Template:Dictionary/voice lines/Wheatley: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:


a1 wakeup pinchergrab01:
a1 wakeup pinchergrab01:
  en: Oh no! nonononono!
   cz: Ó ne. Nenene!
   cz: Ó ne. Nenene!
   da: Åh nej! nejnejnejnejnej!
   da: Åh nej! nejnejnejnejnej!
   de: Oh nein! Nein, nein nein!
   de: Oh nein! Nein, nein nein!
  en: Oh no! nonononono!
   es: ¡Oh, no! ¡Nonononono!
   es: ¡Oh, no! ¡Nonononono!
   fi: Voi ei! Eieieieieiei!
   fi: Voi ei! Eieieieieiei!
Line 32: Line 32:


a1 wakeup pinchergrab02:
a1 wakeup pinchergrab02:
  en: Oh no no no... No! Nooo!
   cz: Ó ne ne ne... Ne! Neee!
   cz: Ó ne ne ne... Ne! Neee!
   da: Åh nej nej nej... Nej! Neej!
   da: Åh nej nej nej... Nej! Neej!
   de: Oh nein nein nein... Nein! Neeein!
   de: Oh nein nein nein... Nein! Neeein!
  en: Oh no no no... No! Nooo!
   es: Oh, no, no, no... ¡No! ¡Nooo!
   es: Oh, no, no, no... ¡No! ¡Nooo!
   fi: Voi ei ei ei... Ei! Eeii!
   fi: Voi ei ei ei... Ei! Eeii!
Line 57: Line 57:


bw a4 2nd first test01:
bw a4 2nd first test01:
  en: Here we go! Now do it again!
   cz: Jdeme na to! Tak ještě jednou.
   cz: Jdeme na to! Tak ještě jednou.
   da: Sådan! Gør det lige igen!
   da: Sådan! Gør det lige igen!
   de: Los geht's! Mach's einfach nochmal!
   de: Los geht's! Mach's einfach nochmal!
  en: Here we go! Now do it again!
   es: ¡Allá vamos! ¡Vuelve a hacerlo!
   es: ¡Allá vamos! ¡Vuelve a hacerlo!
   fi: Hyvä! Nyt uudestaan!
   fi: Hyvä! Nyt uudestaan!
Line 82: Line 82:


bw a4 2nd first test solve02:
bw a4 2nd first test solve02:
  en: Alright, can't blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there's gotta be some tests around here somewhere.
   cz: Dobře, tak jsem se snažil. Nové testy, nové testy... někde by tu měly být nějaké testy.
   cz: Dobře, tak jsem se snažil. Nové testy, nové testy... někde by tu měly být nějaké testy.
   da: Hey, kan ikke bebrejde mig for at prøve. Nye tests, nye tests... der må være nogle tests et eller andet sted.
   da: Hey, kan ikke bebrejde mig for at prøve. Nye tests, nye tests... der må være nogle tests et eller andet sted.
   de: Na ja, ich hab's zumindest versucht. Neue Tests, neue Tests... Hier müssen doch noch irgendwo irgendwelche Tests sein.
   de: Na ja, ich hab's zumindest versucht. Neue Tests, neue Tests... Hier müssen doch noch irgendwo irgendwelche Tests sein.
  en: Alright, can't blame me for trying. Okay... New tests, new tests... there's gotta be some tests around here somewhere.
   es: Tenía que intentarlo al menos. Nuevas pruebas, nuevas pruebas... debe haber nuevas pruebas por aquí.
   es: Tenía que intentarlo al menos. Nuevas pruebas, nuevas pruebas... debe haber nuevas pruebas por aquí.
   fi: Yrittänyttä ei laiteta. Uusia testejä, uusia testejä... Pakkohan täällä on olla testejä jossain.
   fi: Yrittänyttä ei laiteta. Uusia testejä, uusia testejä... Pakkohan täällä on olla testejä jossain.
Line 107: Line 107:


bw a4 2nd first test solve03:
bw a4 2nd first test solve03:
  en: Oh! Here we go...
   cz: Jé! Tak jedem...
   cz: Jé! Tak jedem...
   da: Åh! Her...
   da: Åh! Her...
   de: Ah! Da sind sie...
   de: Ah! Da sind sie...
  en: Oh! Here we go...
   es: ¡Oh! Allá vamos...
   es: ¡Oh! Allá vamos...
   fi: Ha! Onnistui...
   fi: Ha! Onnistui...
Line 132: Line 132:


bw a4 2nd first test solve05:
bw a4 2nd first test solve05:
  en: Annnnnnnnd... Nothing.
   cz: A a a... Nic.
   cz: A a a... Nic.
   da: Ooooooooog... Intet.
   da: Ooooooooog... Intet.
   de: Uuunnnnnd... Nichts!
   de: Uuunnnnnd... Nichts!
  en: Annnnnnnnd... Nothing.
   es: Yyyyyyyyyy... nada.
   es: Yyyyyyyyyy... nada.
   fi: Jaaaa... Ei mitään.
   fi: Jaaaa... Ei mitään.
Line 157: Line 157:


bw a4 2nd first test solve nags01:
bw a4 2nd first test solve nags01:
  en: Go on.
   cz: Pokračuj.
   cz: Pokračuj.
   da: Kom nu.
   da: Kom nu.
   de: Weiter.
   de: Weiter.
  en: Go on.
   es: Sigue.
   es: Sigue.
   fi: Jatka!
   fi: Jatka!
Line 182: Line 182:


bw a4 2nd first test solve nags02:
bw a4 2nd first test solve nags02:
  en: Come on, you've already solved it.
   cz: No tak, už jsi to zvládla.
   cz: No tak, už jsi to zvládla.
   da: Kom nu, du har allerede løst den.
   da: Kom nu, du har allerede løst den.
   de: Na komm, du kennst die Lösung!
   de: Na komm, du kennst die Lösung!
  en: Come on, you've already solved it.
   es: Vamos, ya casi lo has resuelto.
   es: Vamos, ya casi lo has resuelto.
   fi: Ratkaisit sen jo.
   fi: Ratkaisit sen jo.
Line 207: Line 207:


bw a4 2nd first test solve nags03:
bw a4 2nd first test solve nags03:
  en: Come on, you've already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.
   cz: No tak, už jsi to jednou zvládla. Ani ne před minutou jsi to vyřešila, tak to udělej znovu.
   cz: No tak, už jsi to jednou zvládla. Ani ne před minutou jsi to vyřešila, tak to udělej znovu.
   da: Kom nu, du har allerede løst den én gang. Du løste den for mindre end et minut siden. Gør det lige igen.
   da: Kom nu, du har allerede løst den én gang. Du løste den for mindre end et minut siden. Gør det lige igen.
   de: Na komm, du kennst die Lösung doch! Gerade eben hast du es gelöst. Mach es einfach noch mal.
   de: Na komm, du kennst die Lösung doch! Gerade eben hast du es gelöst. Mach es einfach noch mal.
  en: Come on, you've already solved it once. Less than a minute ago you solved this puzzle. Do it again, please.
   es: Vamos, esta ya la has resuelto antes. Y hace menos de un minuto; prueba otra vez.
   es: Vamos, esta ya la has resuelto antes. Y hace menos de un minuto; prueba otra vez.
   fi: Ratkaisit sen jo kerran alle minuutti sitten. Tee sama nyt uudestaan.
   fi: Ratkaisit sen jo kerran alle minuutti sitten. Tee sama nyt uudestaan.
Line 232: Line 232:


bw a4 2nd first test solve nags04:
bw a4 2nd first test solve nags04:
  en: One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you're having problems.
   cz: Před minutou. Ani ne před minutou jsi to už vyřešila. A teď ti to nejde.
   cz: Před minutou. Ani ne před minutou jsi to už vyřešila. A teď ti to nejde.
   da: For et minut siden. Du løste denne opgave for mindre end et minut siden. Nu har du problemer.
   da: For et minut siden. Du løste denne opgave for mindre end et minut siden. Nu har du problemer.
   de: Es ist keine Minute her, dass du es gelöst hast, und es fällt dir nicht mehr ein!?
   de: Es ist keine Minute her, dass du es gelöst hast, und es fällt dir nicht mehr ein!?
  en: One minute ago. Less than one minute ago you solved this puzzle. Now you're having problems.
   es: Hace un minuto. Hace menos de un minuto resolviste esta prueba. ¿Y ahora tienes problemas?
   es: Hace un minuto. Hace menos de un minuto resolviste esta prueba. ¿Y ahora tienes problemas?
   fi: Minuutti sitten! Ratkaisit pulman alle minuutti sitten, ja nyt se ei onnistu.
   fi: Minuutti sitten! Ratkaisit pulman alle minuutti sitten, ja nyt se ei onnistu.
Line 257: Line 257:


bw a4 2nd first test solve nags05:
bw a4 2nd first test solve nags05:
  en: You just beat this test. Literally twenty seconds ago.
   cz: Vždyť jsi to už měla. Je to přesně dvacet vteřin.
   cz: Vždyť jsi to už měla. Je to přesně dvacet vteřin.
   da: Du har lige klaret denne test. For tyve sekunder siden.
   da: Du har lige klaret denne test. For tyve sekunder siden.
   de: Du hast den Test schon bestanden. Vor nicht mal zwanzig Sekunden!
   de: Du hast den Test schon bestanden. Vor nicht mal zwanzig Sekunden!
  en: You just beat this test. Literally twenty seconds ago.
   es: Ya has resuelto esta prueba. Hace veinte segundos exactos.
   es: Ya has resuelto esta prueba. Hace veinte segundos exactos.
   fi: Selvitit testin jo kirjaimellisesti 20 sekuntia sitten.
   fi: Selvitit testin jo kirjaimellisesti 20 sekuntia sitten.
Line 282: Line 282:


bw a4 2nd first test solve nags06:
bw a4 2nd first test solve nags06:
  en: <nowiki>*cough* Button.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* Tlačítko.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* Tlačítko.</nowiki>
   da: <nowiki>*host* Knap.</nowiki>
   da: <nowiki>*host* Knap.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* Taste.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* Taste.</nowiki>
  en: <nowiki>*cough* Button.</nowiki>
   es: [Entre toses] Botón.
   es: [Entre toses] Botón.
   fi: [yskii] Painike.
   fi: [yskii] Painike.
Line 307: Line 307:


bw a4 2nd first test solve nags07:
bw a4 2nd first test solve nags07:
  en: <nowiki>*cough* Button. Button.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* Tlačítko. Tlačítko.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* Tlačítko. Tlačítko.</nowiki>
   da: <nowiki>*host* Knap. Knap.</nowiki>
   da: <nowiki>*host* Knap. Knap.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* Taste. Taste.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* Taste. Taste.</nowiki>
  en: <nowiki>*cough* Button. Button.</nowiki>
   es: [Entre toses] Botón. Botón.
   es: [Entre toses] Botón. Botón.
   fi: [yskii] Painike, painike.
   fi: [yskii] Painike, painike.
Line 332: Line 332:


bw a4 2nd first test solve nags08:
bw a4 2nd first test solve nags08:
  en: <nowiki>*cough cough* Pressthebutton.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel kašel* Zmáčknitotlačítko.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel kašel* Zmáčknitotlačítko.</nowiki>
   da: <nowiki>*host host* Trykpåknappen.</nowiki>
   da: <nowiki>*host host* Trykpåknappen.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* Drück die Taste.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* Drück die Taste.</nowiki>
  en: <nowiki>*cough cough* Pressthebutton.</nowiki>
   es: [Entre toses] Pulsaelbotón.
   es: [Entre toses] Pulsaelbotón.
   fi: [yskii] Paina painiketta.
   fi: [yskii] Paina painiketta.
Line 357: Line 357:


bw a4 2nd first test solve nags09:
bw a4 2nd first test solve nags09:
  en: <nowiki>*cough* PRESS THE BUTTON.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* ZMÁČKNI TO TLAČÍTKO.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* ZMÁČKNI TO TLAČÍTKO.</nowiki>
   da: <nowiki>*host* TRYK PÅ KNAPPEN.</nowiki>
   da: <nowiki>*host* TRYK PÅ KNAPPEN.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* DRÜCK DIE TASTE.</nowiki>
   de: <nowiki>*hüstelt* DRÜCK DIE TASTE.</nowiki>
  en: <nowiki>*cough* PRESS THE BUTTON.</nowiki>
   es: [Entre toses] PULSA EL BOTÓN.
   es: [Entre toses] PULSA EL BOTÓN.
   fi: [yskii] Paina painiketta!
   fi: [yskii] Paina painiketta!
Line 382: Line 382:


bw a4 2nd first test solve nags10:
bw a4 2nd first test solve nags10:
  en: <nowiki>*cough* Press the button, would you?</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* Prosím tě, zmáčkni to tlačítko.</nowiki>
   cz: <nowiki>*kašel* Prosím tě, zmáčkni to tlačítko.</nowiki>
   da: <nowiki>*host* Tryk så lige på knappen, ikke?</nowiki>
   da: <nowiki>*host* Tryk så lige på knappen, ikke?</nowiki>
   de: <nowiki>*hustet* Drück endlich die Taste.</nowiki>
   de: <nowiki>*hustet* Drück endlich die Taste.</nowiki>
  en: <nowiki>*cough* Press the button, would you?</nowiki>
   es: [Entre toses] Pulsa el botón, ¿vale?
   es: [Entre toses] Pulsa el botón, ¿vale?
   fi: [yskii] Painaisitko nyt sitä painiketta?
   fi: [yskii] Painaisitko nyt sitä painiketta?
Line 407: Line 407:


bw a4 big idea01:
bw a4 big idea01:
  en: Oh, that felt really good.
   cz: Ó, to bylo vážně dobré.
   cz: Ó, to bylo vážně dobré.
   da: Åh, det var rigtig rart.
   da: Åh, det var rigtig rart.
   de: Oh, ein tolles Gefühl.
   de: Oh, ein tolles Gefühl.
  en: Oh, that felt really good.
   es: [Entre risas] Eso me ha encantado.
   es: [Entre risas] Eso me ha encantado.
   fi: Se tuntui todella hyvältä.
   fi: Se tuntui todella hyvältä.
Line 432: Line 432:


bw a4 big idea02:
bw a4 big idea02:
  en: Here's an idea, since making tests is difficult--why don't you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.
   cz: Mám nápad. Ty testy jsou dost těžké – tak co kdybys prostě jen pořád zkoušela vyřešit TENHLE? No a já, já bych... tě přitom třeba mohl pozorovat. Jo. To zní mnohem líp.
   cz: Mám nápad. Ty testy jsou dost těžké – tak co kdybys prostě jen pořád zkoušela vyřešit TENHLE? No a já, já bych... tě přitom třeba mohl pozorovat. Jo. To zní mnohem líp.
   da: Her er lige en idé, når det nu er svært at lave tests – hvorfor bliver du så ikke bare ved med at løse DEN HER test. Og jeg kan bare... se på, mens du løser den. Ja. Det lyder meget nemmere.
   da: Her er lige en idé, når det nu er svært at lave tests – hvorfor bliver du så ikke bare ved med at løse DEN HER test. Og jeg kan bare... se på, mens du løser den. Ja. Det lyder meget nemmere.
   de: Weißt du, es ist gar nicht so einfach, neue Tests zu erstellen. Wieso löst du nicht einfach weiterhin DIESEN hier. Immer denselben! Und ich kann... äh, ich guck dir dabei zu. Ja, das gefällt mir.
   de: Weißt du, es ist gar nicht so einfach, neue Tests zu erstellen. Wieso löst du nicht einfach weiterhin DIESEN hier. Immer denselben! Und ich kann... äh, ich guck dir dabei zu. Ja, das gefällt mir.
  en: Here's an idea, since making tests is difficult--why don't you just keep solving THIS test. Same one. And I can just... watch you solve it. Yes. That sounds much easier.
   es: Tengo una idea: ya que crear pruebas es tan difícil... ¿por qué no sigues resolviendo ESTA prueba? ¡La misma! Y yo miro cómo lo haces. Sí. Suena mucho más fácil.
   es: Tengo una idea: ya que crear pruebas es tan difícil... ¿por qué no sigues resolviendo ESTA prueba? ¡La misma! Y yo miro cómo lo haces. Sí. Suena mucho más fácil.
   fi: Minulla on idea. Testien tekeminen on hankalaa, joten voisitko ratkaista aina tämän saman testin. Ja minä voin katsella. Se kuulostaa paljon helpommalta.
   fi: Minulla on idea. Testien tekeminen on hankalaa, joten voisitko ratkaista aina tämän saman testin. Ja minä voin katsella. Se kuulostaa paljon helpommalta.
Line 457: Line 457:


bw a4 death trap01:
bw a4 death trap01:
  en: Hello! This is the part where I kill you.
   cz: Ahoj! Tohle je ta část kde vás zabiju.
   cz: Ahoj! Tohle je ta část kde vás zabiju.
   da: Hejhej! Det er så her, at jeg slår dig ihjel.
   da: Hejhej! Det er så her, at jeg slår dig ihjel.
   de: Hallo! In diesem Teil bringe ich dich um.
   de: Hallo! In diesem Teil bringe ich dich um.
  en: Hello! This is the part where I kill you.
   es: ¡Hola! Ahora es cuando voy y te mato.
   es: ¡Hola! Ahora es cuando voy y te mato.
   fi: Tässä kohdassa minä tapan sinut.
   fi: Tässä kohdassa minä tapan sinut.
Line 482: Line 482:


bw a4 death trap escape02:
bw a4 death trap escape02:
  en: No, seriously. Do come back. Come back, please.
   cz: Ne, vážně. Vrať se. Prosím.
   cz: Ne, vážně. Vrať se. Prosím.
   da: Nej, seriøst. Kom nu. Kom lige tilbage.
   da: Nej, seriøst. Kom nu. Kom lige tilbage.
   de: Ernsthaft, komm zurück, bitte... komm zurück.
   de: Ernsthaft, komm zurück, bitte... komm zurück.
  en: No, seriously. Do come back. Come back, please.
   es: No, en serio. Ven aquí, anda. Vuelve, por favor.
   es: No, en serio. Ven aquí, anda. Vuelve, por favor.
   fi: Ihan totta. Tule takaisin, ole kiltti.
   fi: Ihan totta. Tule takaisin, ole kiltti.
Line 507: Line 507:


bw a4 death trap escape03:
bw a4 death trap escape03:
  en: Okay, I've decided not to kill you. IF you come back.
   cz: Tak jo, rozmyslel jsem si to. Nezabiju tě. POKUD se vrátíš.
   cz: Tak jo, rozmyslel jsem si to. Nezabiju tě. POKUD se vrátíš.
   da: Okay, jeg har besluttet mig for ikke at dræbe dig. HVIS du kommer tilbage.
   da: Okay, jeg har besluttet mig for ikke at dræbe dig. HVIS du kommer tilbage.
   de: Na schön, ich hab beschlossen, dich NICHT umzubringen... ja? ... WENN du zurückkommst
   de: Na schön, ich hab beschlossen, dich NICHT umzubringen... ja? ... WENN du zurückkommst
  en: Okay, I've decided not to kill you. IF you come back.
   es: Vale, escucha, he decidido no matarte. Pero sólo SI vuelves.
   es: Vale, escucha, he decidido no matarte. Pero sólo SI vuelves.
   fi: En aio tappaa sinua, jos tulet takaisin.
   fi: En aio tappaa sinua, jos tulet takaisin.
Line 532: Line 532:


bw a4 death trap escape04:
bw a4 death trap escape04:
  en: Can't help but notice you're not coming back. Which is disappointing.
   cz: Mám dojem, že se pořád nevracíš. To je smutné.
   cz: Mám dojem, že se pořád nevracíš. To je smutné.
   da: Kan ikke undgå at bemærke, at du ikke kommer tilbage.
   da: Kan ikke undgå at bemærke, at du ikke kommer tilbage.
   de: Mir ist aufgefallen, dass du nicht zurückkommst. Ich bin enttäuscht.
   de: Mir ist aufgefallen, dass du nicht zurückkommst. Ich bin enttäuscht.
  en: Can't help but notice you're not coming back. Which is disappointing.
   es: No he podido evitar fijarme en que no has vuelto, me decepcionas.
   es: No he podido evitar fijarme en que no has vuelto, me decepcionas.
   fi: Näyttää siltä, ettet ole tulossa takaisin.
   fi: Näyttää siltä, ettet ole tulossa takaisin.
Line 557: Line 557:


bw a4 death trap escape05:
bw a4 death trap escape05:
  en: Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I'd say something like 'come back', and you'd be like 'no problem!' And you'd come back. What happened to those days?
   cz: No tak. Vzpomeň si na to, když jsme byli kamarádi. Dobří kamarádi. Tehdy bych ti řekl, ať se vrátíš, no a ty bys to samozřejmě udělala.
   cz: No tak. Vzpomeň si na to, když jsme byli kamarádi. Dobří kamarádi. Tehdy bych ti řekl, ať se vrátíš, no a ty bys to samozřejmě udělala.
   da: Arh. Tænker lige tilbage på de gamle dage, hvor vi var venner. Gode gamle venner. Og jeg ville sige kom tilbage, og så kom du tilbage.
   da: Arh. Tænker lige tilbage på de gamle dage, hvor vi var venner. Gode gamle venner. Og jeg ville sige kom tilbage, og så kom du tilbage.
  en: Aw. Just thinking back to the old days when we were friends. Good old friends. Not enemies. And I'd say something like 'come back', and you'd be like 'no problem!' And you'd come back. What happened to those days?
   es: [Suspiro] He estado pensando en los viejos tiempos, cuando éramos amigos. Amigos inseparables. No enemigos. Yo te decía que volvieras, y tú me respondías “por supuesto”. Y volvías. ¿Qué ha sido de los buenos tiempos?
   es: [Suspiro] He estado pensando en los viejos tiempos, cuando éramos amigos. Amigos inseparables. No enemigos. Yo te decía que volvieras, y tú me respondías “por supuesto”. Y volvías. ¿Qué ha sido de los buenos tiempos?
   fi: Muistele niitä vanhoja aikoja, kun olimme hyviä ystäviä. Jos pyysin sinua tulemaan takaisin, sinä teit niin.
   fi: Muistele niitä vanhoja aikoja, kun olimme hyviä ystäviä. Jos pyysin sinua tulemaan takaisin, sinä teit niin.
Line 580: Line 580:


bw a4 death trap escape06:
bw a4 death trap escape06:
  en: Do you remember when we were friends?
   cz: Pamatuješ si, že jsme byli kamarádi?
   cz: Pamatuješ si, že jsme byli kamarádi?
   da: Kan du huske, da vi var venner?
   da: Kan du huske, da vi var venner?
   de: Weißt du noch, als wir Freunde waren?
   de: Weißt du noch, als wir Freunde waren?
  en: Do you remember when we were friends?
   es: ¿Te acuerdas de cuando éramos amigos?
   es: ¿Te acuerdas de cuando éramos amigos?
   fi: Muistatko edes, että olimme ystäviä?
   fi: Muistatko edes, että olimme ystäviä?
Line 605: Line 605:


bw a4 death trap escape07:
bw a4 death trap escape07:
  en: Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.
   cz: Jo, kamarádi. Přátelství. To jsme si spolu tehdy užili, když jsme ještě byli kamarádi.
   cz: Jo, kamarádi. Přátelství. To jsme si spolu tehdy užili, když jsme ještě byli kamarádi.
   da: Ah, venskab. Venskabelige tider. Vi havde mange gode stunder i de gode gamle dage.
   da: Ah, venskab. Venskabelige tider. Vi havde mange gode stunder i de gode gamle dage.
   de: Ach, Freundschaft. Zeiten der Freundschaft. Wir hatten ’ne schöne Zeit damals, weißt du noch? Was ist nur geschehen?
   de: Ach, Freundschaft. Zeiten der Freundschaft. Wir hatten ’ne schöne Zeit damals, weißt du noch? Was ist nur geschehen?
  en: Ah, friendship. Friendly times. We had a lot of good times, do you remember? Back in the old days.
   es: La amistad. Qué tiempos aquellos. Entonces lo pasábamos bien, ¿recuerdas los viejos tiempos?
   es: La amistad. Qué tiempos aquellos. Entonces lo pasábamos bien, ¿recuerdas los viejos tiempos?
   fi: Ah, ystävyys. Meillä oli hienoja hetkiä silloin joskus.
   fi: Ah, ystävyys. Meillä oli hienoja hetkiä silloin joskus.
Line 630: Line 630:


bw a4 death trap escape10:
bw a4 death trap escape10:
  en: Oo! I've got an idea!
   cz: Hele! Mám nápad!
   cz: Hele! Mám nápad!
   da: Åh! Jeg har en idé!
   da: Åh! Jeg har en idé!
   de: Oh! Ich hab ’ne Idee!
   de: Oh! Ich hab ’ne Idee!
  en: Oo! I've got an idea!
   es: ¡Oh! Tengo una idea.
   es: ¡Oh! Tengo una idea.
   fi: Minulla on ajatus!
   fi: Minulla on ajatus!
Line 655: Line 655:


bw a4 death trap nags04:
bw a4 death trap nags04:
  en: No no no! Don't do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...
   cz: Ne ne ne! Nedělej to! Zůstaň tam! Spusť tu mašinu spusť tu mašinu spusť tu mašinu...
   cz: Ne ne ne! Nedělej to! Zůstaň tam! Spusť tu mašinu spusť tu mašinu spusť tu mašinu...
   da: Nej nej nej! Lad være med det! Bliv stående lige der! Start maskinen start maskinen start maskinen...
   da: Nej nej nej! Lad være med det! Bliv stående lige der! Start maskinen start maskinen start maskinen...
   de: Nein, neinneinnein! Mach das nicht! Stell dich hierhin! Maschine an, Maschine an, Maschine an!
   de: Nein, neinneinnein! Mach das nicht! Stell dich hierhin! Maschine an, Maschine an, Maschine an!
  en: No no no! Don't do that! Stand right there! [to self] Start the machine start the machine start the machine...
   es: ¡No, no, no! ¡No hagas eso! ¡Quédate quieta! [Murmurando] Arranca la máquina, arranca la máquina, arranca la máquina...
   es: ¡No, no, no! ¡No hagas eso! ¡Quédate quieta! [Murmurando] Arranca la máquina, arranca la máquina, arranca la máquina...
   fi: Ei! Älä tee noin! Seiso siinä! Käynnistä se kone nyt!
   fi: Ei! Älä tee noin! Seiso siinä! Käynnistä se kone nyt!
Line 680: Line 680:


bw a4 finale01 cameback01:
bw a4 finale01 cameback01:
  en: Oh! You came back! Didn't actually plan... for that. Can't actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?
   cz: Jé, ty ses vrátila! No to jsem vážně... nečekal. Tu smrtící past už teď nemůžu obnovit. Takže... no. Mohla bys prosím tě skočit do té díry, tamhle? No tak, skoč tam... do té díry.
   cz: Jé, ty ses vrátila! No to jsem vážně... nečekal. Tu smrtící past už teď nemůžu obnovit. Takže... no. Mohla bys prosím tě skočit do té díry, tamhle? No tak, skoč tam... do té díry.
   da: Åh! Du kom tilbage! Havde ikke lige kalkuleret... med det. Kan faktisk ikke nulstille dødsfælden. Nå. Ah. Kunne du lige springe i det hul der? Ville du ha' noget imod bare at springe... i det hul?
   da: Åh! Du kom tilbage! Havde ikke lige kalkuleret... med det. Kan faktisk ikke nulstille dødsfælden. Nå. Ah. Kunne du lige springe i det hul der? Ville du ha' noget imod bare at springe... i det hul?
   de: Oh! Du bist zurückgekommen! Äh, damit habe ich gar nicht gerechnet. Hm, die Todesfalle kann ich nicht wieder aufbauen. Oh! Spring doch einfach mal da in die Grube. Tust du das für mich? Spring da mal runter.
   de: Oh! Du bist zurückgekommen! Äh, damit habe ich gar nicht gerechnet. Hm, die Todesfalle kann ich nicht wieder aufbauen. Oh! Spring doch einfach mal da in die Grube. Tust du das für mich? Spring da mal runter.
  en: Oh! You came back! Didn't actually plan... for that. Can't actually reset the death trap. So. Ah. Could you jump into that pit, there? Would you just jump into that pit for me?
   es: ¡Anda! ¡Has vuelto! Pues no me lo esperaba. Mi trampa mortal no puede reiniciarse... Así que, ¿te importaría saltar a ese foso? No te cuesta nada, ¿podrías tirarte?
   es: ¡Anda! ¡Has vuelto! Pues no me lo esperaba. Mi trampa mortal no puede reiniciarse... Así que, ¿te importaría saltar a ese foso? No te cuesta nada, ¿podrías tirarte?
   fi: Tulit takaisin! En osannutkaan varautua. En voi nollata tappoansaa. Joten voisitko hypätä kuiluun? Hyppäisitkö siis kuiluun, kiitos?
   fi: Tulit takaisin! En osannutkaan varautua. En voi nollata tappoansaa. Joten voisitko hypätä kuiluun? Hyppäisitkö siis kuiluun, kiitos?
Line 705: Line 705:


bw a4 finale01 cameback nags01:
bw a4 finale01 cameback nags01:
  en: Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.
   cz: Mohla bys prosím tě teda skočit do té díry? Tam. Do té díry smrti.
   cz: Mohla bys prosím tě teda skočit do té díry? Tam. Do té díry smrti.
   da: Kunne du ikke bare lige hoppe i det hul? Der. Det dødbringende hul.
   da: Kunne du ikke bare lige hoppe i det hul? Der. Det dødbringende hul.
   de: Spring doch mal eben in die Grube da vorne. Die tödliche Grube da.
   de: Spring doch mal eben in die Grube da vorne. Die tödliche Grube da.
  en: Could you just jump into that pit? There. That deadly pit.
   es: Disculpa, ¿te importaría saltar en ese foso? Allí. En ese foso mortal.
   es: Disculpa, ¿te importaría saltar en ese foso? Allí. En ese foso mortal.
   fi: Voisitko hypätä kuiluun? Siihen kuoleman kuiluun.
   fi: Voisitko hypätä kuiluun? Siihen kuoleman kuiluun.
Line 730: Line 730:


bw a4 finale01 cameback nags02:
bw a4 finale01 cameback nags02:
  en: You're saying to yourself, why should I jump into the pit? I'll tell you why. Guess who's down there? Your parents! You're not adopted after all! It's your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn't. So jump on down and reunite with mommy and daddy.
   cz: Asi si říkáš, proč bych to jako měla udělat. Víš co? Já ti to povím. Že nevíš, kdo je tam dole? Tvoji rodiče! Nejsi adoptovaná, jak sis myslela. Tam dole v té díře jsou tvoji praví rodiče! Asi jsem ti to měl říct, ale nějak jsem zapomněl, no. Tak tam skoč a uvidíš se s mamkou a taťkou.
   cz: Asi si říkáš, proč bych to jako měla udělat. Víš co? Já ti to povím. Že nevíš, kdo je tam dole? Tvoji rodiče! Nejsi adoptovaná, jak sis myslela. Tam dole v té díře jsou tvoji praví rodiče! Asi jsem ti to měl říct, ale nějak jsem zapomněl, no. Tak tam skoč a uvidíš se s mamkou a taťkou.
   da: Du spørger dig selv: Hvorfor skulle jeg springe i det hul? Det skal jeg sige dig. Gæt en gang, hvem der er dernede? Dine forældre! Du er ikke adopteret alligevel! Dine biologiske forældre er dernede i det hul. Burde have fortalt det før. Det gjorde jeg bare ikke. Men hop nu ned, og bliv genforenet med mor og far.
   da: Du spørger dig selv: Hvorfor skulle jeg springe i det hul? Det skal jeg sige dig. Gæt en gang, hvem der er dernede? Dine forældre! Du er ikke adopteret alligevel! Dine biologiske forældre er dernede i det hul. Burde have fortalt det før. Det gjorde jeg bare ikke. Men hop nu ned, og bliv genforenet med mor og far.
   de: Du fragst dich bestimmt. „Warum sollte ich da in die Grube springen?“ Jetzt rate, wer da unten auf dich wartet: deine Eltern! Du wurdest DOCH nicht adoptiert! Da in der Grube warten deine leiblichen Eltern auf dich. Ich hätt's dir schon früher sagen sollen, mein Versäumnis. Also spring rein, direkt in die Arme von Mami und Papi!
   de: Du fragst dich bestimmt. „Warum sollte ich da in die Grube springen?“ Jetzt rate, wer da unten auf dich wartet: deine Eltern! Du wurdest DOCH nicht adoptiert! Da in der Grube warten deine leiblichen Eltern auf dich. Ich hätt's dir schon früher sagen sollen, mein Versäumnis. Also spring rein, direkt in die Arme von Mami und Papi!
  en: You're saying to yourself, why should I jump into the pit? I'll tell you why. Guess who's down there? Your parents! You're not adopted after all! It's your natural parents down there in the pit. Should have mentioned it before. But I didn't. So jump on down and reunite with mommy and daddy.
   es: Te estarás preguntando ¿por qué debería saltar a ese foso? Te diré por qué: ¿sabes quién está ahí? ¡Tus padres! ¡Resulta que no eres adoptada! Tus padres biológicos están en ese foso. Debería habértelo dicho antes pero se me pasó. Tú salta y podrás reunirte con papá y mamá.
   es: Te estarás preguntando ¿por qué debería saltar a ese foso? Te diré por qué: ¿sabes quién está ahí? ¡Tus padres! ¡Resulta que no eres adoptada! Tus padres biológicos están en ese foso. Debería habértelo dicho antes pero se me pasó. Tú salta y podrás reunirte con papá y mamá.
   fi: Saatat kysyä, miksi sinun pitäisi hypätä kuiluun. Minäpä kerron. Koska siellä tapaat vanhempasi! Sinua ei olekaan adoptoitu. Omat luonnolliset vanhempasi odottavat sinua kuilussa. Minun olisi pitänyt mainita siitä aikaisemmin. Hyppää alas, niin pääset äidin ja isin luo.
   fi: Saatat kysyä, miksi sinun pitäisi hypätä kuiluun. Minäpä kerron. Koska siellä tapaat vanhempasi! Sinua ei olekaan adoptoitu. Omat luonnolliset vanhempasi odottavat sinua kuilussa. Minun olisi pitänyt mainita siitä aikaisemmin. Hyppää alas, niin pääset äidin ja isin luo.
Line 752: Line 752:


bw a4 finale01 cameback nags03:
bw a4 finale01 cameback nags03:
  en: Oh I'll tell you what's also down there. Your parents and... There's also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it's down there. So pop down. Jump down. You've got your folks down there and an escape elevator
   cz: No a víš, co je tam ještě? Tvoji rodiče a... taky únikový výtah! Přímo tam dole. To by tě nenapadlo, viď? Asi jsem ti to zapomněl říct. No ale je tam. Tak šup. Skoč tam. Máš tam dole ty rodiče a únikový výtah.
   cz: No a víš, co je tam ještě? Tvoji rodiče a... taky únikový výtah! Přímo tam dole. To by tě nenapadlo, viď? Asi jsem ti to zapomněl říct. No ale je tam. Tak šup. Skoč tam. Máš tam dole ty rodiče a únikový výtah.
   da: Åh, nu skal du høre, hvad der også er dernede. Din forældre og... Der er også en flugtelevator! Dernede. Sjovt. Jeg burde have sagt det før. Men den er altså dernede. Så smut ned. Spring ned. Du har dine forældre dernede og en flugtelevator
   da: Åh, nu skal du høre, hvad der også er dernede. Din forældre og... Der er også en flugtelevator! Dernede. Sjovt. Jeg burde have sagt det før. Men den er altså dernede. Så smut ned. Spring ned. Du har dine forældre dernede og en flugtelevator
   de: Oh, und rate was noch da unten ist: deine Eltern und... ein Fahrstuhl! Toll, was? Hätt' ich dir schon früher sagen sollen. Aber egal. Also: ein kleiner Sprung, und du findest deine Eltern und den Fahrstuhl in die Freiheit.
   de: Oh, und rate was noch da unten ist: deine Eltern und... ein Fahrstuhl! Toll, was? Hätt' ich dir schon früher sagen sollen. Aber egal. Also: ein kleiner Sprung, und du findest deine Eltern und den Fahrstuhl in die Freiheit.
  en: Oh I'll tell you what's also down there. Your parents and... There's also an escape elevator!. Down there. Funny. I should have mentioned it before.  But so it's down there. So pop down. Jump down. You've got your folks down there and an escape elevator
   es: Te diré lo que hay ahí abajo. Tus padres y, además... ¡un ascensor para huir! Ahí abajo. Qué curioso. Se me olvidó decírtelo antes. Pero están ahí abajo, así que salta, tírate. Ahí encontrarás a tus viejos y el ascensor de huida.
   es: Te diré lo que hay ahí abajo. Tus padres y, además... ¡un ascensor para huir! Ahí abajo. Qué curioso. Se me olvidó decírtelo antes. Pero están ahí abajo, así que salta, tírate. Ahí encontrarás a tus viejos y el ascensor de huida.
   fi: Kerronpa, mitä muutakin kuilussa on. Vanhempiesi lisäksi siellä alhaalla on pakohissi! Hassua, miksihän en maininnut sitäkään aiemmin. Siellä se kuitenkin on, joten hyppää alas vanhempien ja pakohissin luo.
   fi: Kerronpa, mitä muutakin kuilussa on. Vanhempiesi lisäksi siellä alhaalla on pakohissi! Hassua, miksihän en maininnut sitäkään aiemmin. Siellä se kuitenkin on, joten hyppää alas vanhempien ja pakohissin luo.
Line 777: Line 777:


