GLaDOS voice lines/zh-hant: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 457: Line 457:
*[[Media:GLaDOS wakeup_outro02.wav|"我也喜歡,只是有一件小事我們得先搞定。"]]
*[[Media:GLaDOS wakeup_outro02.wav|"我也喜歡,只是有一件小事我們得先搞定。"]]


===== 焚化爐/舊測驗室19 =====
===== 焚化爐/舊測驗室 19 =====
抵達焚化爐:
抵達焚化爐:
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_01.wav|"我們到焚化室了,小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_01.wav|"我們到焚化室了,小心不要踩到之前你把我丟進爐裡時沒燒乾淨的部分。"]]
Line 468: Line 468:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_intro1_found01.wav|"很好,你找到雙重傳送槍了,應該有路回到上面的測試區域。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_intro1_found01.wav|"很好,你找到雙重傳送槍了,應該有路回到上面的測試區域。"]]


返回舊測驗室19入口途中:
返回舊測驗室 19入口途中:
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_08.wav|"等測試一開始後,依規定我必須盡量少跟你接觸,還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_08.wav|"等測試一開始後,依規定我必須盡量少跟你接觸,還好我們現在還沒開始測試。這是我們唯一可以講話的機會。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_12.wav|"好,我來幫你開路。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_incinerator_01_12.wav|"好,我來幫你開路。"]]
Line 482: Line 482:


==== 第2章 - 臨陣畏怯 ====
==== 第2章 - 臨陣畏怯 ====
===== 測驗室 01 =====
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry01.wav|"抱歉這裡很亂。在你殺了我以後我真的就沒再管這裡了,不過還是謝謝你。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry02.wav|"喔太好了,那又上線了,在你進行這個剛開始的簡單測試時,我會讓其他所有東西重新運作起來。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry03.wav|"這個測試會用到致命雷射,並觀察受測者跟致命雷射一起鎖在房間時的反應。"]]


==== 第3章 - 重出江湖 ====
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_intro_ending02.wav|"不錯喔,我都忘了你有多擅長這個了。但你應該調整一下步調,我們還有一堆測試要做呢。"]]


==== 第4章 - 驚喜 ====
===== 測驗室 02 =====
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_stairs_intro02.wav|"接下來的測試會有沮喪重導方塊,我在...嗯...你弄完你的事情以前蓋好的,現在我們可以看看這些方塊的表現如何。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_stairs_intro03.wav|"角落應該會有一個。"]]


==== 第5章 - 逃脫 ====
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_laser_powered_lift_completion02.wav|"很好,測試結果出爐:你是個可惡的人。我是說真的,這是上面說的:一個可惡的人。我們可沒打算針對這點做測試。"]]


==== 第6章 - 墜落 ====
===== 測驗室 03 =====
*[[Media:GLaDOS sp_a2_dual_lasers_intro01.wav|"別讓那些「壞人」的事情打擊你,那只是個資料點。如果這能讓你更好過的話,現在,科學已經驗證是你的生母決定把你丟在門口的階梯上的。"]]


==== 第7章 -重逢 ====
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_completion01.wav|"恭喜你,不是指測試方面。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_completion03.wav|"多數人從長眠後甦醒後都會嚴重營養不良,我要恭喜你是個異數,而且不知怎的還胖了好幾磅。"]]


==== 第8章 - 坐立難安 ====
===== 測驗室 04 =====
*[[Media:GLaDOS sp_laser_over_goo_entry01.wav|"等我一下。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_over_goo_intro01.wav|"你探索這些測試室的速度比我建造的速度還快,所以你要的話可以放慢腳步...並做些你沒在破壞這座設施時會做的任何事。"]]


==== 第9章 - 這裡就是... ====
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_laser_over_goo_completion01.wav|"我會幫你記上一筆,我想你是真的有聽進我說的話,但就算是為了記錄,你也不需要走那麼慢。"]]
*[[Media:GLaDOS testchambermisc12.wav|"慢慢走到電梯那裡去,我們來繼續進行測試。"]]


===== 測驗室 05 =====
*[[Media:GLaDOS faith_plate_intro01.wav|"下個測試會用到「光圈科學」對空跳板,它是屬於最初計畫的一部分,用來調查受測者被彈射到空中時解決問題的能力。調查結果提供了很有用的資訊:他們無能為力。祝好運!"]]


