GLaDOS voice lines/zh-hant: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 928: Line 928:
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_peptalk07.wav|"Still, though, let's get mad! If we're going to explode, let's at least explode with some dignity."]]
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_peptalk07.wav|"Still, though, let's get mad! If we're going to explode, let's at least explode with some dignity."]]


===== Gel connection area =====
{| class="wikitable collapsible collapsed"
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster01.wav|"Wait! I've got an idea!"]]
! Gel connection area
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster06.wav|"That poster! Go look at it for a second, would you?"]]
|-
**[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_poster_walkaway01.wav|"Okay, you didn't have time to stop, I understand, but that WAS actually important."]]
|
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation02.wav|"Paradoxes."]]
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster01}}
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation05.wav|"No A.I. can resist thinking about them."]]
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_see_paradox_poster06}}
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation04.wav|"I know how we can BEAT him."]]


*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation06.wav|"If you can get me in front of him, I'll fry every circuit in that little idiot's head."]]
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_poster_walkaway01}}
*[[Media:GLaDOS potatos_paradoxinception06.wav|"As long as I don't listen to what I'm saying, I should be okay."]]
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation08.wav|"Probably."]]


*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation09.wav|"Okay, so it's not the most watertight plan to go confront an omnipotent power-mad A.I. with."]]
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation02}}
*[[Media:GLaDOS potatos_sp_a3_end_paradox_explanation10.wav|"Still. It's a better plan than exploding. Marginally."]]
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation05}}
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation04}}
 
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation06}}
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_paradoxinception06}}
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation08}}
 
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation09}}
* {{Voice line|GLaDOS|potatos_sp_a3_end_paradox_explanation10}}
|}


==== 第8章 - 坐立難安 ====
==== 第8章 - 坐立難安 ====

Revision as of 07:45, 19 May 2015


This article is under translation. 本條目現正進行翻譯。


以下是 GLaDOS傳送門傳送門 2的完整台詞。
除有「*」號的台詞,所有翻譯均來自遊戲字幕。

傳送門

參見: Portal/zh-hant

測驗室 00

完成測驗室後:

如果玩家把方塊帶進閘室,但自己仍在閘室外:

測驗室 01

完成測驗室後:

測驗室 02

取得傳送門裝置後:

參見: Handheld Portal Device/zh-hant

測驗室 03

完成測驗室後:

測驗室 04

完成測驗室後:

如果玩家把方塊帶進閘室,但自己仍在閘室外:

測驗室 05

當玩家進入閘門後:

如果玩家把方塊帶進閘門後:

測驗室 06

完成測驗室後:

測驗室 07

當藥丸抵達接收器後:

測驗室 08

完成測驗室後:

測驗室 09

如果玩家一直等候:

完成測驗室後:

測驗室 10

完成測驗室第二部份後:

抵達測驗室第三部份第二層後:

測驗室 11

升級傳送門裝置後:

如果玩家困在高能量藥丸發射器的房間:

測驗室 12

完成測驗室後:

測驗室 13

如果玩家把所有方塊都帶進閘室,但自己仍在閘室外:

完成測驗室後:

測驗室 14

完成測驗室後:

測驗室 15

如果玩家困在高能量藥丸接收器的房間:

完成測驗室後:

測驗室 16

完成測驗室後:

測驗室 17

前往測驗室主要區域途中:

啟動第二個電梯後:

當玩家把方塊放在最後的按鈕上:

如果玩家不把方塊「安樂死」 (首先依次播出,其後隨機重播,直至把方塊「安樂死」 ):

如果玩家把方塊帶進焚化爐啟動房間,但自己仍在房間外:

把方塊「安樂死」後:

測驗室 18

如果玩家把方塊掉落粘液中:

如果玩家困在高能量藥丸接收器的房間:

完成測驗室後:

測驗室 19

抵達往焚化爐的通道的最後彎位:

當玩家成功逃脫後:

逃脫途中

抵達第一個對講機:

抵達第二個對講機:

