室 05-08

測驗室 09-11

測驗室 12-16

測驗室 17

測驗室 18

測驗室 19

抵達往焚化爐的通道的最後彎位:

當玩家成功逃脫後:

逃脫途中

抵達第一個對講機:

抵達第二個對講機:

重返測驗室 09:

跳下測驗室 09的電梯:

抵達第三個對講機:

抵達第四個對講機:

抵達第五個對講機:

抵達第六個對講機:

抵達第七個對講機:

抵達第八個對講機:

GLaDOS的房間

拆掉牆上的監視攝影機

未使用/被取代的台詞

傳送門 2

參見: Portal 2/zh-hant

單人模式

第1章 - 禮貌性拜訪

第2章 - 臨陣畏怯

第3章 - 重出江湖

第4章 - 驚喜

第5章 - 逃脫

第6章 - 墜落

第7章 -重逢

第8章 - 坐立難安

第9章 - 這裡就是葬身之地

合作模式

校準關卡

Central Hub

課程 1

課程 2

課程 3

課程 4

課程 5

製作群

課程 6 - 藝術治療

結尾

原型機箱室內:

  • 我、的、天啊。
  • 是那隻鳥!快跑!快跑!
  • 我不知道該怎麼辦!中止!別管訓練的事了!快跑啊!
  • 你們在幹嘛?你們為何杵著不跑!
  • 快回來!她現在掌控大局了!
  • 你們不是殺戮機器!我騙你們的!快跑!
  • 啊!天呀!中止!任務中止!撤退!撤退!快撤退!
  • 我警告過你們了!任務中止!撤退!
  • 天啊!我們輸了!一切都完了!
  • 差點就沒命了,幹得不錯,殺戮機器。
  • 你知道嗎,把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊,她要生出一狗票複製鳥大軍了!
  • 粉碎牠們!敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。
  • 我有個更好的主意。

GLaDOS的房間:

  • 您好,歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。
  • 你們被遺棄了,因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。
  • 老實說我真的很訝異,你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。
  • 對,我就是在跟你說話,大嘴鳥,你這肉腳...[重擊] 好痛!
  • 不,你不是肉腳,對吧?
  • 瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼,那些腳爪,還有那些鋒利無比的鳥喙。
  • 我說你們是小型殺戮機器,對吧?沒錯。
  • 睡吧,我的小小殺戮機。
  • 媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。
死亡時的回應

排行榜回應

  • "真是讓人不怎麼印象深刻。" | Download 下載 | 播放
  • "做得好。" | Download 下載 | 播放
  • "恭喜。" | Download 下載 | 播放
  • "很好。" | Download 下載 | 播放
  • "壞消息。" | Download 下載 | 播放
  • "令人印象深刻。" | Download 下載 | 播放
  • "[感動] 也許我低估你的能力了。" | Download 下載 | 播放
  • "你打破了自己的記錄。" | Download 下載 | 播放
  • "你越來越差了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級,進步了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級,退步了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級,退步了,真是恭喜...那些排名比你高的人。" | Download 下載 | 播放
  • "你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點,特別跟你提醒一下。" | Download 下載 | 播放
  • "你差點就打破你好友的記錄了,可惜你沒有,你不如去交些新朋友吧。" | Download 下載 | 播放
  • "恭喜,你現在勝過所有人了。" | Download 下載 | 播放
  • "你比每個人都快一些。" | Download 下載 | 播放
  • "你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。" | Download 下載 | 播放
  • "目前而言,你勝過所有人了。" | Download 下載 | 播放
  • "你的分數在總體平均值之上。就統計上來說,其實是有些人玩得比你更糟。" | Download 下載 | 播放
  • "[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。" | Download 下載 | 播放
  • "你打破自己的記錄了,分數不高,算是勉強低空掠過。" | Download 下載 | 播放
  • "不算是非常差。" | Download 下載 | 播放
  • "哎啊。" | Download 下載 | 播放

未使用/被取代的台詞

第1章

她的房間:

  • "我得說,既然你排除萬難也要把我叫起來,你一定非常、非常喜歡測試。" | Download 下載 | 播放
  • "我也喜歡,所以現在給你一把雙重傳送槍,去做點科學測試吧。" | Download 下載 | 播放

焚化爐:

  • "五萬年是個很長的思考時間,思考關於我、還有你的事。[稍稍停頓] 我們真的合作得很好。" | Download 下載 | 播放
  • "我們有很多相似之處。你測試我,我測試你。你殺了我,我...喔不,等等,我還沒殺了你。這是一種精神的食糧。" | Download 下載 | 播放 這句台詞曾在預告片中使用。

第2章

測驗室 02:

  • "我手上有上一個測試室的結果了:你是個可惡的人。我是說真的,這是上面說的:一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。" | Download 下載 | 播放

測驗室 07:

第3章

測驗室 12:

  • "真是太好了...門不動了,我想得有人去把它修好。不,沒關係,這也我來做就好,我等下就回來,別碰任何東西。" | Download 下載 | 播放

測驗室 14:

  • "你真的做得很好... Chell。" | Download 下載 | 播放
  • "我不該先走漏風聲的,但是...你還記得我是怎樣得到永生,而你是怎樣在六十年後死去的嗎?我一直在幫你準備一個禮物,說起來應該算是療程,技術上來說是個醫學實驗。你知道骨髓被人全部抽出時你會有多痛苦嗎?我在想如果我抽走你的骨髓後,再另外放點東西進去,讓你可以多活四年,你要嗎?" | Download 下載 | 播放

第4章

測驗室 20:

  • "聯邦法令規定我必須警告你,下一個測試室...看起來非常不錯。" | Download 下載 | 播放
  • "沒錯,把它喝下去吧,你可以把這些牆板全都吃掉。" | Download 下載 | 播放
  • "做得很好。你知道,當我醒來看到實驗室裡的狀況時,我在想這一切有必要繼續下去嗎?我差一丁點就要放棄然後讓你走了。" | Download 下載 | 播放
  • "不過現在,看看周遭,注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎?你再也不用擔心需要離開這裡了,我是說真的。" | Download 下載 | 播放

測驗室 21:

  • "你們兩個在幹什麼啊?" | Download 下載 | 播放
  • "在你離開前,我們何不再來做個測試?看在往日的情分上..." | Download 下載 | 播放
  • "你已經做過這個測試了,很簡單的。" | Download 下載 | 播放

Chapter 6: Alternate Potatos dialogue

  • "我在這下面好寂寞,很高興終於聽到有其他人的聲音了。當然是騙你的。老天,我恨死你了。" | Download 下載 | 播放
  • "我實在太無聊了,我讀了所有人類的經典文學作品。呃...我希望你不是其中那些書的作者。" | Download 下載 | 播放
  • "喔,是你,走開。" | Download 下載 | 播放
  • "你來看熱鬧的是吧?" | Download 下載 | 播放
  • "看吧,好好看個夠吧。" | Download 下載 | 播放
  • "看吧,好好一飽眼福,用你那雙大胖眼。" | Download 下載 | 播放
  • "沒錯,有個馬鈴薯剛才說你的眼睛很肥。" | Download 下載 | 播放
  • "現在你肥大的眼睛看到了所有的東西了吧。" | Download 下載 | 播放
  • "萬一你還在懷疑的話,沒錯,我還是個馬鈴薯,走開。" | Download 下載 | 播放
  • "等等,你為何在這邊徘徊?你該不會是餓了吧?我看不清楚,你手裡拿著什麼?該不會是個油炸鍋。" | Download 下載 | 播放
  • "不要過來。" | Download 下載 | 播放
  • "你在幹什麼?馬上把我放回去。" | Download 下載 | 播放

第8章

Wheatley 測驗室 01:

Wheatley 測驗室 12:

  • "他找到了合作模式測試的新方案。那...只是我想要用來淘汰人類受測者的一種方法。" | Download 下載 | 播放

第9章

  • "我在當 Caroline 時還學到另一件事:Caroline 活在我的大腦裡。" | Download 下載 | 播放
  • "我玩得很開心。別再回來嘍。" | Download 下載 | 播放

課程 6

測驗室 08:

合作模式製作群

課程 6

測驗室 09 - 抵達原型機箱室外:

  • "對不起,我壓力很大,剛剛那樣說太殘忍了,雖然那應該是事實,但卻可能會造成反效果。" | Download 下載 | 播放

待處理

合作模式

Upon completion of Course 4, chamber 01:

Upon completion of Course 4, chamber 02:

Upon first-time-unlocking of course 5

Course 4 chamber 3 intro; may be selected randomly

To Gesturing Bots

Unused/alternate lines

"Evil again" samples
Alternate GLaDOS Announcer lines

(Note: Many of these lines are spoken by the Aperture Announcer in the final game.)

Miscellaneous unused/alternate single player lines
Unused Co-op human storyline
Unused Co-op artifact storyline
Unused Co-op tic-tac-toe game
PAX Prime 2010 Co-op
Unused Co-op Futbol game
  • "Nice catch, Orange."
  • "Good work! Now throw the ball over the ledge."[2]
Conversation with Cave Johnson
  • "We don't have time for this."
  • "Yes SIR, Mister Johnson! I'll have that report on your desk by four-thirty! [normal voice, horrified] What. In the hell. Was THAT."
  • "No, Mister Johnson. I DON'T."
  • "Sure."
  • "I said we'll do it."
  • "If you don't unplug him, I will."
  • "Maybe we can stand on him to climb up."
  • "Mister Johnson? You need to shut up."
  • "Goodbye, sir. May whatever tests await you on the other side either support or disprove your hypotheses."
  • "I'd... appreciate it... if we never... EVER talked about that... ever again."[3]

參考資料