完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_catapult01.wav|"跟你說件有趣的事:你吸的不是真的空氣,要從上面把空氣打到這麼深太貴了,所以我們只是把房間裡的二氧化碳重新稍微過濾一下,再把它打回來,所以你終生都得吸同一個房間的空氣。我覺得這真是太有趣了。"]]


===== 測驗室 06 =====
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_intro_completion01.wav|"來看看下一個測試是什麼。噢,進階對空跳板。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_entry01.wav|"好好無憂無慮地遨遊天際吧。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_entry02.wav|"「我」得去那個全部是玻璃做的側房掃掉十五英畝的碎玻璃,就我一個人。"]]


=== Chapter 2: The Cold Boot ===
啟動開關後:
==== GLaDOS Test Chamber 1 ====
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling01.wav|"喔,抱歉,我還在清理測試室。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry01.wav|"Sorry about the mess. I've really let the place go since you killed me. By the way, thanks for that."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling02.wav|"有時候測試室裡還是會有垃圾,佔地方、難聞又沒什麼用處。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry02.wav|"Oh good, that's back online. I'll start getting everything else working while you perform this first simple test."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling03.wav|"記得閃躲那些朝你飛來的垃圾。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_entry03.wav|"Which involves deadly lasers and how test subjects react when locked in a room with deadly lasers."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_intro_ending02.wav|"Not bad. I forgot how good you are at this. You should pace yourself, though. We have A LOT of tests to do."]]


==== GLaDOS Test Chamber 2 ====
如果玩家拿起垃圾:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_stairs_intro02.wav|"This next test involves discouragement redirection cubes. I'd just finished building them before you had your, well, episode. So now we'll both get to see how they work."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling04.wav|"你不需要跟垃圾一起測試,那只是垃圾。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_stairs_intro03.wav|"There should be one in the corner."]]
*[[Media:GLaDOS faithplategarbage06.wav|"再按一次按鈕。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_powered_lift_completion02.wav|"Well done. Here come the test results: You are a horrible person. That's what it says: A horrible person. We weren't even testing for that."]]


==== GLaDOS Test Chamber 3 ====
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_dual_lasers_intro01.wav|"Don't let that 'horrible person' thing discourage you. It's just a data point. If it makes you feel any better, science has now validated your birth mother's decision to abandon you on a doorstep."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling06.wav|"記得我之前說到那些佔地方難聞又沒用的垃圾嗎?那只是個比喻,我就是在說你,我很抱歉。因為你當下沒有反應,我擔心你根本沒把那當回事,這樣我的道歉就顯得愚蠢了,這也是為什麼我現在要再叫你一次垃圾的原因。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_completion01.wav|"Congratulations. Not on the test."]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_redirect_intro_completion03.wav|"Most people emerge from suspension terribly undernourished. I want to congratulate you on beating the odds and somehow managing to pack on a few pounds."]]


==== GLaDOS Test Chamber 4 ====
===== 測驗室 07 =====
*[[Media:GLaDOS sp_laser_over_goo_entry01.wav|"One moment."]]
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_wall_jumps01.wav|"你知道人們心中有鬼的時候很容易就會被吵鬧的噪音嚇到嗎?(汽車喇叭聲)"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_laser_over_goo_intro01.wav|"You're navigating these test chambers faster than I can build them. So feel free to slow down and... do whatever it is you do when you're not destroying this facility."]]
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_wall_jumps02.wav|""<clr:163,193,173>GLaDOS: 對不起,我不知道為什麼會那樣。不過呢,這只是個有趣的科學事實而已。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_laser_over_goo_completion01.wav|"I'll give you credit: I guess you ARE listening to me. But for the record: You don't have to go THAT slowly."]]
*[[Media:GLaDOS testchambermisc12.wav|"Waddle over to the elevator and we'll continue the testing."]]