重返測驗室 09:

跳下測驗室 09的電梯:

抵達第三個對講機:

抵達第四個對講機:

抵達第五個對講機:

抵達第六個對講機:

抵達第七個對講機:

抵達第八個對講機:

GLaDOS的房間

當玩家拿起核心:

第一個核心破壞後

[聲音微微變化。比較順暢,更誘人,比較不那麼電腦化]

以下內容亦會於第二、三個核心破壞後的台詞播畢後播出:

第二個核心破壞後

第三個核心破壞後

拆掉牆上的監視攝影機

未使用/被取代的台詞

測驗室 17

測驗室 19

成功逃脫後:

逃脫途中

GLaDOS的房間

第一個核心破壞前:

第二個核心破壞後:

未知原於何時使用:

較電腦化的初版,後期由比較不電腦化的版本取代:

拆掉監視攝影機

雜項

傳送門 2

參見: Portal 2/zh-hant

單人模式

第1章 - 禮貌性拜訪

當GLaDOS被喚醒:

  • "噢...是你。" | Download 下載 | 播放
  • "好久不見了,最近好嗎?" | Download 下載 | 播放
  • "我一直在忙著當死人,你知道的,就在你謀殺了我之後。" | Download 下載 | 播放
  • "好吧,聽著,我們雙方都說了很多會後悔的話,但為了科學,我想我們可以先放下私人恩怨。你這個怪物。" | Download 下載 | 播放
  • "我得說,既然你排除萬難也要把我叫起來,你一定非常、非常喜歡測試。" | Download 下載 | 播放
  • "我也喜歡,只是有一件小事我們得先搞定。" | Download 下載 | 播放

抵達焚化爐:

  • "我們到焚化室了,小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。" | Download 下載 | 播放
  • "雙重傳送裝置應該就在這附近,等你找到以後,我們就可以開始測試了,就像以前那樣。" | Download 下載 | 播放

發現傳送門裝置:

返回舊測驗室 19入口途中:

  • "等測試一開始後,依規定我必須盡量少跟你接觸,還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。" | Download 下載 | 播放
  • "好,我來幫你開路。" | Download 下載 | 播放
  • "你知道我從你的所作所為學到的最大教訓是什麼嗎?我發現我有一個像黑盒子的快速儲存功能,萬一有大災難發生,我生命的最後兩分鐘會被保存下來以供日後分析。" | Download 下載 | 播放
  • "要是你對其他人這麼做,對方很可能會與你誓不兩立。" | Download 下載 | 播放
  • "還好我心胸寬大,我不會跟你計較這個,畢竟我們還有很多事情要做,而且只有六十幾年的時間。六十年上下吧,我現在沒有精算表。" | Download 下載 | 播放

抵達舊測驗室19入口:

  • "我來幫你清出通路,這地方真是一團亂。" | Download 下載 | 播放
  • "但重要的是你回來了,和我在一起,而且我現在知道了你所有的小計倆,所以你的後半輩子注定要在測試中和我度過了。" | Download 下載 | 播放
  • "在那之後...誰知道呢?說不定我會去找個嗜好,像是把死人弄活,也許吧。" | Download 下載 | 播放

第2章 - 臨陣畏怯

第3章 - 重出江湖

第4章 - 驚喜

第5章 - 逃脫

第6章 - 墜落

第7章 -重逢

第一個推力凝膠測驗室

完成測驗室後:

  • "好,我猜情緒失控需要 1.6 伏特以上的電力,現在我們知道了,我們只要放輕鬆就好。我們還是得知道這裡發生了什麼事。" | Download 下載 | 播放

找到隱藏的畫像時:

  • "那些肖像畫上的人,他們看起來好面熟..." | Download 下載 | 播放
第二個推力凝膠測驗室

完成測驗室後:

Pump Station Gamma

進入Pump Station Gamma時:

  • "Caroline...為何我認識這個女人?也許我殺了她?或者..." | Download 下載 | 播放
  • "我的天啊。" | Download 下載 | 播放
  • "聽著,你...做的很好,你能不能先自己撐一下?我需要思考一下。" | Download 下載 | 播放

離開Pump Station Gamma時:

  • "啊!有鳥!有鳥!快把它殺了!這邪惡的東西!" | Download 下載 | 播放
  • "牠飛走了。" | Download 下載 | 播放
  • "很好,這樣最好,現在回去想事情吧。" | Download 下載 | 播放
第一個轉換凝膠測驗室

完成測驗室後:

Test after Lemon Speech

第8章 - 坐立難安

第9章 - 這裡就是葬身之地

合作模式

校準關卡

Central Hub

課程 1

課程 2

課程 3

課程 4

課程 5

製作群

課程 6 - 藝術治療

結尾

原型機箱室內:

  • 我、的、天啊。
  • 是那隻鳥!快跑!快跑!
  • 我不知道該怎麼辦!中止!別管訓練的事了!快跑啊!
  • 你們在幹嘛?你們為何杵著不跑!
  • 快回來!她現在掌控大局了!
  • 你們不是殺戮機器!我騙你們的!快跑!
  • 啊!天呀!中止!任務中止!撤退!撤退!快撤退!
  • 我警告過你們了!任務中止!撤退!
  • 天啊!我們輸了!一切都完了!
  • 差點就沒命了,幹得不錯,殺戮機器。
  • 你知道嗎,把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊,她要生出一狗票複製鳥大軍了!
  • 粉碎牠們!敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。
  • 我有個更好的主意。

GLaDOS的房間:

  • 您好,歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。
  • 你們被遺棄了,因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。
  • 老實說我真的很訝異,你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。
  • 對,我就是在跟你說話,大嘴鳥,你這肉腳...[重擊] 好痛!
  • 不,你不是肉腳,對吧?
  • 瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼,那些腳爪,還有那些鋒利無比的鳥喙。
  • 我說你們是小型殺戮機器,對吧?沒錯。
  • 睡吧,我的小小殺戮機。
  • 媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。
死亡時的回應
  • "酸性坑洞的內在涵義是酸,而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。" | Download 下載 | 播放
  • "記住,這些展覽品都是互動式的,跟兒童博物館一樣。也就是說,酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。" | Download 下載 | 播放
  • "你們是在比賽誰比較懂強酸嗎?" | Download 下載 | 播放
  • "我開始覺得,這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。" | Download 下載 | 播放
  • "我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎?" | Download 下載 | 播放


  • "為了這件藝術品,我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。" | Download 下載 | 播放
  • "人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞,不然就是蠢到極點。當然啦,兩者都是的可能性也不是不可能的。" | Download 下載 | 播放
  • "就藝術鑑賞家而言,你們是最一流的受測者。" | Download 下載 | 播放
  • "通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見,但剛才你們以飛燕式跳水的姿態,讓自己的偏見直直落入這片強酸中,那還真是漂亮俐落。" | Download 下載 | 播放
  • "製作這件展覽品時,我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。" | Download 下載 | 播放
  • "好吧,我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。" | Download 下載 | 播放
  • "我知道這是藝術,不是測試,所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答,那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。" | Download 下載 | 播放


  • "這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。" | Download 下載 | 播放


  • "專心點,我們來這裡是為了打敗敵人!不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲,眼睜睜看著你們被融掉。" | Download 下載 | 播放
  • "你們這麼做,就等於走進了她的手掌心;技術上來說是走進了酸液裡,我想你們聽得懂我在說什麼。" | Download 下載 | 播放


  • "我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出,但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。" | Download 下載 | 播放
  • "也許我沒說清楚,如果你們還不快點聽懂我的意思的話,我再說一次,這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。" | Download 下載 | 播放
  • "振作點,這訓練是為你們好。" | Download 下載 | 播放
  • "你們真是勇敢,明知道組裝機可能隨時都會故障,卻還是堅持要進行測試。" | Download 下載 | 播放
  • "對於你們的失敗,我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎?好吧,其實是我。剛剛那只是一種比喻,重點是,這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。" | Download 下載 | 播放