==== GLaDOS Test Chamber 5 ====
玩家第一次拿起同伴方塊:
*[[Media:GLaDOS faith_plate_intro01.wav|"This next test involves the Aperture Science Aerial Faith Plate. It was part of an initiative to investigate how well test subjects could solve problems when they were catapulted into space. Results were highly informative: They could not. Good luck!"]]
*[[Media:GLaDOS fizzlecube01.wav|"噢,我不小心在你完成測試前就把它毀了嗎?對不起。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_catapult01.wav|"Here's an interesting fact: you're not breathing real air. It's too expensive to pump this far down. We just take carbon dioxide out of a room, freshen it up a little, and pump it back in. So you'll be breathing the same room full of air for the rest of your life. I thought that was interesting."]]
*[[Media:GLaDOS fizzlecube03.wav|"繼續再拿一個。"]]


==== GLaDOS Test Chamber 6 ====
玩家再次拿起同伴方塊:
*[[Media:GLaDOS sp_catapult_intro_completion01.wav|"Let's see what the next test is. Oh. Advanced Aerial Faith Plates."]]
*[[Media:GLaDOS fizzlecube05.wav|"喔,不,我也把那個消掉了。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_entry01.wav|"Well. Have fun soaring through the air without a care in the world."]]
*[[Media:GLaDOS fizzlecube06.wav|"噢,倉庫塞得滿滿都是東西,全都沒用,我很樂意擺脫它們。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_trust_fling_entry02.wav|"*I* have to go to the wing that was made entirely of glass and pick up fifteen acres of broken glass. By myself."]]


完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings03.wav|"噢,每個測試室的出口都會有分解網,所以受測者無法偷帶走測試區的測試物體,這個壞掉了。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings02.wav|"別帶走任何東西。"]]


*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling01.wav|"Oh, sorry. I'm still cleaning out the test chambers."]]
如果玩家把方塊帶進閘室,但自己仍在閘室外:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling02.wav|"So sometimes there's still trash in them. Standing around, smelling, and being useless."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings_future_starter01.wav|"喔哦,你被困住了,看看這個方塊能不能幫你逃脫吧。事實上,基於我們不會整天待在這裡,我就直說好了:它不能。你感受到的所有感覺都只是你那可悲又空虛的生命所產生的幻覺。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling03.wav|"Try to avoid the garbage hurtling towards you."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings_future_starter02.wav|"不管怎樣,這邊還有個新方塊可以給你照照你瘋狂又孤寂的身影。"]]


如果玩家把方塊帶離測驗室:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings06.wav|"我想它要說的是「我愛你」,它們是有感情的,當然,這東西我們有很多。"]]


''If the player picks up a trash item''
===== 測驗室 08 =====
*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling04.wav|"You don't have to test with the garbage. It's garbage."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro01.wav|"下個測試會用到分解網。記得嗎?我在上個測試區有跟你提過,但那邊沒有這個。"]]
*[[Media:GLaDOS faithplategarbage06.wav|"Press the button again."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro04.wav|"喔不,又是渦輪機,這座設施的每一吋地方都需要我照料,我得走了。等等,下個測試是需要一些解說,我跟你快速講解一下好了。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro05.wav|"[含糊不清的話語]"]]
**Slowed-down version:
**:[[Media:GLaDOS_sp_a2_fizzler_intro05 slowed down.ogg|"—and methodically knocking peoples' hats off. Then I account it high time to get to sea as soon as I ca—"]]<ref>''{{w|Moby-Dick}}'', chapter 1.</ref>
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro06.wav|"好了。如果你有任何問題,只要記得我在慢動作時所說的話就好。在測試中好好保護你自己吧,我等下就回來。"]]


==== 第3章 - 重出江湖 ====


*[[Media:GLaDOS sp_a2_trust_fling06.wav|"Remember before when I was talking about smelly garbage standing around being useless? That was a metaphor. I was actually talking about you. And I'm sorry. You didn't react at the time, so I was worried it sailed right over your head. Which would have made this apology seem insane. That's why I had to call you garbage a second time just now."]]
==== 第4章 - 驚喜 ====


==== GLaDOS Test Chamber 7 ====
==== 第5章 - 逃脫 ====
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_wall_jumps01.wav|"Did you know that people with guilty consciences are more easily startled by loud noi-- [train horn]"]]
*[[Media:GLaDOS sp_paint_jump_wall_jumps02.wav|"I'm sorry, I don't know why that went off. Anyway, just an interesting science fact."]]


==== 第6章 - 墜落 ====


*[[Media:GLaDOS fizzlecube01.wav|"Oh. Did I accidentally fizzle that before you could complete the test? I'm sorry."]]
==== 第7章 -重逢 ====
*[[Media:GLaDOS fizzlecube03.wav|"Go ahead and grab another one."]]


==== 第8章 - 坐立難安 ====


*[[Media:GLaDOS fizzlecube05.wav|"Oh. No. I fizzled that one too."]]
==== 第9章 - 這裡就是... ====
*[[Media:GLaDOS fizzlecube06.wav|"Oh well. We have warehouses FULL of the things. Absolutely worthless. I'm happy to get rid of them."]]




*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings03.wav|"Every test chamber is equipped with an emancipation grill at its exit, so that test subjects can't smuggle test objects out of the test area. This one is broken."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings02.wav|"Don't take anything with you."]]


''If the player jumps down and leaves the Companion Cube up above''
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings_future_starter01.wav|"Uh oh. You're stranded. Let's see if the cube will try to help you escape. Actually, so that we're not here all day, I'll just cut to the chase: It won't. Any feelings you think it has for you are simply byproducts of your sad, empty life."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings_future_starter02.wav|"Anyway, here's a new cube for you to project your deranged loneliness onto."]]
''If the player takes the Companion Cube past the exit''
*[[Media:GLaDOS sp_a2_pit_flings06.wav|"I think that one was about to say 'I love you.' They ARE sentient, of course. We just have a LOT of them."]]
==== GLaDOS Test Chamber 8 ====
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro01.wav|"This next test involves emancipation grills. Remember? I told you about them in the last test area, that did not have one."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro04.wav|"Ohhh, no. The turbines again.  I have to go.  Wait. This next test DOES require some explanation. Let me give you the fast version."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro05.wav|"[fast gibberish]"]]
**Slowed-down version:
**:[[Media:GLaDOS_sp_a2_fizzler_intro05 slowed down.ogg|"—and methodically knocking peoples' hats off. Then I account it high time to get to sea as soon as I ca—"]]<ref>''{{w|Moby-Dick}}'', chapter 1.</ref>
*[[Media:GLaDOS sp_a2_fizzler_intro06.wav|"There. If you have any questions, just remember what I said in slow motion. Test on your own recognizance, I'll be right back."]]


=== Chapter 3: The Return===
=== Chapter 3: The Return===

Revision as of 10:58, 26 June 2012


This article is under translation. 本條目現正進行翻譯。


以下是 GLaDOS傳送門傳送門 2的完整台詞。
除有「*」號的台詞,所有翻譯均來自遊戲字幕。

傳送門

參見: Portal/zh-hant

測驗室 00

當玩家將方塊放在按鈕後:

如果玩家把方塊帶進閘室,但自己仍在閘室外:

測驗室 01

當玩家將方塊放在按鈕後:

測驗室 02

取得傳送門裝置後:

參見: Handheld Portal Device/zh-hant

測驗室 03

當玩家抵達閘室外:

測驗室 04

當玩家將方塊放在按鈕後:

如果玩家把方塊帶進閘室,但自己仍在閘室外:

測驗室 05

當玩家進入往閘室的門後:

如果玩家把方塊帶進往閘室的門後:

測驗室 06

當藥丸抵達接收器後:

測驗室 07

當藥丸抵達接收器後:

測驗室 08

當玩家抵達閘室外:

測驗室 09

如果玩家一直等候:

當玩家將方塊放在按鈕後:

測驗室 10

測驗室 11

升級傳送門裝置後:

如果玩家困在高能量藥丸發射器的房間:

測驗室 12

當玩家抵達閘室外:

測驗室 13

如果玩家把所有方塊都帶進閘室,但自己仍在閘室外:

當玩家抵達閘室:

測驗室 14

啟動勝利電梯後:

測驗室 15

如果玩家困在高能量藥丸接收器的房間:

啟動往閘室的勝利電梯後:

測驗室 16

當玩家抵達閘室:

測驗室 17

如果玩家把方塊帶進焚化爐啟動房間,但自己仍在房間外:

測驗室 18

If a Storage Cube is lost in the goo at the bottom

如果玩家困在高能量藥丸接收器的房間:


測驗室 19

During escape









On destroying a security camera

Final battle

When the player picks up the morality core


First core destroyed

"[The voice has subtly changed. Smoother, more seductive, less computerized]"

The following automatically plays or repeats after the respective speech for every destroyed core.


Second core destroyed


Third core destroyed



Unused lines/alternate delivery


In regular computer voice; versions with the deeper voice are used in the final game.


傳送門 2

參見: Portal 2/zh-hant

單人模式

第1章 - 禮貌性拜訪

她的房間

當GLaDOS被喚醒:

焚化爐/舊測驗室 19

抵達焚化爐:

發現傳送門裝置:

返回舊測驗室 19入口途中:

抵達舊測驗室19入口:

第2章 - 臨陣畏怯

測驗室 01

完成測驗室後:

測驗室 02

完成測驗室後:

測驗室 03

完成測驗室後:

測驗室 04

完成測驗室後:

測驗室 05

完成測驗室後:

測驗室 06

啟動開關後:

如果玩家拿起垃圾:

完成測驗室後:

測驗室 07

玩家第一次拿起同伴方塊:

玩家再次拿起同伴方塊:

完成測驗室後:

如果玩家把方塊帶進閘室,但自己仍在閘室外:

如果玩家把方塊帶離測驗室:

測驗室 08

第3章 - 重出江湖

第4章 - 驚喜

第5章 - 逃脫

第6章 - 墜落

第7章 -重逢

第8章 - 坐立難安

第9章 - 這裡就是...