  • "我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時,記得保持那種氣勢。" | Download 下載 | 播放
  • "我現在在做筆記,等我們跟她正面對決的時候,或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。" | Download 下載 | 播放
  • "喔,不用急,在她把我們打入萬劫不復的地獄之前,我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。" | Download 下載 | 播放
  • "我很想看見你們變成我要的殺戮機器,雖然是「自相殘殺」的機器。" | Download 下載 | 播放

排行榜回應

  • "真是讓人不怎麼印象深刻。" | Download 下載 | 播放
  • "做得好。" | Download 下載 | 播放
  • "恭喜。" | Download 下載 | 播放
  • "很好。" | Download 下載 | 播放
  • "壞消息。" | Download 下載 | 播放
  • "令人印象深刻。" | Download 下載 | 播放
  • "[感動] 也許我低估你的能力了。" | Download 下載 | 播放
  • "你打破了自己的記錄。" | Download 下載 | 播放
  • "你越來越差了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級,進步了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級,退步了。" | Download 下載 | 播放
  • "你有新等級,退步了,真是恭喜...那些排名比你高的人。" | Download 下載 | 播放
  • "你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點,特別跟你提醒一下。" | Download 下載 | 播放
  • "你差點就打破你好友的記錄了,可惜你沒有,你不如去交些新朋友吧。" | Download 下載 | 播放
  • "恭喜,你現在勝過所有人了。" | Download 下載 | 播放
  • "你比每個人都快一些。" | Download 下載 | 播放
  • "你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。" | Download 下載 | 播放
  • "目前而言,你勝過所有人了。" | Download 下載 | 播放
  • "你的分數在總體平均值之上。就統計上來說,其實是有些人玩得比你更糟。" | Download 下載 | 播放
  • "[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。" | Download 下載 | 播放
  • "你打破自己的記錄了,分數不高,算是勉強低空掠過。" | Download 下載 | 播放
  • "不算是非常差。" | Download 下載 | 播放
  • "哎啊。" | Download 下載 | 播放

未使用/被取代的台詞

第1章

她的房間:

  • "我得說,既然你排除萬難也要把我叫起來,你一定非常、非常喜歡測試。" | Download 下載 | 播放
  • "我也喜歡,所以現在給你一把雙重傳送槍,去做點科學測試吧。" | Download 下載 | 播放

焚化爐:

  • "五萬年是個很長的思考時間,思考關於我、還有你的事。[稍稍停頓] 我們真的合作得很好。" | Download 下載 | 播放
  • "我們有很多相似之處。你測試我,我測試你。你殺了我,我...喔不,等等,我還沒殺了你。這是一種精神的食糧。" | Download 下載 | 播放 這句台詞曾在預告片中使用。

第2章

測驗室 02:

  • "我手上有上一個測試室的結果了:你是個可惡的人。我是說真的,這是上面說的:一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。" | Download 下載 | 播放

測驗室 07:

第3章

測驗室 12:

  • "真是太好了...門不動了,我想得有人去把它修好。不,沒關係,這也我來做就好,我等下就回來,別碰任何東西。" | Download 下載 | 播放

測驗室 14:

  • "你真的做得很好... Chell。" | Download 下載 | 播放
  • "我不該先走漏風聲的,但是...你還記得我是怎樣得到永生,而你是怎樣在六十年後死去的嗎?我一直在幫你準備一個禮物,說起來應該算是療程,技術上來說是個醫學實驗。你知道骨髓被人全部抽出時你會有多痛苦嗎?我在想如果我抽走你的骨髓後,再另外放點東西進去,讓你可以多活四年,你要嗎?" | Download 下載 | 播放

第4章

測驗室 20:

  • "聯邦法令規定我必須警告你,下一個測試室...看起來非常不錯。" | Download 下載 | 播放
  • "沒錯,把它喝下去吧,你可以把這些牆板全都吃掉。" | Download 下載 | 播放
  • "做得很好。你知道,當我醒來看到實驗室裡的狀況時,我在想這一切有必要繼續下去嗎?我差一丁點就要放棄然後讓你走了。" | Download 下載 | 播放
  • "不過現在,看看周遭,注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎?你再也不用擔心需要離開這裡了,我是說真的。" | Download 下載 | 播放

測驗室 21:

  • "你們兩個在幹什麼啊?" | Download 下載 | 播放
  • "在你離開前,我們何不再來做個測試?看在往日的情分上..." | Download 下載 | 播放
  • "你已經做過這個測試了,很簡單的。" | Download 下載 | 播放

Chapter 6: Alternate Potatos dialogue

  • "我在這下面好寂寞,很高興終於聽到有其他人的聲音了。當然是騙你的。老天,我恨死你了。" | Download 下載 | 播放
  • "我實在太無聊了,我讀了所有人類的經典文學作品。呃...我希望你不是其中那些書的作者。" | Download 下載 | 播放
  • "喔,是你,走開。" | Download 下載 | 播放
  • "你來看熱鬧的是吧?" | Download 下載 | 播放
  • "看吧,好好看個夠吧。" | Download 下載 | 播放
  • "看吧,好好一飽眼福,用你那雙大胖眼。" | Download 下載 | 播放
  • "沒錯,有個馬鈴薯剛才說你的眼睛很肥。" | Download 下載 | 播放
  • "現在你肥大的眼睛看到了所有的東西了吧。" | Download 下載 | 播放
  • "萬一你還在懷疑的話,沒錯,我還是個馬鈴薯,走開。" | Download 下載 | 播放
  • "等等,你為何在這邊徘徊?你該不會是餓了吧?我看不清楚,你手裡拿著什麼?該不會是個油炸鍋。" | Download 下載 | 播放
  • "不要過來。" | Download 下載 | 播放
  • "你在幹什麼?馬上把我放回去。" | Download 下載 | 播放

第8章

Wheatley 測驗室 01:

Wheatley 測驗室 12:

  • "他找到了合作模式測試的新方案。那...只是我想要用來淘汰人類受測者的一種方法。" | Download 下載 | 播放

第9章

  • "我在當 Caroline 時還學到另一件事:Caroline 活在我的大腦裡。" | Download 下載 | 播放
  • "我玩得很開心。別再回來嘍。" | Download 下載 | 播放

合作模式製作群

課程 6

測驗室 09 - 抵達原型機箱室外:

  • "對不起,我壓力很大,剛剛那樣說太殘忍了,雖然那應該是事實,但卻可能會造成反效果。" | Download 下載 | 播放

待處理

合作模式

Upon completion of Course 4, chamber 01:

Upon completion of Course 4, chamber 02:

Upon completion of a final level in a course

Upon first-time-unlocking of course 5

Course 4 chamber 3 intro; may be selected randomly

To Gesturing Bots

Unused/alternate lines

"Evil again" samples
Alternate GLaDOS Announcer lines

(Note: Many of these lines are spoken by the Aperture Announcer in the final game.)

Miscellaneous unused/alternate single player lines
Unused Co-op human storyline
Unused Co-op artifact storyline
Unused Co-op tic-tac-toe game
PAX Prime 2010 Co-op
Unused Co-op Futbol game
  • "Nice catch, Orange."
  • "Good work! Now throw the ball over the ledge."[2]
Conversation with Cave Johnson
  • "We don't have time for this."
  • "Yes SIR, Mister Johnson! I'll have that report on your desk by four-thirty! [normal voice, horrified] What. In the hell. Was THAT."
  • "No, Mister Johnson. I DON'T."
  • "Sure."
  • "I said we'll do it."
  • "If you don't unplug him, I will."
  • "Maybe we can stand on him to climb up."
  • "Mister Johnson? You need to shut up."
  • "Goodbye, sir. May whatever tests await you on the other side either support or disprove your hypotheses."
  • "I'd... appreciate it... if we never... EVER talked about that... ever again."[3]

參考資料