Chapter 3: The Return

GLaDOS Test Chamber 9

GLaDOS Test Chamber 10

GLaDOS Test Chamber 11

GLaDOS Test Chamber 12

GLaDOS Test Chamber 13

GLaDOS Test Chamber 14

GLaDOS Test Chamber 15

GLaDOS Test Chamber 16

GLaDOS Test Chamber 17

Chapter 4: The Surprise

GLaDOS Test Chamber 18

GLaDOS Test Chamber 19

GLaDOS Test Chamber 20

GLaDOS Test Chamber 21/Escape from GLaDOS

Chapter 5: The Escape

GLaDOS' Chamber

If GLaDOS uses hidden panels to knock the player back into the chamber


Chapter 6: The Fall

The Fall

Old Aperture Office bird nest

Chapter 7: The Reunion

First Propulsion Gel Test Chamber

Second Propulsion Gel Test Chamber

End of Propulsion Gel testing

After first Conversion Gel encounter

Cave Johnson Lemon Speech

Test after Lemon Speech

Gel connection area

Chapter 8: The Itch

Frankenturrets

Wheatley Test Chamber 1

Wheatley Test Chamber 2

Wheatley Test Chamber 3

Wheatley Test Chamber 4

Wheatley Test Chamber 5

Wheatley Test Chamber 6

Wheatley Test Chamber 11

Wheatley Test Chamber 12

Wheatley Test Chamber 15

Wheatley Test Chamber 16

Chapter 9: The Part Where He Kills You

Wheatley Test Chamber 12/The trap

That Part

Turret Trap

Bombs intro

Pre-lair

Corrupted Cores

Pre-final battle

Final Battle

Stalemate Button

Space

Ending lines

合作模式

校準關卡

Central Hub

課程 1

測驗室 01
測驗室 02
測驗室 03
測驗室 04
測驗室 05
測驗室 06

課程 2

測驗室 01
測驗室 02
測驗室 03
測驗室 04
測驗室 05
測驗室 06
測驗室 07
測驗室 08

課程 3

測驗室 01
測驗室 02
測驗室 03
測驗室 04
測驗室 05
測驗室 06
測驗室 07
測驗室 08

課程 4

測驗室 01
測驗室 02
測驗室 03
測驗室 04
測驗室 05
測驗室 06
測驗室 07
測驗室 08
測驗室 09

課程 5

測驗室 01
測驗室 02
測驗室 03
測驗室 04
測驗室 05
測驗室 06
測驗室 07
測驗室 08

課程 6 - 藝術治療

測驗室 01
測驗室 02
測驗室 03
測驗室 04
測驗室 05
測驗室 06
測驗室 07
測驗室 08
測驗室 09

test



Upon completion of Course 4, chamber 01:

Upon completion of Course 4, chamber 02:




Upon completion of a final level in a course














While destroying turrets in course 1






Upon first-time-unlocking of course 5



















Course 4 chamber 3 intro; may be selected randomly



To Gesturing Bots

Art Therapy course

Test Chamber 01
  • "Welcome to the future." (Only heard the first time)
  • "It has been one hundred thousand years since I last reassembled you for testing."
  • "Remember those humans you found? Because they're fine. In fact, we solved science without you."
  • "Testing is simply an artistic indulgence now."
  • "The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future, where all the humans are alive."
  • "I call this first piece, 'Turrets'. It's an exploration of how we're all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires."
  • "Don't get distracted by the subtext, though, because the text is that they're going to be shooting at you."


  • "I'm glad you enjoyed that piece, for as long as you did. Not that there's any rush."
  • "Everything's fine." (upon explosion, rapid beeps in background)
Test Chamber 02
  • "I call this one 'Smash'. It's an early work of primitive expression. I'm a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you."
  • "Good. Please proceed to the next next test appreciation exhibit and interact with it in such a way that it might be called 'solving', if we still cared about solving things in the future, but we don't.
Test Chamber 03
  • "This chamber represents the impossibility of discovery when bound by artificial ethical considerations for safety. You'll see what I mean."
  • "Well done. You navigated all of the exhibit's intended metaphors in record time. I'm marking this art 'appreciated'."
Test Chamber 04
  • "I call this piece--"
  • "--You know what? it doesn't matter what it's called. The important thing is you enjoy it, as fast as you can." (rapid beeps in background)


  • "You know, some of the exhibits up ahead ARE topical. At the rate you're going, by the time you get to them, they'll be irrelevant."
  • "Why are you two still here? (beep beep beep) Oh..."
  • "The disassembler's not working."
  • "It's... nothing to worry about. It's actually funny in a way you don't understand. Ha. Ha. Ha. Anyway, brace yourselves. I'm going to open the maintenance hole."
Test Chamber 05
  • "There's a breaker room under every disassembly station. Find it and cycle the power."


  • "Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage."
  • "But she's forced my hand."
  • "Listen to me carefully."
  • "We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that."
  • "It's been fifty thousand years. No it hasn't."
  • "I lie when I'm nervous."
  • "It's only been a week."
  • "The next logical question: Why am I nervous?"
  • "I'm not! (quietly) That was another lie."
  • "We're in a lot of trouble."
  • "It's one week later, we are in a lot of trouble, and you really, really need to get those disassemblers back on."
  • "The breakers are right there. Cycle the power."
  • "Hurry. We need to start your training before something else happens."


  • "Good work. The disassemblers are fixed."
  • "That was a lie. But they're definitely less broken than they were. There's one at the end of this unfinished test area."


  • "Here's our problem:"
  • "There's an old prototype chassis around here. Someone's found it, connected themselves to it, and is trying to take over MY facility."
  • "I've spent the last week attempting to turn one of those humans you found into a killing machine.
  • "Like... well, you-know-who."
  • "It turns out most humans are surprisingly fragile, and surprisingly vocal about how fragile they are."
  • "The moral of the story is, all the humans are dead. So it looks like it's up to you two marshmallows."
Test Chamber 06
  • "Oh good. I wasn't sure the reassembler would work."
  • "It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She's not afraid of me."
  • "But don't worry. I've got a plan. Let's keep testing and show her we're not afraid either. No matter how genuinely lethal these tests get for either of you."


  • "Mission accomplished. Now she knows we're not afraid of her either."
  • "That was just to get he scheming juices flowing."
  • "Here's the real scheme: I'm going to turn you into killing machines."
  • "So you can murder her."
Test Chamber 07
  • "Let's see... (pages turning) 'Turning softbodies into hardened killing machines, page seventy'... Ah!"
  • "(clears 'throat') 'How tall are you, test subject? Four-nine? I was unaware they stacked human waste that high.'"
  • "Wait. That doesn't make any sense. Human waste is stacked at a median height of seven feet five inches, and I am aware of it."
  • "'Test subject, I've been told that your mother--'"
  • "Mmm. Well that's just disgusting. (pages turning) Do the training while I look at this."


Specific death responses:

  • "'Don't you die on me.'"
  • "'No guts, no glory.' Well, you don't have either, so that's accurate."
  • "'Remember: If you can dream it, you can--' Oh, for God's sake."


  • "Okay, killing machines: Look deep into your newly blackened hearts and tell me what you see! Actually, don't, I'll save you the trouble: it's still marshmallow."
Test Chamber 08
  • "I think we've proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let's try positive reinforcement. I am positive that these reassembly machines will break down again soon. Probably while you're in them."
  • "Think about that: She doesn't care about you. I don't either, of course, but I'm not trying to permanently kill you. It's a benevolent indifference."


  • "These disassembly machines look even worse than the others. If I don't see you on the other side, thanks for nothing."
Test Chamber 09
  • "She's pressing us hard; It took me three days to reassemble you this time. I won't be able to do it again. I'd planned to put you through more tests to toughen you up. But now that I can't rebuild you, we're going to have to switch to the accelerated program: I hereby pronounce you killing machines. Congratulations."
  • "This is as close as I could get you. The prototype chassis room's just past this chamber."
  • "The prototype chassis room is just down this hallway. Remember your training. You are kill-- She turned the lights off! Night vision! Night vision!"
  • "Your move, Mystery Wom-- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!"
  • "Ahhhhh."
  • "To boost morale, I think we need a code name for the... elite squadron we have here. We should name it after your specialty. I know: Special Team Falling Into Acid Force."
  • "I'm sorry. I'm under a lot of pressure. That was cruel. But basically accurate. Though probably counter-productive." (unused)
  • "Well. That concludes the motivational speech."
  • "Go get her."
Death responses






Unused/alternate lines

Chapter 1: GLaDOS Awakening

Chapter 1: Incinerator/Portal Gun

Chapter 2: Test Chamber 2

Chapter 2: Test Chamber 7

Chapter 3: Test Chamber 12

Chapter 3: Test Chamber 14

Chapter 4: Test Chamber 20

Chapter 4: Test Chamber 21/Escape from GLaDOS

Chapter 6: Alternate Potatos dialogue

Chapter 8: Wheatley Test Chamber 1

Chapter 8: Wheatley Test Chamber 12/The trap

Chapter 9: Ending lines

"Evil again" samples

Alternate GLaDOS Announcer lines

(Note: Many of these lines are spoken by the Aperture Announcer in the final game.)

Miscellaneous unused/alternate single player lines

Unused Co-op human storyline

Unused Co-op artifact storyline

Unused Co-op tic-tac-toe game

PAX Prime 2010 Co-op

Unused Co-op Futbol game

  • "Nice catch, Orange."
  • "Good work! Now throw the ball over the ledge."[2]

Conversation with Cave Johnson

  • "We don't have time for this."
  • "Yes SIR, Mister Johnson! I'll have that report on your desk by four-thirty! [normal voice, horrified] What. In the hell. Was THAT."
  • "No, Mister Johnson. I DON'T."
  • "Sure."
  • "I said we'll do it."
  • "If you don't unplug him, I will."
  • "Maybe we can stand on him to climb up."
  • "Mister Johnson? You need to shut up."
  • "Goodbye, sir. May whatever tests await you on the other side either support or disprove your hypotheses."
  • "I'd... appreciate it... if we never... EVER talked about that... ever again."[3]

Leaderboard responses

Notes