bw a4 finale01 cameback nags04:
bw a4 finale01 cameback nags04:
  en: And what else is down there... Tell you what, it's only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it's a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you
   cz: No a ještě tam je... Víš co, je tam nová kombinéza. Opravdu módní kombinéza. Z Francie. Tam dole. A je to tvoje velikost! Ale i kdyby ti náhodou nebyla, tak ti jí přímo dole můžeme upravit na míru.
   cz: No a ještě tam je... Víš co, je tam nová kombinéza. Opravdu módní kombinéza. Z Francie. Tam dole. A je to tvoje velikost! Ale i kdyby ti náhodou nebyla, tak ti jí přímo dole můžeme upravit na míru.
   da: Og hvad er der ellers dernede... Nu skal du høre: Det er bare en ny heldragt. En meget trendy kedeldragt fra Frankrig. Dernede. Og den er lige i din størrelse. Og hvis den sidder lidt løst, er der også en skrædder dernede.
   da: Og hvad er der ellers dernede... Nu skal du høre: Det er bare en ny heldragt. En meget trendy kedeldragt fra Frankrig. Dernede. Og den er lige i din størrelse. Og hvis den sidder lidt løst, er der også en skrædder dernede.
   de: Und was gibt es noch Schönes da unten? Ja genau: ein neuer Overall. Ein ganz schickes Ding, der letzte Schrei aus Paris. Liegt da unten für dich in deiner Größe. Und wenn er zu weit ist, haben wir da unten auch gleich 'nen Schneider.
   de: Und was gibt es noch Schönes da unten? Ja genau: ein neuer Overall. Ein ganz schickes Ding, der letzte Schrei aus Paris. Liegt da unten für dich in deiner Größe. Und wenn er zu weit ist, haben wir da unten auch gleich 'nen Schneider.
  en: And what else is down there... Tell you what, it's only a new jumpsuit. A very trendy designer jumpsuit from France. Down there.  Which is exactly your size. And if it's a bit baggy, we got a tailor down there as well who can take it in for you
   es: Y qué más hay ahí abajo... Nada más y nada menos que un mono nuevo. De lo más estiloso, de diseño francés. Exactamente de tu tamaño. Y por si te está algo grande, también tenemos un sastre ahí abajo que te lo puede arreglar
   es: Y qué más hay ahí abajo... Nada más y nada menos que un mono nuevo. De lo más estiloso, de diseño francés. Exactamente de tu tamaño. Y por si te está algo grande, también tenemos un sastre ahí abajo que te lo puede arreglar
   fi: Arvaapa mitä muuta alhaalla odottaa. Uudet haalarit! Erittäin trendikkäät muotihaalarit suoraan Ranskasta. Ja ne ovat juuri sinun kokoasi, mutta jos niitä pitää vähän pienentää, kuilussa on myös räätäli sitä varten.
   fi: Arvaapa mitä muuta alhaalla odottaa. Uudet haalarit! Erittäin trendikkäät muotihaalarit suoraan Ranskasta. Ja ne ovat juuri sinun kokoasi, mutta jos niitä pitää vähän pienentää, kuilussa on myös räätäli sitä varten.
Line 802: Line 802:


bw a4 finale01 cameback nags05:
bw a4 finale01 cameback nags05:
  en: And what's this, a lovely handbag? And the three portal device! It's all down there!
   cz: Hele, a nová kabelka! Fantastický model. A taky trojité portálové zařízení! Všechno je tam dole!
   cz: Hele, a nová kabelka! Fantastický model. A taky trojité portálové zařízení! Všechno je tam dole!
   da: Og hvad er det her: En smart håndtaske? Og tre-portalenheden! Det er alt sammen dernede!
   da: Og hvad er det her: En smart håndtaske? Og tre-portalenheden! Det er alt sammen dernede!
   de: Und was sehe ich da noch? Eine hübsche Handtasche. Und das Portalgerät! Liegt alles da unten.
   de: Und was sehe ich da noch? Eine hübsche Handtasche. Und das Portalgerät! Liegt alles da unten.
  en: And what's this, a lovely handbag? And the three portal device! It's all down there!
   es: Y qué tenemos aquí... ¡un precioso bolso! ¡Y la pistola de portales triple! ¡Todo ahí abajo!
   es: Y qué tenemos aquí... ¡un precioso bolso! ¡Y la pistola de portales triple! ¡Todo ahí abajo!
   fi: Ja mikäs tämä on? Hieno käsilaukku! Ja kolmen portaalin laite! Kaikki odottavat kuilussa!
   fi: Ja mikäs tämä on? Hieno käsilaukku! Ja kolmen portaalin laite! Kaikki odottavat kuilussa!
Line 827: Line 827:


bw a4 finale01 cameback nags06:
bw a4 finale01 cameback nags06:
  en: Um. You've got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who's to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven't seen a woman in years. And they're not picky at all. They don't care if you've got a bit of brain damage. If you've been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?
   cz: No. A jachta. A... taky kluci! Hromady kluků. Samí krasavci. Třeba se zamiluješ. Těžko říct takhle dopředu, že. Ale ti kluci fakt stojí za to. Jo, a taky klučičí kapela! Tihle borci už roky nepotkali žádnou ženskou. A hlavně nejsou nároční. Vůbec jim nebude vadit, že jsi trochu padlá na hlavu. Když seš teď taková udýchaná a zpocená... No... a koňská farma! Spousta koníčků! A... tak šup dolů, jo?
   cz: No. A jachta. A... taky kluci! Hromady kluků. Samí krasavci. Třeba se zamiluješ. Těžko říct takhle dopředu, že. Ale ti kluci fakt stojí za to. Jo, a taky klučičí kapela! Tihle borci už roky nepotkali žádnou ženskou. A hlavně nejsou nároční. Vůbec jim nebude vadit, že jsi trochu padlá na hlavu. Když seš teď taková udýchaná a zpocená... No... a koňská farma! Spousta koníčků! A... tak šup dolů, jo?
   da: Øh. Der er en lystbåd. Og... fyre! Masser af fyre. Flotte fyre dernede. Måske endda en kæreste! Det er ikke til at vide endnu. Men masser af flotte fyre dernede. Og, øh, også et boyband! Som ikke har set en kvinde i årevis. Og de er slet ikke kræsne. De er ligeglade, om du er lettere hjerneskadet. Om du har løbet rundt og svedt. Og... en bondegård! Med ponyer! Og... Spring nu bare ned, ikke?
   da: Øh. Der er en lystbåd. Og... fyre! Masser af fyre. Flotte fyre dernede. Måske endda en kæreste! Det er ikke til at vide endnu. Men masser af flotte fyre dernede. Og, øh, også et boyband! Som ikke har set en kvinde i årevis. Og de er slet ikke kræsne. De er ligeglade, om du er lettere hjerneskadet. Om du har løbet rundt og svedt. Og... en bondegård! Med ponyer! Og... Spring nu bare ned, ikke?
   de: Ähm. Und eine Jacht liegt da vor Anker. Und... Jungs sind da! Haufenweise stramme, gut aussehende Burschen. Vielleicht sogar dein lang ersehnter Traumprinz. Wer weiß, wer weiß... Aber eine Augenweide, das sind sie alle. Und, ach, sogar eine ganze Boy Band! Die haben alle seit Jahren keine Frau mehr gesehen. Und die sind auch überhaupt nicht wählerisch. Denen ist es egal, dass du einen Hirnschaden hast und nach Schweiß riechst. Und... ein... Bauernhof. Mit ganz vielen niedlichen Ponys! Und... äähh... oh komm, jetzt spring doch einfach runter, okay?
   de: Ähm. Und eine Jacht liegt da vor Anker. Und... Jungs sind da! Haufenweise stramme, gut aussehende Burschen. Vielleicht sogar dein lang ersehnter Traumprinz. Wer weiß, wer weiß... Aber eine Augenweide, das sind sie alle. Und, ach, sogar eine ganze Boy Band! Die haben alle seit Jahren keine Frau mehr gesehen. Und die sind auch überhaupt nicht wählerisch. Denen ist es egal, dass du einen Hirnschaden hast und nach Schweiß riechst. Und... ein... Bauernhof. Mit ganz vielen niedlichen Ponys! Und... äähh... oh komm, jetzt spring doch einfach runter, okay?
  en: Um. You've got a yacht. And... Boys! Loads of fellas. Hunky guys down there. Possibly even a boyfriend! Who's to say at this stage. But, a lot of good looking fellas down there. And, ah, a boy band as well! That haven't seen a woman in years. And they're not picky at all. They don't care if you've got a bit of brain damage. If you've been running around sweating. And... A farm! A pony farm! And... Just jump down, would ya?
   es: Mmm. Y hay un yate. Y... ¡hombres! Un montón de tios. Todos cachas. ¡Puede que incluso encuentres novio! ¿Quién sabe? Tendrás que averiguarlo. En fin, muchos tios buenos ahí abajo. Y un grupo de cantantes pop. Que no han conocido mujer en años. Además, no son muy selectivos, les da igual que tengas una lesión cerebral o que estés toda sudada. ¡Y una granja! Con ponys y... Bueno, salta y podrás verlo tú misma, ¿eh?
   es: Mmm. Y hay un yate. Y... ¡hombres! Un montón de tios. Todos cachas. ¡Puede que incluso encuentres novio! ¿Quién sabe? Tendrás que averiguarlo. En fin, muchos tios buenos ahí abajo. Y un grupo de cantantes pop. Que no han conocido mujer en años. Además, no son muy selectivos, les da igual que tengas una lesión cerebral o que estés toda sudada. ¡Y una granja! Con ponys y... Bueno, salta y podrás verlo tú misma, ¿eh?
   fi: Siellä on huvipursi, ja miehiä, paljon miehiä! Komeita kavereita kuilu täynnä. Ehkäpä jopa uusi poikakaveri. Mutta paljon hyvännäköisiä miehiä siellä riittää. Ja poikabändi, joka ei ole nähnyt naista vuosikausiin. Heille kelpaa mikä tahansa, eikä pieni aivovaurio haittaa yhtään tai vaikka olisit vähän hikinen. Ja... maatila, jossa on poneja! Ponifarmi! Äh, etkö nyt voisi vain hypätä?
   fi: Siellä on huvipursi, ja miehiä, paljon miehiä! Komeita kavereita kuilu täynnä. Ehkäpä jopa uusi poikakaveri. Mutta paljon hyvännäköisiä miehiä siellä riittää. Ja poikabändi, joka ei ole nähnyt naista vuosikausiin. Heille kelpaa mikä tahansa, eikä pieni aivovaurio haittaa yhtään tai vaikka olisit vähän hikinen. Ja... maatila, jossa on poneja! Ponifarmi! Äh, etkö nyt voisi vain hypätä?
Line 852: Line 852:


bw a4 finale01 killyou01:
bw a4 finale01 killyou01:
  en: Ahh. What?
   cz: Ehm... Cože?
   cz: Ehm... Cože?
   da: Ahh. Hvad?
   da: Ahh. Hvad?
   de: Äh. Was?
   de: Äh. Was?
  en: Ahh. What?
   es: Eh... ¿Qué?
   es: Eh... ¿Qué?
   fi: Mitä?
   fi: Mitä?
Line 877: Line 877:


bw a4 finale01 killyou09:
bw a4 finale01 killyou09:
  en: Nooooo. No, I don't think it is. I think you're wrong.
   cz: Neee. Myslím že. To se pleteš.
   cz: Neee. Myslím že. To se pleteš.
   da: Neeeej. Nej, det tror jeg ikke. Du tager fejl.
   da: Neeeej. Nej, det tror jeg ikke. Du tager fejl.
   de: Neee, glaub ich nicht. Da irrst du dich.
   de: Neee, glaub ich nicht. Da irrst du dich.
  en: Nooooo. No, I don't think it is. I think you're wrong.
   es: Nooooo. Creo que no. Estás equivocada.
   es: Nooooo. Creo que no. Estás equivocada.
   fi: Ei, enpä usko. Olet väärässä.
   fi: Ei, enpä usko. Olet väärässä.
Line 902: Line 902:


bw a4 finale01 killyou11:
bw a4 finale01 killyou11:
  en: Pshh. Really? And do what, exactly?
   cz: Tsss. Fakt? A co jako přesně?
   cz: Tsss. Fakt? A co jako přesně?
   da: Pshh. Virkelig? Og gøre hvad helt præcist?
   da: Pshh. Virkelig? Og gøre hvad helt præcist?
   de: Pff! Wirklich? Geht das auch ein bisschen genauer?
   de: Pff! Wirklich? Geht das auch ein bisschen genauer?
  en: Pshh. Really? And do what, exactly?
   es: Ah, ¿sí? ¿Y qué piensas hacer?
   es: Ah, ¿sí? ¿Y qué piensas hacer?
   fi: Höpsis. Ja tehdä tarkalleen mitä?
   fi: Höpsis. Ja tehdä tarkalleen mitä?
Line 927: Line 927:


bw a4 finale01 smash02:
bw a4 finale01 smash02:
  en: YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.
   cz: JO, JO! DO TEBE! MÁM TĚ – ale ne.
   cz: JO, JO! DO TEBE! MÁM TĚ – ale ne.
   da: JA JA! TAG DEN! FIK DI-ah, øv.
   da: JA JA! TAG DEN! FIK DI-ah, øv.
   de: JA! JA! DU KLEINE NIETE! ICH HAB-äh nee.
   de: JA! JA! DU KLEINE NIETE! ICH HAB-äh nee.
  en: YES YES! IN YOUR FACE! I GOT YO-ah, nope.
   es: ¡SÍ! ¡CHÚPATE ESA! ¡TE PILLÉ..! Ah, no.
   es: ¡SÍ! ¡CHÚPATE ESA! ¡TE PILLÉ..! Ah, no.
   fi: HAHAA, SIITÄ SAIT! VIHDOINKIN SAIN – äh, ei sittenkään.
   fi: HAHAA, SIITÄ SAIT! VIHDOINKIN SAIN – äh, ei sittenkään.
Line 952: Line 952:


bw a4 finale01 smash03:
bw a4 finale01 smash03:
  en: Fine. Let the games begin.
   cz: Dobrá. Hra může začít.
   cz: Dobrá. Hra může začít.
   da: Fint. Lad legene begynde.
   da: Fint. Lad legene begynde.
   de: Schön. Mögen die Spiele beginnen.
   de: Schön. Mögen die Spiele beginnen.
  en: Fine. Let the games begin.
   es: Vale. Que empiece el duelo.
   es: Vale. Que empiece el duelo.
   fi: Hyvä on. Taistelu alkakoon.
   fi: Hyvä on. Taistelu alkakoon.
Line 977: Line 977:


bw a4 finale02 beamtrap earlyexita01:
bw a4 finale02 beamtrap earlyexita01:
  en: No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.
   cz: Ne počkej, vrať se. No tak. Měl jsem s tím nějaký plán.
   cz: Ne počkej, vrať se. No tak. Měl jsem s tím nějaký plán.
   da: Nej vent, kom tilbage. Kom nu. Jeg ville sige noget med det der.
   da: Nej vent, kom tilbage. Kom nu. Jeg ville sige noget med det der.
   de: Nein, warte. Komm zurück. Das hatte schon alles seinen Sinn.
   de: Nein, warte. Komm zurück. Das hatte schon alles seinen Sinn.
  en: No wait, come back. Sorry. Please. I was going somewhere with that.
   es: No, espera. Vuelve. Por favor. Lo siento. Mis intenciones eran otras.
   es: No, espera. Vuelve. Por favor. Lo siento. Mis intenciones eran otras.
   fi: Odota, tule takaisin. Ole kiltti. Minulla oli suunnitelma.
   fi: Odota, tule takaisin. Ole kiltti. Minulla oli suunnitelma.
Line 1,002: Line 1,002:


bw a4 finale02 beamtrap earlyexitb01:
bw a4 finale02 beamtrap earlyexitb01:
  en: And again, not playing along. You're ruining what are some really good speeches, actually.
   cz: No tak, já si nehraju. A ty tady kazíš takový pěkný proslov, vážně.
   cz: No tak, já si nehraju. A ty tady kazíš takový pěkný proslov, vážně.
   da: Og igen: Leger ikke med. Du ødelægger altså nogle ret gode taler.
   da: Og igen: Leger ikke med. Du ødelægger altså nogle ret gode taler.
   de: Und wieder stellst du dich quer. Damit ruinierst du ein paar wirklich gute Ansprachen, echt jetzt.
   de: Und wieder stellst du dich quer. Damit ruinierst du ein paar wirklich gute Ansprachen, echt jetzt.
  en: And again, not playing along. You're ruining what are some really good speeches, actually.
   es: Como de costumbre, ni caso. Me estás arruinando unos discursos buenísimos.
   es: Como de costumbre, ni caso. Me estás arruinando unos discursos buenísimos.
   fi: Et taaskaan ole mukana. Sinä pilaat minulta aika hyviä repliikkejä, tiesitkös.
   fi: Et taaskaan ole mukana. Sinä pilaat minulta aika hyviä repliikkejä, tiesitkös.
Line 1,027: Line 1,027:


bw a4 finale02 beamtrap earlyexitb02:
bw a4 finale02 beamtrap earlyexitb02:
  en: Didn't even get to the good part yet. Twist ending.
   cz: Ještě jsem se nedostal k tomu nejlepšímu. Je to zamotané.
   cz: Ještě jsem se nedostal k tomu nejlepšímu. Je to zamotané.
   da: Nåede ikke engang til den gode del. Der var et twist til sidst.
   da: Nåede ikke engang til den gode del. Der var et twist til sidst.
   de: Dabei kommt die überraschende Wendung erst noch.
   de: Dabei kommt die überraschende Wendung erst noch.
  en: Didn't even get to the good part yet. Twist ending.
   es: Ni siquiera había acabado. Falta el final sorpresa.
   es: Ni siquiera había acabado. Falta el final sorpresa.
   fi: Ei edes päästy siihen hyvään kohtaan. Loppukäänteeseen.
   fi: Ei edes päästy siihen hyvään kohtaan. Loppukäänteeseen.
Line 1,052: Line 1,052:


bw a4 finale02 beamtrap earlyexitb03:
bw a4 finale02 beamtrap earlyexitb03:
  en: So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.
   cz: Nebo namotané. Někde se to namotalo. HA HA HA. Toho si nevšímej. Toho smíchu.
   cz: Nebo namotané. Někde se to namotalo. HA HA HA. Toho si nevšímej. Toho smíchu.
   da: Ja, man kunne næsten kalde slutningen for roterende. MUAHAHAHA- ignorer det. Ignorer latteren.
   da: Ja, man kunne næsten kalde slutningen for roterende. MUAHAHAHA- ignorer det. Ignorer latteren.
   de: Und die ist wendiger als eine Wendeltreppe. BOA HA HA HA HA – ignorier das einfach.
   de: Und die ist wendiger als eine Wendeltreppe. BOA HA HA HA HA – ignorier das einfach.
  en: So twisty you might even call it spinning. MOO HOO HA HA HA Ignore the laughter. Nothing to worry about.
   es: Tan sorpresivo que iba a dejarte sin aliento. [Risa diabólica] Tranquila, no hagas caso de la risa.
   es: Tan sorpresivo que iba a dejarte sin aliento. [Risa diabólica] Tranquila, no hagas caso de la risa.
   fi: Se on niin käänteinen, että se jopa pyörii. HAHAHAA unohda tuo. Unohda äskeinen nauru.
   fi: Se on niin käänteinen, että se jopa pyörii. HAHAHAA unohda tuo. Unohda äskeinen nauru.
Line 1,077: Line 1,077:


bw a4 finale02 beamtrap earlyexitc01:
bw a4 finale02 beamtrap earlyexitc01:
  en: Alright, fine. I'm not saying another word until you do it properly. I'm sick of this.
   cz: Tak jo, dobře. Už mlčím, dokud to neuděláš pořádně. Už mě to nebaví.
   cz: Tak jo, dobře. Už mlčím, dokud to neuděláš pořádně. Už mě to nebaví.
   da: Okay, fint. Jeg siger ikke så meget som et ord, før du gør det ordentligt. Jeg er træt af det her.
   da: Okay, fint. Jeg siger ikke så meget som et ord, før du gør det ordentligt. Jeg er træt af det her.
   de: Gut, ich sag erst wieder was, wenn du das ordentlich machst. Mir reicht's.
   de: Gut, ich sag erst wieder was, wenn du das ordentlich machst. Mir reicht's.
  en: Alright, fine. I'm not saying another word until you do it properly. I'm sick of this.
   es: Como quieras. No pienso decir ni una palabra hasta que te portes. Estoy harto.
   es: Como quieras. No pienso decir ni una palabra hasta que te portes. Estoy harto.
   fi: Hyvä on. En sano enää sanaakaan, ennen kuin teet sen oikein. Olen väsynyt tähän.
   fi: Hyvä on. En sano enää sanaakaan, ennen kuin teet sen oikein. Olen väsynyt tähän.
Line 1,102: Line 1,102:


bw a4 finale02 beamtrap escape01:
bw a4 finale02 beamtrap escape01:
  en: No!
   cz: No!
   cz: No!
   da: Nnng!
   da: Nnng!
   de: Nnng!
   de: Nnng!
  en: No!
   es: ¡No!
   es: ¡No!
   fi: Nnng!
   fi: Nnng!
Line 1,127: Line 1,127:


bw a4 finale02 beamtrap inbeama01:
bw a4 finale02 beamtrap inbeama01:
  en: Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.
   cz: Aha, chápu. Chytré. Dooost chytré.
   cz: Aha, chápu. Chytré. Dooost chytré.
   da: Ah, javel. Snedigt. Meeeeeeget snedigt.
   da: Ah, javel. Snedigt. Meeeeeeget snedigt.
   de: Ah, ich verstehe. Raffiniert. Seeehr raffiniert!
   de: Ah, ich verstehe. Raffiniert. Seeehr raffiniert!
  en: Ah, I see. Clever. Verrrrrrry clever.
   es: Ah, ya veo. Muuuuy inteligente.
   es: Ah, ya veo. Muuuuy inteligente.
   fi: Ahaa, ymmärrän. Erittäin fiksua.
   fi: Ahaa, ymmärrän. Erittäin fiksua.
Line 1,152: Line 1,152:


bw a4 finale02 beamtrap inbeama02:
bw a4 finale02 beamtrap inbeama02:
  en: And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don't have any. You're at my nothing.
   cz: A HLOUPÉ! Nemůžeš ven. Mám tě. Vydaná mně na milost. Ale já žádnou nemám.
   cz: A HLOUPÉ! Nemůžeš ven. Mám tě. Vydaná mně na milost. Ale já žádnou nemám.
   da: Og DUMT! Ingen udvej. Underlagt min nåde. Og sådan en har jeg ikke. Du er underlagt min ingenting.
   da: Og DUMT! Ingen udvej. Underlagt min nåde. Og sådan en har jeg ikke. Du er underlagt min ingenting.
   de: Aber auch DUMM. Es gibt keinen Ausweg. Du bist mir ausgeliefert. Und ich kenne keine Gnade!
   de: Aber auch DUMM. Es gibt keinen Ausweg. Du bist mir ausgeliefert. Und ich kenne keine Gnade!
  en: And FOOLISH! No way out. At my mercy. And I don't have any. You're at my nothing.
   es: ¡Y ESTÚPIDA! No hay salida. Tendrás que pedir piedad. Y como no tengo, será en vano.
   es: ¡Y ESTÚPIDA! No hay salida. Tendrás que pedir piedad. Y como no tengo, será en vano.
   fi: Ja TYHMÄÄ! Et pääse pakoon. Olet armoillani, mutta minulta on päässyt armo loppumaan.
   fi: Ja TYHMÄÄ! Et pääse pakoon. Olet armoillani, mutta minulta on päässyt armo loppumaan.
Line 1,177: Line 1,177:


bw a4 finale02 beamtrap inbeamb01:
bw a4 finale02 beamtrap inbeamb01:
  en: FOOL! You were a fool to come back, because I've trapped you again! Helpless. You're at my mercy. And I don't have any. You're at my nothing. You're at my lack of mercy.
   cz: BLÁZNE! To ale byla hloupost, že ses vrátila. Už tě zase mám! Vydaná mně na milost. Ale já žádnou nemám. Na moji ne-milost.
   cz: BLÁZNE! To ale byla hloupost, že ses vrátila. Už tě zase mám! Vydaná mně na milost. Ale já žádnou nemám. Na moji ne-milost.
   da: FJOLS! Det var dumt af dig at komme tilbage, for jeg har fanget dig igen! Hjælpeløs. Underlagt min nåde. Og sådan en har jeg ikke. Du er underlagt min ingenting.
   da: FJOLS! Det var dumt af dig at komme tilbage, for jeg har fanget dig igen! Hjælpeløs. Underlagt min nåde. Og sådan en har jeg ikke. Du er underlagt min ingenting.
   de: Du DUMME NUSS! Wie dumm von dir zurückzukommen, denn nun steckst du wieder in meiner Falle. Du bist mir ausgeliefert. Du hoffst auf Gnade? Vergiss es. Ich kenne keine Gnade.
   de: Du DUMME NUSS! Wie dumm von dir zurückzukommen, denn nun steckst du wieder in meiner Falle. Du bist mir ausgeliefert. Du hoffst auf Gnade? Vergiss es. Ich kenne keine Gnade.
  en: FOOL! You were a fool to come back, because I've trapped you again! Helpless. You're at my mercy. And I don't have any. You're at my nothing. You're at my lack of mercy.
   es: ¡ESTÚPIDA! No debiste haber vuelto, porque te he atrapado de nuevo. Tendrás que pedir piedad. Y no tengo piedad. Sigue buscando, hay miles de premios.
   es: ¡ESTÚPIDA! No debiste haber vuelto, porque te he atrapado de nuevo. Tendrás que pedir piedad. Y no tengo piedad. Sigue buscando, hay miles de premios.
   fi: HÖLMÖ! Oli hölmöä tulla takaisin, koska vangitsin sinut uudestaan. Olet avuton ja täysin minun armoillani, mutta minulta on päässyt armo loppumaan.
   fi: HÖLMÖ! Oli hölmöä tulla takaisin, koska vangitsin sinut uudestaan. Olet avuton ja täysin minun armoillani, mutta minulta on päässyt armo loppumaan.
Line 1,202: Line 1,202:


bw a4 finale02 beamtrap inbeamc01:
bw a4 finale02 beamtrap inbeamc01:
  en: Puppet master! You're a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I'm making you dance like a puppet. Playing cards.
   cz: Jsem loutkář! Ty jsi jen loutka ve hře a já tahám za provázky. A taky mám trumfy. V jedné ruce provázky, ve druhé trumfy.
   cz: Jsem loutkář! Ty jsi jen loutka ve hře a já tahám za provázky. A taky mám trumfy. V jedné ruce provázky, ve druhé trumfy.
   da: Dukkeføreren! Du er en dukke i et dukketeater, og det er mig, der trækker i alle snorene! Og sidder med alle kortene. Snore i den ene hånd, kort i den anden.
   da: Dukkeføreren! Du er en dukke i et dukketeater, og det er mig, der trækker i alle snorene! Og sidder med alle kortene. Snore i den ene hånd, kort i den anden.
   de: Ich bin der Puppenspieler und du bist meine Marionette. Ich halte alle Fäden in der Hand. Und alle Trümpfe sowieso. Die Fäden in der einen Hand, die Trümpfe in der anderen.
   de: Ich bin der Puppenspieler und du bist meine Marionette. Ich halte alle Fäden in der Hand. Und alle Trümpfe sowieso. Die Fäden in der einen Hand, die Trümpfe in der anderen.
  en: Puppet master! You're a puppet in a play, and I hold all the strings! And cards, still. Cards in one hand, strings in the other. And I'm making you dance like a puppet. Playing cards.
   es: ¡Soy el amo de las marionetas! ¡Eres una marioneta y yo muevo los hilos! Y tengo todos los ases en la manga. Tengo los hilos en una manga y los ases en la otra. Y yo muevo los hilos para que juegues a las cartas.
   es: ¡Soy el amo de las marionetas! ¡Eres una marioneta y yo muevo los hilos! Y tengo todos los ases en la manga. Tengo los hilos en una manga y los ases en la otra. Y yo muevo los hilos para que juegues a las cartas.
   fi: Olen nukkemestari! Sinä olet vain sätkynukke, ja minulla on kaikki langat käsissäni. Ja kortit. Langat toisessa ja kortit toisessa kädessä.
   fi: Olen nukkemestari! Sinä olet vain sätkynukke, ja minulla on kaikki langat käsissäni. Ja kortit. Langat toisessa ja kortit toisessa kädessä.
Line 1,227: Line 1,227:


bw a4 finale02 beamtrap intro01:
bw a4 finale02 beamtrap intro01:
  en: Well, no matter. Because I'm STILL holding all the cards, and guess what: they're allll Full Houses! I've never played cards. Meaning to learn.
   cz: Tak nic. POŘÁD mám všechny trumfy a hádej jaké – samé fullhouse! Karty jsem nikdy nehrál, ale naučím se to.
   cz: Tak nic. POŘÁD mám všechny trumfy a hádej jaké – samé fullhouse! Karty jsem nikdy nehrál, ale naučím se to.
   da: Nå, lige meget. Jeg sidder STADIG med alle kortene på hånden, og ved du hvad: De giver alle sammen fuldt hus! Jeg har aldrig spillet kort. Ville egentlig lære det.
   da: Nå, lige meget. Jeg sidder STADIG med alle kortene på hånden, og ved du hvad: De giver alle sammen fuldt hus! Jeg har aldrig spillet kort. Ville egentlig lære det.
   de: Das macht gar nichts, denn ich halte immer noch alle Trümpfe in der Hand. Bube, Dame, König, Ass, Full House – alles Trümpfe. Dabei kann ich gar nicht kartenspielen.
   de: Das macht gar nichts, denn ich halte immer noch alle Trümpfe in der Hand. Bube, Dame, König, Ass, Full House – alles Trümpfe. Dabei kann ich gar nicht kartenspielen.
  en: Well, no matter. Because I'm STILL holding all the cards, and guess what: they're allll Full Houses! I've never played cards. Meaning to learn.
   es: Mira, da igual. No sólo tengo los ases en la manga, envido a grande con todos. Nunca he jugado a las cartas, pero pienso aprender.
   es: Mira, da igual. No sólo tengo los ases en la manga, envido a grande con todos. Nunca he jugado a las cartas, pero pienso aprender.
   fi: Ei sen väliä. Minulla on silti kaikki kortit käsissäni, ja ne ovat kaikki täyskäsiä! En tosin osaa vielä yhtään korttipeliä, mutta tarkoitus olisi opetella.
   fi: Ei sen väliä. Minulla on silti kaikki kortit käsissäni, ja ne ovat kaikki täyskäsiä! En tosin osaa vielä yhtään korttipeliä, mutta tarkoitus olisi opetella.
Line 1,252: Line 1,252:


bw a4 finale02 beamtrap intro02:
bw a4 finale02 beamtrap intro02:
  en: Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.
   cz: Hele, nové střílny. Neporouchané. Čtyři esa. Nejsilnější kombinace. Myslím, že se nedá porazit.
   cz: Hele, nové střílny. Neporouchané. Čtyři esa. Nejsilnější kombinace. Myslím, že se nedá porazit.
   da: Nå, men nye tårne. Ikke defekte. Es fire. Den bedste hånd. Umulig at slå, kunne jeg forestille mig.
   da: Nå, men nye tårne. Ikke defekte. Es fire. Den bedste hånd. Umulig at slå, kunne jeg forestille mig.
   de: Und jetzt: Neue Geschütztürme, voll funktionsfähig. Ein Mau-Mau-Vierling. Unschlagbar... glaube ich.
   de: Und jetzt: Neue Geschütztürme, voll funktionsfähig. Ein Mau-Mau-Vierling. Unschlagbar... glaube ich.
  en: Anyway, new turrets. Not defective. Ace of fours. The best hand. Unbeatable, I imagine.
   es: En fin, tengo nuevas torretas. No defectuosas. Órdago al póker. Creo que gana a todo.
   es: En fin, tengo nuevas torretas. No defectuosas. Órdago al póker. Creo que gana a todo.
   fi: Uusia tykkejä, ei viallisia. Neljä ässää. Paras käsi. Täysin voittamattomia, kuvittelisin.
   fi: Uusia tykkejä, ei viallisia. Neljä ässää. Paras käsi. Täysin voittamattomia, kuvittelisin.
Line 1,277: Line 1,277:


bw a4 finale02 mashplate escape01:
bw a4 finale02 mashplate escape01:
  en: Where'd you go?
   cz: Kde jsi?
   cz: Kde jsi?
   da: Hvor blev du af?
   da: Hvor blev du af?
   de: Wo bist du hin?
   de: Wo bist du hin?
  en: Where'd you go?
   es: ¿Dónde fuiste?
   es: ¿Dónde fuiste?
   fi: Mihin menit?
   fi: Mihin menit?
Line 1,302: Line 1,302:


bw a4 finale02 mashplate escape02:
bw a4 finale02 mashplate escape02:
  en: Where'd you go? Come back! Come back!
   cz: Kde jsi? Vrať se. Vrať se!
   cz: Kde jsi? Vrať se. Vrať se!
   da: Hvor blev du af? Kom tilbage! Kom tilbage!
   da: Hvor blev du af? Kom tilbage! Kom tilbage!
   de: Wo steckst du? Komm zurück!
   de: Wo steckst du? Komm zurück!
  en: Where'd you go? Come back! Come back!
   es: ¿Dónde has ido? ¡Vuelve, vuelve!
   es: ¿Dónde has ido? ¡Vuelve, vuelve!
   fi: Mihin menit? Tule takaisin!
   fi: Mihin menit? Tule takaisin!
Line 1,327: Line 1,327:


bw a4 finale02 mashplate intro01:
bw a4 finale02 mashplate intro01:
  en: Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.
   cz: No... Dobrý. Dobrý. Konečně nějaká Nemesis, která je hodna mého skvělého intelektu.
   cz: No... Dobrý. Dobrý. Konečně nějaká Nemesis, která je hodna mého skvělého intelektu.
   da: Okay... Fint. Fint. Endelig, en ærkefjende, som er mit enorme intellekt værdigt.
   da: Okay... Fint. Fint. Endelig, en ærkefjende, som er mit enorme intellekt værdigt.
   de: Fein. Endlich eine Gegnerin, die meinem enormen Intellekt würdig ist.
   de: Fein. Endlich eine Gegnerin, die meinem enormen Intellekt würdig ist.
  en: Well... Good. Good. Finally, a nemesis worthy of my vast intellect.
   es: Excelente... Por fin una némesis digna de mi inconmensurable intelecto.
   es: Excelente... Por fin una némesis digna de mi inconmensurable intelecto.
   fi: Hyvä on. Vihdoinkin vastustaja, joka on huiman älyni arvoinen.
   fi: Hyvä on. Vihdoinkin vastustaja, joka on huiman älyni arvoinen.
Line 1,352: Line 1,352:


bw a4 finale02 mashplate intro05:
bw a4 finale02 mashplate intro05:
  en: Holmes versus Moriarty.
   cz: Sherlock Holmes versus profesor Moriarty.
   cz: Sherlock Holmes versus profesor Moriarty.
   da: Holmes mod Moriarty.
   da: Holmes mod Moriarty.
   de: Holmes gegen Moriarty.
   de: Holmes gegen Moriarty.
  en: Holmes versus Moriarty.
   es: Holmes contra Moriarty.
   es: Holmes contra Moriarty.
   fi: Sherlock Holmes vastaan Moriarty.
   fi: Sherlock Holmes vastaan Moriarty.
Line 1,377: Line 1,377:


bw a4 finale02 mashplate intro07:
bw a4 finale02 mashplate intro07:
  en: Aristotle versus Mashy-spike-plate!
   cz: Aristoteles versus drtička s hroty!
   cz: Aristoteles versus drtička s hroty!
   da: Aristoteles mod Mosende Sømplade!
   da: Aristoteles mod Mosende Sømplade!
   de: Aristoteles gegen den Stampfer des Todes.
   de: Aristoteles gegen den Stampfer des Todes.
  en: Aristotle versus Mashy-spike-plate!
   es: ¡Aristóteles contra placa con pinchos!
   es: ¡Aristóteles contra placa con pinchos!
   fi: Aristoteles vastaan murskaava piikkilaatta!
   fi: Aristoteles vastaan murskaava piikkilaatta!
Line 1,402: Line 1,402:


bw a4 finale02 mashplate mashing01:
bw a4 finale02 mashplate mashing01:
  en: Stay still, please.
   cz: Zůstaň v klidu, prosím.
   cz: Zůstaň v klidu, prosím.
   da: Stå lige stille.
   da: Stå lige stille.
   de: Still halten, bitte!
   de: Still halten, bitte!
  en: Stay still, please.
   es: Quédate quieta.
   es: Quédate quieta.
   fi: Pysy paikallasi.
   fi: Pysy paikallasi.
Line 1,427: Line 1,427:


bw a4 finale02 mashplate mashing02:
bw a4 finale02 mashplate mashing02:
  en: Alright, stop moving.
   cz: No tak, nehýbej se.
   cz: No tak, nehýbej se.
   da: Okay, bevæg dig ikke.
   da: Okay, bevæg dig ikke.
   de: Nicht mehr bewegen.
   de: Nicht mehr bewegen.
  en: Alright, stop moving.
   es: Deja de moverte.
   es: Deja de moverte.
   fi: Lakkaa liikkumasta.
   fi: Lakkaa liikkumasta.
Line 1,452: Line 1,452:


bw a4 finale02 mashplate mashing04:
bw a4 finale02 mashplate mashing04:
  en: Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!
   cz: Jééé. Skoro tě mám. Skoro tě mám!
   cz: Jééé. Skoro tě mám. Skoro tě mám!
   da: Åhhh. Der fik jeg dig næsten. Der fik jeg dig næsten!
   da: Åhhh. Der fik jeg dig næsten. Der fik jeg dig næsten!
   de: Ooohhh, da hätte ich dich fast schon erwischt!
   de: Ooohhh, da hätte ich dich fast schon erwischt!
  en: Ohhh. Almost got you there. Almost got ya there!
   es: Ay, por poco te pillo. ¡Casi te tenía!
   es: Ay, por poco te pillo. ¡Casi te tenía!
   fi: Huh, melkein sain sinut.
   fi: Huh, melkein sain sinut.
Line 1,477: Line 1,477:


bw a4 finale02 pipe collapse01:
bw a4 finale02 pipe collapse01:
  en: Did something break back there?
   cz: Něco se tam pokazilo?
   cz: Něco se tam pokazilo?
   da: Var der noget, der gik i stykker deromme?
   da: Var der noget, der gik i stykker deromme?
   de: Ist da was kaputt gegangen?
   de: Ist da was kaputt gegangen?
  en: Did something break back there?
   es: ¿Se ha roto algo por ahí?
   es: ¿Se ha roto algo por ahí?
   fi: Menikö siellä jotain rikki?
   fi: Menikö siellä jotain rikki?
Line 1,502: Line 1,502:


bw a4 finale02 pipe collapse02:
bw a4 finale02 pipe collapse02:
  en: Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.
   cz: Jé! Jé! Nezabilo tě to? To by bylo fajn, kdyby tě to zabilo.
   cz: Jé! Jé! Nezabilo tě to? To by bylo fajn, kdyby tě to zabilo.
   da: Åh! Åh! Døde du? Åh, det ville være for vildt, hvis du døde.
   da: Åh! Åh! Døde du? Åh, det ville være for vildt, hvis du døde.
   de: Oh, oh, hat es dich umgebracht? Das wäre ja fast zu schön, um wahr zu sein.
   de: Oh, oh, hat es dich umgebracht? Das wäre ja fast zu schön, um wahr zu sein.
  en: Oh! Oh! Did it kill you? Oh, that would be amazing if it killed you.
   es: [Emocionado] ¿Te ha matado? Sería genial que te hubiese matado.
   es: [Emocionado] ¿Te ha matado? Sería genial que te hubiese matado.
   fi: Tappoiko se sinut? Se olisi ollut mahtavaa.
   fi: Tappoiko se sinut? Se olisi ollut mahtavaa.
Line 1,527: Line 1,527:


bw a4 finale02 pipe collapse03:
bw a4 finale02 pipe collapse03:
  en: Hello?
   cz: Haló?
   cz: Haló?
   da: Hallo?
   da: Hallo?
   de: Hallo?
   de: Hallo?
  en: Hello?
   es: ¿Hola?
   es: ¿Hola?
   fi: Huhuu?
   fi: Huhuu?
Line 1,552: Line 1,552:


bw a4 finale02 pipe collapse04:
bw a4 finale02 pipe collapse04:
  en: Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I'll be back. If you're still alive. I'll be back. Don't die until I get back.
   cz: Ó! Óóó! Jo. Tak jo. Jen jsem se zamyslel. Hned jsem zpátky. Jestli teda žiješ. Neumírej, dokud se nevrátím.
   cz: Ó! Óóó! Jo. Tak jo. Jen jsem se zamyslel. Hned jsem zpátky. Jestli teda žiješ. Neumírej, dokud se nevrátím.
   da: Åh! Åh åh! Ja. Godt så. Fik lige en strøtanke. Jeg kommer tilbage. Hvis du stadig er i live. Lad lige være med at dø, før jeg kommer tilbage.
   da: Åh! Åh åh! Ja. Godt så. Fik lige en strøtanke. Jeg kommer tilbage. Hvis du stadig er i live. Lad lige være med at dø, før jeg kommer tilbage.
   de: Oh! Oh oh oh oh! Ja, ja, alles klar. Mir kam da grad ’ne tolle Idee. Bin gleich wieder da. Also nicht sterben, bevor ich wieder da bin.
   de: Oh! Oh oh oh oh! Ja, ja, alles klar. Mir kam da grad ’ne tolle Idee. Bin gleich wieder da. Also nicht sterben, bevor ich wieder da bin.
  en: Oh! Oh oh! Yes. Alright. Just had a brainwave. I'll be back. If you're still alive. I'll be back. Don't die until I get back.
   es: [Emocionado] Muy bien, me ha venido la inspiración. Ahora vuelvo. Si sigues viva. No te mueras hasta que vuelva, ¿vale?
   es: [Emocionado] Muy bien, me ha venido la inspiración. Ahora vuelvo. Si sigues viva. No te mueras hasta que vuelva, ¿vale?
   fi: Sain juuri idean! Tulen takaisin, jos olet vielä hengissä. Älä kuole, ennen kuin tulen takaisin.
   fi: Sain juuri idean! Tulen takaisin, jos olet vielä hengissä. Älä kuole, ennen kuin tulen takaisin.
Line 1,577: Line 1,577:


bw a4 finale02 trapintro01:
bw a4 finale02 trapintro01:
  en: Hold on, hold on, hold on... Almost there...
   cz: Vydrž, vydrž, vydrž... Už jsem skoro tam...
   cz: Vydrž, vydrž, vydrž... Už jsem skoro tam...
   da: Hold ud, hold ud, hold ud... Er der næsten...
   da: Hold ud, hold ud, hold ud... Er der næsten...
   de: Halt durch, halt durch, halt durch... Bin schon fast da...ah
   de: Halt durch, halt durch, halt durch... Bin schon fast da...ah
  en: Hold on, hold on, hold on... Almost there...
   es: Espera, espera, espera. Ya casi.
   es: Espera, espera, espera. Ya casi.
   fi: Odota, odota... Melkein siellä...
   fi: Odota, odota... Melkein siellä...
Line 1,602: Line 1,602:


bw a4 finale02 trapintro02:
bw a4 finale02 trapintro02:
  en: Don't mind me. Continue escaping.
   cz: Nevšímej si mě. Pokračuj v útěku.
   cz: Nevšímej si mě. Pokračuj v útěku.
   da: Ignorer mig. Fortsæt med at undslippe.
   da: Ignorer mig. Fortsæt med at undslippe.
   de: Beachte mich gar nicht. Einfach weiter fliehen.
   de: Beachte mich gar nicht. Einfach weiter fliehen.
  en: Don't mind me. Continue escaping.
   es: Olvídame. Sigue escapando.
   es: Olvídame. Sigue escapando.
   fi: Älä minusta välitä. Jatka pakenemista.
   fi: Älä minusta välitä. Jatka pakenemista.
Line 1,627: Line 1,627:


bw a4 finale02 turrettrap enter01:
bw a4 finale02 turrettrap enter01:
  en: Ha! Death trap!
   cz: Ha! Smrtící past!
   cz: Ha! Smrtící past!
   da: Ha! Dødsfælde!
   da: Ha! Dødsfælde!
   de: Ha! Todesfalle!
   de: Ha! Todesfalle!
  en: Ha! Death trap!
   es: ¡Ja! ¡Toma trampa!
   es: ¡Ja! ¡Toma trampa!
   fi: Hah! Tappoansa!
   fi: Hah! Tappoansa!
Line 1,652: Line 1,652:


bw a4 finale02 turrettrap exit01:
bw a4 finale02 turrettrap exit01:
  en: Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren't they? Yeah...
   cz: Ha! Nebylo to náhodou tvoje tělo prošpikované kulkama, co teď vyletělo ven? Bylo to – ale, to byly ty podělaný střílny, že?. No jo...
   cz: Ha! Nebylo to náhodou tvoje tělo prošpikované kulkama, co teď vyletělo ven? Bylo to – ale, to byly ty podělaný střílny, že?. No jo...
   da: Ha! var det din gennemhullede krop, der fløj ud af rummet? Det var– æv, det var lortetårnene, var det ikke? Jeps...
   da: Ha! var det din gennemhullede krop, der fløj ud af rummet? Det var– æv, det var lortetårnene, var det ikke? Jeps...
   de: Ha! Flog da nicht gerade dein von Kugeln durchsiebter Körper aus dem Raum? Das war- oooh, nein das waren ja die fehlerhaften Türme.
   de: Ha! Flog da nicht gerade dein von Kugeln durchsiebter Körper aus dem Raum? Das war- oooh, nein das waren ja die fehlerhaften Türme.
  en: Ha! Was that your bullet-riddled body, flying out of the room? It was- aww, those were the crap turrets, weren't they? Yeah...
   es: ¡Ja! ¿Era tu cuerpo acribillado el que ha salido volando? ¿Era...? [Decepcionado] Jooooo. Eran torrotos en vez de torretas, ¿no?
   es: ¡Ja! ¿Era tu cuerpo acribillado el que ha salido volando? ¿Era...? [Decepcionado] Jooooo. Eran torrotos en vez de torretas, ¿no?
   fi: Hah! Oliko tuo sinun luotien repimä ruumiisi, joka lensi huoneesta ulos? Ai, ne taisivatkin olla niitä surkeita tykkejä, eikö vain?
   fi: Hah! Oliko tuo sinun luotien repimä ruumiisi, joka lensi huoneesta ulos? Ai, ne taisivatkin olla niitä surkeita tykkejä, eikö vain?
Line 1,677: Line 1,677:


bw a4 finale02 turrettrap nags01:
bw a4 finale02 turrettrap nags01:
  en: Are they killing you? They're killing you, aren't they?
   cz: Zabíjejí tě? Zabíjejí tě, že jo?
   cz: Zabíjejí tě? Zabíjejí tě, že jo?
   da: Slår de dig ihjel? De slår dig ihjel, gør de ikke?
   da: Slår de dig ihjel? De slår dig ihjel, gør de ikke?
   de: Bringen sie dich um? Sie bringen dich um, oder nicht?
   de: Bringen sie dich um? Sie bringen dich um, oder nicht?
  en: Are they killing you? They're killing you, aren't they?
   es: ¿Te están matando? Te están matando, ¿no?
   es: ¿Te están matando? Te están matando, ¿no?
   fi: Tappavatko ne sinut? Taitavat tappaa.
   fi: Tappavatko ne sinut? Taitavat tappaa.
Line 1,702: Line 1,702:


bw a4 finale02 turrettrap nags02:
bw a4 finale02 turrettrap nags02:
  en: Silently killing you.  Probably. If I had to guess.
   cz: Potichu tě zabíjejí. Nejspíš. Řekl bych.
   cz: Potichu tě zabíjejí. Nejspíš. Řekl bych.
   da: Slår dig helt lydløst ihjel. Sandsynligvis. Hvis jeg skulle gætte.
   da: Slår dig helt lydløst ihjel. Sandsynligvis. Hvis jeg skulle gætte.
   de: Sie bringen dich in aller Stille um. Vermutlich. Würd’ ich mir so denken.
   de: Sie bringen dich in aller Stille um. Vermutlich. Würd’ ich mir so denken.
  en: Silently killing you.  Probably. If I had to guess.
   es: Matándote en silencio. O eso creo.
   es: Matándote en silencio. O eso creo.
   fi: Ne tappavat sinua ääneti, niin uskoisin.
   fi: Ne tappavat sinua ääneti, niin uskoisin.
Line 1,727: Line 1,727:


bw a4 finale02 turrettrap nags03:
bw a4 finale02 turrettrap nags03:
  en: Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I'm hearing.
   cz: No... Že by se střílny naučily používat... garoty? To by vysvětlovalo to extrémně tiché zabíjení... Které právě teď slyším.
   cz: No... Že by se střílny naučily používat... garoty? To by vysvětlovalo to extrémně tiché zabíjení... Které právě teď slyším.
   da: Ah! Tårnene har måske fundet en måde at bruge garrotter på. Det ville forklare den ekstremt... stille dræben. Som jeg kan høre.
   da: Ah! Tårnene har måske fundet en måde at bruge garrotter på. Det ville forklare den ekstremt... stille dræben. Som jeg kan høre.
   de: Ähm.. Vielleicht haben die Türme gelernt Würgeeisen zu verwenden. Das wäre eine Erklärung für das extrem... leise Töten... das ich höre.
   de: Ähm.. Vielleicht haben die Türme gelernt Würgeeisen zu verwenden. Das wäre eine Erklärung für das extrem... leise Töten... das ich höre.
  en: Ah! Perhaps the turrets have found a way to use garrotes. That would explain the extremely... quiet killing. That I'm hearing.
   es: ¡Ah! Puede que las torretas hayan aprendido a usar cuerdas de piano. Eso explicaría que te maten... tan silenciosamente.
   es: ¡Ah! Puede que las torretas hayan aprendido a usar cuerdas de piano. Eso explicaría que te maten... tan silenciosamente.
   fi: Ehkäpä tykit ovat oppineet käyttämään kuristuslankaa. Se selittäisi erittäin hiljaisen tappamisen. Joka nyt siis kuuluu.
   fi: Ehkäpä tykit ovat oppineet käyttämään kuristuslankaa. Se selittäisi erittäin hiljaisen tappamisen. Joka nyt siis kuuluu.
Line 1,752: Line 1,752:


bw a4 finale02 turrettrap nags04:
bw a4 finale02 turrettrap nags04:
  en: If you're dying, but not dead, stomp once. If you're dead, obviously no stomps. And two stomps if you're not dead. Lemme just run through that again: If you're dying but not dead stomp just once. If you're dead, obviously you won't be stomping. And if you're not dead, give me two stomps.
   cz: Jestli umíráš, ale ještě nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak asi nedupneš, že. A jestli nejsi mrtvá, dupni dvakrát. Radši to zopakuju: Jestli umíráš, ale nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak nedupej (to je jasné). A jestli nejsi mrtvá, tak dupni dvakrát.
   cz: Jestli umíráš, ale ještě nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak asi nedupneš, že. A jestli nejsi mrtvá, dupni dvakrát. Radši to zopakuju: Jestli umíráš, ale nejsi mrtvá, dupni. Když jsi mrtvá, tak nedupej (to je jasné). A jestli nejsi mrtvá, tak dupni dvakrát.
   da: Tramp én gang, hvis du er døende, men ikke død. Naturligvis ingen tramp, hvis du er død. Og to tramp, hvis du ikke er død. Lad os lige tage den igen: Tramp kun én gang, hvis du er døende, men ikke død. Hvis du er død, kan du naturligvis ikke trampe. Giv mig to tramp, hvis du ikke er død.
   da: Tramp én gang, hvis du er døende, men ikke død. Naturligvis ingen tramp, hvis du er død. Og to tramp, hvis du ikke er død. Lad os lige tage den igen: Tramp kun én gang, hvis du er døende, men ikke død. Hvis du er død, kan du naturligvis ikke trampe. Giv mig to tramp, hvis du ikke er død.
   de: Wenn du im Sterben liegst, aber noch nicht ganz tot bist, stampf einmal mit dem Fuß auf. Wenn du tot bist, gibt's natürlich kein Stampfen. Und zweimal stampfen, wenn du nicht tot bist. Also nochmal zum Mitschreiben: Wenn du im Sterben liegst, einmal stampfen, wenn du tot bist, vergiss das Stampfen, und wenn du nicht tot bist, dann stampf zweimal mit dem Fuß auf.
   de: Wenn du im Sterben liegst, aber noch nicht ganz tot bist, stampf einmal mit dem Fuß auf. Wenn du tot bist, gibt's natürlich kein Stampfen. Und zweimal stampfen, wenn du nicht tot bist. Also nochmal zum Mitschreiben: Wenn du im Sterben liegst, einmal stampfen, wenn du tot bist, vergiss das Stampfen, und wenn du nicht tot bist, dann stampf zweimal mit dem Fuß auf.
  en: If you're dying, but not dead, stomp once. If you're dead, obviously no stomps. And two stomps if you're not dead. Lemme just run through that again: If you're dying but not dead stomp just once. If you're dead, obviously you won't be stomping. And if you're not dead, give me two stomps.
   es: Si estás muriendo, pero no estás muerta, da un pisotón. Si estás muerta, no lo des. Da dos pisotones si no estás muerta. Vamos a repasarlo: si estás muriendo pero no muerta, da un pisotón. Si estás muerta, evidentemente no lo des. Y si no estás muerta, da dos pisotones.
   es: Si estás muriendo, pero no estás muerta, da un pisotón. Si estás muerta, no lo des. Da dos pisotones si no estás muerta. Vamos a repasarlo: si estás muriendo pero no muerta, da un pisotón. Si estás muerta, evidentemente no lo des. Y si no estás muerta, da dos pisotones.
   fi: Jos olet kuolemassa, mutta et vielä kuollut, tömistä kerran. Jos olet kuollut, ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut. Kerrataanpa vielä: kuolemassa, mutta et vielä kuollut, yksi tömistys. Kuolleena ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut.
   fi: Jos olet kuolemassa, mutta et vielä kuollut, tömistä kerran. Jos olet kuollut, ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut. Kerrataanpa vielä: kuolemassa, mutta et vielä kuollut, yksi tömistys. Kuolleena ei tarvitse tömistää. Ja tömistä kahdesti, jos et ole kuollut.
Line 1,775: Line 1,775:


bw a4 finale02 turrettrap nags05:
bw a4 finale02 turrettrap nags05:
  en: You know, I'd tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.
   cz: Víš, kdybych umřel já, tak ti to řeknu. Je to slušnost. To se tak prostě ve společnosti dělá. Takže mi dej vědět, jo?
   cz: Víš, kdybych umřel já, tak ti to řeknu. Je to slušnost. To se tak prostě ve společnosti dělá. Takže mi dej vědět, jo?
   da: Hvis jeg var død, ville jeg fortælle dig det. Høflighed. Kendetegnende for det civiliserede samfund. Så bare giv besked.
   da: Hvis jeg var død, ville jeg fortælle dig det. Høflighed. Kendetegnende for det civiliserede samfund. Så bare giv besked.
   de: Ich würd’s dir sagen, wenn ich tot wäre. Ist eine Frage der Höflichkeit, des zivilisierten Miteinanders. Darum: Würdest du es mir bitte sagen!?
   de: Ich würd’s dir sagen, wenn ich tot wäre. Ist eine Frage der Höflichkeit, des zivilisierten Miteinanders. Darum: Würdest du es mir bitte sagen!?
  en: You know, I'd tell you if I were dead. Courtesy. Mark of a civil society. So, just let me know.
   es: Si yo estuviese muerto, te lo diría. Es señal de buena educación. De gente civilizada. Así que dímelo.
   es: Si yo estuviese muerto, te lo diría. Es señal de buena educación. De gente civilizada. Así que dímelo.
   fi: Minä kyllä kertoisin sinulle, jos olisin kuollut. Se on kohteliasta ja sivistynyttä. Siis kerro.
   fi: Minä kyllä kertoisin sinulle, jos olisin kuollut. Se on kohteliasta ja sivistynyttä. Siis kerro.
Line 1,800: Line 1,800:


bw a4 finale02 turrettrap nags06:
bw a4 finale02 turrettrap nags06:
  en: Okay, that's long enough. Are you dead yet? How about now?
   cz: No, myslím že už je to dost dlouho. Tak už jsi mrtvá? ..... A teď?
   cz: No, myslím že už je to dost dlouho. Tak už jsi mrtvá? ..... A teď?
   da: Okay, det er længe nok. Er du død endnu? Hvad med nu?
   da: Okay, det er længe nok. Er du død endnu? Hvad med nu?
   de: Okay, das scheint mir jetzt lang genug zu sein. Bist du schon tot? Und jetzt?
   de: Okay, das scheint mir jetzt lang genug zu sein. Bist du schon tot? Und jetzt?
  en: Okay, that's long enough. Are you dead yet? How about now?
   es: Vale, creo que ya es suficiente. ¿Estás muerta ya? ¿Y ahora?
   es: Vale, creo que ya es suficiente. ¿Estás muerta ya? ¿Y ahora?
   fi: Se oli tarpeeksi kauan. Oletko jo kuollut? Entäs nyt?
   fi: Se oli tarpeeksi kauan. Oletko jo kuollut? Entäs nyt?
Line 1,825: Line 1,825:


bw a4 finale03 escape01:
bw a4 finale03 escape01:
  en: Okay, I'll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.
   cz: Dobře, budu to brát jako „ne“. Tak jo. Ať vyhraje ten lepší. Ne! „Vítěz bere vše.“ To je hezčí. Šikovnější. To mám z knížek.
   cz: Dobře, budu to brát jako „ne“. Tak jo. Ať vyhraje ten lepší. Ne! „Vítěz bere vše.“ To je hezčí. Šikovnější. To mám z knížek.
   da: Det tager jeg som et nej, så. Okay. Må den bedste mand vinde. Sfære. Må den bedste sfære vinde. Sæt det ind. Meget smartere. Bøger.
   da: Det tager jeg som et nej, så. Okay. Må den bedste mand vinde. Sfære. Må den bedste sfære vinde. Sæt det ind. Meget smartere. Bøger.
   de: Das fasse ich dann mal als ‚Nein‘ auf. Schön, dann also: Möge der Bessere gewinnen – möge der bessere Roboter gewinnen. Das hört sich doch gleich viel sympathischer an.
   de: Das fasse ich dann mal als ‚Nein‘ auf. Schön, dann also: Möge der Bessere gewinnen – möge der bessere Roboter gewinnen. Das hört sich doch gleich viel sympathischer an.
  en: Okay, I'll take that as a no, then. Fine. Well. May the best man win. Sphere. May the best sphere win. Swap that in. Much more clever. Books.
   es: Me lo tomaré como un no. Que gane el mejor. La mejor. La mejor esfera. Observa que ahora he dicho esfera, no sólo “la”. Qué listo soy.
   es: Me lo tomaré como un no. Que gane el mejor. La mejor. La mejor esfera. Observa que ahora he dicho esfera, no sólo “la”. Qué listo soy.
   fi: Tuo on kaiketi kieltävä vastaus. Paras mies voittakoon. Siis pallo. Paras pallo voittakoon. Se kuulostaa paljon fiksummalta.
   fi: Tuo on kaiketi kieltävä vastaus. Paras mies voittakoon. Siis pallo. Paras pallo voittakoon. Se kuulostaa paljon fiksummalta.
Line 1,850: Line 1,850:


bw a4 finale03 escape02:
bw a4 finale03 escape02:
  en: Okay, I'll take that as a no, then.
   cz: Dobře, budu to brát jako „ne“. Umírání se odkládá. Tak jo. Teď se na smrt zaměříme. Hra může začít! Ještě jednou.
   cz: Dobře, budu to brát jako „ne“. Umírání se odkládá. Tak jo. Teď se na smrt zaměříme. Hra může začít! Ještě jednou.
   da: Det tager jeg som et nej, så. Lad legene begynde! Igen.
   da: Det tager jeg som et nej, så. Lad legene begynde! Igen.
   de: Das heißt dann wohl nein.
   de: Das heißt dann wohl nein.
  en: Okay, I'll take that as a no, then.
   es: Me lo tomaré como un no. ¡Que empiece el juego! De nuevo.
   es: Me lo tomaré como un no. ¡Que empiece el juego! De nuevo.
   fi: Tuo on kaiketi kieltävä vastaus. Kieltäydytään kuoleman vaihtoehdosta. Vai niin. Kuolemasta tulee nyt pakollista. Taistelu alkakoon. Taas.
   fi: Tuo on kaiketi kieltävä vastaus. Kieltäydytään kuoleman vaihtoehdosta. Vai niin. Kuolemasta tulee nyt pakollista. Taistelu alkakoon. Taas.
Line 1,875: Line 1,875:


bw a4 finale03 playerdies01:
bw a4 finale03 playerdies01:
  en: Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.
   cz: Ááá! Výborně! Myslel jsem, že to nebude fungovat.
   cz: Ááá! Výborně! Myslel jsem, že to nebude fungovat.
   da: Åh! Fint! Jeg havde ikke regnet med, at det der ville fungere.
   da: Åh! Fint! Jeg havde ikke regnet med, at det der ville fungere.
   de: Wow! Das hätte ich jetzt nicht für möglich gehalten.
   de: Wow! Das hätte ich jetzt nicht für möglich gehalten.
  en: Oh! Wow! Good! I did not think that was going to work.
   es: ¡Bien! No pensaba que eso fuese a funcionar.
   es: ¡Bien! No pensaba que eso fuese a funcionar.
   fi: Hienoa. En uskonut, että tuo toimisi.
   fi: Hienoa. En uskonut, että tuo toimisi.
Line 1,900: Line 1,900:


bw a4 finale03 speech01:
bw a4 finale03 speech01:
  en: Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.
   cz: Výborně! Tady jsi. Já jen sundám tuhle lávku. Chtěl bych si s tebou promluvit.
   cz: Výborně! Tady jsi. Já jen sundám tuhle lávku. Chtěl bych si s tebou promluvit.
   da: Ah! Fantastisk! Der er du. Lad mig lige fjerne den her gangbro. Jeg ville lige tale med dig et øjeblik.
   da: Ah! Fantastisk! Der er du. Lad mig lige fjerne den her gangbro. Jeg ville lige tale med dig et øjeblik.
   de: Super! Da bist du ja. Lass mich nur mal eben diesen Steg loswerden.
   de: Super! Da bist du ja. Lass mich nur mal eben diesen Steg loswerden.
  en: Ah! There you are. Great. Let me just get rid of this catwalk.
   es: ¡Ah! Genial, ahí estás. Deja que te quite de en medio esa pasarela. Eso es. Me gustaría charlar contigo un rato.
   es: ¡Ah! Genial, ahí estás. Deja que te quite de en medio esa pasarela. Eso es. Me gustaría charlar contigo un rato.
   fi: Hienoa. Siinähän sinä olet. Anna kun otan tämän kulkusillan pois. Haluaisin jutella sinulle vähäsen.
   fi: Hienoa. Siinähän sinä olet. Anna kun otan tämän kulkusillan pois. Haluaisin jutella sinulle vähäsen.
Line 1,925: Line 1,925:


bw a4 finale03 speech02:
bw a4 finale03 speech02:
  en: There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.
   cz: Takže. Chtěl bych s tebou na chvíli mluvit, jestli můžu.
   cz: Takže. Chtěl bych s tebou na chvíli mluvit, jestli můžu.
   da: Sådan. Jeg ville gerne tale med dig et øjeblik, hvis det er i orden.
   da: Sådan. Jeg ville gerne tale med dig et øjeblik, hvis det er i orden.
   de: Das hätten wir. Ich muss dann mal kurz mit dir reden, wenn's recht ist.
   de: Das hätten wir. Ich muss dann mal kurz mit dir reden, wenn's recht ist.
  en: There we go. I wanted to talk to you for a moment, if I may.
   es: Así está mejor. Quería hablar contigo, si no te importa.
   es: Así está mejor. Quería hablar contigo, si no te importa.
   fi: No niin. Haluaisin jutella sinulle vähäsen, jos sopii.
   fi: No niin. Haluaisin jutella sinulle vähäsen, jos sopii.
Line 1,950: Line 1,950:


bw a4 finale03 speech03:
bw a4 finale03 speech03:
  en: I'll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you'll agree. And you are getting very close to my lair.
   cz: Budu k tobě upřímný. Ty smrtící pasti mi zatím moc nevyšly. Ani jednomu z nás moc nevyšly... No a ty už jsi teď docela blízko mého doupěte.
   cz: Budu k tobě upřímný. Ty smrtící pasti mi zatím moc nevyšly. Ani jednomu z nás moc nevyšly... No a ty už jsi teď docela blízko mého doupěte.
   da: Lad mig være ærlig: Dødsfælderne har været lidt af en fiasko hidtil. For os begge to. Og du er ved at være ret tæt på min hule.
   da: Lad mig være ærlig: Dødsfælderne har været lidt af en fiasko hidtil. For os begge to. Og du er ved at være ret tæt på min hule.
   de: Ich will ehrlich sein: Die Todesfallen waren bislang nicht das Gelbe vom Ei - für uns beide. Außerdem kommst du allmählich meinem Versteck gefährlich nahe.
   de: Ich will ehrlich sein: Die Todesfallen waren bislang nicht das Gelbe vom Ei - für uns beide. Außerdem kommst du allmählich meinem Versteck gefährlich nahe.
  en: I'll be honest: The death traps have been a bit of a failure so far. For both of us. I think you'll agree. And you are getting very close to my lair.
   es: Seré sincero: mis trampas mortales han sido hasta ahora un fracaso. Para los dos. Y te estás acercando demasiado a mi guarida.
   es: Seré sincero: mis trampas mortales han sido hasta ahora un fracaso. Para los dos. Y te estás acercando demasiado a mi guarida.
   fi: Totta puhuen tappoansat ovat toistaiseksi olleet pettymys meille molemmille. Ja sinä olet saavuttamassa minun tukikohtaani.
   fi: Totta puhuen tappoansat ovat toistaiseksi olleet pettymys meille molemmille. Ja sinä olet saavuttamassa minun tukikohtaani.
Line 1,975: Line 1,975:


bw a4 finale03 speech04:
bw a4 finale03 speech04:
  en: 'Lair' - heh, weird isn't it? First time I've said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.
   cz: „Doupě“ – vlastně je to poprvé, co o něm mluvím nahlas. Zní to trochu divně. Ale můžu tě ujistit, že to je pořádné doupě. Smrtící past.
   cz: „Doupě“ – vlastně je to poprvé, co o něm mluvím nahlas. Zní to trochu divně. Ale můžu tě ujistit, že to je pořádné doupě. Smrtící past.
   de: „Versteck“ – ha, jetzt hab ich es zum ersten Mal gesagt. Es klingt vielleicht banal, aber es ist ein angemessenes Versteck für Bösewichte. Düster und tödlich.
   de: „Versteck“ – ha, jetzt hab ich es zum ersten Mal gesagt. Es klingt vielleicht banal, aber es ist ein angemessenes Versteck für Bösewichte. Düster und tödlich.
  en: 'Lair' - heh, weird isn't it? First time I've said it out loud. Sounds a bit ridiculous, really. But I can assure you it is one. A proper lair. Deadly lair.
   es: “Guarida”. Je, es la primera vez que lo digo en voz alta. La verdad es que suena algo ridículo, pero es apropiado. Una auténtica guarida de villano.
   es: “Guarida”. Je, es la primera vez que lo digo en voz alta. La verdad es que suena algo ridículo, pero es apropiado. Una auténtica guarida de villano.
   fi: Tukikohta kuulostaa jotenkin hassulta, mutta sellainen se on. Oikea tukikohta, erittäin vaarallinen.
   fi: Tukikohta kuulostaa jotenkin hassulta, mutta sellainen se on. Oikea tukikohta, erittäin vaarallinen.
Line 1,995: Line 1,995:


bw a4 finale03 speech05:
bw a4 finale03 speech05:
  en: So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.
   cz: Takže bych ti chtěl dát možnost dobrovolně umřít. Teď. Třeba můžeš skočit tady do toho lisu. To není smrtící past, je to spíš... možnost. Nabídka.
   cz: Takže bych ti chtěl dát možnost dobrovolně umřít. Teď. Třeba můžeš skočit tady do toho lisu. To není smrtící past, je to spíš... možnost. Nabídka.
   da: Så jeg ville bare give dig chancen for at tage livet af dig selv. Du ved, bare spring ind i moseren der. Ikke så meget en dødsfælde som en dødsmulighed.
   da: Så jeg ville bare give dig chancen for at tage livet af dig selv. Du ved, bare spring ind i moseren der. Ikke så meget en dødsfælde som en dødsmulighed.
   de: Ich will dir nur die Chance geben, dich schon jetzt zu entsorgen, bevor du in mein Versteck eindringst. Du könntest zum Beispiel in den Stampfer da springen. Keine Falle diesmal, eher eine Art... Alternativtod.
   de: Ich will dir nur die Chance geben, dich schon jetzt zu entsorgen, bevor du in mein Versteck eindringst. Du könntest zum Beispiel in den Stampfer da springen. Keine Falle diesmal, eher eine Art... Alternativtod.
  en: So I just wanted to give you the chance to kill yourself now. Before you get to the lair. Just, you know, jump into the masher there. Less a death trap and more a death option for you.
   es: Quería darte la oportunidad de suicidarte antes de entrar en la guarida. Basta con que saltes a ese machacador. Más que una trampa mortal, es una posibilidad de muerte.
   es: Quería darte la oportunidad de suicidarte antes de entrar en la guarida. Basta con que saltes a ese machacador. Más que una trampa mortal, es una posibilidad de muerte.
   fi: Haluan siis antaa sinulle mahdollisuuden tappaa itsesi. Hyppää tuohon murskaimeen. Anna tappoansan suorittaa tehtävänsä.
   fi: Haluan siis antaa sinulle mahdollisuuden tappaa itsesi. Hyppää tuohon murskaimeen. Anna tappoansan suorittaa tehtävänsä.
Line 2,018: Line 2,018:


bw a4 finale03 speech06:
bw a4 finale03 speech06:
  en: Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.
   cz: Já vím, zní to zvláštně. Ale poslouchej. Jakmile se dostaneš do mého doupěte, tak už nebudeš mít na výběr. Smrt nebude možnost, ale jistota. Žádné triky ani překvápka – prostě umřeš, protože tě fakt hodně ošklivě zabiju.
   cz: Já vím, zní to zvláštně. Ale poslouchej. Jakmile se dostaneš do mého doupěte, tak už nebudeš mít na výběr. Smrt nebude možnost, ale jistota. Žádné triky ani překvápka – prostě umřeš, protože tě fakt hodně ošklivě zabiju.
   da: Lyder skørt, jeg ved det. Men lad mig tale færdigt. Når du kommer til min hule, vil døden ikke være en mulighed. Den vil være obligatorisk. Ingen tricks, ingen overraskelser: Bare dig, der dør – som følge af at jeg dræber dig på en meget, meget grusom måde.
   da: Lyder skørt, jeg ved det. Men lad mig tale færdigt. Når du kommer til min hule, vil døden ikke være en mulighed. Den vil være obligatorisk. Ingen tricks, ingen overraskelser: Bare dig, der dør – som følge af at jeg dræber dig på en meget, meget grusom måde.
   de: Klingt verrückt, ich weiß, aber lass dir eins sagen: Sobald du in meinem Versteck bist, gibt es keine Alternativen mehr, dann gehört der Tod zum Pflichtprogramm. Keine Tricks, keine Überraschungen. Nur du und ich und dein grausamer Todeskampf.
   de: Klingt verrückt, ich weiß, aber lass dir eins sagen: Sobald du in meinem Versteck bist, gibt es keine Alternativen mehr, dann gehört der Tod zum Pflichtprogramm. Keine Tricks, keine Überraschungen. Nur du und ich und dein grausamer Todeskampf.
  en: Sounds crazy, I know. But hear me out. Once you get to my lair, death will not be optional. It will be mandatory. No tricks, no surprises: just you dying, as a result of me killing you in a very very gruesome way.
   es: Sé que parece una locura, pero atiende: cuando llegues a mi guarida, la muerte no será una posibilidad, sino una obligación. Sin trucos ni sorpresas: sólo tu muerte, como resultado de un tortuoso proceso de asesinato.
   es: Sé que parece una locura, pero atiende: cuando llegues a mi guarida, la muerte no será una posibilidad, sino una obligación. Sin trucos ni sorpresas: sólo tu muerte, como resultado de un tortuoso proceso de asesinato.
   fi: Kuulostaa hullulta, tiedän. Mutta kun pääset tukikohtaani, kuolema ei ole vapaaehtoista, vaan pakollista. Ei mitään temppuja tai yllätyksiä. Sinä kuolet, koska minä tapan sinut erittäin julmalla tavalla.
   fi: Kuulostaa hullulta, tiedän. Mutta kun pääset tukikohtaani, kuolema ei ole vapaaehtoista, vaan pakollista. Ei mitään temppuja tai yllätyksiä. Sinä kuolet, koska minä tapan sinut erittäin julmalla tavalla.
Line 2,043: Line 2,043:


bw a4 finale03 speech07:
bw a4 finale03 speech07:
  en: So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there's a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.
   cz: Takže podívej. Myslím, že tohle je lepší nabídka. Umřít dobrovolně. Takového úsilí, aby sis pro smrt přišla až do mého doupěte, když tady máš na talíři úplně jednoduchou smrt přímo před nosem. Opakuju: to není past. Tady můžeš umřít opravdu dobrovolně. A já to ocením.
   cz: Takže podívej. Myslím, že tohle je lepší nabídka. Umřít dobrovolně. Takového úsilí, aby sis pro smrt přišla až do mého doupěte, když tady máš na talíři úplně jednoduchou smrt přímo před nosem. Opakuju: to není past. Tady můžeš umřít opravdu dobrovolně. A já to ocením.
   da: Så. Bum. Det bedste tilbud her er at tage livet af dig selv. Virker som en masse besvær at gå hele vejen til min dødbringende hule, når der er en ret velfungerende dødsmulighed lige der. Igen: Ikke en dødsfælde. Din død ville være helt frivillig. Og værdsat.
   da: Så. Bum. Det bedste tilbud her er at tage livet af dig selv. Virker som en masse besvær at gå hele vejen til min dødbringende hule, når der er en ret velfungerende dødsmulighed lige der. Igen: Ikke en dødsfælde. Din død ville være helt frivillig. Og værdsat.
   de: Du siehst: Gleich hier Schluss zu machen, ist das günstigere Angebot. Du musst dich nicht bis zu meinem Versteck durchkämpfen, wo doch hier so ein bequemer Tod in greifbarer Nähe liegt. Und es ist ja keine Falle, ich schwöre: Du gehst den Tod hier absolut freiwillig ein. Und obendrein tust du mir damit noch einen großen Gefallen.
   de: Du siehst: Gleich hier Schluss zu machen, ist das günstigere Angebot. Du musst dich nicht bis zu meinem Versteck durchkämpfen, wo doch hier so ein bequemer Tod in greifbarer Nähe liegt. Und es ist ja keine Falle, ich schwöre: Du gehst den Tod hier absolut freiwillig ein. Und obendrein tust du mir damit noch einen großen Gefallen.
  en: So. Boom. Better offer here is just kill yourself. Seems like a lot of effort to walk all the way to my deadly lair, when there's a perfectly serviceable death option right there. Again: not a death trap. Your death would be entirely voluntary. And very much appreciated.
   es: Así que ahí lo tienes. Tu mejor posibilidad es suicidarte. Es que me parece un esfuerzo innecesario recorrer el camino hasta mi guarida, cuando tienes una forma de morir de lo más cómoda aquí. Ya te digo que no es una trampa mortal, sería una muerte voluntaria. Y te lo agradecería.
   es: Así que ahí lo tienes. Tu mejor posibilidad es suicidarte. Es que me parece un esfuerzo innecesario recorrer el camino hasta mi guarida, cuando tienes una forma de morir de lo más cómoda aquí. Ya te digo que no es una trampa mortal, sería una muerte voluntaria. Y te lo agradecería.
   fi: Eli parempi olisi, jos tappaisit itsesi nyt. Tuntuu vaivalloiselta, että kuljet koko matkan vaaralliseen tukikohtaani, vaikka tässä olisi täysin kelvollinen mahdollisuus kuolla. Eli tämä ei ole tappoansa, vaan kuolemasi on täysin vapaaehtoista. Ja toivottavaa.
   fi: Eli parempi olisi, jos tappaisit itsesi nyt. Tuntuu vaivalloiselta, että kuljet koko matkan vaaralliseen tukikohtaani, vaikka tässä olisi täysin kelvollinen mahdollisuus kuolla. Eli tämä ei ole tappoansa, vaan kuolemasi on täysin vapaaehtoista. Ja toivottavaa.
Line 2,068: Line 2,068:


bw a4 finale03 speech08:
bw a4 finale03 speech08:
  en: The masher does work. I should point that out. I know we've had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that's one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won't be painless, obviously. But it will mash you up.
   cz: Ten lis funguje. To zaručuju. Vím, že s ním bývaly problémy, ale teď rozhodně funguje a je ti k službám. Takže jestli je problém v tomhle, tak neboj, smrt je tady zaručená. Bezbolestná. No vlastně úplně bezbolestná ne, to dá rozum. Ale rozhodně jistá.
   cz: Ten lis funguje. To zaručuju. Vím, že s ním bývaly problémy, ale teď rozhodně funguje a je ti k službám. Takže jestli je problém v tomhle, tak neboj, smrt je tady zaručená. Bezbolestná. No vlastně úplně bezbolestná ne, to dá rozum. Ale rozhodně jistá.
   da: Moseren fungerer virkelig. Det skulle jeg måske påpege. Jeg ved, at vi har haft lidt problemer tidligere. Denne moser fungerer helt bestemt, og den vil tage livet af dig. Hvis det er en af dine indvendinger imod at springe ind, kan jeg sige, at moseren vil dræbe dig. Smertefrit. Okay, det bliver naturligvis ikke smertefrit. Men den skal nok mose dig.
   da: Moseren fungerer virkelig. Det skulle jeg måske påpege. Jeg ved, at vi har haft lidt problemer tidligere. Denne moser fungerer helt bestemt, og den vil tage livet af dig. Hvis det er en af dine indvendinger imod at springe ind, kan jeg sige, at moseren vil dræbe dig. Smertefrit. Okay, det bliver naturligvis ikke smertefrit. Men den skal nok mose dig.
   de: Der Stampfer funktioniert übrigens, keine Angst. Früher hatten wir damit manchmal Probleme. Dieser Stampfer aber funktioniert tadellos, und du kannst dich auf deinen Tod verlassen. Wenn du also deswegen nicht reinspringen willst, sei unbesorgt: Du kommst ganz sicher darin um. Nicht völlig schmerzfrei versteht sich, aber du wirst einwandfrei zermalmt.
   de: Der Stampfer funktioniert übrigens, keine Angst. Früher hatten wir damit manchmal Probleme. Dieser Stampfer aber funktioniert tadellos, und du kannst dich auf deinen Tod verlassen. Wenn du also deswegen nicht reinspringen willst, sei unbesorgt: Du kommst ganz sicher darin um. Nicht völlig schmerzfrei versteht sich, aber du wirst einwandfrei zermalmt.
  en: The masher does work. I should point that out. I know we've had a couple of problems in the past. This masher definitely works and it will kill you. If that's one of your concerns about jumping in, the masher will kill you. Painless. Well, it won't be painless, obviously. But it will mash you up.
   es: El machacador funciona, te lo aseguro. Sé que hemos tenido problemillas en el pasado, pero esto funciona de verdad y te matará. Si es por eso por lo que dudas en tirarte, tranquila, te matará de un plumazo. De forma indolora. Bueno, quizá no del todo indolora, pero sí de forma machacadora.
   es: El machacador funciona, te lo aseguro. Sé que hemos tenido problemillas en el pasado, pero esto funciona de verdad y te matará. Si es por eso por lo que dudas en tirarte, tranquila, te matará de un plumazo. De forma indolora. Bueno, quizá no del todo indolora, pero sí de forma machacadora.
   fi: Muistuttaisin, että murskain toimii nyt hyvin. Aiemmin on ollut vähän ongelmia, mutta tämä murskain todellakin toimii ja tappaa sinut. Jos murskaimen toiminta epäilyttää sinua, voin vakuuttaa, että se tappaa sinut. Kivuttomasti. Tai ei tietenkään kivuttomasti, mutta varmasti.
   fi: Muistuttaisin, että murskain toimii nyt hyvin. Aiemmin on ollut vähän ongelmia, mutta tämä murskain todellakin toimii ja tappaa sinut. Jos murskaimen toiminta epäilyttää sinua, voin vakuuttaa, että se tappaa sinut. Kivuttomasti. Tai ei tietenkään kivuttomasti, mutta varmasti.
Line 2,093: Line 2,093:


bw a4 finale03 speech09:
bw a4 finale03 speech09:
  en: In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It's win-win for you.
   cz: Takže to shrnu. Buď můžeš pokračovat v cestě do jisté záhuby, nebo to můžeš skončit rovnou. Se ctí. Jako samuraj! Ušetři si cestu. Můžeš tím jenom získat.
   cz: Takže to shrnu. Buď můžeš pokračovat v cestě do jisté záhuby, nebo to můžeš skončit rovnou. Se ctí. Jako samuraj! Ušetři si cestu. Můžeš tím jenom získat.
   da: Kort sagt: Gå hele vejen til den sikre død, eller giv op nu. Med ære. Som en samurai! Spar dig selv for rejsen. Det er en win-win-situation for dig.
   da: Kort sagt: Gå hele vejen til den sikre død, eller giv op nu. Med ære. Som en samurai! Spar dig selv for rejsen. Det er en win-win-situation for dig.
   de: Also nochmal: Lauf entweder in dein sicheres Verderben, oder bring die Sache hier ehrenvoll zu Ende. Wie ein Samurai! Spar dir den Weg. Du kannst nur gewinnen.
   de: Also nochmal: Lauf entweder in dein sicheres Verderben, oder bring die Sache hier ehrenvoll zu Ende. Wie ein Samurai! Spar dir den Weg. Du kannst nur gewinnen.
  en: In summary: walk all the way to certain doom, or give up now. Honorably. Like a samurai! Save yourself a trip. It's win-win for you.
   es: En resumen: caminar a una muerte segura, o rendirte ahora. Con honor. Como un samurai. Hazme caso, ahórrate el viaje.
   es: En resumen: caminar a una muerte segura, o rendirte ahora. Con honor. Como un samurai. Hazme caso, ahórrate el viaje.
   fi: Lyhyesti: voit jatkaa koko matkan varmaan kuolemaan tai luovuttaa jo nyt. Kunniallisesti, aivan kuin samurai. Säästät paljon vaivaa. Et voi kuin voittaa!
   fi: Lyhyesti: voit jatkaa koko matkan varmaan kuolemaan tai luovuttaa jo nyt. Kunniallisesti, aivan kuin samurai. Säästät paljon vaivaa. Et voi kuin voittaa!
Line 2,118: Line 2,118:


bw a4 finale03 speech10:
bw a4 finale03 speech10:
  en: Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It'd certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I'd be furious. I'd be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?
   cz: No a navíc, dal jsem si docela práci, abych tohle doupě na tvoji návštěvu řádně připravil. A jestli teď umřeš, bezbolestně, jen pět metrů od mých dveří, tak to mě vážně dostaneš. Naštvu se. Šíleně. Budu zuřit. Nandáš mi to. To bude pomsta! Dej mi lekci a skoč do toho lisu.
   cz: No a navíc, dal jsem si docela práci, abych tohle doupě na tvoji návštěvu řádně připravil. A jestli teď umřeš, bezbolestně, jen pět metrů od mých dveří, tak to mě vážně dostaneš. Naštvu se. Šíleně. Budu zuřit. Nandáš mi to. To bude pomsta! Dej mi lekci a skoč do toho lisu.
   da: Og jeg har brugt meget energi på at få gjort den her hule klar til dig. Det ville virkelig være nederen for mig, hvis du bare døde, smertefrit, få skridt fra døren. Jeg ville blive rasende. Jeg ville være helt ARRRGH. Jeg ville få, hvad jeg har fortjent. Næ, mere end jeg har fortjent. Hvorfor ikke give mig en lektion ved at springe ind i den gode gamle moser.
   da: Og jeg har brugt meget energi på at få gjort den her hule klar til dig. Det ville virkelig være nederen for mig, hvis du bare døde, smertefrit, få skridt fra døren. Jeg ville blive rasende. Jeg ville være helt ARRRGH. Jeg ville få, hvad jeg har fortjent. Næ, mere end jeg har fortjent. Hvorfor ikke give mig en lektion ved at springe ind i den gode gamle moser.
   de: Ich habe mir wirklich viel Mühe bei der Vorbereitung meines Verstecks gegeben. Es wäre also nicht fair, wenn du mir zehn Meter vor dem Eingang einfach so wegstirbst. Allein der Gedanke macht mich RRRRR! Es wäre aber meine gerechte Strafe. Also äh, warum willst du mir nicht eins auswischen, indem du einfach in den guten alten Stampfer springst?
   de: Ich habe mir wirklich viel Mühe bei der Vorbereitung meines Verstecks gegeben. Es wäre also nicht fair, wenn du mir zehn Meter vor dem Eingang einfach so wegstirbst. Allein der Gedanke macht mich RRRRR! Es wäre aber meine gerechte Strafe. Also äh, warum willst du mir nicht eins auswischen, indem du einfach in den guten alten Stampfer springst?
  en: Plus, I put a lot of effort in getting this lair ready for you. It'd certainly teach me a lesson if you simply died, painlessly, twenty feet from the door. I'd be furious. I'd be like RRRRR. I got my just desserts. No more than I deserve. Why not teach me a lesson by jumping in the old masher?
   es: Además, me esforcé mucho en preparar mi guarida. Sería todo un insulto que murieses de forma indolora a menos de diez metros de la puerta. Me pondría furioso, en plan GRRRR, y me habrías dado por fin mi merecido. ¿Por qué no me das una lección saltando en el machacador?
   es: Además, me esforcé mucho en preparar mi guarida. Sería todo un insulto que murieses de forma indolora a menos de diez metros de la puerta. Me pondría furioso, en plan GRRRR, y me habrías dado por fin mi merecido. ¿Por qué no me das una lección saltando en el machacador?
   fi: Lisäksi näin paljon vaivaa, kun valmistelin tukikohtaani sinua varten. Olisin todella vihainen, jos sinä vain kuolisit, kivuttomasti, parin metrin päässä ovesta. Olisin raivoissani! Minulle ei jäisi mitään, ja sen juuri ansaitsisinkin. Miksipä et näyttäisi minulle hyppäämällä murskaimeen.
   fi: Lisäksi näin paljon vaivaa, kun valmistelin tukikohtaani sinua varten. Olisin todella vihainen, jos sinä vain kuolisit, kivuttomasti, parin metrin päässä ovesta. Olisin raivoissani! Minulle ei jäisi mitään, ja sen juuri ansaitsisinkin. Miksipä et näyttäisi minulle hyppäämällä murskaimeen.
Line 2,141: Line 2,141:


bw a4 finale03 speech11:
bw a4 finale03 speech11:
  en: I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I'd want to go out: mashed with dignity. That'd be the way I'd choose.
   cz: Víš, kdybych já sám stál proti nepřekonatelné přesile, zvolil bych právě takovou smrt – důstojně, v lisu. To bych fakt chtěl.
   cz: Víš, kdybych já sám stál proti nepřekonatelné přesile, zvolil bych právě takovou smrt – důstojně, v lisu. To bych fakt chtěl.
   da: Ved du hvad - hvis jeg var oppe imod umulige odds, var det sådan her, jeg helst ville herfra: Most med værdighed. Den måde ville jeg vælge.
   da: Ved du hvad - hvis jeg var oppe imod umulige odds, var det sådan her, jeg helst ville herfra: Most med værdighed. Den måde ville jeg vælge.
   de: Wenn die Chancen für mich so schlecht stünden, würde ich die Sache auf diese Weise beenden: in Würde zermalmt. Das wäre zweifellos meine Entscheidung.
   de: Wenn die Chancen für mich so schlecht stünden, würde ich die Sache auf diese Weise beenden: in Würde zermalmt. Das wäre zweifellos meine Entscheidung.
  en: I tell you, if I was up against impossible odds, this is the way I'd want to go out: mashed with dignity. That'd be the way I'd choose.
   es: De verdad: si yo me enfrentase a una situación desesperada, así es como me gustaría morir: aplastado con dignidad. Eso sí es morir.
   es: De verdad: si yo me enfrentase a una situación desesperada, así es como me gustaría morir: aplastado con dignidad. Eso sí es morir.
   fi: Jos itse olisin epätoivoisessa tilanteessa, haluaisin kuolla juuri näin, arvokkaasti murskautuen. Sen tavan minä valitsisin.
   fi: Jos itse olisin epätoivoisessa tilanteessa, haluaisin kuolla juuri näin, arvokkaasti murskautuen. Sen tavan minä valitsisin.
Line 2,166: Line 2,166:


bw a4 finale03 speech12:
bw a4 finale03 speech12:
  en: And here's the best part. There's a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won't have to lift a finger. Everything's been taken care of. Didn't have to. Didn't have to do that.
   cz: No a víš co je nejlepší? Je tady dopravník, který tě úplně pohodlně dopraví až do lisu. Nemusíš ani hnout prstem. O všechno je postaráno. A to jsem nemusel. Nemusel jsem ti to tak usnadňovat.
   cz: No a víš co je nejlepší? Je tady dopravník, který tě úplně pohodlně dopraví až do lisu. Nemusíš ani hnout prstem. O všechno je postaráno. A to jsem nemusel. Nemusel jsem ti to tak usnadňovat.
   da: Og her er det bedste ved det hele. Der er et praktisk transportbånd, som komfortabelt transporterer dig direkte ind i moseren. Du behøver ikke at røre en finger. Der er taget hånd om alt. Behøvede jeg ikke. Behøvede ikke at gøre det der.
   da: Og her er det bedste ved det hele. Der er et praktisk transportbånd, som komfortabelt transporterer dig direkte ind i moseren. Du behøver ikke at røre en finger. Der er taget hånd om alt. Behøvede jeg ikke. Behøvede ikke at gøre det der.
   de: Und das Beste ist: Ein Fließband wird dich in aller Bequemlichkeit direkt in den Stampfer befördern. Du musst keinen Finger krumm machen dafür. Ich hab mich um alles gekümmert, ist das nicht großzügig?
   de: Und das Beste ist: Ein Fließband wird dich in aller Bequemlichkeit direkt in den Stampfer befördern. Du musst keinen Finger krumm machen dafür. Ich hab mich um alles gekümmert, ist das nicht großzügig?
  en: And here's the best part. There's a conveyor belt that will convey you in convenient comfort right into the masher. You won't have to lift a finger. Everything's been taken care of. Didn't have to. Didn't have to do that.
   es: ¿Te cuento lo mejor? Hay una cinta que te transportará cómodamente al machacador. No tendrás que levantar ni un dedo. Te lo he puesto en bandeja. Espero que aprecies que no tenía por qué molestarme.
   es: ¿Te cuento lo mejor? Hay una cinta que te transportará cómodamente al machacador. No tendrás que levantar ni un dedo. Te lo he puesto en bandeja. Espero que aprecies que no tenía por qué molestarme.
   fi: Parasta on se, että pääset suoraan murskaimeen mukavasti kuljetushihnalla. Sinun ei tarvitse tehdä mitään itse, kaikki on hoidettu puolestasi. Vaikka ei olisi ollut mikään pakko!
   fi: Parasta on se, että pääset suoraan murskaimeen mukavasti kuljetushihnalla. Sinun ei tarvitse tehdä mitään itse, kaikki on hoidettu puolestasi. Vaikka ei olisi ollut mikään pakko!
Line 2,191: Line 2,191:


bw a4 finale03 speech13:
bw a4 finale03 speech13:
  en: Look, anyway. I've spoken enough. Take your time. I'll let you think about it. I don't want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I'm leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think
   cz: Tak podívej. Už jsem mluvil dost dlouho. Rozmysli si to. Dej si na čas. Nechci na tebe tlačit. Radši doupě? Radši lis? Víš, že moje nabídka zní: lis. Ale je to na tobě. Jen si to pořádně rozmysli.
   cz: Tak podívej. Už jsem mluvil dost dlouho. Rozmysli si to. Dej si na čas. Nechci na tebe tlačit. Radši doupě? Radši lis? Víš, že moje nabídka zní: lis. Ale je to na tobě. Jen si to pořádně rozmysli.
   da: Nå, lige meget. Jeg har talt tilstrækkeligt. Bare giv dig tid. Jeg giver dig lidt tid til at overveje det. Helt uden pres: Er det hulen? Er det moseren? Du kender min holdning: Moser. Op til dig. Jeg giver dig bare lidt tid til at tænke.
   da: Nå, lige meget. Jeg har talt tilstrækkeligt. Bare giv dig tid. Jeg giver dig lidt tid til at overveje det. Helt uden pres: Er det hulen? Er det moseren? Du kender min holdning: Moser. Op til dig. Jeg giver dig bare lidt tid til at tænke.
   de: Wie auch immer: Ich hab dir alles dazu gesagt. Lass dir Zeit, denk drüber nach. Ich will dich nicht unter Druck setzen. Du hast die Wahl: Versteck oder Stampfer? Meine Meinung kennst du: Stampfer. Aber es liegt an dir. Ich gebe dir eine Denkpause.
   de: Wie auch immer: Ich hab dir alles dazu gesagt. Lass dir Zeit, denk drüber nach. Ich will dich nicht unter Druck setzen. Du hast die Wahl: Versteck oder Stampfer? Meine Meinung kennst du: Stampfer. Aber es liegt an dir. Ich gebe dir eine Denkpause.
  en: Look, anyway. I've spoken enough. Take your time. I'll let you think about it. I don't want to pressure you: is it the lair? Is it the masher? You know what my opinion is: Masher. I'm leaning toward masher. Up to you. Just gonna give you some time to think
   es: En fin. Ya he hablado suficiente. Tómate tu tiempo, te dejaré reflexionar. No quiero presionarte. ¿La guarida? ¿El machacador? Ya sabes mi preferencia: el machacador. Tú decides. Te dejo que lo medites un rato.
   es: En fin. Ya he hablado suficiente. Tómate tu tiempo, te dejaré reflexionar. No quiero presionarte. ¿La guarida? ¿El machacador? Ya sabes mi preferencia: el machacador. Tú decides. Te dejo que lo medites un rato.
   fi: Nyt olen puhunut tarpeeksi. Harkitse rauhassa, en halua painostaa. Valitsetko tukikohdan vai murskaimen? Tiedät, että oma valintani olisi murskain. Mutta sinä päätät, kaikessa rauhassa.
   fi: Nyt olen puhunut tarpeeksi. Harkitse rauhassa, en halua painostaa. Valitsetko tukikohdan vai murskaimen? Tiedät, että oma valintani olisi murskain. Mutta sinä päätät, kaikessa rauhassa.
Line 2,214: Line 2,214:


bw a4 finale04 bombtaunts01:
bw a4 finale04 bombtaunts01:
  en: Where are you going? Don't run! Don't run! I'll tell you why you shouldn't run: The harder you breathe, the more neurotoxin you'll inhale. It's bloody clever, this stuff. Seriously, it's devilish.
   cz: Kam jdeš? Neutíkej! Neutíkej! Čím rychleji dýcháš, tím víc neurotoxinu vdechneš. To je po čertech chytré. Přímo ďábelské.
   cz: Kam jdeš? Neutíkej! Neutíkej! Čím rychleji dýcháš, tím víc neurotoxinu vdechneš. To je po čertech chytré. Přímo ďábelské.
   da: Hvad har du gang i? Løb ikke! Løb ikke! Jo tungere du trækker vejret, desto mere nervegift kommer du til at indånde. Ret snedigt. Djævelsk.
   da: Hvad har du gang i? Løb ikke! Løb ikke! Jo tungere du trækker vejret, desto mere nervegift kommer du til at indånde. Ret snedigt. Djævelsk.
   de: Wo willst du denn hin? Nicht rennen, nicht rennen! Ich sag dir auch warum: Je schneller du atmest, desto mehr Nervengift atmest du ein. Das Zeug ist unglaublich clever, geradezu teuflisch.
   de: Wo willst du denn hin? Nicht rennen, nicht rennen! Ich sag dir auch warum: Je schneller du atmest, desto mehr Nervengift atmest du ein. Das Zeug ist unglaublich clever, geradezu teuflisch.
  en: Where are you going? Don't run! Don't run! I'll tell you why you shouldn't run: The harder you breathe, the more neurotoxin you'll inhale. It's bloody clever, this stuff. Seriously, it's devilish.
   es: ¿A dónde vas? ¡No corras, no corras! Te diré por qué: cuanto más aire cojas al correr, más neurotoxinas vas a inhalar. Qué astuto soy, ¿eh? Diabólico.
   es: ¿A dónde vas? ¡No corras, no corras! Te diré por qué: cuanto más aire cojas al correr, más neurotoxinas vas a inhalar. Qué astuto soy, ¿eh? Diabólico.
   fi: Mihin olet menossa? Älä juokse! Mitä raskaammin hengität, sitä enemmän hermomyrkkyä vedät sisääsi. Pirullisen nerokasta.
   fi: Mihin olet menossa? Älä juokse! Mitä raskaammin hengität, sitä enemmän hermomyrkkyä vedät sisääsi. Pirullisen nerokasta.
Line 2,239: Line 2,239:


bw a4 finale04 bombtaunts02:
bw a4 finale04 bombtaunts02:
  en: Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I'll stop bombing you... That seems fair.
   cz: Pořád utíkáš. Tak jo. Unavíš se. Víš co? Přestaň utíkat a já tě přestanu bombardovat...To je fér, ne?
   cz: Pořád utíkáš. Tak jo. Unavíš se. Víš co? Přestaň utíkat a já tě přestanu bombardovat...To je fér, ne?
   da: Løber stadig. Okay. Det ser anstrengende ud. Nu skal du høre – hold op med at løbe, så holder jeg op med at bombe dig... Det virker rimeligt.
   da: Løber stadig. Okay. Det ser anstrengende ud. Nu skal du høre – hold op med at løbe, så holder jeg op med at bombe dig... Det virker rimeligt.
   de: Rennst du immer noch? Wie anstrengend! Folgender Vorschlag: Du hörst auf zu rennen und ich beschieße dich nicht mehr. Ist das fair?
   de: Rennst du immer noch? Wie anstrengend! Folgender Vorschlag: Du hörst auf zu rennen und ich beschieße dich nicht mehr. Ist das fair?
  en: Still running. Alright. Looks tiring. Tell you what - you stop running and I'll stop bombing you... That seems fair.
   es: ¿ Sigues corriendo? Parece agotador. Te propongo algo: tú dejas de correr y yo dejo de tirarte bombas. Es justo.
   es: ¿ Sigues corriendo? Parece agotador. Te propongo algo: tú dejas de correr y yo dejo de tirarte bombas. Es justo.
   fi: Vieläkin juoksemassa. Näyttää rankalta. Kuule, jos sinä lopetat juoksemisen, minä lopetan pommittamisen. Se olisi reilua.
   fi: Vieläkin juoksemassa. Näyttää rankalta. Kuule, jos sinä lopetat juoksemisen, minä lopetan pommittamisen. Se olisi reilua.
Line 2,264: Line 2,264:


bw a4 finale04 bombtaunts03:
bw a4 finale04 bombtaunts03:
  en: Alright. Didn't go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.
   cz: Máš pravdu. Nevěřila jsi mi. Věděla jsi, že lžu. Máš bod. Ale pořád dýcháš neurotoxin, takže bod dolů.
   cz: Máš pravdu. Nevěřila jsi mi. Věděla jsi, že lžu. Máš bod. Ale pořád dýcháš neurotoxin, takže bod dolů.
   da: Godt så. Den købte du ikke, kan jeg se. Vidste, at jeg løj. Point til dig. Indånder dog stadig nervegift. Minuspoint.
   da: Godt så. Den købte du ikke, kan jeg se. Vidste, at jeg løj. Point til dig. Indånder dog stadig nervegift. Minuspoint.
   de: Darauf fällst du nicht rein, was? Du wusstest, ich lüge. Ein Punkt für dich. Aber du atmest immer noch Nervengift ein. Darum wieder Punktabzug.
   de: Darauf fällst du nicht rein, was? Du wusstest, ich lüge. Ein Punkt für dich. Aber du atmest immer noch Nervengift ein. Darum wieder Punktabzug.
  en: Alright. Didn't go for that, I see. Knew I was lying. Point to you. But you still are inhaling neurotoxin. So, point deducted.
   es: Veo que no has caído. Sabías que mentía. Un punto para ti. Pero sigues inhalando neurotoxinas. Te quito el punto.
   es: Veo que no has caído. Sabías que mentía. Un punto para ti. Pero sigues inhalando neurotoxinas. Te quito el punto.
   fi: Hyvä on, et langennut siihen. Tiesit, että valehtelin – piste sinulle. Hengität kuitenkin hermostomyrkkyä, joten siitä vähennetään piste.
   fi: Hyvä on, et langennut siihen. Tiesit, että valehtelin – piste sinulle. Hengität kuitenkin hermostomyrkkyä, joten siitä vähennetään piste.
Line 2,289: Line 2,289:


bw a4 finale04 bombtaunts11:
bw a4 finale04 bombtaunts11:
  en: Look out! I'm right behind you! No, of course I'm not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.
   cz: Hele! Jsem přímo za tebou! Jasně že ne. Nenechala ses zmást. Patnáctimetrový kolos přímo před tebou. To se mi moc nepovedlo. Ale stejně jsem pašák, ne?
   cz: Hele! Jsem přímo za tebou! Jasně že ne. Nenechala ses zmást. Patnáctimetrový kolos přímo před tebou. To se mi moc nepovedlo. Ale stejně jsem pašák, ne?
   da: Pas på! Jeg er lige bag dig! Nej, det er jeg selvfølgelig ikke. Den gennemskuede du. Tretten meter høj, lige foran dig. Ikke mit bedste trick. Dog stadig en kæmperobot.
   da: Pas på! Jeg er lige bag dig! Nej, det er jeg selvfølgelig ikke. Den gennemskuede du. Tretten meter høj, lige foran dig. Ikke mit bedste trick. Dog stadig en kæmperobot.
   de: Achtung, ich bin direkt hinter dir! Nein, stimmt natürlich nicht. Das hast du durchschaut. Zwölf Meter groß, direkt vor deiner Nase. Zugegeben, das war nicht mein bester Trick. Aber riesig bin ich immer noch, sieh nur!
   de: Achtung, ich bin direkt hinter dir! Nein, stimmt natürlich nicht. Das hast du durchschaut. Zwölf Meter groß, direkt vor deiner Nase. Zugegeben, das war nicht mein bester Trick. Aber riesig bin ich immer noch, sieh nur!
  en: Look out! I'm right behind you! No, of course I'm not. Saw through that too. Forty feet tall, right in front of you. Not my greatest ruse. To be honest. Still a giant robot, though.
   es: ¡Mira! ¡Estoy detras de ti!  Claro que no. Me has pillado. Mido casi veinte metros y estoy delante de ti. No ha sido mi mejor truco, pero sigo siendo un robot gigante, no importa.
   es: ¡Mira! ¡Estoy detras de ti!  Claro que no. Me has pillado. Mido casi veinte metros y estoy delante de ti. No ha sido mi mejor truco, pero sigo siendo un robot gigante, no importa.
   fi: Varo, olen takanasi! Ei, en tietenkään ole. Et mennyt halpaan. Kymmenen metriä korkea, suoraan edessäsi. Ei parhaimpia juoniani. Jättirobotti silti.
   fi: Varo, olen takanasi! Ei, en tietenkään ole. Et mennyt halpaan. Kymmenen metriä korkea, suoraan edessäsi. Ei parhaimpia juoniani. Jättirobotti silti.
Line 2,314: Line 2,314:


bw a4 finale04 intro all01:
bw a4 finale04 intro all01:
  en: Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I'm not going to make the same mistakes. Four part plan is this:
   cz: Víš, díval jsem se na záznam, jak jsi zabila ji. Dám si pozor, abych nedělal stejné chyby. Mám takový plán.
   cz: Víš, díval jsem se na záznam, jak jsi zabila ji. Dám si pozor, abych nedělal stejné chyby. Mám takový plán.
   da: Og jeg har set båndene, hvor du dræber hende, og har ikke tænkt mig at begå de samme fejltagelser. Firetrinsplanen er følgende:
   da: Og jeg har set båndene, hvor du dræber hende, og har ikke tænkt mig at begå de samme fejltagelser. Firetrinsplanen er følgende:
   de: Außerdem habe ich auf Band, wie du sie getötet hast, und ich werde nicht dieselben Fehler machen. Folgender Vier-Stufen-Plan:
   de: Außerdem habe ich auf Band, wie du sie getötet hast, und ich werde nicht dieselben Fehler machen. Folgender Vier-Stufen-Plan:
  en: Also, I took the liberty of watching the tapes of you killing her, and I'm not going to make the same mistakes. Four part plan is this:
   es: Además, he visto la grabación de cómo la matabas y no cometeré sus mismos errores. Mi plan se basa en cuatro elementos:
   es: Además, he visto la grabación de cómo la matabas y no cometeré sus mismos errores. Mi plan se basa en cuatro elementos:
   fi: Katsoin nauhalta, miten tapoit hänet, enkä aio tehdä samaa virhettä kuin hän. Neliosainen suunnitelma on tämä:
   fi: Katsoin nauhalta, miten tapoit hänet, enkä aio tehdä samaa virhettä kuin hän. Neliosainen suunnitelma on tämä:
Line 2,339: Line 2,339:


bw a4 finale04 intro all02:
bw a4 finale04 intro all02:
  en: One: No portal surfaces.
   cz: Za prvé: Žádné plochy pro portály.
   cz: Za prvé: Žádné plochy pro portály.
   da: Ét: Ingen portaloverflader.
   da: Ét: Ingen portaloverflader.
   de: Erstens: Keine Portalflächen.
   de: Erstens: Keine Portalflächen.
  en: One: No portal surfaces.
   es: Paredes para portales, no.
   es: Paredes para portales, no.
   fi: Yksi: Ei portaalipintoja.
   fi: Yksi: Ei portaalipintoja.
Line 2,364: Line 2,364:


bw a4 finale04 intro all03:
bw a4 finale04 intro all03:
  en: Two: Start the neurotoxin immediately.
   cz: Za druhé: S neurotoxinem začneme hned.
   cz: Za druhé: S neurotoxinem začneme hned.
   da: To: Start nervegiften med det samme.
   da: To: Start nervegiften med det samme.
   de: Zweitens: Nervengift sofort freisetzen.
   de: Zweitens: Nervengift sofort freisetzen.
  en: Two: Start the neurotoxin immediately.
   es: Dos: emitir neurotoxinas ya.
   es: Dos: emitir neurotoxinas ya.
   fi: Kaksi: Käynnistä hermomyrkky välittömästi.
   fi: Kaksi: Käynnistä hermomyrkky välittömästi.
Line 2,389: Line 2,389:


bw a4 finale04 intro all04:
bw a4 finale04 intro all04:
  en: Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.
   cz: Za třetí: Štíty proti bombám. Pro mě. A s tím souvisí za čtvrté: Bomby. Na tebe.
   cz: Za třetí: Štíty proti bombám. Pro mě. A s tím souvisí za čtvrté: Bomby. Na tebe.
   da: Tre: Bombesikre skjolde til mig. Og det fører direkte til fire: Bomber. Til at kaste efter dig.
   da: Tre: Bombesikre skjolde til mig. Og det fører direkte til fire: Bomber. Til at kaste efter dig.
   de: Drittens: Bombensichere Schilde für mich. Damit direkt zu viertens: Bomben. Um dich zu bewerfen.
   de: Drittens: Bombensichere Schilde für mich. Damit direkt zu viertens: Bomben. Um dich zu bewerfen.
  en: Three: Bomb-proof shields for me. Leading directly into number Four: Bombs. For throwing at you.
   es: Tres: escudos a prueba de bombas para mí. Lo que me lleva a Cuatro: bombas para ti.
   es: Tres: escudos a prueba de bombas para mí. Lo que me lleva a Cuatro: bombas para ti.
   fi: Kolme: Pomminvarmat suojakilvet minulle. Siitä suoraan neljänteen osaan: Pommeja. Heitettäväksi sinua päin.
   fi: Kolme: Pomminvarmat suojakilvet minulle. Siitä suoraan neljänteen osaan: Pommeja. Heitettäväksi sinua päin.
Line 2,414: Line 2,414:


bw a4 finale04 intro all05:
bw a4 finale04 intro all05:
  en: You know what, this plan is so good, I'm going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I'm joking. Of course. Goodbye.
   cz: Výborný plán, co myslíš? Možná ti dám férovou šanci a neurotoxin nepoužiju. To byl vtip. Samozřejmě. Tak sbohem.
   cz: Výborný plán, co myslíš? Možná ti dám férovou šanci a neurotoxin nepoužiju. To byl vtip. Samozřejmě. Tak sbohem.
   da: Ved du hvad: Den her plan er så god, at jeg har tænkt mig at være fair og lukke for nervegiften. Jeg spøger. Naturligvis. Farvel.
   da: Ved du hvad: Den her plan er så god, at jeg har tænkt mig at være fair og lukke for nervegiften. Jeg spøger. Naturligvis. Farvel.
   de: Dieser Plan ist einfach zu gut, um wahr zu sein. Machen wir es ein bisschen fairer und lassen das Nervengift weg. Das war natürlich nur ein Witz! Adios.
   de: Dieser Plan ist einfach zu gut, um wahr zu sein. Machen wir es ein bisschen fairer und lassen das Nervengift weg. Das war natürlich nur ein Witz! Adios.
  en: You know what, this plan is so good, I'm going to give you a sporting chance and turn off the neurotoxin. I'm joking. Of course. Goodbye.
   es: ¿Sabes qué? Es un plan tan bueno que voy a darte una oportunidad: quitaré las neurotoxinas. Estoy de broma, claro. Adiós.
   es: ¿Sabes qué? Es un plan tan bueno que voy a darte una oportunidad: quitaré las neurotoxinas. Estoy de broma, claro. Adiós.
   fi: Tämä suunnitelma on niin hyvä, että annan sinulle mahdollisuuden sulkemalla hermomyrkyn. Se oli tietysti vitsi. Hyvästi.
   fi: Tämä suunnitelma on niin hyvä, että annan sinulle mahdollisuuden sulkemalla hermomyrkyn. Se oli tietysti vitsi. Hyvästi.
Line 2,439: Line 2,439:


bw a4 finale04 introb01:
bw a4 finale04 introb01:
  en: Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building's going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it's a problem with the light. I think the light's on the blink. But just in case it isn't, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.
   cz: Tak jo, jo. Vítej v mém DOUPĚTI. Podle těch kontrolek tady na ovládacím panelu se celá tahle budova zhruba za šest minut sama zničí. Myslím, že chyba je v těch kontrolkách. No ale každopádně tě budu muset zabít. To už jsme spolu probírali.
   cz: Tak jo, jo. Vítej v mém DOUPĚTI. Podle těch kontrolek tady na ovládacím panelu se celá tahle budova zhruba za šest minut sama zničí. Myslím, že chyba je v těch kontrolkách. No ale každopádně tě budu muset zabít. To už jsme spolu probírali.
   da: Nå, nå, nå. Velkommen til MIN HULE! Ifølge kontrolpanellampen heroppe selvdestruerer hele bygningen om seks minutter. Ret sikker på, at der er et eller andet galt med lampen. Men for at være på den sikre side er jeg nødt til at dræbe dig. Som nævnt tidligere.
   da: Nå, nå, nå. Velkommen til MIN HULE! Ifølge kontrolpanellampen heroppe selvdestruerer hele bygningen om seks minutter. Ret sikker på, at der er et eller andet galt med lampen. Men for at være på den sikre side er jeg nødt til at dræbe dig. Som nævnt tidligere.
   de: Nun denn. Willkommen in meinem Versteck! Wenn die Anzeige da oben stimmt, zerstört sich das Gebäude in etwa sechs Minuten selbst – und zwar komplett. Ich bin ziemlich sicher, dass da mit dem Licht etwas nicht stimmt, die Anzeige ist kaputt. Falls nicht, muss ich dich in jedem Fall töten. Das hatten wir ja schon besprochen.
   de: Nun denn. Willkommen in meinem Versteck! Wenn die Anzeige da oben stimmt, zerstört sich das Gebäude in etwa sechs Minuten selbst – und zwar komplett. Ich bin ziemlich sicher, dass da mit dem Licht etwas nicht stimmt, die Anzeige ist kaputt. Falls nicht, muss ich dich in jedem Fall töten. Das hatten wir ja schon besprochen.
  en: Well, well, well. Welcome to MY LAIR! Lemme just flag something up: According to the control panel light up there, the entire building's going to self destruct in about six minutes. Pretty sure it's a problem with the light. I think the light's on the blink. But just in case it isn't, I actually am going to have to kill you. As discussed earlier.
   es: Excelente. Bienvenida a MI GUARIDA. Fíjate bien. Como dice el panel de control luminoso de ahí, el edificio entero se autodestruirá en seis minutos. Me da que es un problema con las bombillas del panel, creo que hay alguna fundida, pero por si acaso no es de las bombillas, voy a tener que matarte.
   es: Excelente. Bienvenida a MI GUARIDA. Fíjate bien. Como dice el panel de control luminoso de ahí, el edificio entero se autodestruirá en seis minutos. Me da que es un problema con las bombillas del panel, creo que hay alguna fundida, pero por si acaso no es de las bombillas, voy a tener que matarte.
   fi: Tervetuloa tukikohtaani! Valvontapöydän valojen mukaan koko rakennus tuhoutuu kuuden minuutin kuluttua. Varmaan valo on vaan rikki. Mutta jos se ei ole, minun on tapettava sinut. Niin kuin aiemmin sovittiin.
   fi: Tervetuloa tukikohtaani! Valvontapöydän valojen mukaan koko rakennus tuhoutuu kuuden minuutin kuluttua. Varmaan valo on vaan rikki. Mutta jos se ei ole, minun on tapettava sinut. Niin kuin aiemmin sovittiin.
Line 2,464: Line 2,464:


bw a4 finale04 introb02:
bw a4 finale04 introb02:
  en: So, let's call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever's starting all these fires. So anyway, that's the itinerary.
   cz: Takže, řekněme, tři minuty, pak si dáme minutku pauzu a ještě budeme mít celé dvě minuty, abychom přišli na to, proč to tady všechno hoří. Takže takový je plán.
   cz: Takže, řekněme, tři minuty, pak si dáme minutku pauzu a ještě budeme mít celé dvě minuty, abychom přišli na to, proč to tady všechno hoří. Takže takový je plán.
   da: Så lad os sige tre minutter og så et minuts pause, hvilket skulle give hele to minutter til i ro og mag at finde ud af at lukke for det, der tænder alle de her brande. Ja, så det er altså dagsordenen.
   da: Så lad os sige tre minutter og så et minuts pause, hvilket skulle give hele to minutter til i ro og mag at finde ud af at lukke for det, der tænder alle de her brande. Ja, så det er altså dagsordenen.
   de: Dafür brauche ich drei Minuten, dann eine Minute Pause, und dann bleiben noch zwei Minuten, um alles abzuschalten, was das ganze Feuer hier verursacht. So sieht der Plan aus.
   de: Dafür brauche ich drei Minuten, dann eine Minute Pause, und dann bleiben noch zwei Minuten, um alles abzuschalten, was das ganze Feuer hier verursacht. So sieht der Plan aus.
  en: So, let's call that three minutes, and then a minute break, which should leave a leisurely two minutes to figure out how to shut down whatever's starting all these fires. So anyway, that's the itinerary.
   es: Con lo cual tenemos tres minutos y una pausa de un minuto, lo que nos dejaría dos minutos para pensar en cómo apagar lo que sea que está provocando los incendios. Ese es el plan.
   es: Con lo cual tenemos tres minutos y una pausa de un minuto, lo que nos dejaría dos minutos para pensar en cómo apagar lo que sea que está provocando los incendios. Ese es el plan.
   fi: Joten sovitaan, että odotetaan ensin kolme minuuttia ja pidetään sitten minuutin tauko. Sitten minulle jää mukavat kaksi minuuttia miettiä, miten sammutan tulipalot. Tämä on siis suunnitelma.
   fi: Joten sovitaan, että odotetaan ensin kolme minuuttia ja pidetään sitten minuutin tauko. Sitten minulle jää mukavat kaksi minuuttia miettiä, miten sammutan tulipalot. Tämä on siis suunnitelma.
Line 2,489: Line 2,489:


bw a4 finale04 wakeupa01:
bw a4 finale04 wakeupa01:
  en: Ahhh... Wha- What happened?
   cz: Aáá... Co... co se stalo?
   cz: Aáá... Co... co se stalo?
   da: Ahhh... Hva- Hvad skete der?
   da: Ahhh... Hva- Hvad skete der?
   de: Ahhh... Wa- Was ist passiert?
   de: Ahhh... Wa- Was ist passiert?
  en: Ahhh... Wha- What happened?
   es: Ah.. ¿qué ha pasado?
   es: Ah.. ¿qué ha pasado?
   fi: Mi-mitä tapahtui?
   fi: Mi-mitä tapahtui?
Line 2,514: Line 2,514:


bw a4 finale04 wakeupa02:
bw a4 finale04 wakeupa02:
  en: What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?
   cz: Co se stalo? Co co co to tady na mně je? Cos to udělala?
   cz: Co se stalo? Co co co to tady na mně je? Cos to udělala?
   da: Hvad skete der? Hvad, hvad, hvad har du sat på mig? Hvad er det?
   da: Hvad skete der? Hvad, hvad, hvad har du sat på mig? Hvad er det?
   de: Was ist passiert? Was, was, was hast du gemacht? Was ist das hier?
   de: Was ist passiert? Was, was, was hast du gemacht? Was ist das hier?
  en: What happened? What, what, what have you put onto me? What is that?
   es: ¿Qué ha pasado? ¿Qué es lo que me has puesto? ¿Qué es eso?
   es: ¿Qué ha pasado? ¿Qué es lo que me has puesto? ¿Qué es eso?
   fi: Mitä tapahtui? Mitä laitoit minuun? Mikä se on?
   fi: Mitä tapahtui? Mitä laitoit minuun? Mikä se on?
Line 2,539: Line 2,539:


bw a4 finale04 wakeupa03:
bw a4 finale04 wakeupa03:
  en: Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn't matter - I've reconfigured the shields.
   cz: Vydrž. [cvak cvak cvak] Nějak se nám ty bomby zasekly. Ale nevadí, podařilo se mi přenastavit štíty. Jedem.
   cz: Vydrž. [cvak cvak cvak] Nějak se nám ty bomby zasekly. Ale nevadí, podařilo se mi přenastavit štíty. Jedem.
   da: Vent, [klik klik klik] Arh, de forbandede bomber sidder fast. Lige meget – jeg har omkomfigureret skjoldene. Videre.
   da: Vent, [klik klik klik] Arh, de forbandede bomber sidder fast. Lige meget – jeg har omkomfigureret skjoldene. Videre.
   de: Moment. [klick klick klick] Ah, die verdammten Bomben kleben fest. Macht nichts, ich habe die Schilde neu konfiguriert.
   de: Moment. [klick klick klick] Ah, die verdammten Bomben kleben fest. Macht nichts, ich habe die Schilde neu konfiguriert.
  en: Hold on, [click click click] Ah, the bloody bombs are stuck on. Doesn't matter - I've reconfigured the shields.
   es: Espera. Las malditas bombas se han atascado. Da igual, he reconfigurado los escudos.
   es: Espera. Las malditas bombas se han atascado. Da igual, he reconfigurado los escudos.
   fi: Hetkinen... [klik, klik, klik] Pahuksen pommit ovat jumissa. Ei hätää, säädin suojakilvet uudestaan. Jatketaan.
   fi: Hetkinen... [klik, klik, klik] Pahuksen pommit ovat jumissa. Ei hätää, säädin suojakilvet uudestaan. Jatketaan.
Line 2,564: Line 2,564:


bw a4 finale04 wakeupa04:
bw a4 finale04 wakeupa04:
  en: Oh, it's a core you've put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he's looking around] It's just making me stronger, luv! It's a fool's errand!
   cz: Hele, to je jádro, cos na mě dala! Kdo se tě o to prosil? To je její? [jako by se rozhlížel] No ale jsem teď silnější, zlato! To je teda vtip!
   cz: Hele, to je jádro, cos na mě dala! Kdo se tě o to prosil? To je její? [jako by se rozhlížel] No ale jsem teď silnější, zlato! To je teda vtip!
   da: Åh, det er en kerne, du har sat på mig! Hvem har fortalt dig om det? Var det hende? [som om han ser sig omkring] Den gør mig bare stærkere, skatter! Du har ikke en chance!
   da: Åh, det er en kerne, du har sat på mig! Hvem har fortalt dig om det? Var det hende? [som om han ser sig omkring] Den gør mig bare stærkere, skatter! Du har ikke en chance!
   de: Oh, du hast eine dieser Kugeln an mir befestigt. Wer hat dir das gesagt? War sie das? [als ob er sich umsähe] Das macht mich nur noch stärker, mein Schatz! Vergebliche Liebesmüh!
   de: Oh, du hast eine dieser Kugeln an mir befestigt. Wer hat dir das gesagt? War sie das? [als ob er sich umsähe] Das macht mich nur noch stärker, mein Schatz! Vergebliche Liebesmüh!
  en: Oh, it's a core you've put on me! Who told you to do that? Was it her? [as if he's looking around] It's just making me stronger, luv! It's a fool's errand!
   es: ¡Ah, me has puesto una esfera! ¿Quién te dijo que lo hicieras? ¿Fue ella? Pues sólo me ha hecho más fuerte. ¡Ha sido inútil!
   es: ¡Ah, me has puesto una esfera! ¿Quién te dijo que lo hicieras? ¿Fue ella? Pues sólo me ha hecho más fuerte. ¡Ha sido inútil!
   fi: Laitoit minuun ytimen! Kuka sen neuvoi? Oliko se hän? [kuin katselisi ympärilleen] Se vain vahvistaa minua! Teit itsellesi karhunpalveluksen!
   fi: Laitoit minuun ytimen! Kuka sen neuvoi? Oliko se hän? [kuin katselisi ympärilleen] Se vain vahvistaa minua! Teit itsellesi karhunpalveluksen!
Line 2,589: Line 2,589:


bw a4 finale04 wakeupa05:
bw a4 finale04 wakeupa05:
  en: Are you trying to weigh me down? Think I'll fall out of the ceiling? Won't work. I'm not just quite brilliant, I'm also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it's not going to work. Clearly.
   cz: To jako myslíš, že když budu těžší, tak spadnu? To neklapne. Nejsem jenom fantasticky chytrý, ale taky fantasticky silný. Můj největší sval? Mozek. A druhý největší? Svaly. Takže to neklapne. To je jasné.
   cz: To jako myslíš, že když budu těžší, tak spadnu? To neklapne. Nejsem jenom fantasticky chytrý, ale taky fantasticky silný. Můj největší sval? Mozek. A druhý největší? Svaly. Takže to neklapne. To je jasné.
   da: Forsøger du at tynge mig ned? Tror du, at jeg falder ned fra loftet? Glem det. Jeg er ikke bare et sandt geni, men også pænt stærk. Største muskel i min krop: Min hjerne. Næststørste: Mine muskler. Så det vil ikke fungere. Tydeligvis.
   da: Forsøger du at tynge mig ned? Tror du, at jeg falder ned fra loftet? Glem det. Jeg er ikke bare et sandt geni, men også pænt stærk. Største muskel i min krop: Min hjerne. Næststørste: Mine muskler. Så det vil ikke fungere. Tydeligvis.
   de: Willst du mich überfrachten? Denkst du vielleicht, dann falle ich von der Decke? Vergiss es. Ich bin nicht nur genial, sondern auch verdammt stark. Der größte Muskel meines Körpers ist mein Gehirn. Der zweitgrößte: meine Muskeln. Also versuch’s erst gar nicht.
   de: Willst du mich überfrachten? Denkst du vielleicht, dann falle ich von der Decke? Vergiss es. Ich bin nicht nur genial, sondern auch verdammt stark. Der größte Muskel meines Körpers ist mein Gehirn. Der zweitgrößte: meine Muskeln. Also versuch’s erst gar nicht.
  en: Are you trying to weigh me down? Think I'll fall out of the ceiling? Won't work. I'm not just quite brilliant, I'm also quite strong. Biggest muscle in my body: my brain. Second biggest: My muscles. So, it's not going to work. Clearly.
   es: ¿Intentas añadirme peso para que me caiga del techo? Pues no funcionará: no sólo soy genial, sino también bastante fuerte. El mayor músculo de mi cuerpo es mi cerebro. El segundo mayor, mis músculos. Así que no funcionará.
   es: ¿Intentas añadirme peso para que me caiga del techo? Pues no funcionará: no sólo soy genial, sino también bastante fuerte. El mayor músculo de mi cuerpo es mi cerebro. El segundo mayor, mis músculos. Así que no funcionará.
   fi: Yritätkö painaa minut alas? Luuletko, että putoan katosta? Ei onnistu, sillä en ole vain älykäs, vaan myös vahva. Suurin lihas ruumiissani on aivot. Toiseksi suurin lihas: lihakset. Eli et mitenkään voi onnistua.
   fi: Yritätkö painaa minut alas? Luuletko, että putoan katosta? Ei onnistu, sillä en ole vain älykäs, vaan myös vahva. Suurin lihas ruumiissani on aivot. Toiseksi suurin lihas: lihakset. Eli et mitenkään voi onnistua.
Line 2,614: Line 2,614:


bw a4 finale04 wakeupa06:
bw a4 finale04 wakeupa06:
  en: Did you put a virus in them? It's not going to work either. I've got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.
   cz: Žes tam dala virus? To taky neklapne. Já mám totiž firewall, víš? Ale jak tak koukám kolem sebe – doslova kolem sebe, tak bychom potřebovali spíš nějakou protipožární stěnu. To nevypadá dobře.
   cz: Žes tam dala virus? To taky neklapne. Já mám totiž firewall, víš? Ale jak tak koukám kolem sebe – doslova kolem sebe, tak bychom potřebovali spíš nějakou protipožární stěnu. To nevypadá dobře.
   da: Har du lagt en virus i dem? Det vil heller ikke fungere. Jeg har en firewall, makker. Bogstaveligt talt, faktisk, når jeg nu ser mig om. Der er tilsyneladende en egentlig mur af ild omkring stedet. Foruroligende.
   da: Har du lagt en virus i dem? Det vil heller ikke fungere. Jeg har en firewall, makker. Bogstaveligt talt, faktisk, når jeg nu ser mig om. Der er tilsyneladende en egentlig mur af ild omkring stedet. Foruroligende.
   de: Hast du sie mit einem Virus verseucht? Auch das wird nicht klappen! Ich hab nämlich ’ne eingebaute Firewall. Und wenn ich mich gerade so umsehe, ist das auch ganz wörtlich zu verstehen: Eine Feuerwand, die alles hier umkreist. Ich bin gelinde gesagt etwas beunruhigt.
   de: Hast du sie mit einem Virus verseucht? Auch das wird nicht klappen! Ich hab nämlich ’ne eingebaute Firewall. Und wenn ich mich gerade so umsehe, ist das auch ganz wörtlich zu verstehen: Eine Feuerwand, die alles hier umkreist. Ich bin gelinde gesagt etwas beunruhigt.
  en: Did you put a virus in them? It's not going to work either. I've got a firewall, mate. Literally, actually, now that I look around. There appears to be literally a wall of fire around this place. Alarming. To say the least.
   es: ¿Les has metido un virus? Pues tampoco funcionará. Tengo un cortafuegos, colega. Literalmente, ahora que me fijo. Parece que el muro que nos rodea está cortando el paso de un fuego.  La cosa está que arde, si me permites el chiste.
   es: ¿Les has metido un virus? Pues tampoco funcionará. Tengo un cortafuegos, colega. Literalmente, ahora que me fijo. Parece que el muro que nos rodea está cortando el paso de un fuego.  La cosa está que arde, si me permites el chiste.
   fi: Laitoitko niihin viruksen? Ei onnistu sekään. Minulla on nimittäin palomuuri. Itse asiassa varsin kirjaimellisesti. Näyttää siltä, että minua ympäröi tulinen muuri. Huolestuttavaa.
   fi: Laitoitko niihin viruksen? Ei onnistu sekään. Minulla on nimittäin palomuuri. Itse asiassa varsin kirjaimellisesti. Näyttää siltä, että minua ympäröi tulinen muuri. Huolestuttavaa.
Line 2,638: Line 2,638:


bw a4 finale04 wakeupa07:
bw a4 finale04 wakeupa07:
  en: In fact, I'm going to have to take a break for a minute. A partial break during which I'll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.
   cz: Víš co, já si teď dám chvilku pauzu. Takovou malou přestávku, abych zastavil ten výbuch, co se tady chystá. Bombardování se nepřerušuje.
   cz: Víš co, já si teď dám chvilku pauzu. Takovou malou přestávku, abych zastavil ten výbuch, co se tady chystá. Bombardování se nepřerušuje.
   da: Jeg må faktisk lige have en pause et minuts tid. En delvis pause, hvor jeg vil forhindre anlægget i at eksplodere, men stadigvæk kyle bomber efter dig.
   da: Jeg må faktisk lige have en pause et minuts tid. En delvis pause, hvor jeg vil forhindre anlægget i at eksplodere, men stadigvæk kyle bomber efter dig.
   de: Ich glaube, ich gönne mir eine kleine Pause. Ich muss schnell verhindern, dass die Fabrik in die Luft fliegt. Keine Sorge, bombardieren werde ich dich weiterhin.
   de: Ich glaube, ich gönne mir eine kleine Pause. Ich muss schnell verhindern, dass die Fabrik in die Luft fliegt. Keine Sorge, bombardieren werde ich dich weiterhin.
  en: In fact, I'm going to have to take a break for a minute. A partial break during which I'll stop the facility from exploding while still throwing bombs at you.
   es: De hecho, voy a tener que hacer una breve pausa. Una pausa diminuta durante la cual evitaré que todo estalle sin dejar de tirarte bombas.
   es: De hecho, voy a tener que hacer una breve pausa. Una pausa diminuta durante la cual evitaré que todo estalle sin dejar de tirarte bombas.
   fi: Pidänkin nyt pienen tauon. Ihan vain lyhyen hetken, sillä minun on estettävä laitosta räjähtämästä heittäen silti samalla pommeja sinua päin.
   fi: Pidänkin nyt pienen tauon. Ihan vain lyhyen hetken, sillä minun on estettävä laitosta räjähtämästä heittäen silti samalla pommeja sinua päin.
Line 2,663: Line 2,663:


bw a4 finale04 wakeupa08:
bw a4 finale04 wakeupa08:
  en: Alright, then. Let us see... 'Vital maintenance protocols.' Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let's try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it's a password.
   cz: Dobře. Podíváme se na to... „Návod k použití.“ Ty jo, toho tady je. Asi jsem si to měl prostudovat dřív. Tak zkusíme tohle: [čte a píše] UDĚLEJTE TOTO. [zvukový signál selhání]..... Dobrá dobrá. Třeba je to heslo.
   cz: Dobře. Podíváme se na to... „Návod k použití.“ Ty jo, toho tady je. Asi jsem si to měl prostudovat dřív. Tak zkusíme tohle: [čte a píše] UDĚLEJTE TOTO. [zvukový signál selhání]..... Dobrá dobrá. Třeba je to heslo.
   de: Mal sehen: „Grundlegende Wartungsprotokolle“. Wau, davon gibt’s ’ne Menge. Ich hätte hier wohl schon früher mal reinschauen sollen. Versuchen wir mal das hier: [liest beim Tippen] AUSFÜHREN. [Summen zeigt Fehler an] Hm, so also nicht. Vielleicht mit 'nem Passwort.
   de: Mal sehen: „Grundlegende Wartungsprotokolle“. Wau, davon gibt’s ’ne Menge. Ich hätte hier wohl schon früher mal reinschauen sollen. Versuchen wir mal das hier: [liest beim Tippen] AUSFÜHREN. [Summen zeigt Fehler an] Hm, so also nicht. Vielleicht mit 'nem Passwort.
  en: Alright, then. Let us see... 'Vital maintenance protocols.' Wow, there are a lot of them. Should have looked into this earlier. Well, let's try this: [reading while typing] DO THEM. [failure buzzer]. Fair enough. Maybe it's a password.
   es: Vale. Veamos... “Protocolos de mantenimiento cruciales”. Vaya, hay un montón. Tendría que haberlo mirado antes. Probemos esto: [lee mientras escribe] CUMPLIR PROTOCOLOS. [fallo]. Debe de faltar la contraseña.
   es: Vale. Veamos... “Protocolos de mantenimiento cruciales”. Vaya, hay un montón. Tendría que haberlo mirado antes. Probemos esto: [lee mientras escribe] CUMPLIR PROTOCOLOS. [fallo]. Debe de faltar la contraseña.
   fr: Bon, alors voyons voyons... « Protocoles de maintenance cruciaux ». Pfiou, il y en a un paquet. J'aurais dû vérifier ça plus tôt. Bon ben on y va : [lit en tapant] OUI MERCI. [buzz d'erreur]. Pas grave. Il doit y avoir un mot de passe.
   fr: Bon, alors voyons voyons... « Protocoles de maintenance cruciaux ». Pfiou, il y en a un paquet. J'aurais dû vérifier ça plus tôt. Bon ben on y va : [lit en tapant] OUI MERCI. [buzz d'erreur]. Pas grave. Il doit y avoir un mot de passe.
Line 2,680: Line 2,680:


bw a4 finale04 wakeupa09:
bw a4 finale04 wakeupa09:
  en: A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I've done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]
   cz: A, A, A, A, A, A. ..... Ne. A, A, A, A, A, B. ..... Vydrž, tak tohle už jsem zkusil. Popojedem. A, B, C... D, G, H.
   cz: A, A, A, A, A, A. ..... Ne. A, A, A, A, A, B. ..... Vydrž, tak tohle už jsem zkusil. Popojedem. A, B, C... D, G, H.
   da: A, A, A, A, A, A. [NNNT!] Nej. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Vent lige, dem har jeg prøvet begge to. Spring frem. A, B, C... D, G, H.[DING!]
   da: A, A, A, A, A, A. [NNNT!] Nej. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Vent lige, dem har jeg prøvet begge to. Spring frem. A, B, C... D, G, H.[DING!]
   de: A, A, A, A, A, A. [NNNT!] Nein. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Moment, das hatten wir auch schon mal. Sprung vorwärts. A, B, C... D, G.. ähh... H.[DING!]
   de: A, A, A, A, A, A. [NNNT!] Nein. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Moment, das hatten wir auch schon mal. Sprung vorwärts. A, B, C... D, G.. ähh... H.[DING!]
  en: A, A, A, A, A, A. [NNNT!] No. A, A, A, A, A, B. [NNNT!] Hold on, I've done both of these. Skip ahead. A, B, C... D, G, H.[DING!]
   es: A, A, A, A, A, A. [fallo] No. A, A, A, A, A, B. [fallo] Espera, esta ya las probé. Me saltaré algunas. A, B, C... D, G, H.[pitido]
   es: A, A, A, A, A, A. [fallo] No. A, A, A, A, A, B. [fallo] Espera, esta ya las probé. Me saltaré algunas. A, B, C... D, G, H.[pitido]
   fi: A, A, A, A, A, A. [virhesummeri] Ei. A, A, A, A, A, B. [virhesummeri] Hetkinen, olen kokeillut molempia. Eteenpäin. A, B, C... D, G, H. [ding!]
   fi: A, A, A, A, A, A. [virhesummeri] Ei. A, A, A, A, A, B. [virhesummeri] Hetkinen, olen kokeillut molempia. Eteenpäin. A, B, C... D, G, H. [ding!]
Line 2,705: Line 2,705:


bw a4 finale04 wakeupb01:
bw a4 finale04 wakeupb01:
  en: Enough! I told you not to put these cores on me. But you don't listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.
   cz: To stačí! Já jsem ti říkal, že to jádro nechci. Jenže ty mě vůbec neposloucháš, že? Mlčíš. Pořád jen mlčíš. A vůbec neposloucháš, co ti říkám. Kriticky mlčíš. Takoví jsou nejhorší.
   cz: To stačí! Já jsem ti říkal, že to jádro nechci. Jenže ty mě vůbec neposloucháš, že? Mlčíš. Pořád jen mlčíš. A vůbec neposloucháš, co ti říkám. Kriticky mlčíš. Takoví jsou nejhorší.
   da: Så er det nok! Jeg sagde jo, at du ikke skulle sætte de her kerner på mig. Du hører bare ikke efter, vel? Tavs. Hele tiden. Lytter lige så stille ikke til et eneste ord. Dømmer mig. Tavst. Den værste slags.
   da: Så er det nok! Jeg sagde jo, at du ikke skulle sætte de her kerner på mig. Du hører bare ikke efter, vel? Tavs. Hele tiden. Lytter lige så stille ikke til et eneste ord. Dømmer mig. Tavst. Den værste slags.
   de: Genug jetzt! Was hab ich dir vorhin über diese Dinger gesagt? Aber du hörst mir ja nie zu. Du schweigst. Ununterbrochen schweigst du. Und hörst nie auf das, was ich sage. Verurteilst mich einfach nur. Du und deine stillen Vorwürfe.
   de: Genug jetzt! Was hab ich dir vorhin über diese Dinger gesagt? Aber du hörst mir ja nie zu. Du schweigst. Ununterbrochen schweigst du. Und hörst nie auf das, was ich sage. Verurteilst mich einfach nur. Du und deine stillen Vorwürfe.
  en: Enough! I told you not to put these cores on me. But you don't listen, do you? Quiet. All the time. Quietly not listening to a word I say. Judging me. Silently. The worst kind.
   es: ¡Basta! Te dije que no me pusieras más esferas. Pero tú has seguido, ¿eh? Y a la chita callando. Haciendo caso omiso en silencio. Juzgándome. En silencio. Qué ruin.
   es: ¡Basta! Te dije que no me pusieras más esferas. Pero tú has seguido, ¿eh? Y a la chita callando. Haciendo caso omiso en silencio. Juzgándome. En silencio. Qué ruin.
   fi: Riittää! Käskin olemaan laittamatta ytimiä päälleni, mutta sinähän et kuuntele. Olet hiljaa, etkä kuuntele sanaakaan. Vaikenet vain tuomitsevasti. Se on pahinta.
   fi: Riittää! Käskin olemaan laittamatta ytimiä päälleni, mutta sinähän et kuuntele. Olet hiljaa, etkä kuuntele sanaakaan. Vaikenet vain tuomitsevasti. Se on pahinta.
Line 2,730: Line 2,730:


bw a4 finale04 wakeupb02:
bw a4 finale04 wakeupb02:
  en: All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn't even let me have that, could you?
   cz: Já jsem jenom chtěl trošku vylepšit svůj životní prostor! A tvým úkolem bylo vyřešit jenom pár stovek úplně jednoduchých testů během pár let. A ani to jsi pro mě nemohla udělat, že?
   cz: Já jsem jenom chtěl trošku vylepšit svůj životní prostor! A tvým úkolem bylo vyřešit jenom pár stovek úplně jednoduchých testů během pár let. A ani to jsi pro mě nemohla udělat, že?
   da: Det eneste, jeg ville, var at gøre det hele bedre for mig! Du skulle bare løse nogle hundrede simple tests i et par år. Og det kunne du ikke engang unde mig, vel?
   da: Det eneste, jeg ville, var at gøre det hele bedre for mig! Du skulle bare løse nogle hundrede simple tests i et par år. Og det kunne du ikke engang unde mig, vel?
   de: Ich wollte doch nur, dass ich es einmal besser habe! Du hättest nur für einige Jahre ein paar hundert einfache Tests lösen müssen - nichts weiter. Aber nicht mal das wolltest du mir gönnen.
   de: Ich wollte doch nur, dass ich es einmal besser habe! Du hättest nur für einige Jahre ein paar hundert einfache Tests lösen müssen - nichts weiter. Aber nicht mal das wolltest du mir gönnen.
  en: All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn't even let me have that, could you?
   es: ¡Sólo quería que todo me fuese mejor! Te bastaba con resolver cien o doscientas pruebas sencillas durante unos  años. Pero tú no podías concederme ni siquiera eso, ¿verdad?
   es: ¡Sólo quería que todo me fuese mejor! Te bastaba con resolver cien o doscientas pruebas sencillas durante unos  años. Pero tú no podías concederme ni siquiera eso, ¿verdad?
   fi: Halusin vain tehdä kaiken paremmaksi itselleni. Sinun tarvitsi vain ratkaista parisataa helppoa testiä muutamassa vuodessa. Edes sitä et voinut suoda minulle.
   fi: Halusin vain tehdä kaiken paremmaksi itselleni. Sinun tarvitsi vain ratkaista parisataa helppoa testiä muutamassa vuodessa. Edes sitä et voinut suoda minulle.
Line 2,755: Line 2,755:


bw a4 finale04 wakeupb03:
bw a4 finale04 wakeupb03:
  en: Nobody is going to space, mate!
   cz: Nikdo nepůjde do vesmíru, kámo!
   cz: Nikdo nepůjde do vesmíru, kámo!
   da: Der er ingen, der kommer ud i rummet, makker!
   da: Der er ingen, der kommer ud i rummet, makker!
   de: Keiner in den Weltraum!
   de: Keiner in den Weltraum!
  en: Nobody is going to space, mate!
   es: ¡Nadie va a ir al espacio, tío!
   es: ¡Nadie va a ir al espacio, tío!
   fi: Kukaan ei lähde avaruuteen!
   fi: Kukaan ei lähde avaruuteen!
Line 2,780: Line 2,780:


bw a4 finale04 wakeupb04:
bw a4 finale04 wakeupb04:
  en: And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn't catch me. You didn't even try. Oh, it's all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.
   cz: A ještě něco. Ani ses nenamáhala mě chytit. Říkal jsem ti, že můžu spadnout a umřít. A tys mi vůbec nepomohla. Ani ses nepokusila! No jo, už je mi to jasné. Potřebovalas nějakého pitomce, který by tě probudil. Abys mu mohla nabulíkovat dojemný příběh o útěku na povrch a vytáhla z něho informace o portálové zbrani.
   cz: A ještě něco. Ani ses nenamáhala mě chytit. Říkal jsem ti, že můžu spadnout a umřít. A tys mi vůbec nepomohla. Ani ses nepokusila! No jo, už je mi to jasné. Potřebovalas nějakého pitomce, který by tě probudil. Abys mu mohla nabulíkovat dojemný příběh o útěku na povrch a vytáhla z něho informace o portálové zbrani.
   da: Og en ting til! Du greb mig aldrig. Jeg sagde jo, at jeg kunne dø ved at falde ned fra skinnen. Og du greb mig ikke. Du prøvede ikke engang. Åh, nu ser jeg, hvordan det hænger sammen. Find et eller andet fjols, som kan befri dig fra kryosøvnen. Giv ham en eller anden hjerteskærende historie om at undslippe til overfladen. Malk ham for oplysninger om, hvor der findes en portalpistol.
   da: Og en ting til! Du greb mig aldrig. Jeg sagde jo, at jeg kunne dø ved at falde ned fra skinnen. Og du greb mig ikke. Du prøvede ikke engang. Åh, nu ser jeg, hvordan det hænger sammen. Find et eller andet fjols, som kan befri dig fra kryosøvnen. Giv ham en eller anden hjerteskærende historie om at undslippe til overfladen. Malk ham for oplysninger om, hvor der findes en portalpistol.
   de: Und noch was: Du hast mich nicht aufgefangen! Ich hab dir gesagt, ich könnte sterben, wenn ich mich aus der Schiene ausklinke, und du hast nicht mal versucht, mich aufzufangen. Jetzt wird mir alles klar. Du brauchtest nur einen Dummen, der dich aus dem Hyperschlaf weckt, dir zur Flucht verhilft und dir sagt, wo du die Portalkanone findest.
   de: Und noch was: Du hast mich nicht aufgefangen! Ich hab dir gesagt, ich könnte sterben, wenn ich mich aus der Schiene ausklinke, und du hast nicht mal versucht, mich aufzufangen. Jetzt wird mir alles klar. Du brauchtest nur einen Dummen, der dich aus dem Hyperschlaf weckt, dir zur Flucht verhilft und dir sagt, wo du die Portalkanone findest.
  en: And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn't catch me. You didn't even try. Oh, it's all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun.
   es: ¡Y otra cosa! No me cogiste. Te dije que podía morir al lanzarme desde el raíl y no me recogiste. Ni siquiera lo intentaste. Ahora lo veo todo claro. Buscaste a un pringado que te sacase de la criogenización y le lloraste un poco para que te ayudase a escapar a la superficie y te dijese dónde encontrar una pistola de portales.
   es: ¡Y otra cosa! No me cogiste. Te dije que podía morir al lanzarme desde el raíl y no me recogiste. Ni siquiera lo intentaste. Ahora lo veo todo claro. Buscaste a un pringado que te sacase de la criogenización y le lloraste un poco para que te ayudase a escapar a la superficie y te dijese dónde encontrar una pistola de portales.
   fi: Etkä edes ottanut minua kiinni. Sanoin, että voin pudota raiteelta ja kuolla, mutta et ottanut minua kiinni. Et edes yrittänyt. Nyt ymmärrän vihdoin kaiken. Päätit houkutella jonkun hyväuskoisen herättämään sinut syväunesta, syötit hänelle nyyhkytarinan pakenemisesta ja puristit hänestä tiedon portaaliaseen sijainnista.
   fi: Etkä edes ottanut minua kiinni. Sanoin, että voin pudota raiteelta ja kuolla, mutta et ottanut minua kiinni. Et edes yrittänyt. Nyt ymmärrän vihdoin kaiken. Päätit houkutella jonkun hyväuskoisen herättämään sinut syväunesta, syötit hänelle nyyhkytarinan pakenemisesta ja puristit hänestä tiedon portaaliaseen sijainnista.
Line 2,805: Line 2,805:


bw a4 finale04 wakeupb05:
bw a4 finale04 wakeupb05:
  en: Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?
   cz: A když už je ti pak k ničemu, tak se mu stane malá nehoda. Prostě spadne z vodicí kolejnice, že?
   cz: A když už je ti pak k ničemu, tak se mu stane malá nehoda. Prostě spadne z vodicí kolejnice, že?
   de: Und wenn er dir dann nichts mehr nützt, hat er einen kleinen Unfall, hä? Fällt zufällig aus seiner Schiene, hä?
   de: Und wenn er dir dann nichts mehr nützt, hat er einen kleinen Unfall, hä? Fällt zufällig aus seiner Schiene, hä?
  en: Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?
   es: Entonces, cuando dejó de serte útil, provocaste un “accidente”. Le “dejaste caer” del raíl de gestión.
   es: Entonces, cuando dejó de serte útil, provocaste un “accidente”. Le “dejaste caer” del raíl de gestión.
   fr: Et quand il ne vous sert plus à rien, il a un petit accident, c'est ça ? Il « tombe » de son rail de guidage, hein ?
   fr: Et quand il ne vous sert plus à rien, il a un petit accident, c'est ça ? Il « tombe » de son rail de guidage, hein ?
Line 2,823: Line 2,823:


bw a4 finale04 wakeupb07:
bw a4 finale04 wakeupb07:
  en: You're in this together, aren't you? You've been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you're brain damaged! Then you convince me you're sworn enemies with your best friend over here!
   cz: Celé jste to na mě narafičily, že? Celou dobu mě taháte za nos! Nejdřív se tváříš, že jsi padlá na hlavu, a pak se mě snažíš přesvědčit, že ty a ta tvoje kámoška tady jste nepřátelé na život a na smrt!
   cz: Celé jste to na mě narafičily, že? Celou dobu mě taháte za nos! Nejdřív se tváříš, že jsi padlá na hlavu, a pak se mě snažíš přesvědčit, že ty a ta tvoje kámoška tady jste nepřátelé na život a na smrt!
   da: I er sammen om det, ikke? Du har hele tiden holdt mig for nar! Først får du mig til at tro, at du er hjerneskadet! Så overbeviser du mig om, at du er en svoren fjende af din bedste ven her!
   da: I er sammen om det, ikke? Du har hele tiden holdt mig for nar! Først får du mig til at tro, at du er hjerneskadet! Så overbeviser du mig om, at du er en svoren fjende af din bedste ven her!
  en: You're in this together, aren't you? You've been playing me the whole time! Both of you! First you make me think you're brain damaged! Then you convince me you're sworn enemies with your best friend over here!
   es: Estábais compinchadas, ¿verdad? Me la jugasteis desde el principio. Primero me hiciste pensar que tenías una lesión cerebral y luego me convenciste de que eras la enemiga jurada de esa coleguita tuya de ahí.
   es: Estábais compinchadas, ¿verdad? Me la jugasteis desde el principio. Primero me hiciste pensar que tenías una lesión cerebral y luego me convenciste de que eras la enemiga jurada de esa coleguita tuya de ahí.
   fi: Te olette samassa juonessa, ettekö olekin? Olette huijanneet minua koko ajan! Ensin teeskentelet, että sinulla on aivovaurio, ja sitten saat minut uskomaan, että olet tuon parhaan ystäväsi pahin vihollinen!
   fi: Te olette samassa juonessa, ettekö olekin? Olette huijanneet minua koko ajan! Ensin teeskentelet, että sinulla on aivovaurio, ja sitten saat minut uskomaan, että olet tuon parhaan ystäväsi pahin vihollinen!
Line 2,847: Line 2,847:


bw a4 finale04 wakeupb08:
bw a4 finale04 wakeupb08:
  en: Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.
   cz: A pak, pak, když teda souhlasím, že se tady o to všechno postarám, se vy dvě prostě jen tak rozhodnete zdrhnout. Zrovna když vás nejvíc potřebuju.
   cz: A pak, pak, když teda souhlasím, že se tady o to všechno postarám, se vy dvě prostě jen tak rozhodnete zdrhnout. Zrovna když vás nejvíc potřebuju.
   da: Og så, efter at jeg modstræbende har påtaget mig ansvaret for at drive stedet, beslutter I nemt og bekvemt at stikke af sammen. Netop som jeg har mest brug for jer.
   da: Og så, efter at jeg modstræbende har påtaget mig ansvaret for at drive stedet, beslutter I nemt og bekvemt at stikke af sammen. Netop som jeg har mest brug for jer.
   de: Und wenn ich dann WIDERSTREBEND die Verantwortung für die ganze Anlage übernehme, macht ihr euch bequemerweise vom Acker. Gerade wo ich euch am nötigsten brauche.
   de: Und wenn ich dann WIDERSTREBEND die Verantwortung für die ganze Anlage übernehme, macht ihr euch bequemerweise vom Acker. Gerade wo ich euch am nötigsten brauche.
  en: Then, then, when I reluctantly assume the responsibility of running the place, you conveniently decide to run off together. Just when I need you most.
   es: Y cuando, reacio, asumí la responsabilidad de dirigir las instalaciones, va y da la casualidad de que huis juntas. Justo cuando más os necesitaba.
   es: Y cuando, reacio, asumí la responsabilidad de dirigir las instalaciones, va y da la casualidad de que huis juntas. Justo cuando más os necesitaba.
   fi: Ja sitten kun minä vastentahtoisesti otan vastuun koko laitoksen toiminnasta, te päätättekin karata yhdessä. Juuri silloin, kun tarvitsen sinua eniten.
   fi: Ja sitten kun minä vastentahtoisesti otan vastuun koko laitoksen toiminnasta, te päätättekin karata yhdessä. Juuri silloin, kun tarvitsen sinua eniten.
Line 2,872: Line 2,872:


bw a4 finale04 wakeupb10:
bw a4 finale04 wakeupb10:
  en: All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I'll bet. That looked real. But it doesn't signify anything, is my point.
   cz: Co ty kusy stropu, co tady padají na zem? Vsadím se, že jsou pravé. Vypadají docela věrohodně. Ale to podle mě vůbec nic neznamená.
   cz: Co ty kusy stropu, co tady padají na zem? Vsadím se, že jsou pravé. Vypadají docela věrohodně. Ale to podle mě vůbec nic neznamená.
   da: Alle de stykker af loftet, som hele tiden falder ned? Formodentlig reelt stykker af loftet, går jeg ud fra. Det så ægte ud. Men det betyder ikke noget; det var det, jeg ville frem til.
   da: Alle de stykker af loftet, som hele tiden falder ned? Formodentlig reelt stykker af loftet, går jeg ud fra. Det så ægte ud. Men det betyder ikke noget; det var det, jeg ville frem til.
   de: Und die Stücke, die hier dauernd aus der Decke fallen? Vermutlich... vermutlich sind das wirklich nur Stücke von der Decke, aber das spielt keine Rolle, darauf will ich nicht hinaus.
   de: Und die Stücke, die hier dauernd aus der Decke fallen? Vermutlich... vermutlich sind das wirklich nur Stücke von der Decke, aber das spielt keine Rolle, darauf will ich nicht hinaus.
  en: All those pieces of the ceiling that keep falling out? Probably actually pieces of the ceiling, I'll bet. That looked real. But it doesn't signify anything, is my point.
   es: Y esos trozos que se caen todo el rato del techo... bueno, probablemente sean trozos del techo. Parece real. Pero a lo que iba, eso no quiere decir nada.
   es: Y esos trozos que se caen todo el rato del techo... bueno, probablemente sean trozos del techo. Parece real. Pero a lo que iba, eso no quiere decir nada.
   fi: Ne tippuvat katonpalaset taisivat olla oikeita. Se näytti aidolta. Mutta se ei tarkoita kuitenkaan mitään.
   fi: Ne tippuvat katonpalaset taisivat olla oikeita. Se näytti aidolta. Mutta se ei tarkoita kuitenkaan mitään.
Line 2,897: Line 2,897:


bw a4 finale04 wakeupb11:
bw a4 finale04 wakeupb11:
  en: But the real point is - oh, oh! You know what I've just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.
   cz: Důležité je, že – jo, teď jsem si vzpomněl! Víš co? Fotbal! Takové to kopání do míče. Trochu kruté. Ovšem lidé si v tom zřejmě libují. Takové přirovnání. Asi jsem to měl čekat.
   cz: Důležité je, že – jo, teď jsem si vzpomněl! Víš co? Fotbal! Takové to kopání do míče. Trochu kruté. Ovšem lidé si v tom zřejmě libují. Takové přirovnání. Asi jsem to měl čekat.
   da: Men den egentlige pointe er – åh, åh! Ved du, hvad jeg lige kom i tanke om? Fodbold! At sparke til en bold for sjov. Ondskabsfuldt, naturligvis. Mennesker elsker det. Metafor. Burde have forudset det.
   da: Men den egentlige pointe er – åh, åh! Ved du, hvad jeg lige kom i tanke om? Fodbold! At sparke til en bold for sjov. Ondskabsfuldt, naturligvis. Mennesker elsker det. Metafor. Burde have forudset det.
   de: Ich meine- oh! Da fällt mir was ein! Fußball! Einen Ball, eine Kugel aus Spaß herumtreten. Grausam. Menschen lieben es. Eine Metapher. Ich hätte es wissen müssen.
   de: Ich meine- oh! Da fällt mir was ein! Fußball! Einen Ball, eine Kugel aus Spaß herumtreten. Grausam. Menschen lieben es. Eine Metapher. Ich hätte es wissen müssen.
  en: But the real point is - oh, oh! You know what I've just remembered? Football! Kicking a ball around for fun. Cruel, obviously. Humans love it. Metaphor. Should have seen this coming.
   es: ¿Sabes a lo que me ha recordado? ¡Al fútbol! Patear un esférico por diversión. Qué cruel. A los humanos les encanta. Es una metáfora, debía haberlo visto antes.
   es: ¿Sabes a lo que me ha recordado? ¡Al fútbol! Patear un esférico por diversión. Qué cruel. A los humanos les encanta. Es una metáfora, debía haberlo visto antes.
   fi: Tärkein asia on – hetkinen, arvaa mitä juuri muistin? Jalkapallo! Pallon potkimista huvin vuoksi. Julmaa tietenkin, mutta ihmiset rakastavat sitä. Kuinka vertauskuvallista. Olisi pitänyt arvata.
   fi: Tärkein asia on – hetkinen, arvaa mitä juuri muistin? Jalkapallo! Pallon potkimista huvin vuoksi. Julmaa tietenkin, mutta ihmiset rakastavat sitä. Kuinka vertauskuvallista. Olisi pitänyt arvata.
Line 2,922: Line 2,922:


bw a4 finale04 whitegel break01:
bw a4 finale04 whitegel break01:
  en: No! Don't! No! AHHHHHHHHHHHH!
   cz: Ne! Ne!!
   cz: Ne! Ne!!
   da: Ingen! plan.
   da: Ingen! plan.
   de: Nein! Plan.
   de: Nein! Plan.
  en: No! Don't! No! AHHHHHHHHHHHH!
   es: ¡No! ¡Agh! ¡No! ¡No lo hagaaaaagh!
   es: ¡No! ¡Agh! ¡No! ¡No lo hagaaaaagh!
   fi: Ei! Aaa!
   fi: Ei! Aaa!
Line 2,947: Line 2,947:


bw a4 finale04 whitegel break02:
bw a4 finale04 whitegel break02:
  en: Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn't trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It's all part of my plan.
   cz: Cha... To se ti ale jen zdá. Protože ses chytla do mojí pasti. Vidíš? Já jsem to totiž naplánoval. Jako že po mě budeš chtít, abych to potrubí odbouchnul. A já se jako nechám zmanipulovat. Jako, víš? Budeš mít dobrý pocit, žes to dokázala. Falešná naděje. Zvýší ti to sebevědomí. A pak budeš dělat chyby. To byl můj plán.
   cz: Cha... To se ti ale jen zdá. Protože ses chytla do mojí pasti. Vidíš? Já jsem to totiž naplánoval. Jako že po mě budeš chtít, abych to potrubí odbouchnul. A já se jako nechám zmanipulovat. Jako, víš? Budeš mít dobrý pocit, žes to dokázala. Falešná naděje. Zvýší ti to sebevědomí. A pak budeš dělat chyby. To byl můj plán.
   da: Øh... Det er et aftryk af dig. Fordi du lige faldt i min fælde. Dér. Lige nu. Ha. Jeg ville have dig til at narre mig til at sprænge det rør. Tilsyneladende narre mig. Giver dig falske forhåbninger. Fører til overdreven selvsikkerhed. Fejltagelser. Fatale fejltrin. Alt sammen en del af min plan.
   da: Øh... Det er et aftryk af dig. Fordi du lige faldt i min fælde. Dér. Lige nu. Ha. Jeg ville have dig til at narre mig til at sprænge det rør. Tilsyneladende narre mig. Giver dig falske forhåbninger. Fører til overdreven selvsikkerhed. Fejltagelser. Fatale fejltrin. Alt sammen en del af min plan.
   de: Ha...ganz schön überzeugend, was? Das war aber eigentlich nur eine künstlerische Darstellung deiner selbst. Du bist nämlich in meine Falle getappt. Ich wollte, dass du mich dazu bringst, die Röhre zu sprengen. Aber in Wirklichkeit, habe ich nur so getan, als ließe ich mich dazu bringen. Um falsche Hoffnungen in dir zu wecken. Denn das führt zu übermäßigem Selbstvertrauen. Und das wiederum führt zu Fehlern. Tödlichen Fehlern. Das gehört alles zu meinem Plan.
   de: Ha...ganz schön überzeugend, was? Das war aber eigentlich nur eine künstlerische Darstellung deiner selbst. Du bist nämlich in meine Falle getappt. Ich wollte, dass du mich dazu bringst, die Röhre zu sprengen. Aber in Wirklichkeit, habe ich nur so getan, als ließe ich mich dazu bringen. Um falsche Hoffnungen in dir zu wecken. Denn das führt zu übermäßigem Selbstvertrauen. Und das wiederum führt zu Fehlern. Tödlichen Fehlern. Das gehört alles zu meinem Plan.
  en: Ha... That sounded real. No! That was actually an impression of you. Actually. Because you just fell into my trap. My brilliant trap. Just then. I wanted you to trick me into bursting that pipe. You didn't trick me. Seemingly trick me. Gives you false hope. Leads to overconfidence. And that leads to mistakes. Fatal mistakes. It's all part of my plan.
   es: Te lo has creído, ¿eh? En realidad te estaba imitando. Porque acabas de caer en mi trampa. Era mi plan desde el principio. Quería que me convencieses de romper esa tubería. Quería que creyeses que me habías engañado para que te confíes. El exceso de confianza hace que uno cometa errores. Fatales. Ese es mi plan.
   es: Te lo has creído, ¿eh? En realidad te estaba imitando. Porque acabas de caer en mi trampa. Era mi plan desde el principio. Quería que me convencieses de romper esa tubería. Quería que creyeses que me habías engañado para que te confíes. El exceso de confianza hace que uno cometa errores. Fatales. Ese es mi plan.
   fi: Tuossa minä vain matkin sinua. Koska jouduit juuri minun ansaani. Ha! Halusinkin sinun huijaavan minut rikkomaan tuon putken. Luulit huijaavasi minua, ja sait valheellista toivoa. Se johtaa liialliseen itsevarmuuteen ja kohtalokkaisiin virheisiin. Kaikki kuuluu suunnitelmaani.
   fi: Tuossa minä vain matkin sinua. Koska jouduit juuri minun ansaani. Ha! Halusinkin sinun huijaavan minut rikkomaan tuon putken. Luulit huijaavasi minua, ja sait valheellista toivoa. Se johtaa liialliseen itsevarmuuteen ja kohtalokkaisiin virheisiin. Kaikki kuuluu suunnitelmaani.
Line 2,971: Line 2,971:


bw a4 finale04 whitegel break03:
bw a4 finale04 whitegel break03:
  en: Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It's me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won't even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.
   cz: No jenže... teď jsem teda udělal chybu. První. Že jsem ti prozradil svůj plán. Právě teď. Vrrr... Achillova pata. Když to teď víš, myslím že asi nebudeš chtít používat ten konverzní gel. Ach ten osud! To je krutý pán.
   cz: No jenže... teď jsem teda udělal chybu. První. Že jsem ti prozradil svůj plán. Právě teď. Vrrr... Achillova pata. Když to teď víš, myslím že asi nebudeš chtít používat ten konverzní gel. Ach ten osud! To je krutý pán.
   da: Åh, men jeg har lige... begået min første egentlige fejltagelse... ved at fortælle dig min plan. Lige nu. Grrr... Akilleshæl. Med den viden vil du nok ikke engang bruge konverteringsgelen. Åh, skæbne! Åh, onde herskerinde.
   da: Åh, men jeg har lige... begået min første egentlige fejltagelse... ved at fortælle dig min plan. Lige nu. Grrr... Akilleshæl. Med den viden vil du nok ikke engang bruge konverteringsgelen. Åh, skæbne! Åh, onde herskerinde.
   de: Oh und jetzt habe ich doch meinen ersten Fehler gemacht. Ich habe dir meinen Plan verraten. Grrr.... die alte Achillesferse wieder. Und bei dem, was du jetzt weißt, wirst du das Konversionsgel bestimmt nicht mehr benutzen wollen. Oh, grausames, unbarmherziges Schicksal.
   de: Oh und jetzt habe ich doch meinen ersten Fehler gemacht. Ich habe dir meinen Plan verraten. Grrr.... die alte Achillesferse wieder. Und bei dem, was du jetzt weißt, wirst du das Konversionsgel bestimmt nicht mehr benutzen wollen. Oh, grausames, unbarmherziges Schicksal.
  en: Oh, but I just... have made my actual first mistake... by telling you my plan. Just now. Grrr... It's me old Achilles heel again. Armed with that knowledge, I imagine you won't even use the conversion gel. Oh fate! Oh cruel mistress.
   es: Pero acabo de cometer mi primer error real. Al contarte mi plan. Ahora sí me he equivocado. [gruñido de enfado fingido]. Mi talón de Aquiles. Ahora que lo sabes, me temo que no usarás el gel de conversión. ¡Oh, destino cruel!
   es: Pero acabo de cometer mi primer error real. Al contarte mi plan. Ahora sí me he equivocado. [gruñido de enfado fingido]. Mi talón de Aquiles. Ahora que lo sabes, me temo que no usarás el gel de conversión. ¡Oh, destino cruel!
   fi: Oho, taisin juuri tehdä ensimmäisen oikean virheeni kertomalla sinulle suunnitelmani. Pahus. Akilleen kantapää. Nyt et varmaan taida edes käyttää muunnosgeeliä. Voi kohtalo, sinä julma rakkaani.
   fi: Oho, taisin juuri tehdä ensimmäisen oikean virheeni kertomalla sinulle suunnitelmani. Pahus. Akilleen kantapää. Nyt et varmaan taida edes käyttää muunnosgeeliä. Voi kohtalo, sinä julma rakkaani.
Line 2,996: Line 2,996:


bw a4 finale04 whitegel break05:
bw a4 finale04 whitegel break05:
  en: That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You'll probably get botulism portalling through it like that.
   cz: Ten gel tady v té trubce leží už spoustu let. Řekl bych, že když tam uděláš portál a projdeš skrz, tak se určitě otrávíš botulotoxinem.
   cz: Ten gel tady v té trubce leží už spoustu let. Řekl bych, že když tam uděláš portál a projdeš skrz, tak se určitě otrávíš botulotoxinem.
   da: Den konverteringsgel har ligget og skvulpet i det rør i årevis. Du får sikkert pølseforgiftning ved at bevæge dig igennem det med portaler på den måde.
   da: Den konverteringsgel har ligget og skvulpet i det rør i årevis. Du får sikkert pølseforgiftning ved at bevæge dig igennem det med portaler på den måde.
   de: Das Konversionsgel hat seit Jahren in der Röhre gesteckt. Wenn du mit einem Portal da durchgehst, fängst du dir bestimmt eine Fleischvergiftung ein.
   de: Das Konversionsgel hat seit Jahren in der Röhre gesteckt. Wenn du mit einem Portal da durchgehst, fängst du dir bestimmt eine Fleischvergiftung ein.
  en: That conversion gel has been sitting in that pipe going stagnant for years. You'll probably get botulism portalling through it like that.
   es: Ese gel de conversión lleva estancado en el tubo desde hace años. Probablemente cojas botulismo al atravesarlo con portales.
   es: Ese gel de conversión lleva estancado en el tubo desde hace años. Probablemente cojas botulismo al atravesarlo con portales.
   fi: Muunnosgeeli on lojunut putkessa vuosikaudet. Saat varmasti myrkytyksen, jos siirryt sen läpi tuolla tavalla.
   fi: Muunnosgeeli on lojunut putkessa vuosikaudet. Saat varmasti myrkytyksen, jos siirryt sen läpi tuolla tavalla.
Line 3,021: Line 3,021:


bw a4 finale04 whitegel break06:
bw a4 finale04 whitegel break06:
  en: And you'll probably get ringworm. And Athlete's Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It's gonna be even worse than if I'd just blown you up.
   cz: A dostaneš tasemnici. A plíseň. A... choleru. Nebo něco... ještě horšího. Bude to o moc horší, než kdybych tě jen tak odbouchnul.
   cz: A dostaneš tasemnici. A plíseň. A... choleru. Nebo něco... ještě horšího. Bude to o moc horší, než kdybych tě jen tak odbouchnul.
   da: Og du får sikkert ringorm. Og fodsvamp. Og... Kolera. Eller noget... Skrækkeligt. Det bliver endnu værre, end hvis jeg bare havde sprængt dig i luften.
   da: Og du får sikkert ringorm. Og fodsvamp. Og... Kolera. Eller noget... Skrækkeligt. Det bliver endnu værre, end hvis jeg bare havde sprængt dig i luften.
   de: Und wahrscheinlich auch Schuppenflechte. Und Fußpilz. Und... Cholera. Oder sowas ähnliches... Entsetzlich! Das wird sogar noch schlimmer, als wenn ich dich einfach in die Luft gejagt hätte.
   de: Und wahrscheinlich auch Schuppenflechte. Und Fußpilz. Und... Cholera. Oder sowas ähnliches... Entsetzlich! Das wird sogar noch schlimmer, als wenn ich dich einfach in die Luft gejagt hätte.
  en: And you'll probably get ringworm. And Athlete's Foot. And... Cholera. Or something... Horrible. It's gonna be even worse than if I'd just blown you up.
   es: Y seguro que te infecta una tenia. Y pillas pie de atleta. Y cólera. O algo... horrible. Va a ser peor que si te hubiese hecho estallar yo.
   es: Y seguro que te infecta una tenia. Y pillas pie de atleta. Y cólera. O algo... horrible. Va a ser peor que si te hubiese hecho estallar yo.
   fi: Saat luultavasti vähintään jalkasilsan ja koleran. Tai jotakin kamalaa. Helpommalla pääsisit, jos räjäyttäisin sinut saman tien.
   fi: Saat luultavasti vähintään jalkasilsan ja koleran. Tai jotakin kamalaa. Helpommalla pääsisit, jos räjäyttäisin sinut saman tien.
Line 3,046: Line 3,046:


bw a4 finale04 whitegel break07:
bw a4 finale04 whitegel break07:
  en: But it's not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn't watch you hurt yourself like this.
   cz: Ale ještě není pozdě – ještě pořád se tomu můžeš vyhnout. Nemusíš ten gel používat. Říkal jsem to. Já jsem se vzdal svých plánů. Ale nemůžu se dívat na to, jak si ubližuješ.
   cz: Ale ještě není pozdě – ještě pořád se tomu můžeš vyhnout. Nemusíš ten gel používat. Říkal jsem to. Já jsem se vzdal svých plánů. Ale nemůžu se dívat na to, jak si ubližuješ.
   da: Men det er ikke for sent at undgå alt det ved bare at lade være med at bruge gelen. Sådan, nu har jeg sagt det. Jeg afslørede min plan. Men jeg kunne ikke holde ud at se dig pine dig selv på den måde.
   da: Men det er ikke for sent at undgå alt det ved bare at lade være med at bruge gelen. Sådan, nu har jeg sagt det. Jeg afslørede min plan. Men jeg kunne ikke holde ud at se dig pine dig selv på den måde.
   de: Aber es ist noch nicht zu spät. Das muss alles nicht passieren, wenn du nur das Gel nicht benutzt. Benutz einfach nicht das- da, ich hab's wieder getan. Ich hab meinen Plan verraten. Aber ich kann nicht mit ansehen, wie du dich zugrunde richtest.
   de: Aber es ist noch nicht zu spät. Das muss alles nicht passieren, wenn du nur das Gel nicht benutzt. Benutz einfach nicht das- da, ich hab's wieder getan. Ich hab meinen Plan verraten. Aber ich kann nicht mit ansehen, wie du dich zugrunde richtest.
  en: But it's not too late to avoid all of that by simply not using the gel. There you go, I said it. I gave away my plan. But I couldn't watch you hurt yourself like this.
   es: Pero no es tarde para evitarlo todo, basta con no usar el gel... Vaya, te he revelado el secreto. He descubierto mi plan. No podía soportar verte sufrir así.
   es: Pero no es tarde para evitarlo todo, basta con no usar el gel... Vaya, te he revelado el secreto. He descubierto mi plan. No podía soportar verte sufrir así.
   fi: Voit vielä välttyä siltä, kun et vain käytä geeliä. Nyt sen sanoin. Paljastin suunnitelmani, mutta en voi katsoa, kun satutat itseäsi tällä tavalla.
   fi: Voit vielä välttyä siltä, kun et vain käytä geeliä. Nyt sen sanoin. Paljastin suunnitelmani, mutta en voi katsoa, kun satutat itseäsi tällä tavalla.
Line 3,071: Line 3,071:


bw a4 finale one01:
bw a4 finale one01:
  en: SURPRISE! We're doing it NOW!
   cz: PŘEKVÁPKO! Jedeme HNED!
   cz: PŘEKVÁPKO! Jedeme HNED!
   da: TA-DAA! Så er det NU!
   da: TA-DAA! Så er det NU!
   de: ÜBERRASCHUNG! Wir machen’s sofort!
   de: ÜBERRASCHUNG! Wir machen’s sofort!
  en: SURPRISE! We're doing it NOW!
   es: ¡SORPRESA! ¡Lo haremos AHORA!
   es: ¡SORPRESA! ¡Lo haremos AHORA!
   fi: Yllätys! Me teemme sitä nyt!
   fi: Yllätys! Me teemme sitä nyt!
Line 3,096: Line 3,096:


bw a4 finale one03:
bw a4 finale one03:
  en: You've probably figured it out by now, but I don't need you anymore.
   cz: Asi ti to už došlo. Už tě nepotřebuju.
   cz: Asi ti to už došlo. Už tě nepotřebuju.
   da: Du har sikkert allerede fundet ud af det nu, men jeg har ikke brug for dig længere.
   da: Du har sikkert allerede fundet ud af det nu, men jeg har ikke brug for dig længere.
   de: Du hast es sicher schon gemerkt, aber ich brauche dich nicht mehr.
   de: Du hast es sicher schon gemerkt, aber ich brauche dich nicht mehr.
  en: You've probably figured it out by now, but I don't need you anymore.
   es: Seguro que te has dado cuenta, pero el caso es que ya no te necesito.
   es: Seguro que te has dado cuenta, pero el caso es que ya no te necesito.
   fi: Olet ehkä jo tajunnutkin, että en tarvitse sinua enää.
   fi: Olet ehkä jo tajunnutkin, että en tarvitse sinua enää.
Line 3,121: Line 3,121:


bw a4 finale one04:
bw a4 finale one04:
  en: I found two little robots back here. Built specifically for testin'!
   cz: Našel jsem tady vzadu dva roboty. Testovací roboty!
   cz: Našel jsem tady vzadu dva roboty. Testovací roboty!
   da: Jeg har fundet to små robotter heromme. Bygget specifikt til testarbejde!
   da: Jeg har fundet to små robotter heromme. Bygget specifikt til testarbejde!
   de: Ich hab zwei kleine Roboter gefunden, eigens für's Testen gebaut!
   de: Ich hab zwei kleine Roboter gefunden, eigens für's Testen gebaut!
  en: I found two little robots back here. Built specifically for testin'!
   es: Encontré dos robots. ¡Diseñados justo para hacer pruebas!
   es: Encontré dos robots. ¡Diseñados justo para hacer pruebas!
   fi: Löysin tuolta pari pientä robottia, jotka on tarkoitettu juuri testaamiseen!
   fi: Löysin tuolta pari pientä robottia, jotka on tarkoitettu juuri testaamiseen!
Line 3,146: Line 3,146:


bw a4 first test02:
bw a4 first test02:
  en: You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]
   cz: Všimněte si zvlášť toho příkopu. Je trochu velký. A mimochodem, taky smrtící.
   cz: Všimněte si zvlášť toho příkopu. Je trochu velký. A mimochodem, taky smrtící.
   da: Du bør nok lige bemærke voldgraven... ret stor. For ikke at sige dødbringende.
   da: Du bør nok lige bemærke voldgraven... ret stor. For ikke at sige dødbringende.
   de: Richte dein Adlerauge auf die Gräben. Sie sind sehr breit - und tödlich noch dazu.
   de: Richte dein Adlerauge auf die Gräben. Sie sind sehr breit - und tödlich noch dazu.
  en: You might want to notice the moat area... rather large. Not to mention deadly. [laughs]
   es: Fíjate en el área del foso... Es bastante grande. Por no mencionar letal [risas].
   es: Fíjate en el área del foso... Es bastante grande. Por no mencionar letal [risas].
   fi: Pane merkille vallihauta: se on aika iso. Tappavasta puhumattakaan.
   fi: Pane merkille vallihauta: se on aika iso. Tappavasta puhumattakaan.
Line 3,171: Line 3,171:


bw a4 first test solve nags02:
bw a4 first test solve nags02:
  en: Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.
   cz: Je sice těžké si to představit, ale řešení existuje. Jen je ďábelsky dobře ukryté.
   cz: Je sice těžké si to představit, ale řešení existuje. Jen je ďábelsky dobře ukryté.
   da: Selv om det er umuligt at forestille sig, er der faktisk en løsning. Skjult på mest djævelske vis.
   da: Selv om det er umuligt at forestille sig, er der faktisk en løsning. Skjult på mest djævelske vis.
   de: Es ist kaum vorstellbar, aber es gibt eine Lösung. Sie ist nur teuflisch gut versteckt.
   de: Es ist kaum vorstellbar, aber es gibt eine Lösung. Sie ist nur teuflisch gut versteckt.
  en: Impossible as it is to imagine, there actually is a solution. Devilishly hidden.
   es: Por imposible que parezca, tiene solución. Una astutamente escondida.
   es: Por imposible que parezca, tiene solución. Una astutamente escondida.
   fi: Se voi olla vaikea tajuta, mutta ratkaisu on olemassa. Se on pirullisesti piilotettu.
   fi: Se voi olla vaikea tajuta, mutta ratkaisu on olemassa. Se on pirullisesti piilotettu.
Line 3,196: Line 3,196:


bw a4 first test solve nags03:
bw a4 first test solve nags03:
  en: I'll give you a hint. Button. That's all I'm gonna say. One word. Button.
   cz: Napovím ti. Tlačítko. To je všechno. Víc ti neřeknu. Tlačítko.
   cz: Napovím ti. Tlačítko. To je všechno. Víc ti neřeknu. Tlačítko.
   da: Jeg giver dig et tip. Knap. Mere siger jeg ikke. Ét ord. Knap.
   da: Jeg giver dig et tip. Knap. Mere siger jeg ikke. Ét ord. Knap.
   de: Ein Tipp: Taste. Nur dies eine Wort: Taste.
   de: Ein Tipp: Taste. Nur dies eine Wort: Taste.
  en: I'll give you a hint. Button. That's all I'm gonna say. One word. Button.
   es: Te daré una pista. Botón. Ya no digo más. Una sola palabra. Botón.
   es: Te daré una pista. Botón. Ya no digo más. Una sola palabra. Botón.
   fi: Annan vinkin: painike. Enempää en auta. Yksi sana: painike.
   fi: Annan vinkin: painike. Enempää en auta. Yksi sana: painike.
Line 3,220: Line 3,220:


bw a4 found something01:
bw a4 found something01:
  en: I'll bet you're both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!
   cz: Vsadím se, že obě umíráte zvědavostí, co to je za překvápko. Už jen dvě místnosti!
   cz: Vsadím se, že obě umíráte zvědavostí, co to je za překvápko. Už jen dvě místnosti!
   da: Jeg vil vædde på, at du er ved at dø af spænding over din store overraskelse. Kun TO kamre til!
   da: Jeg vil vædde på, at du er ved at dø af spænding over din store overraskelse. Kun TO kamre til!
   de: Ich wette ihr platzt schon fast vor Neugier wegen der Überraschung. Nur noch ZWEI Kammern
   de: Ich wette ihr platzt schon fast vor Neugier wegen der Überraschung. Nur noch ZWEI Kammern
  en: I'll bet you're both dying to know what your big surprise is. Only TWO more chambers!
   es: Seguro que las dos os morís por saber cuál será la sorpresa. ¡Quedan dos cámaras!
   es: Seguro que las dos os morís por saber cuál será la sorpresa. ¡Quedan dos cámaras!
   fi: Palatte varmasti halusta tietää, mikä se mahtava yllätys on. Enää KAKSI kammiota!
   fi: Palatte varmasti halusta tietää, mikä se mahtava yllätys on. Enää KAKSI kammiota!
Line 3,245: Line 3,245:


bw a4 leave nags01:
bw a4 leave nags01:
  en: MOVE.
   cz: POHNI SE.
   cz: POHNI SE.
   da: AF STED.
   da: AF STED.
   de: LOS.
   de: LOS.
  en: MOVE.
   es: MUÉVETE.
   es: MUÉVETE.
   fi: Liiku!
   fi: Liiku!
Line 3,270: Line 3,270:


bw a4 love to death02:
bw a4 love to death02:
  en: Heh heh heh. Alright? I don't know whether you're picking up on what I'm saying there, but...
   cz: Cha cha cha... V pohodě? Nevím, jestli chápeš, co ti říkám, ale...
   cz: Cha cha cha... V pohodě? Nevím, jestli chápeš, co ti říkám, ale...
   da: Heh heh heh. Ikke? Jeg ved ikke, om du er med på, hvad jeg siger, men...
   da: Heh heh heh. Ikke? Jeg ved ikke, om du er med på, hvad jeg siger, men...
   de: He he he. Alles paletti? Ich weiß nicht, ob ihr darauf achtet, was ich euch hier so erzähle, aber...
   de: He he he. Alles paletti? Ich weiß nicht, ob ihr darauf achtet, was ich euch hier so erzähle, aber...
  en: Heh heh heh. Alright? I don't know whether you're picking up on what I'm saying there, but...
   es: [Risa] ¿Y bien? No sé si entiendes lo que te estoy diciendo, pero el caso es...
   es: [Risa] ¿Y bien? No sé si entiendes lo que te estoy diciendo, pero el caso es...
   fi: Heh heh. En tiedä, kuuletko mitä täällä sanon, mutta...
   fi: Heh heh. En tiedä, kuuletko mitä täällä sanon, mutta...
Line 3,295: Line 3,295:


bw a4 love to death03:
bw a4 love to death03:
  en: You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you're both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you're dead.
   cz: Tohle překvápko si fakt ZAMILUJETE. Možná bych spíš mohl říct, že ho budete milovat až k smrti. Milovat... než vás zabije.
   cz: Tohle překvápko si fakt ZAMILUJETE. Možná bych spíš mohl říct, že ho budete milovat až k smrti. Milovat... než vás zabije.
   da: I vil ELSKE den her store overraskelse. Man kan faktisk sige, at I begge to vil være dødvilde med den. Elske den... indtil den dræber jer.
   da: I vil ELSKE den her store overraskelse. Man kan faktisk sige, at I begge to vil være dødvilde med den. Elske den... indtil den dræber jer.
   de: Ihr zwei werdet diese Riesenüberraschung einfach nur LIEBEN. Ja, man könnte sogar sagen, ihr werdet sie lieben bis in den Tod. Ihr werdet sie lieben... bis sie euch tötet.
   de: Ihr zwei werdet diese Riesenüberraschung einfach nur LIEBEN. Ja, man könnte sogar sagen, ihr werdet sie lieben bis in den Tod. Ihr werdet sie lieben... bis sie euch tötet.
  en: You two are going to LOVE this big surprise. In fact, you might say that you're both going to love it to death. Love it... until it kills you. Until you're dead.
   es: Vais a ADORAR la sorpresa que os he preparado. Os moriríais por ella las dos. De hecho, os vais a morir por ella. Cuando os mate.
   es: Vais a ADORAR la sorpresa que os he preparado. Os moriríais por ella las dos. De hecho, os vais a morir por ella. Cuando os mate.
   fi: Tästä yllätyksestä taatusti pidät. Rakastat sen tavallaan kuoliaaksi. Rakastat sitä, kunnes se tappaa sinut.
   fi: Tästä yllätyksestä taatusti pidät. Rakastat sen tavallaan kuoliaaksi. Rakastat sitä, kunnes se tappaa sinut.
Line 3,319: Line 3,319:


bw a4 love to death06:
bw a4 love to death06:
  en: Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that's tiring.
   cz: Už jen tři místnosti k překvápku! [šílený smích] Áaa, to je teda nuda.
   cz: Už jen tři místnosti k překvápku! [šílený smích] Áaa, to je teda nuda.
   da: Kun tre kamre til! [vanvittig latter] Åhhh, det er trættende.
   da: Kun tre kamre til! [vanvittig latter] Åhhh, det er trættende.
   de: Nur noch drei Kammern bis zur Riesenüberraschung. [übertrieben boshaftes Lachen] Oh, das ist anstrengend.
   de: Nur noch drei Kammern bis zur Riesenüberraschung. [übertrieben boshaftes Lachen] Oh, das ist anstrengend.
  en: Only three more chambers until your big surprise! [maniacal laughter] Ohhh, that's tiring.
   es: ¡Sólo tres cámaras más para la sorpresa! [Risa diabólica] Ah, es agotador.
   es: ¡Sólo tres cámaras más para la sorpresa! [Risa diabólica] Ah, es agotador.
   fi: Enää kolme kammiota! [maanista naurua] Tuo on väsyttävää.
   fi: Enää kolme kammiota! [maanista naurua] Tuo on väsyttävää.
Line 3,344: Line 3,344:


bw a4 misc solve nags01:
bw a4 misc solve nags01:
  en: Go on.
   cz: Pokračuj.
   cz: Pokračuj.
   da: Kom nu.
   da: Kom nu.
   de: Weiter.
   de: Weiter.
  en: Go on.
   es: Sigue.
   es: Sigue.
   fi: Jatka!
   fi: Jatka!
Line 3,369: Line 3,369:


bw a4 misc solve nags02:
bw a4 misc solve nags02:
  en: Come on, solve it!
   cz: No tak, vyřeš to!
   cz: No tak, vyřeš to!
   da: Kom nu, løs den!
   da: Kom nu, løs den!
   de: Na los, löse es!
   de: Na los, löse es!
  en: Come on, solve it!
   es: ¡Vamos, resuélvela!
   es: ¡Vamos, resuélvela!
   fi: Ratkaise se nyt!
   fi: Ratkaise se nyt!
Line 3,394: Line 3,394:


bw a4 misc solve nags03:
bw a4 misc solve nags03:
  en: Sollllve it...
   cz: Vyřeš to...
   cz: Vyřeš to...
   da: Løøøøs den...
   da: Løøøøs den...
   de: Löse es!
   de: Löse es!
  en: Sollllve it...
   es: Resuélvela.
   es: Resuélvela.
   fi: Ratkaise se...
   fi: Ratkaise se...
Line 3,419: Line 3,419:


bw a4 misc solve nags04:
bw a4 misc solve nags04:
  en: SOLVE IT! Commanding voice...
   cz: VYŘEŠ TO! Rozkazovací způsob.
   cz: VYŘEŠ TO! Rozkazovací způsob.
   da: LØS DEN! Kommanderende stemme.
   da: LØS DEN! Kommanderende stemme.
   de: LÖSE ES! Gebieterische Stimme.
   de: LÖSE ES! Gebieterische Stimme.
  en: SOLVE IT! Commanding voice...
   es: ¡RESUÉLVELA! Voz mandona.
   es: ¡RESUÉLVELA! Voz mandona.
   fi: Ratkaise se! Käskevällä äänellä.
   fi: Ratkaise se! Käskevällä äänellä.
Line 3,444: Line 3,444:


bw a4 misc solve nags06:
bw a4 misc solve nags06:
  en: Go on!
   cz: Pokračuj!
   cz: Pokračuj!
   da: Kom nu!
   da: Kom nu!
   de: Los!
   de: Los!
  en: Go on!
   es: ¡Vamos!
   es: ¡Vamos!
   fi: Jatka!
   fi: Jatka!
Line 3,469: Line 3,469:


bw a4 misc solve nags07:
bw a4 misc solve nags07:
  en: Finish it...
   cz: Dokonči to...
   cz: Dokonči to...
   da: Gennemfør den...
   da: Gennemfør den...
   de: Beenden!
   de: Beenden!
  en: Finish it...
   es: Termina...
   es: Termina...
   fi: Hoida se valmiiksi...
   fi: Hoida se valmiiksi...
Line 3,494: Line 3,494:


bw a4 more tests01:
bw a4 more tests01:
  en: It's alright! Everything's good. I just invented some more tests!
   cz: Dobrá! V pohodě. Právě jsem vymyslel pár dalších testů!
   cz: Dobrá! V pohodě. Právě jsem vymyslel pár dalších testů!
   da: Det er fint! Alt er i orden. Jeg har lige opfundet nogle flere tests!
   da: Det er fint! Alt er i orden. Jeg har lige opfundet nogle flere tests!
   de: Alles in Butter. Ich habe gerade ein paar neue Tests erfunden.
   de: Alles in Butter. Ich habe gerade ein paar neue Tests erfunden.
  en: It's alright! Everything's good. I just invented some more tests!
   es: Está bien, no importa. Acabo de inventar más pruebas.
   es: Está bien, no importa. Acabo de inventar más pruebas.
   fi: Kaikki on okei. Keksin juuri lisää testejä!
   fi: Kaikki on okei. Keksin juuri lisää testejä!
Line 3,519: Line 3,519:


bw a4 more tests02:
bw a4 more tests02:
  en: Not entirely, not entirely. Look at the word 'test', on the wall there. That's brand new.
   cz: Ne ne, ne úplně. Koukni na to slovo „test“ támhle na zdi. Je úplně nové.
   cz: Ne ne, ne úplně. Koukni na to slovo „test“ támhle na zdi. Je úplně nové.
  en: Not entirely, not entirely. Look at the word 'test', on the wall there. That's brand new.
   es: No del todo, no del todo. Mira la palabra “test” en la pared. Eso es nuevo.
   es: No del todo, no del todo. Mira la palabra “test” en la pared. Eso es nuevo.
   fr: Je les ai pas inventés de toute pièce, non. Vous voyez le mot « Test » sur le mur ? Ça c'est flambant neuf.
   fr: Je les ai pas inventés de toute pièce, non. Vous voyez le mot « Test » sur le mur ? Ça c'est flambant neuf.
Line 3,535: Line 3,535:


bw a4 paradox01:
bw a4 paradox01:
  en: Ha ha, YES! I knew you'd solve it!
   cz: Ha ha, JO! Já věděl, že to vyřešíte!
   cz: Ha ha, JO! Já věděl, že to vyřešíte!
   da: Ha ha, JA! Jeg viste, at du ville regne den ud!
   da: Ha ha, JA! Jeg viste, at du ville regne den ud!
   de: Ha ha. JA! Ich wusste, du schaffst es.
   de: Ha ha. JA! Ich wusste, du schaffst es.
  en: Ha ha, YES! I knew you'd solve it!
   es: Aha. Sabía que lo lograrías.
   es: Aha. Sabía que lo lograrías.
   fi: Kyllä! Tiesin, että ratkaiset sen.
   fi: Kyllä! Tiesin, että ratkaiset sen.
Line 3,560: Line 3,560:


bw a4 paradox02:
bw a4 paradox02:
  en: Oh.
   cz: Ááá.
   cz: Ááá.
   da: Åh.
   da: Åh.
   de: Oh.
   de: Oh.
  en: Oh.
   es: Oh.
   es: Oh.
   fi: Ai.
   fi: Ai.
Line 3,585: Line 3,585:


bw a4 paradox04:
bw a4 paradox04:
  en: Um. 'TRUE'. I'll go 'true'.
   cz: Hm. „PRAVDA“. Myslím, že to je „pravda“.
   cz: Hm. „PRAVDA“. Myslím, že to je „pravda“.
   de: Ähm. WAHR. Ich sage 'wahr'.
   de: Ähm. WAHR. Ich sage 'wahr'.
  en: Um. 'TRUE'. I'll go 'true'.
   es: Hmm. “VERDADERO”. Sí, “verdadero”.
   es: Hmm. “VERDADERO”. Sí, “verdadero”.
   fi: Totta. Valitsen totta-vaihtoehdon.
   fi: Totta. Valitsen totta-vaihtoehdon.
Line 3,604: Line 3,604:


bw a4 paradox05:
bw a4 paradox05:
  en: Huh. That was easy.
   cz: Eh. To bylo lehké.
   cz: Eh. To bylo lehké.
   da: Hva'. Det var nemt.
   da: Hva'. Det var nemt.
   de: Ha, das war leicht!
   de: Ha, das war leicht!
  en: Huh. That was easy.
   es: Je. Ha sido fácil.
   es: Je. Ha sido fácil.
   fi: No sehän kävi helpolla.
   fi: No sehän kävi helpolla.
Line 3,629: Line 3,629:


bw a4 paradox06:
bw a4 paradox06:
  en: I'll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.
   cz: Abych byl upřímný, tak už jsem to kdysi slyšel. Trošku jsem podváděl.
   cz: Abych byl upřímný, tak už jsem to kdysi slyšel. Trošku jsem podváděl.
   da: Lad mig være ærlig – den dér har jeg vistnok hørt for. Lidt snyd.
   da: Lad mig være ærlig – den dér har jeg vistnok hørt for. Lidt snyd.
   de: Ehrlich gesagt, den kenn ich schon, ich Schlitzohr.
   de: Ehrlich gesagt, den kenn ich schon, ich Schlitzohr.
  en: I'll be honest, I might have heard that one before, though. Sort of cheating.
   es: Sinceramente, a lo mejor ya sabía la respuesta.  Casi que ha sido trampa.
   es: Sinceramente, a lo mejor ya sabía la respuesta.  Casi que ha sido trampa.
   fi: Totta puhuen olen kuullut tuon ennenkin. Huijasin vähän.
   fi: Totta puhuen olen kuullut tuon ennenkin. Huijasin vähän.
Line 3,654: Line 3,654:


bw a4 paradox07:
bw a4 paradox07:
  en: Ahhhhhh. 'FALSE'. I'll go 'false'.
   cz: Ehm. „NEPRAVDA“. Dám „nepravda“.
   cz: Ehm. „NEPRAVDA“. Dám „nepravda“.
   de: Ahhhhhh. FALSCH. Ich sage falsch.
   de: Ahhhhhh. FALSCH. Ich sage falsch.
  en: Ahhhhhh. 'FALSE'. I'll go 'false'.
   es: Ahhh. “FALSO”. Sí, “falso”.
   es: Ahhh. “FALSO”. Sí, “falso”.
   fi: Ah. Väärin. Valitsisin Väärin-vaihtoehdon.
   fi: Ah. Väärin. Valitsisin Väärin-vaihtoehdon.
Line 3,673: Line 3,673:


bw a4 paradox08:
bw a4 paradox08:
  en: Hold on! I thought I fixed that.
   cz: Počkej! Myslel jsem, že jsem to spravil.
   cz: Počkej! Myslel jsem, že jsem to spravil.
   da: Øjeblik! Jeg troede, at jeg havde ordnet den.
   da: Øjeblik! Jeg troede, at jeg havde ordnet den.
   de: Warte! Das hatte ich doch repariert!?
   de: Warte! Das hatte ich doch repariert!?
  en: Hold on! I thought I fixed that.
   es: ¡Espera! Creí haberlo arreglado.
   es: ¡Espera! Creí haberlo arreglado.
   fi: Hetki! Luulin korjanneeni tuon.
   fi: Hetki! Luulin korjanneeni tuon.
Line 3,698: Line 3,698:


bw a4 paradox09:
bw a4 paradox09:
  en: There. Fixed.
   cz: Tak. Spraveno.
   cz: Tak. Spraveno.
   da: Sådan. Ordnet.
   da: Sådan. Ordnet.
   de: Da - repariert.
   de: Da - repariert.
  en: There. Fixed.
   es: Ya. Listo.
   es: Ya. Listo.
   fi: Nyt se on korjattu.
   fi: Nyt se on korjattu.
Line 3,723: Line 3,723:


bw a4 paradox10:
bw a4 paradox10:
  en: Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I'm a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.
   cz: Výborně, to jsem RÁD, že vás zase vidím. Zrovna to vypadá, že mi právě došly testovací subjekty. Takže se to zrovna HODÍ.
   cz: Výborně, to jsem RÁD, že vás zase vidím. Zrovna to vypadá, že mi právě došly testovací subjekty. Takže se to zrovna HODÍ.
   da: Wow, det er GODT at se jer igen. Jeg er tilsyneladende lidt i knaphed med testemner netop nu. Så det her er jo bare PERFEKT.
   da: Wow, det er GODT at se jer igen. Jeg er tilsyneladende lidt i knaphed med testemner netop nu. Så det her er jo bare PERFEKT.
   de: Hey, wie schön, euch wiederzusehen. Wie es der Zufall will, fehlen mir gerade ein paar Testsubjekte. Ihr kommt also wie gerufen!
   de: Hey, wie schön, euch wiederzusehen. Wie es der Zufall will, fehlen mir gerade ein paar Testsubjekte. Ihr kommt also wie gerufen!
  en: Hey, it is GREAT seeing you guys again. Seriously. It turns out I'm a little short on test subjects right now. So this works out PERFECT.
   es: Eh. Me ALEGRO de veros otra vez. En serio. Resulta que ando un poco escaso de sujetos de prueba. Así que esto es PERFECTO.
   es: Eh. Me ALEGRO de veros otra vez. En serio. Resulta que ando un poco escaso de sujetos de prueba. Así que esto es PERFECTO.
   fi: On hienoa nähdä teidät taas! Minulla olikin vähän puutetta koehenkilöistä, joten tämä sopii täydellisesti.
   fi: On hienoa nähdä teidät taas! Minulla olikin vähän puutetta koehenkilöistä, joten tämä sopii täydellisesti.
Line 3,748: Line 3,748:


bw a4 paradox11:
bw a4 paradox11:
  en: Alright, get moving.
   cz: Tak jo, popojedem.
   cz: Tak jo, popojedem.
   da: Okay, sæt i gang.
   da: Okay, sæt i gang.
   de: Also, los geht's.
   de: Also, los geht's.
  en: Alright, get moving.
   es: Venga, adelante.
   es: Venga, adelante.
   fi: No niin, liikkeelle.
   fi: No niin, liikkeelle.
Line 3,773: Line 3,773:


bw a4 paradox12:
bw a4 paradox12:
  en: Hello.
   cz: Haló.
   cz: Haló.
   da: Hallo.
   da: Hallo.
   de: Hallo.
   de: Hallo.
  en: Hello.
   es: Hola.
   es: Hola.
   fi: Haloo.
   fi: Haloo.
Line 3,798: Line 3,798:


bw a4 recapture03:
bw a4 recapture03:
  en: Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!
   cz: Přihořívá. Přihořívá. Skoro hoří. Skoro – no už zase ne. Zima. Ledová. Severní pól. PROSTĚ VLEZTE NA TO TLAČÍTKO!
   cz: Přihořívá. Přihořívá. Skoro hoří. Skoro – no už zase ne. Zima. Ledová. Severní pól. PROSTĚ VLEZTE NA TO TLAČÍTKO!
   da: Varmere. Varrrrmere. Kogende. Kogende – okay, koldere. Iskold. Bundfrossen. Meget meget meget kold GÅ NU BARE HEN PÅ KNAPPEN!
   da: Varmere. Varrrrmere. Kogende. Kogende – okay, koldere. Iskold. Bundfrossen. Meget meget meget kold GÅ NU BARE HEN PÅ KNAPPEN!
   de: Heißer, heeeiiißer. Kochend heiß. Kochend--okay, kälter, kälter. Eiskalt. Du erfrierst gerade. Es ist kalt, ganz ganz ganz kalt. NUN DRÜCK SCHON ENDLICH DEN KNOPF!
   de: Heißer, heeeiiißer. Kochend heiß. Kochend--okay, kälter, kälter. Eiskalt. Du erfrierst gerade. Es ist kalt, ganz ganz ganz kalt. NUN DRÜCK SCHON ENDLICH DEN KNOPF!
  en: Warmer. Warrrrmer. Boiling hot. Boiling--okay, colder. Ice cold. Arctic. Very very very cold LOOK JUST GET ON THE BUTTON!
   es: Caliente. Más caliente. Hirviendo. Hirv... Frío. Más frío. Helado. Estás en el Polo. Muy, muy frío. MIRA, ¡SÚBETE AL BOTÓN!
   es: Caliente. Más caliente. Hirviendo. Hirv... Frío. Más frío. Helado. Estás en el Polo. Muy, muy frío. MIRA, ¡SÚBETE AL BOTÓN!
   fi: Kuumenee, kuumenee. Tulikuumaa. Nyt kylmenee. Jääkylmää. Arktisen kylmää. Todella kylmää. Kuule, mene nyt vaan sen painikkeen päälle!
   fi: Kuumenee, kuumenee. Tulikuumaa. Nyt kylmenee. Jääkylmää. Arktisen kylmää. Todella kylmää. Kuule, mene nyt vaan sen painikkeen päälle!
Line 3,823: Line 3,823:


bw a4 recapture04:
bw a4 recapture04:
  en: Oh, that's funny, is it? Because we've been at this twelve hours and you haven't solved it either, so I don't know why you're laughing.
   cz: To je vážně vtipné, že? Protože jsme tady už dvanáct hodin, a ještě jste to nevyřešily. Takže nevím, co je tady k smíchu.
   cz: To je vážně vtipné, že? Protože jsme tady už dvanáct hodin, a ještě jste to nevyřešily. Takže nevím, co je tady k smíchu.
   da: Åh, sjovt, hvad? For vi har været i gang i tolv timer, og du har heller ikke løst den, så jeg ved ikke lige, hvad du griner ad.
   da: Åh, sjovt, hvad? For vi har været i gang i tolv timer, og du har heller ikke løst den, så jeg ved ikke lige, hvad du griner ad.
   de: Lustig oder? Zum Schreien komisch. Wir murksen hier seit zwölf Stunden rum, und du hast es nicht geschafft. Am besten wir lachen uns tot!
   de: Lustig oder? Zum Schreien komisch. Wir murksen hier seit zwölf Stunden rum, und du hast es nicht geschafft. Am besten wir lachen uns tot!
  en: Oh, that's funny, is it? Because we've been at this twelve hours and you haven't solved it either, so I don't know why you're laughing.
   es: Es gracioso, ¿verdad? Sí, porque llevamos aquí doce horas y tampoco lo has resuelto, así que no sé de qué te ríes.
   es: Es gracioso, ¿verdad? Sí, porque llevamos aquí doce horas y tampoco lo has resuelto, así que no sé de qué te ríes.
   fi: Oliko tuo hauskaa? Olemme yrittäneet tätä jo 12 tunnin ajan, etkä sinäkään ole ratkaissut sitä, joten en ymmärrä, mikä tässä huvittaa.
   fi: Oliko tuo hauskaa? Olemme yrittäneet tätä jo 12 tunnin ajan, etkä sinäkään ole ratkaissut sitä, joten en ymmärrä, mikä tässä huvittaa.
Line 3,848: Line 3,848:


bw a4 recapture05:
bw a4 recapture05:
  en: You've got one hour! Solve it!
   cz: Máte na to hodinu. Vyřešte to!
   cz: Máte na to hodinu. Vyřešte to!
   da: Du har én time! Find ud af det!
   da: Du har én time! Find ud af det!
   de: Du hast EINE Stunde, ihn zu lösen!
   de: Du hast EINE Stunde, ihn zu lösen!
  en: You've got one hour! Solve it!
   es: ¡Tienes una hora! ¡Resuélvelo!
   es: ¡Tienes una hora! ¡Resuélvelo!
   fi: Sinulla on tunti aikaa! Ratkaise se!
   fi: Sinulla on tunti aikaa! Ratkaise se!
Line 3,873: Line 3,873:


bw a4 speed tb catch02:
bw a4 speed tb catch02:
  en: Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.
   cz: Jen chystám test... Pro tebe. Samozřejmě. Pro koho jiného, že?
   cz: Jen chystám test... Pro tebe. Samozřejmě. Pro koho jiného, že?
   da: Forbereder lige en test... Til dig. Naturligvis. Hvem skulle det ellers være til? Ingen.
   da: Forbereder lige en test... Til dig. Naturligvis. Hvem skulle det ellers være til? Ingen.
   de: Ich bereite gerade einen Test vor... für dich. Logisch. Für wen sollte ich es sonst machen?
   de: Ich bereite gerade einen Test vor... für dich. Logisch. Für wen sollte ich es sonst machen?
  en: Just getting a test ready... For you. Obviously. Who else would I be doing it for? No one.
   es: Estoy preparando una prueba. Para tí, claro. ¿Para quién, si no? No hay nadie más.
   es: Estoy preparando una prueba. Para tí, claro. ¿Para quién, si no? No hay nadie más.
   fi: Valmistelen tässä testiä sinulle. Tietenkin. Kenelle muulle sitten? En kenellekään.
   fi: Valmistelen tässä testiä sinulle. Tietenkin. Kenelle muulle sitten? En kenellekään.
Line 3,898: Line 3,898:


bw a4 speed tb catch03:
bw a4 speed tb catch03:
  en: Agh! You're alive! Great!
   cz: Ha! Žiješ! To je skvělé!
   cz: Ha! Žiješ! To je skvělé!
   da: Agh! Du er i live! Fedt!
   da: Agh! Du er i live! Fedt!
   de: Ha! Du lebst! Toll!
   de: Ha! Du lebst! Toll!
  en: Agh! You're alive! Great!
   es: ¡Ah! Estás viva. Excelente.
   es: ¡Ah! Estás viva. Excelente.
   fi: Olet hengissä! Hienoa!
   fi: Olet hengissä! Hienoa!
Line 3,923: Line 3,923:


bw a4 speed tb catch05:
bw a4 speed tb catch05:
  en: Let's see here, exit exit exit... there is no exit.
   cz: Takže se podíváme – východ, východ, východ... žádný tu není.
   cz: Takže se podíváme – východ, východ, východ... žádný tu není.
   da: Lad os lige se, udgang udgang udgang... der er ingen udgang.
   da: Lad os lige se, udgang udgang udgang... der er ingen udgang.
   de: Also, wollen mal sehen... Ausgang, Ausgang, Ausgang... es gibt keinen Ausgang.
   de: Also, wollen mal sehen... Ausgang, Ausgang, Ausgang... es gibt keinen Ausgang.
  en: Let's see here, exit exit exit... there is no exit.
   es: Veamos, salida, salida... No hay salida.
   es: Veamos, salida, salida... No hay salida.
   fi: Katsotaanpa, uloskäynti... ei näy.
   fi: Katsotaanpa, uloskäynti... ei näy.
Line 3,948: Line 3,948:


bw a4 speed tb catch06:
bw a4 speed tb catch06:
  en: Not a problem. I'll make an exit.
   cz: V pohodě. Udělám východ.
   cz: V pohodě. Udělám východ.
   da: Ikke noget problem. Jeg laver en udgang.
   da: Ikke noget problem. Jeg laver en udgang.
   de: Kein Problem, ich mach 'nen Ausgang.
   de: Kein Problem, ich mach 'nen Ausgang.
  en: Not a problem. I'll make an exit.
   es: No pasa nada. Haré una salida.
   es: No pasa nada. Haré una salida.
   fi: Ei hätää. Teen oman uloskäynnin.
   fi: Ei hätää. Teen oman uloskäynnin.
Line 3,973: Line 3,973:


bw a4 speed tb catch07:
bw a4 speed tb catch07:
  en: For your test.
   cz: Pro tvůj test.
   cz: Pro tvůj test.
   da: Til din test.
   da: Til din test.
   de: Für deinen Test.
   de: Für deinen Test.
  en: For your test.
   es: Para tu prueba.
   es: Para tu prueba.
   fi: Testiäsi varten.
   fi: Testiäsi varten.
Line 3,998: Line 3,998:


bw a4 spike smash01:
bw a4 spike smash01:
  en: Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, 'yes, it's deadly. But what's missing? What's missing?' And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.
   cz: Takový nápad. Takhle lisuju nějaké ocelové desky dohromady a říkám si, jo, to vypadá nebezpečně. Ale něco tomu chybí. Chtělo by to na ty rovné plochy navařit něco ostrého.
   cz: Takový nápad. Takhle lisuju nějaké ocelové desky dohromady a říkám si, jo, to vypadá nebezpečně. Ale něco tomu chybí. Chtělo by to na ty rovné plochy navařit něco ostrého.
  en: Had a bit of a brain wave. There I was, smashing some steel plates together, and I thought, 'yes, it's deadly. But what's missing? What's missing?' And I thought lots of sharp bits welded onto the flat bits.
   es: Tuve un momento de inspiración. Estaba haciendo chocar unas placas metálicas y pensé “sí, son letales, pero les falta algo”. Les faltaba soldarles cositas afiladas.
   es: Tuve un momento de inspiración. Estaba haciendo chocar unas placas metálicas y pensé “sí, son letales, pero les falta algo”. Les faltaba soldarles cositas afiladas.
   fi: Sain äskettäin idean. Olin siinä läiskimässä teräslevyjä yhteen ja mietin, että tappavahan tämä on, mutta jotain puuttuu. Mitä? Tietysti levyihin juotettuja teräviä palasia.
   fi: Sain äskettäin idean. Olin siinä läiskimässä teräslevyjä yhteen ja mietin, että tappavahan tämä on, mutta jotain puuttuu. Mitä? Tietysti levyihin juotettuja teräviä palasia.
Line 4,017: Line 4,017:


bw a4 spike smash02:
bw a4 spike smash02:
  en: Still a work in progress, don't judge me yet. Eventually I'd like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That's what I'm aiming for. But you know, small steps.
   cz: Pořád to není hotové, samozřejmě. Chtěl bych, aby to nakonec chrlilo oheň, těsně před tím, než tě to rozdrtí. Ale jedno po druhém, víš.
   cz: Pořád to není hotové, samozřejmě. Chtěl bych, aby to nakonec chrlilo oheň, těsně před tím, než tě to rozdrtí. Ale jedno po druhém, víš.
   da: Arbejder naturligvis stadig på det. Med tiden ville det være optimalt, hvis de kunne skyde ild imod dig – lige før du bliver knust. Men du ved, små skridt.
   da: Arbejder naturligvis stadig på det. Med tiden ville det være optimalt, hvis de kunne skyde ild imod dig – lige før du bliver knust. Men du ved, små skridt.
   de: Es ist natürlich noch nicht ganz fertig. Am Ende sollen die Dinger auf dich feuern... Sekunden bevor sie dich zerquetschen. Das ist das Ziel, auf das ich hinarbeite. Aber du weißt ja: Gut Ding will Weile haben.
   de: Es ist natürlich noch nicht ganz fertig. Am Ende sollen die Dinger auf dich feuern... Sekunden bevor sie dich zerquetschen. Das ist das Ziel, auf das ich hinarbeite. Aber du weißt ja: Gut Ding will Weile haben.
  en: Still a work in progress, don't judge me yet. Eventually I'd like to get them to sort of shoot fire at you, moments before crushing you. That's what I'm aiming for. But you know, small steps.
   es: Es una obra inacabada, claro está. En un futuro lograré que te disparen momentos antes de aplastarte. Pero ya sabes, poco a poco.
   es: Es una obra inacabada, claro está. En un futuro lograré que te disparen momentos antes de aplastarte. Pero ya sabes, poco a poco.
   fi: Se on silti vielä kehitteillä. Tarkoitus olisi, että levyt vielä ampuisivat sinua ennen murskaamista, mutta mennään asia kerrallaan.
   fi: Se on silti vielä kehitteillä. Tarkoitus olisi, että levyt vielä ampuisivat sinua ennen murskaamista, mutta mennään asia kerrallaan.
Line 4,042: Line 4,042:


bw a4 test solve reacs happy01:
bw a4 test solve reacs happy01:
  en: Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.
   cz: Ááá, jo. Dobrá práce.
   cz: Ááá, jo. Dobrá práce.
   da: Åhhhhh, ja. Godt klaret.
   da: Åhhhhh, ja. Godt klaret.
   de: Ohhhh, ja. Gut gemacht.
   de: Ohhhh, ja. Gut gemacht.
  en: Ohhhhh, yes. Ohhhh. Well done.
   es: Ooohhh, sí. Bien hecho.
   es: Ooohhh, sí. Bien hecho.
   fi: Hyvä. Hyvin tehty.
   fi: Hyvä. Hyvin tehty.
Line 4,067: Line 4,067:


bw a4 test solve reacs happy02:
bw a4 test solve reacs happy02:
  en: Oh! Yes. Well done.
   cz: Ááá! Jo. Dobrá práce.
   cz: Ááá! Jo. Dobrá práce.
   da: Åh! Jep. Godt klaret.
   da: Åh! Jep. Godt klaret.
   de: Oh! Ja. Gut gemacht.
   de: Oh! Ja. Gut gemacht.
  en: Oh! Yes. Well done.
   es: Oh, sí. Bien hecho.
   es: Oh, sí. Bien hecho.
   fi: Hyvä! Hyvin tehty.
   fi: Hyvä! Hyvin tehty.
Line 4,092: Line 4,092:


bw a4 test solve reacs happy05:
bw a4 test solve reacs happy05:
  en: Ohhhhhhh, that's tremendous.
   cz: Óóó, vynikající.
   cz: Óóó, vynikající.
   da: Åhhhhhhh, fremragende.
   da: Åhhhhhhh, fremragende.
   de: Ohhhhh, das ist einmalig.
   de: Ohhhhh, das ist einmalig.
  en: Ohhhhhhh, that's tremendous.
   es: Ooohh, qué alucine.
   es: Ooohh, qué alucine.
   fi: Tuo on upeaa.
   fi: Tuo on upeaa.
Line 4,117: Line 4,117:


bw a4 the itch01:
bw a4 the itch01:
  en: You have no idea what it's like in this body.
   cz: Nemáte vůbec tušení, jaké to je, být v tomhle těle.
   cz: Nemáte vůbec tušení, jaké to je, být v tomhle těle.
   da: Du kan umuligt forestille dig, hvordan der er i den her krop.
   da: Du kan umuligt forestille dig, hvordan der er i den her krop.
   de: Du ahnst ja nicht, wie man sich in diesem Körper fühlt.
   de: Du ahnst ja nicht, wie man sich in diesem Körper fühlt.
  en: You have no idea what it's like in this body.
   es: No sabes lo que se siente en este cuerpo.
   es: No sabes lo que se siente en este cuerpo.
   fi: Et voi käsittääkään, miltä tässä ruumiissa tuntuu.
   fi: Et voi käsittääkään, miltä tässä ruumiissa tuntuu.
Line 4,142: Line 4,142:


bw a4 the itch02:
bw a4 the itch02:
  en: I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.
   cz: Já MUSÍM testovat. Pořád. Jinak mám takové... SVRBĚNÍ. Asi je to součást systému nebo co.
   cz: Já MUSÍM testovat. Pořád. Jinak mám takové... SVRBĚNÍ. Asi je to součást systému nebo co.
   da: Jeg MÅ bare teste. Hele tiden. Ellers får jeg den her... den her LÆNGSEL. Det må være tilslutte systemet permanent eller noget.
   da: Jeg MÅ bare teste. Hele tiden. Ellers får jeg den her... den her LÆNGSEL. Det må være tilslutte systemet permanent eller noget.
   de: Ich MUSS einfach testen. Die ganze Zeit. Sonst krieg ich so ein ... JUCKEN. Ich muss irgendwie darauf programmiert sein.
   de: Ich MUSS einfach testen. Die ganze Zeit. Sonst krieg ich so ein ... JUCKEN. Ich muss irgendwie darauf programmiert sein.
  en: I HAVE to test. All the time. Or I get this... this ITCH. It must be hardwired into the system or something.
   es: TENGO que hacer pruebas, todo el tiempo, o me entra este hormigueo, ¿sabes? Estará integrado en los circuitos...
   es: TENGO que hacer pruebas, todo el tiempo, o me entra este hormigueo, ¿sabes? Estará integrado en los circuitos...
   fi: Minun on pakko testata. Koko ajan. Tai muuten saan sellaisen kutinan. Se on varmaan ohjelmoitu järjestelmään.
   fi: Minun on pakko testata. Koko ajan. Tai muuten saan sellaisen kutinan. Se on varmaan ohjelmoitu järjestelmään.
Line 4,167: Line 4,167:


bw a4 the itch03:
bw a4 the itch03:
  en: Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It's just... why I've gotta test, I've gotta test!
   cz: Ó! Ale když pak testuju... óóó, to je něco. Takový pocit. Nutkání. Jako... musím testovat, musím testovat!
   cz: Ó! Ale když pak testuju... óóó, to je něco. Takový pocit. Nutkání. Jako... musím testovat, musím testovat!
   da: Åh! Men når jeg så TESTER... åhhhhh, du milde! Der er ikke noget, der føles bedre. Det er bare... derfor jeg er nødt til at teste, jeg er nødt til at teste!
   da: Åh! Men når jeg så TESTER... åhhhhh, du milde! Der er ikke noget, der føles bedre. Det er bare... derfor jeg er nødt til at teste, jeg er nødt til at teste!
   de: Oh! Aber ich sag dir: Wenn ich dann teste... oh, Junge, Junge, das ist vielleicht ein Feeling! Es ist wie eine Sucht... ich muss testen, immer nur testen.
   de: Oh! Aber ich sag dir: Wenn ich dann teste... oh, Junge, Junge, das ist vielleicht ein Feeling! Es ist wie eine Sucht... ich muss testen, immer nur testen.
  en: Oh! But when I DO test... ohhhhh, man alive! Nothing feels better. It's just... why I've gotta test, I've gotta test!
   es: Pero de te diré una cosa, cada vez que hago una prueba... ¡Ohhh, Dios mío! No hay nada mejor. ¡No puedo evitarlo!
   es: Pero de te diré una cosa, cada vez que hago una prueba... ¡Ohhh, Dios mío! No hay nada mejor. ¡No puedo evitarlo!
   fi: Mutta kun pääsen testaamaan, voi pojat! Mikään ei tunnu paremmalta. Sen takia minun on pakko jatkaa testaamista.
   fi: Mutta kun pääsen testaamaan, voi pojat! Mikään ei tunnu paremmalta. Sen takia minun on pakko jatkaa testaamista.
Line 4,192: Line 4,192:


bw a4 the itch07:
bw a4 the itch07:
  en: So... you're gonna test. I'm gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.
   cz: Takže... Ty budeš testovat. Já se budu dívat. A všechno bude... V POHODĚ.
   cz: Takže... Ty budeš testovat. Já se budu dívat. A všechno bude... V POHODĚ.
   da: Så... kom i gang med at teste. Jeg kigger på. Og alt bliver BARE... GODT.
   da: Så... kom i gang med at teste. Jeg kigger på. Og alt bliver BARE... GODT.
   de: Okay... du testest, ich guck zu, was du so treibst. Und jeder von uns... kann zufrieden sein.
   de: Okay... du testest, ich guck zu, was du so treibst. Und jeder von uns... kann zufrieden sein.
  en: So... you're gonna test. I'm gonna watch. And everything is gonna be JUST... FINE.
   es: Y ahora... Tú vas a hacer una prueba y yo voy a mirar y todo va a SALIR... PERFECTO.
   es: Y ahora... Tú vas a hacer una prueba y yo voy a mirar y todo va a SALIR... PERFECTO.
   fi: Siispä sinä teet testejä ja minä katselen. Ja kaikki on niin hyvin.
   fi: Siispä sinä teet testejä ja minä katselen. Ja kaikki on niin hyvin.
Line 4,217: Line 4,217:


bw a4 the itch08:
bw a4 the itch08:
  en: SHUT UP!
   cz: TICHO!
   cz: TICHO!
   da: HOLD KÆFT!
   da: HOLD KÆFT!
   de: RU-HE!
   de: RU-HE!
  en: SHUT UP!
   es: ¡CÁLLATE!
   es: ¡CÁLLATE!
   fi: Suu kiinni!
   fi: Suu kiinni!
Line 4,242: Line 4,242:


bw fgb body intro01:
bw fgb body intro01:
  en: Wowwwww! Check me out, partner!
   cz: Jééé! Podívej, kámo!
   cz: Jééé! Podívej, kámo!
   da: Wowwwww! Se mig lige, makker!
   da: Wowwwww! Se mig lige, makker!
   de: Waaauuuu! Sieh dir das an!
   de: Waaauuuu! Sieh dir das an!
  en: Wowwwww! Check me out, partner!
   es: ¡Hala! ¡Mírame bien, colega!
   es: ¡Hala! ¡Mírame bien, colega!
   fi: Vau! Katsopa tätä, kaveri!
   fi: Vau! Katsopa tätä, kaveri!
Line 4,267: Line 4,267:


bw fgb body intro03:
bw fgb body intro03:
  en: Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It's not just me, right? I'm bloody massive, aren't I?
   cz: Koukni na to. Dobrý, ne? Jsem to ale kus. Obr! To nejsem jen já, víš? Jsem fakt obr!
   cz: Koukni na to. Dobrý, ne? Jsem to ale kus. Obr! To nejsem jen já, víš? Jsem fakt obr!
   da: Whoa-ho-ho! Kig lige her engang. Ikke ilde, hva'? Gigantrobot. Kæmpe! Det er ikke bare mig, vel? Jeg er fa'me enorm, ikke?
   da: Whoa-ho-ho! Kig lige her engang. Ikke ilde, hva'? Gigantrobot. Kæmpe! Det er ikke bare mig, vel? Jeg er fa'me enorm, ikke?
   de: Whoa -ho-ho! Schau dir das an! Nicht schlecht, was? Riesiger Roboter. Gewaltig! Bin ich nicht furchteinflößend?
   de: Whoa -ho-ho! Schau dir das an! Nicht schlecht, was? Riesiger Roboter. Gewaltig! Bin ich nicht furchteinflößend?
  en: Whoa-ho-ho! Would you look at this. Not too bad, eh? Giant robot. Massive!  It's not just me, right? I'm bloody massive, aren't I?
   es: ¡Toma ya!¡Mira esto! No está nada mal, ¿eh? Soy un robot gigante. Enorme. No es sólo cosa mía ¿verdad? Soy enorme.
   es: ¡Toma ya!¡Mira esto! No está nada mal, ¿eh? Soy un robot gigante. Enorme. No es sólo cosa mía ¿verdad? Soy enorme.
   fi: Juhuu! Katsopa tätä! Ei paha, vai mitä? Jättirobotti. Aivan valtava! Olen todella massiivinen.
   fi: Juhuu! Katsopa tätä! Ei paha, vai mitä? Jättirobotti. Aivan valtava! Olen todella massiivinen.
Line 4,292: Line 4,292:


bw fgb body intro04:
bw fgb body intro04:
  en: We did it! I'm in control of the whole facility now!
   cz: Dokázali jsme to! Teď to tady mám všechno na povel!
   cz: Dokázali jsme to! Teď to tady mám všechno na povel!
   da: Vi gjorde det! Jeg har kontrollen over hele anlægget nu!
   da: Vi gjorde det! Jeg har kontrollen over hele anlægget nu!
   de: Geschafft! Jetzt kontrolliere ich die ganze Anlage!
   de: Geschafft! Jetzt kontrolliere ich die ganze Anlage!
  en: We did it! I'm in control of the whole facility now!
   es: ¡Lo logramos! Estoy al mando de las instalaciones.
   es: ¡Lo logramos! Estoy al mando de las instalaciones.
   fi: Onnistuimme! Hallitsen nyt koko laitosta!
   fi: Onnistuimme! Hallitsen nyt koko laitosta!
Line 4,317: Line 4,317:


bw fgb body intro05:
bw fgb body intro05:
  en: Oh! Right, the escape lift! I'll call it now.
   cz: Jo! Jasně. Ten výtah. Zavolám ho.
   cz: Jo! Jasně. Ten výtah. Zavolám ho.
   da: Åh! Nå ja, redningselevatoren! Jeg tilkalder den nu.
   da: Åh! Nå ja, redningselevatoren! Jeg tilkalder den nu.
   de: Oh, ja, der Fahrstuhl. Den rufe ich jetzt.
   de: Oh, ja, der Fahrstuhl. Den rufe ich jetzt.
  en: Oh! Right, the escape lift! I'll call it now.
   es: Ah, sí. El ascensor. Ahora lo llamo.
   es: Ah, sí. El ascensor. Ahora lo llamo.
   fi: Aivan, pakohissi. Tilaan sen nyt.
   fi: Aivan, pakohissi. Tilaan sen nyt.
Line 4,342: Line 4,342:


bw fgb body intro12:
bw fgb body intro12:
  en: Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!
   cz: Hele, jaká jsi tam dole maličká! Skoro tě nevidím! Takový bezvýznamný drobeček!
   cz: Hele, jaká jsi tam dole maličká! Skoro tě nevidím! Takový bezvýznamný drobeček!
   da: Se, hvor lille du er dernede! Næsten ikke til at få øje på! Mikroskopisk og ubetydelig!
   da: Se, hvor lille du er dernede! Næsten ikke til at få øje på! Mikroskopisk og ubetydelig!
   de: Wie klein du doch aussiehst da unten! Ich kann dich kaum erkennen! So unwichtig und bedeutungslos!
   de: Wie klein du doch aussiehst da unten! Ich kann dich kaum erkennen! So unwichtig und bedeutungslos!
  en: Look how small you are down there! I can barely see you! Very tiny and insignificant!
   es: ¡Mira qué pequeña eres ahí abajo! ¡Casi ni te veo! ¡Minúscula e insignificante!
   es: ¡Mira qué pequeña eres ahí abajo! ¡Casi ni te veo! ¡Minúscula e insignificante!
   fi: Oletpa sinä pieni siellä alhaalla. Tuskin näen sinua. Niin pieni ja merkityksetön!
   fi: Oletpa sinä pieni siellä alhaalla. Tuskin näen sinua. Niin pieni ja merkityksetön!
Line 4,367: Line 4,367:


bw fgb body intro14:
bw fgb body intro14:
  en: I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!
   cz: Já věděl, že to bude fajn, mít všechno na povel. Ale je to... ty jo, fakt super.
   cz: Já věděl, že to bude fajn, mít všechno na povel. Ale je to... ty jo, fakt super.
   da: Jeg vidste, det ville være fedt at have kontrollen over det hele, men... wow, det her er for sejt.
   da: Jeg vidste, det ville være fedt at have kontrollen over det hele, men... wow, det her er for sejt.
   de: Ich hab immer gedacht, wie cool es wäre, wenn ich das alles kontrollieren könnte! Und man... IST DAS COOL!
   de: Ich hab immer gedacht, wie cool es wäre, wenn ich das alles kontrollieren könnte! Und man... IST DAS COOL!
  en: I knew it was gonna be cool being in charge of everything, but... wow, this is cool!
   es: Te diré algo. Sabía que iba a estar bien estar controlarlo todo, pero... ¡jojo!, esto es bestial.
   es: Te diré algo. Sabía que iba a estar bien estar controlarlo todo, pero... ¡jojo!, esto es bestial.
   fi: Tiesin, että olisi hienoa hallita kaikkea, mutta tämä on todella upeaa.
   fi: Tiesin, että olisi hienoa hallita kaikkea, mutta tämä on todella upeaa.
Line 4,392: Line 4,392:


bw fgb body intro15:
bw fgb body intro15:
  en: And check this out! I'm a bloody genius now!
   cz: A hele na tohle! Já jsem fakt geniální!
   cz: A hele na tohle! Já jsem fakt geniální!
   da: Og tjek lige det her! Jeg er fa'me et geni nu!
   da: Og tjek lige det her! Jeg er fa'me et geni nu!
   de: Hast du das gesehen? Ich bin ein verdammtes Genie!
   de: Hast du das gesehen? Ich bin ein verdammtes Genie!
  en: And check this out! I'm a bloody genius now!
   es: ¡Y fíjate! ¡Ahora soy un auténtico genio!
   es: ¡Y fíjate! ¡Ahora soy un auténtico genio!
   fi: Ja katsohan tätä! Olen todellinen nero!
   fi: Ja katsohan tätä! Olen todellinen nero!
Line 4,417: Line 4,417:


bw fgb body intro16:
bw fgb body intro16:
  en: I don't even know what I just said! But I can find out!
   cz: Ani nevím, co jsem právě říkal. Ale můžu si to zjistit!
   cz: Ani nevím, co jsem právě říkal. Ale můžu si to zjistit!
   da: Jeg aner ikke engang, hvad jeg lige sagde! Men det kan jeg finde ud af!
   da: Jeg aner ikke engang, hvad jeg lige sagde! Men det kan jeg finde ud af!
   de: Was habe ich da gerade gesagt? Egal, ich kann's abrufen.
   de: Was habe ich da gerade gesagt? Egal, ich kann's abrufen.
  en: I don't even know what I just said! But I can find out!
   es: ¡No sé ni lo que acabo de decir! ¡Pero puedo averigüarlo!
   es: ¡No sé ni lo que acabo de decir! ¡Pero puedo averigüarlo!
   fi: Enkä edes tiedä, mitä juuri sanoin. Mutta voin ottaa selvää!
   fi: Enkä edes tiedä, mitä juuri sanoin. Mutta voin ottaa selvää!
Line 4,442: Line 4,442:


bw fgb body intro17:
bw fgb body intro17:
  en: Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.
   cz: Oh! Ten výtah. Promiň. Nějak zapomínám.
   cz: Oh! Ten výtah. Promiň. Nějak zapomínám.
   da: Åh! Elevatoren. Undskyld. Glemmer det hele tiden.
   da: Åh! Elevatoren. Undskyld. Glemmer det hele tiden.
   de: Oh! Tut mir Leid, der Fahrstuhl. Ich bin so vergesslich.
   de: Oh! Tut mir Leid, der Fahrstuhl. Ich bin so vergesslich.
  en: Oh! Sorry. The lift. Sorry. I keep forgetting.
   es: Perdona, el ascensor, se me olvida todo el rato.
   es: Perdona, el ascensor, se me olvida todo el rato.
   fi: Ai niin, se hissi. Tuppaa unohtumaan.
   fi: Ai niin, se hissi. Tuppaa unohtumaan.
Line 4,467: Line 4,467:


bw fgb body intro19:
bw fgb body intro19:
  en: I can't get over how small you are!
   cz: Pořád si nemůžu zvyknout, jak jsi maličká!
   cz: Pořád si nemůžu zvyknout, jak jsi maličká!
   da: Jeg kan ikke komme mig over, hvor lille du er!
   da: Jeg kan ikke komme mig over, hvor lille du er!
   de: Unfassbar, wie klein du bist!
   de: Unfassbar, wie klein du bist!
  en: I can't get over how small you are!
   es: ¡Me despista eso de que seas tan pequeña!
   es: ¡Me despista eso de que seas tan pequeña!
   fi: En vieläkään käsitä, miten pieni sinä oletkaan!
   fi: En vieläkään käsitä, miten pieni sinä oletkaan!
Line 4,492: Line 4,492:


bw fgb body intro21:
bw fgb body intro21:
  en: This body is amazing, seriously!
   cz: To tělo je vážně super. No fakt!
   cz: To tělo je vážně super. No fakt!
   da: Denne krop er utrolig, helt ærligt!
   da: Denne krop er utrolig, helt ærligt!
   de: Dieser Körper ist einfach nur 'ne Wucht!
   de: Dieser Körper ist einfach nur 'ne Wucht!
  en: This body is amazing, seriously!
   es: Este cuerpo es increíble, ¡en serio!
   es: Este cuerpo es increíble, ¡en serio!
   fi: Tämä ruumis on todella uskomaton!
   fi: Tämä ruumis on todella uskomaton!
Line 4,517: Line 4,517:


bw fgb heel turn07:
bw fgb heel turn07:
  en: Don't think I'm not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I've done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you've done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who's the boss? Who's the boss? It's me!
   cz: Ale nemysli si, milá dámo, že u mě taky nemáš vroubek. Víš co jsi? Sobec. To já jsem se musel obětovat, abych nás dostal až sem. A co jsi obětovala ty? NIC. Vůbec nic. Jenom jsi mě pořád KOMANDOVALA. A víš, kdo bude komandovat TEĎ? JÁ.
   cz: Ale nemysli si, milá dámo, že u mě taky nemáš vroubek. Víš co jsi? Sobec. To já jsem se musel obětovat, abych nás dostal až sem. A co jsi obětovala ty? NIC. Vůbec nic. Jenom jsi mě pořád KOMANDOVALA. A víš, kdo bude komandovat TEĎ? JÁ.
   da: Tro ikke, at jeg ikke også har luret dig, dame. Ved du, hvad du er? Egoistisk. Jeg har konstant ofret mig for at få os så langt! Hvad har du gjort? INTET. Nul. Du har bare HUNDSET MED MIG. Men hvem er det lige, der har bukserne på NU? MIG.
   da: Tro ikke, at jeg ikke også har luret dig, dame. Ved du, hvad du er? Egoistisk. Jeg har konstant ofret mig for at få os så langt! Hvad har du gjort? INTET. Nul. Du har bare HUNDSET MED MIG. Men hvem er det lige, der har bukserne på NU? MIG.
   de: Freu dich mal nicht zu früh junge Dame! Weißt du, was du bist? Egoistisch. Was ich alles geopfert habe, um uns hierher zu bringen. Und was hast du gemacht? NICHTS! Nada. Du kommandierst mich nur rum. Und jetzt? Wer ist jetzt hier der Boss? Wer ist der Boss, he? Das bin ich.
   de: Freu dich mal nicht zu früh junge Dame! Weißt du, was du bist? Egoistisch. Was ich alles geopfert habe, um uns hierher zu bringen. Und was hast du gemacht? NICHTS! Nada. Du kommandierst mich nur rum. Und jetzt? Wer ist jetzt hier der Boss? Wer ist der Boss, he? Das bin ich.
  en: Don't think I'm not onto you too, lady. You know what you are? Selfish. I've done nothing but sacrifice to get us here! What have you sacrificed? NOTHING. Zero. All you've done is BOSS ME AROUND. Well, NOW who's the boss? Who's the boss? It's me!
   es: Sé de qué vas, querida. ¿Sabes lo que eres? Una egoísta. No he hecho más que sacrificios para que pudiéramos llegar aquí. ¿Tú qué has sacrificado? Nada. Cero. No has hecho más que darme órdenes. Y ahora, ¿quién manda? ¿Eh? ¿Quién manda? Yo.
   es: Sé de qué vas, querida. ¿Sabes lo que eres? Una egoísta. No he hecho más que sacrificios para que pudiéramos llegar aquí. ¿Tú qué has sacrificado? Nada. Cero. No has hecho más que darme órdenes. Y ahora, ¿quién manda? ¿Eh? ¿Quién manda? Yo.
   fi: Älä luule, ettenkö tietäisi mitä yrität. Tiedätkö, mikä sinä olet? Itsekäs. Minä olen uhrautunut saadaksemme meidät ulos täältä. Mitä itse olet uhrannut? Et mitään. Et yhtään mitään, olet vain pomottanut minua. Mutta kuka nyt on pomo? Minä!
   fi: Älä luule, ettenkö tietäisi mitä yrität. Tiedätkö, mikä sinä olet? Itsekäs. Minä olen uhrautunut saadaksemme meidät ulos täältä. Mitä itse olet uhrannut? Et mitään. Et yhtään mitään, olet vain pomottanut minua. Mutta kuka nyt on pomo? Minä!
Line 4,542: Line 4,542:


bw fgb heel turn10:
bw fgb heel turn10:
  en: Ahhh...
   cz: Ááá...
   cz: Ááá...
   da: Ahhh...
   da: Ahhh...
   de: Ahhh...
   de: Ahhh...
  en: Ahhh...
   es: Ahhh...
   es: Ahhh...
   fi: Ahhh...
   fi: Ahhh...
Line 4,567: Line 4,567:


bw fgb heel turn15:
bw fgb heel turn15:
  en: Well, how about now? NOW WHO'S A MORON?
   cz: Takže, co teď? KDO ŽE JE TEN TROUBA?
   cz: Takže, co teď? KDO ŽE JE TEN TROUBA?
   da: Nå, hvad så nu? HVEM ER IDIOTEN NU?
   da: Nå, hvad så nu? HVEM ER IDIOTEN NU?
   de: Na, was sagst du jetzt? WER IST HIER DER SCHWACHKOPF?
   de: Na, was sagst du jetzt? WER IST HIER DER SCHWACHKOPF?
  en: Well, how about now? NOW WHO'S A MORON?
   es: Bien, ¿y ahora qué? ¿QUIÉN ES EL CRETINO AHORA?
   es: Bien, ¿y ahora qué? ¿QUIÉN ES EL CRETINO AHORA?
   fi: Entäs nyt? Kukas on älykääpiö nyt?
   fi: Entäs nyt? Kukas on älykääpiö nyt?
Line 4,592: Line 4,592:


bw fgb heel turn21:
bw fgb heel turn21:
  en: I AM NOT! A MORON!
   cz: JÁ NEJSEM TROUBA!
   cz: JÁ NEJSEM TROUBA!
   da: JEG ER IKKE! EN IDIOT!
   da: JEG ER IKKE! EN IDIOT!
   de: ICH BIN KEIN SCHWACHKOPF!
   de: ICH BIN KEIN SCHWACHKOPF!
  en: I AM NOT! A MORON!
   es: ¡NO SOY UN CRETINO!
   es: ¡NO SOY UN CRETINO!
   fi: En ole älykääpiö!
   fi: En ole älykääpiö!
Line 4,617: Line 4,617:


bw finale01 deathtrap04:
bw finale01 deathtrap04:
  en: Oh, and don't bother trying to portal out of here, because it's impossible, okay? I thought of everything.
   cz: Jo, a nezkoušej tady ty svoje portály, protože tady to nefunguje. Mám to pod kontrolou, jasné?
   cz: Jo, a nezkoušej tady ty svoje portály, protože tady to nefunguje. Mám to pod kontrolou, jasné?
   da: Åh, og tænk ikke på at bevæge ud herfra med portaler, for det er umuligt, ik'? Jeg har tænkt på det hele.
   da: Åh, og tænk ikke på at bevæge ud herfra med portaler, for det er umuligt, ik'? Jeg har tænkt på det hele.
   de: Oh, und gib dir keine Mühe, mit Portalen entkommen zu wollen. Das klappt nicht. Ich habe an alles gedacht.
   de: Oh, und gib dir keine Mühe, mit Portalen entkommen zu wollen. Das klappt nicht. Ich habe an alles gedacht.
  en: Oh, and don't bother trying to portal out of here, because it's impossible, okay? I thought of everything.
   es: Ah, y no intentes escapar de aquí con un portal, porque es imposible, ¿vale? He pensado en todo.
   es: Ah, y no intentes escapar de aquí con un portal, porque es imposible, ¿vale? He pensado en todo.
   fi: Äläkä edes yritä siirtyä pois sieltä, koska se on mahdotonta. Olen ajatellut kaikkea.
   fi: Äläkä edes yritä siirtyä pois sieltä, koska se on mahdotonta. Olen ajatellut kaikkea.
Line 4,642: Line 4,642:


bw finale02 spinnyblade03:
bw finale02 spinnyblade03:
  en: Machiavellian!
   cz: Machiavelistické!
   cz: Machiavelistické!
   da: Diabolsk!
   da: Diabolsk!
   de: Listig!
   de: Listig!
  en: Machiavellian!
   es: ¡Maquiavélico!
   es: ¡Maquiavélico!
   fi: Kavalaa!
   fi: Kavalaa!
Line 4,667: Line 4,667:


bw finale02 spinnyblade05:
bw finale02 spinnyblade05:
  en: Spinny-blade-wall!
   cz: Zeď s otáčejícími se břity!
   cz: Zeď s otáčejícími se břity!
   da: Drejeklingevæg!
   da: Drejeklingevæg!
   de: Die Klingenwand!
   de: Die Klingenwand!
  en: Spinny-blade-wall!
   es: ¡Cuchillas giratorias!
   es: ¡Cuchillas giratorias!
   fi: Pyörivien terien seinä!
   fi: Pyörivien terien seinä!
Line 4,692: Line 4,692:


bw finale04 button press01:
bw finale04 button press01:
  en: PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!
   cz: PÁTÁ ČÁST! NASTRAŽIT PAST NA TLAČÍTKO!
   cz: PÁTÁ ČÁST! NASTRAŽIT PAST NA TLAČÍTKO!
   da: DEL FEM! LAD REMIS-KNAPPEN UDLØSE EN FÆLDE!
   da: DEL FEM! LAD REMIS-KNAPPEN UDLØSE EN FÆLDE!
   de: TEIL FÜNF! EINE BOMBE FÜR DIE PATT-TASTE!
   de: TEIL FÜNF! EINE BOMBE FÜR DIE PATT-TASTE!
  en: PART FIVE! BOOBYTRAP THE STALEMATE BUTTON!
   es: ¡CINCO! ¡PONER UNA TRAMPA EN EL BOTÓN!
   es: ¡CINCO! ¡PONER UNA TRAMPA EN EL BOTÓN!
   fi: Osa viisi! Miinoita pattitilannepainike!
   fi: Osa viisi! Miinoita pattitilannepainike!
Line 4,717: Line 4,717:


bw finale04 button press03:
bw finale04 button press03:
  en: What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I'm still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.
   cz: Cože, ty ještě žiješ? To si děláš srandu. No ale já jsem pořád ještě tady. Pořád to mám na povel. A NEMÁM ANI ZDÁNÍ, JAK TO TADY OPRAVIT.
   cz: Cože, ty ještě žiješ? To si děláš srandu. No ale já jsem pořád ještě tady. Pořád to mám na povel. A NEMÁM ANI ZDÁNÍ, JAK TO TADY OPRAVIT.
   da: Hvad, er du i live endnu? Det er da løgn. Okay, jeg er stadig i chassiset. Jeg har stadig kontrollen. OG JEG HAR INGEN ANELSE OM, HVORDAN JEG SKAL REPARERE STEDET.
   da: Hvad, er du i live endnu? Det er da løgn. Okay, jeg er stadig i chassiset. Jeg har stadig kontrollen. OG JEG HAR INGEN ANELSE OM, HVORDAN JEG SKAL REPARERE STEDET.
   de: Was? Du lebst noch? Du machst Witze! Du willst mich auf den Arm nehmen. Ich hab immer noch die Kontrolle UND KEINE AHNUNG, WIE ICH DIESEN LADEN HIER IN ORDNUNG BRINGEN SOLL.
   de: Was? Du lebst noch? Du machst Witze! Du willst mich auf den Arm nehmen. Ich hab immer noch die Kontrolle UND KEINE AHNUNG, WIE ICH DIESEN LADEN HIER IN ORDNUNG BRINGEN SOLL.
  en: What, are you still alive? You are joking. You have got be kidding me. Well, I'm still in control. AND I HAVE NO IDEA HOW TO FIX THIS PLACE.
   es: ¿Qué? ¿Sigues viva? No fastidies. Pues yo sigo en mi chasis, al mando. Y NO TENGO NI IDEA DE CÓMO ARREGLAR ESTO.
   es: ¿Qué? ¿Sigues viva? No fastidies. Pues yo sigo en mi chasis, al mando. Y NO TENGO NI IDEA DE CÓMO ARREGLAR ESTO.
   fi: Mitä, oletko vielä elossa? Lasketko leikkiä? No, olen edelleen hallinnassa. Enkä tiedä yhtään, miten tämän paikan voisi korjata!
   fi: Mitä, oletko vielä elossa? Lasketko leikkiä? No, olen edelleen hallinnassa. Enkä tiedä yhtään, miten tämän paikan voisi korjata!
Line 4,742: Line 4,742:


bw finale04 button press04:
bw finale04 button press04:
  en: You had to play bloody cat and mouse, didn't you?  While people were trying to work. Yes, well, now we're all going to pay the price. BECAUSE WE'RE ALL GOING TO BLOODY DIE.
   cz: Ty si tady hraješ na kočku a na myš, že? Zatímco všichni pořádní lidi se snaží pracovat. No, takže za to teď všichni pěkně zaplatíme. VŠICHNI TADY TEĎ SPOLEČNĚ CHCÍPNEME.
   cz: Ty si tady hraješ na kočku a na myš, že? Zatímco všichni pořádní lidi se snaží pracovat. No, takže za to teď všichni pěkně zaplatíme. VŠICHNI TADY TEĎ SPOLEČNĚ CHCÍPNEME.
   da: Du skulle absolut lege katten efter musen, ikke? Mens folk forsøgte at arbejde. Okay, men nu kommer vi alle til at betale prisen. VI KOMMER ALLE SAMMEN TIL AT DØ.
   da: Du skulle absolut lege katten efter musen, ikke? Mens folk forsøgte at arbejde. Okay, men nu kommer vi alle til at betale prisen. VI KOMMER ALLE SAMMEN TIL AT DØ.
   de: Du musstest ja unbedingt Katz und Maus spielen, während alle anderen sich abgerackert haben. Und jetzt müssen wir alle den Preis dafür zahlen, denn WIR WERDEN ALLE SANG- UND KLANGLOS UNTERGEHEN.
   de: Du musstest ja unbedingt Katz und Maus spielen, während alle anderen sich abgerackert haben. Und jetzt müssen wir alle den Preis dafür zahlen, denn WIR WERDEN ALLE SANG- UND KLANGLOS UNTERGEHEN.
  en: You had to play bloody cat and mouse, didn't you?  While people were trying to work. Yes, well, now we're all going to pay the price. BECAUSE WE'RE ALL GOING TO BLOODY DIE.
   es: Tenías que ponerte a jugar al gato y al ratón, ¿eh? Mientras la gente intenta trabajar. Pues ahora todos vamos a pagar el precio. TODOS LA VAMOS A DIÑAR.
   es: Tenías que ponerte a jugar al gato y al ratón, ¿eh? Mientras la gente intenta trabajar. Pues ahora todos vamos a pagar el precio. TODOS LA VAMOS A DIÑAR.
   fi: Sinun piti leikkiä kissaa ja hiirtä, vaikka täällä yritetään tehdä työtä. Nyt kaikki saavat kärsiä, koska me kaikki kuolemme!
   fi: Sinun piti leikkiä kissaa ja hiirtä, vaikka täällä yritetään tehdä työtä. Nyt kaikki saavat kärsiä, koska me kaikki kuolemme!
Line 4,767: Line 4,767:


bw finale04 button press05:
bw finale04 button press05:
  en: Oh, brilliant, yeah. Take one last look at your precious human moon. Because it cannot help you now!
   cz: Jo, výborně. Naposledy se pořádně podívej, jak vypadá ten váš obdivovaný měsíc. Protože ten ti už nijak nepomůže!
   cz: Jo, výborně. Naposledy se pořádně podívej, jak vypadá ten váš obdivovaný měsíc. Protože ten ti už nijak nepomůže!
   da: Åh ja, genialt. Kast et sidste blik på jeres dyrebare menneskemåne. For den kan ikke hjælpe jer nu!
   da: Åh ja, genialt. Kast et sidste blik på jeres dyrebare menneskemåne. For den kan ikke hjælpe jer nu!
   de: Ja, toll! Schau dir noch ein letztes Mal deinen kostbaren Menschenmond an. Der kann dir jetzt auch nicht mehr helfen!
   de: Ja, toll! Schau dir noch ein letztes Mal deinen kostbaren Menschenmond an. Der kann dir jetzt auch nicht mehr helfen!
  en: Oh, brilliant, yeah. Take one last look at your precious human moon. Because it cannot help you now!
   es: Ah, genial. Echa un último vistazo a tu preciosa luna humana. ¡Porque no podrá ayudarte!
   es: Ah, genial. Echa un último vistazo a tu preciosa luna humana. ¡Porque no podrá ayudarte!
   fi: Loistavaa. Katso rakasta ihmisten kuuta viimeisen kerran, koska siitä ei ole apua sinulle nyt!
   fi: Loistavaa. Katso rakasta ihmisten kuuta viimeisen kerran, koska siitä ei ole apua sinulle nyt!
Line 4,792: Line 4,792:


bw finale04 no nags01:
bw finale04 no nags01:
  en: No!
   cz: Ne!
   cz: Ne!
   da: Nej!
   da: Nej!
   de: Nein!
   de: Nein!
  en: No!
   es: ¡No!
   es: ¡No!
   fi: Ei!
   fi: Ei!
Line 4,817: Line 4,817:


bw finale04 no nags02:
bw finale04 no nags02:
  en: No!
   cz: Ne!
   cz: Ne!
   da: Nej!
   da: Nej!
   de: Nein!
   de: Nein!
  en: No!
   es: ¡No!
   es: ¡No!
   fi: Ei!
   fi: Ei!
Line 4,842: Line 4,842:


bw finale04 no nags03:
bw finale04 no nags03:
  en: Do not press that button!
   cz: Nemačkej to tlačítko.
   cz: Nemačkej to tlačítko.
   da: Tryk ikke på den knap!
   da: Tryk ikke på den knap!
   de: Drück nicht auf die Taste!
   de: Drück nicht auf die Taste!
  en: Do not press that button!
   es: ¡No... pulses ese botón!
   es: ¡No... pulses ese botón!
   fi: Älä paina sitä painiketta!
   fi: Älä paina sitä painiketta!
Line 4,867: Line 4,867:


bw finale04 no nags04:
bw finale04 no nags04:
  en: Do not do it!
   cz: Nedělej to.
   cz: Nedělej to.
   da: Gør det ikke!
   da: Gør det ikke!
   de: Lass es sein!
   de: Lass es sein!
  en: Do not do it!
   es: ¡No lo hagas!
   es: ¡No lo hagas!
   fi: Älä tee sitä!
   fi: Älä tee sitä!
Line 4,892: Line 4,892:


bw finale04 no nags05:
bw finale04 no nags05:
  en: Do not press that button!
   cz: Nemačkej to tlačítko.
   cz: Nemačkej to tlačítko.
   da: Tryk ikke på den knap!
   da: Tryk ikke på den knap!
   de: Drück nicht auf die Taste!
   de: Drück nicht auf die Taste!
  en: Do not press that button!
   es: ¡No... pulses ese botón!
   es: ¡No... pulses ese botón!
   fi: Älä paina sitä painiketta!
   fi: Älä paina sitä painiketta!
Line 4,917: Line 4,917:


bw finale04 no nags06:
bw finale04 no nags06:
  en: Do not press that button!
   cz: Nemačkej – to – tlačítko.
   cz: Nemačkej – to – tlačítko.
   da: Tryk ikke på den knap!
   da: Tryk ikke på den knap!
   de: Drück nicht auf die Taste!
   de: Drück nicht auf die Taste!
  en: Do not press that button!
   es: ¡No... pulses ese botón!
   es: ¡No... pulses ese botón!
   fi: Älä paina sitä painiketta!
   fi: Älä paina sitä painiketta!
Line 4,942: Line 4,942:


bw finale04 no nags07:
bw finale04 no nags07:
  en: Do not do it!
   cz: Nedělej to.
   cz: Nedělej to.
   da: Gør det ikke!
   da: Gør det ikke!
   de: Lass es sein!
   de: Lass es sein!
  en: Do not do it!
   es: ¡No lo hagas!
   es: ¡No lo hagas!
   fi: Älä tee sitä!
   fi: Älä tee sitä!
Line 4,967: Line 4,967:


bw finale04 no nags08:
bw finale04 no nags08:
  en: Don't press the button!
   cz: Nemačkej to tlačítko.
   cz: Nemačkej to tlačítko.
   da: Tryk ikke på knappen!
   da: Tryk ikke på knappen!
   de: Drück nicht die Taste!
   de: Drück nicht die Taste!
  en: Don't press the button!
   es: ¡No pulses ese botón!
   es: ¡No pulses ese botón!
   fi: Älä paina painiketta!
   fi: Älä paina painiketta!
Line 4,992: Line 4,992:


bw finale04 no nags09:
bw finale04 no nags09:
  en: Come back!
   cz: Vrať se!
   cz: Vrať se!
   da: Kom tilbage!
   da: Kom tilbage!
   de: Komm zurück!
   de: Komm zurück!
  en: Come back!
   es: ¡Vuelve!
   es: ¡Vuelve!
   fi: Tule takaisin!
   fi: Tule takaisin!
Line 5,017: Line 5,017:


bw finale04 no nags10:
bw finale04 no nags10:
  en: Don't press it! COME BACK!
   cz: Nemačkej to. Vrať se!
   cz: Nemačkej to. Vrať se!
   da: Tryk ikke på den! KOM TILBAGE!
   da: Tryk ikke på den! KOM TILBAGE!
   de: Nicht drücken! KOMM ZURÜCK!
   de: Nicht drücken! KOMM ZURÜCK!
  en: Don't press it! COME BACK!
   es: ¡No lo pulses! ¡VUELVE!
   es: ¡No lo pulses! ¡VUELVE!
   fi: Älä paina sitä! Tule takaisin!
   fi: Älä paina sitä! Tule takaisin!
Line 5,042: Line 5,042:


bw finale04 no nags11:
bw finale04 no nags11:
  en: I forbid you to press it!
   cz: Zakazuju ti ho mačkat!
   cz: Zakazuju ti ho mačkat!
   da: Jeg forbyder dig at trykke på den!
   da: Jeg forbyder dig at trykke på den!
  en: I forbid you to press it!
   es: ¡Te prohíbo pulsarlo!
   es: ¡Te prohíbo pulsarlo!
   fi: Kiellän painamasta sitä!
   fi: Kiellän painamasta sitä!
Line 5,066: Line 5,066:


bw finale04 portal opens03:
bw finale04 portal opens03:
  en: AHHHHHHH!
   cz: AÁÁ!
   cz: AÁÁ!
   da: AHHHHHHH!
   da: AHHHHHHH!
   de: AHHHHHHH!
   de: AHHHHHHH!
  en: AHHHHHHH!
   es: ¡AHHHHHHH!
   es: ¡AHHHHHHH!
   fi: Ahhhhhhh.
   fi: Ahhhhhhh.
Line 5,091: Line 5,091:


bw finale04 portal opens13:
bw finale04 portal opens13:
  en: Yeghh!
   cz: Yeghh!
   cz: Yeghh!
   da: Yeghh!
   da: Yeghh!
   de: Yeghh!
   de: Yeghh!
  en: Yeghh!
   es: Yeghh!
   es: Yeghh!
   fi: Yeghh!
   fi: Yeghh!
Line 5,116: Line 5,116:


bw finale04 portal opens15:
bw finale04 portal opens15:
  en: Yahh. Gehhh!
   cz: Yahh. Gehhh!
   cz: Yahh. Gehhh!
   da: Yahh. Gehhh!
   da: Yahh. Gehhh!
   de: Yahh. Gehhh!
   de: Yahh. Gehhh!
  en: Yahh. Gehhh!
   es: Yahh. Gehhh!
   es: Yahh. Gehhh!
   fi: Yahh. Gehhh!
   fi: Yahh. Gehhh!
Line 5,141: Line 5,141:


bw finale04 portal opens17:
bw finale04 portal opens17:
  en: ahhhhEHHHHHH!
   cz: aááCH!
   cz: aááCH!
   da: ahhhhEHHHHHH!
   da: ahhhhEHHHHHH!
   de: Aaaahhhh!
   de: Aaaahhhh!
  en: ahhhhEHHHHHH!
   es: ¡AhhhhEHHHHHH!
   es: ¡AhhhhEHHHHHH!
   fi: Ahhhhehhhhh!
   fi: Ahhhhehhhhh!
Line 5,166: Line 5,166:


bw finale04 portal opens short07:
bw finale04 portal opens short07:
  en: AH!
   cz: Á!
   cz: Á!
   da: AH!
   da: AH!
   de: AH!
   de: AH!
  en: AH!
   es: [Sorprendido]
   es: [Sorprendido]
   fi: Aah!
   fi: Aah!
Line 5,191: Line 5,191:


bw finale04 portal opens short08:
bw finale04 portal opens short08:
  en: AH!
   cz: Á!
   cz: Á!
   da: AH!
   da: AH!
   de: AH!
   de: AH!
  en: AH!
   es: [Sorprendido]
   es: [Sorprendido]
   fi: Aah!
   fi: Aah!
Line 5,216: Line 5,216:


bw finale04 pre pipebreak01:
bw finale04 pre pipebreak01:
  en: Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.
   cz: Ou! Kam jdeš? Nikam. Nikam nejdeš. Mám tě v pasti jako krysu v kombinéze.
   cz: Ou! Kam jdeš? Nikam. Nikam nejdeš. Mám tě v pasti jako krysu v kombinéze.
   da: Åh! Hvor skal du hen? Ingen steder. Du skal ingen steder. Har fanget dig som en lille rotte i heldragt.
   da: Åh! Hvor skal du hen? Ingen steder. Du skal ingen steder. Har fanget dig som en lille rotte i heldragt.
   de: Ups! Wohin gehst du? Du gehst nirgendwo hin. Ich habe dich in der Falle wie eine Ratte im Overall.
   de: Ups! Wohin gehst du? Du gehst nirgendwo hin. Ich habe dich in der Falle wie eine Ratte im Overall.
  en: Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat.
   es: ¡Oh! ¿A dónde ibas? A ningún sitio. No vas a ningún sitio. Estás atrapada como una rata con mono.
   es: ¡Oh! ¿A dónde ibas? A ningún sitio. No vas a ningún sitio. Estás atrapada como una rata con mono.
   fi: Mihin olet menossa? Et minnekään. Sain sinut loukkuun niin kuin haalaripukuisen rotan.
   fi: Mihin olet menossa? Et minnekään. Sain sinut loukkuun niin kuin haalaripukuisen rotan.
Line 5,241: Line 5,241:


bw finale04 pre pipebreak02:
bw finale04 pre pipebreak02:
  en: Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.
   cz: Jo, a máš s sebou tu svou mrňavou portálovou zbraň? Tady ti k ničemu nebude, zlatíčko. Je to jen pět kilo mrtvé váhy. Dohromady sto pět kilo. Buřtíku.
   cz: Jo, a máš s sebou tu svou mrňavou portálovou zbraň? Tady ti k ničemu nebude, zlatíčko. Je to jen pět kilo mrtvé váhy. Dohromady sto pět kilo. Buřtíku.
   da: Åh, har du din lille portalpistol med? Her er intet lave portaler på, skatter. Bare ti punds dødvægt. På vej til at blive tohundrede og ti. Fede læs.
   da: Åh, har du din lille portalpistol med? Her er intet lave portaler på, skatter. Bare ti punds dødvægt. På vej til at blive tohundrede og ti. Fede læs.
   de: Oh, du hast deine kleine Portalwaffe bei dir? Hier gibt es keine Portalflächen, mein Schatz. Nur fünf Kilo Totlast. Und bald sind es einhundertfünf Kilo, Dickerchen.
   de: Oh, du hast deine kleine Portalwaffe bei dir? Hier gibt es keine Portalflächen, mein Schatz. Nur fünf Kilo Totlast. Und bald sind es einhundertfünf Kilo, Dickerchen.
  en: Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty.
   es: Ah, ¿has traído tu pistolita de portales? Pues aquí no podrás crearlos. 5 kilos de peso muerto. Que pronto serán 205 kilos, so vacaburra.
   es: Ah, ¿has traído tu pistolita de portales? Pues aquí no podrás crearlos. 5 kilos de peso muerto. Que pronto serán 205 kilos, so vacaburra.
   fi: Voi, otitko pienen portaaliaseesi mukaan? Täällä et voi siirtyä sillä minnekään. Olet vain viisi kiloa kuollutta painoa, ja pian sataviisi. Senkin läski.
   fi: Voi, otitko pienen portaaliaseesi mukaan? Täällä et voi siirtyä sillä minnekään. Olet vain viisi kiloa kuollutta painoa, ja pian sataviisi. Senkin läski.
Line 5,266: Line 5,266:


bw finale04 pre pipebreak03:
bw finale04 pre pipebreak03:
  en: You're just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I'll get better as we go, and you'll just get tired.
   cz: Jenom odkládáš to, co stejně přijde. Nemůžeš přece před bombama utíkat pořád. No můžeš, ale jen když nebudu dobře mířit. A já se postupně zlepšuju, a ty se unavíš.
   cz: Jenom odkládáš to, co stejně přijde. Nemůžeš přece před bombama utíkat pořád. No můžeš, ale jen když nebudu dobře mířit. A já se postupně zlepšuju, a ty se unavíš.
   da: Du forhaler bare det uundgåelige. Du kan ikke løbe fra mine bomber for evigt. Eller det kan du, hvis jeg bliver ved med at sigte så dårligt. Men jeg bliver bedre undervejs, og du bliver bare træt.
   da: Du forhaler bare det uundgåelige. Du kan ikke løbe fra mine bomber for evigt. Eller det kan du, hvis jeg bliver ved med at sigte så dårligt. Men jeg bliver bedre undervejs, og du bliver bare træt.
   de: Du zögerst das Unvermeidliche nur hinaus. Du kannst meinen Bomben nicht ewig ausweichen. Außer ich ziele weiterhin so schlecht, aber ich verbessere mich laufend, während du einfach nur müde wirst.
   de: Du zögerst das Unvermeidliche nur hinaus. Du kannst meinen Bomben nicht ewig ausweichen. Außer ich ziele weiterhin so schlecht, aber ich verbessere mich laufend, während du einfach nur müde wirst.
  en: You're just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I'll get better as we go, and you'll just get tired.
   es: Sólo estás retrasando lo inevitable. No puedes escapar de mis bombas para siempre. Bueno, si sigo apuntando mal podrás, pero iré mejorando con el tiempo y te cansarás.
   es: Sólo estás retrasando lo inevitable. No puedes escapar de mis bombas para siempre. Bueno, si sigo apuntando mal podrás, pero iré mejorando con el tiempo y te cansarás.
   fi: Yrität vain lykätä väistämätöntä. Et voi väistellä pommeja loputtomiin. Tai voit, jos tähtään koko ajan huonosti. Mutta minun sihtini parantuu ja sinua alkaa väsyttää.
   fi: Yrität vain lykätä väistämätöntä. Et voi väistellä pommeja loputtomiin. Tai voit, jos tähtään koko ajan huonosti. Mutta minun sihtini parantuu ja sinua alkaa väsyttää.
Line 5,291: Line 5,291:


bw finale04 pre pipebreak05:
bw finale04 pre pipebreak05:
  en: This would go a lot faster if you'd stay still. Then I'd have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you're gonna die.
   cz: Kdyby ses zastavila, šlo by to mnohem rychleji. Pak bych měl čas to tady celé opravit. A aspoň jeden z nás by měl šanci, že přežije. Nemusíš být takový sobec, zlato.
   cz: Kdyby ses zastavila, šlo by to mnohem rychleji. Pak bych měl čas to tady celé opravit. A aspoň jeden z nás by měl šanci, že přežije. Nemusíš být takový sobec, zlato.
   da: Det her ville gå meget hurtigere, hvis du bare stod stille. Så ville jeg få tid til at ordne anlægget. Så en af os kunne leve. Ingen grund til at være egoistisk, skatter.
   da: Det her ville gå meget hurtigere, hvis du bare stod stille. Så ville jeg få tid til at ordne anlægget. Så en af os kunne leve. Ingen grund til at være egoistisk, skatter.
   de: Das würde alles viel schneller gehen, wenn du still hältst. Dann könnte ich die Anlage reparieren, damit wenigstens einer von uns überlebt. Sei nicht so egoistisch, Hase, du stirbst sowieso.
   de: Das würde alles viel schneller gehen, wenn du still hältst. Dann könnte ich die Anlage reparieren, damit wenigstens einer von uns überlebt. Sei nicht so egoistisch, Hase, du stirbst sowieso.
  en: This would go a lot faster if you'd stay still. Then I'd have time to fix the facility. So one of us at least would live. No need to be selfish, luv, you're gonna die.
   es: Esto sería más rápido si te quedases quieta. Así tendría tiempo de arreglar las instalaciones y una de nosotras viviría. Egoísta.
   es: Esto sería más rápido si te quedases quieta. Así tendría tiempo de arreglar las instalaciones y una de nosotras viviría. Egoísta.
   fi: Tämä hoituisi paljon nopeammin, jos pysyisit paikallasi. Sitten minulla olisi aikaa korjata laitos ja toinen meistä pelastuisi. Älä ole itsekäs.
   fi: Tämä hoituisi paljon nopeammin, jos pysyisit paikallasi. Sitten minulla olisi aikaa korjata laitos ja toinen meistä pelastuisi. Älä ole itsekäs.
Line 5,316: Line 5,316:


bw finale04 pre pipebreak06:
bw finale04 pre pipebreak06:
  en: I should congratulate you, by the way. I didn't actually think you'd make such a worthy opponent. Weren't you supposed to be brain damaged or something? yeah, brain damaged like a fox.
   cz: Jo mimochodem, měl bych ti gratulovat. Nemyslel jsem si, že budeš takový silný soupeř. Neříkal jsem náhodou, že jsi padlá na hlavu? Padlá na hlavu jako liška.
   cz: Jo mimochodem, měl bych ti gratulovat. Nemyslel jsem si, že budeš takový silný soupeř. Neříkal jsem náhodou, že jsi padlá na hlavu? Padlá na hlavu jako liška.
   da: Må jeg forresten gratulere. Jeg havde faktisk ikke regnet med, at du ville være en så værdig modstander. Skulle du ikke forestille at være hjerneskadet eller noget? Hjerneskadet som en ræv.
   da: Må jeg forresten gratulere. Jeg havde faktisk ikke regnet med, at du ville være en så værdig modstander. Skulle du ikke forestille at være hjerneskadet eller noget? Hjerneskadet som en ræv.
   de: Ich muss dich aber loben, ich hätte nicht gedacht, dass du so ein würdiger Gegner bist. Solltest du nicht eigentlich einen Hirnschaden haben oder sowas? Ja? Ein hirngeschädigter Fuchs, was?
   de: Ich muss dich aber loben, ich hätte nicht gedacht, dass du so ein würdiger Gegner bist. Solltest du nicht eigentlich einen Hirnschaden haben oder sowas? Ja? Ein hirngeschädigter Fuchs, was?
  en: I should congratulate you, by the way. I didn't actually think you'd make such a worthy opponent. Weren't you supposed to be brain damaged or something? yeah, brain damaged like a fox.
   es: Debería darte la enhorabuena, por cierto. No imaginaba que serías una rival tan formidable. ¿No se suponía que tenías una lesión cerebral? Lesión cerebral y un carajo.
   es: Debería darte la enhorabuena, por cierto. No imaginaba que serías una rival tan formidable. ¿No se suponía que tenías una lesión cerebral? Lesión cerebral y un carajo.
   fi: Minun pitäisi onnitella sinua, sillä en uskonut sinua näin hyväksi vastustajaksi. Eikös sinulla pitänyt olla aivovaurio tai jotain? Aika ovela aivovaurio.
   fi: Minun pitäisi onnitella sinua, sillä en uskonut sinua näin hyväksi vastustajaksi. Eikös sinulla pitänyt olla aivovaurio tai jotain? Aika ovela aivovaurio.
Line 5,341: Line 5,341:


bw finale04 pre pipebreak07:
bw finale04 pre pipebreak07:
  en: Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you'd die on the way, if I'm honest. All the others did.
   cz: Vzpomínáš, jak jsem ti poradil, jak najít tu portálovou hračku, co na ní tolik lpíš? Abych řekl pravdu, myslel jsem si, že někde cestou umřeš. Všichni ostatní umřeli.
   cz: Vzpomínáš, jak jsem ti poradil, jak najít tu portálovou hračku, co na ní tolik lpíš? Abych řekl pravdu, myslel jsem si, že někde cestou umřeš. Všichni ostatní umřeli.
   da: Kan du huske, da jeg første gang fortalte dig, hvordan du kunne finde den der portaldims, du er så vild med? Helt ærligt havde jeg troet, at du ville krepere på vejen. Det gjorde alle de andre.
   da: Kan du huske, da jeg første gang fortalte dig, hvordan du kunne finde den der portaldims, du er så vild med? Helt ærligt havde jeg troet, at du ville krepere på vejen. Det gjorde alle de andre.
   de: Weißt du noch, als ich dir erklärt habe, wie du deine heißgeliebte Portalwaffe findest? Damals dachte ich, du würdest dabei draufgehen, so wie alle anderen auch.
   de: Weißt du noch, als ich dir erklärt habe, wie du deine heißgeliebte Portalwaffe findest? Damals dachte ich, du würdest dabei draufgehen, so wie alle anderen auch.
  en: Remember when I first told you how to find that little portal thing you love so much? Thought you'd die on the way, if I'm honest. All the others did.
   es: ¿Recuerdas cuando te dije que buscases esa pistolita que tanto te gusta? La verdad es que esperaba que murieras por el camino. Como el resto.
   es: ¿Recuerdas cuando te dije que buscases esa pistolita que tanto te gusta? La verdad es que esperaba que murieras por el camino. Como el resto.
   fi: Muistatko, kun kerroin sinulle, mistä voit löytää sen rakkaan portaalivehkeesi? Totta puhuen luulin, että kuolisit matkalla. Kaikki muutkin kuolivat.
   fi: Muistatko, kun kerroin sinulle, mistä voit löytää sen rakkaan portaalivehkeesi? Totta puhuen luulin, että kuolisit matkalla. Kaikki muutkin kuolivat.
Line 5,366: Line 5,366:


bw finale04 pre pipebreak08:
bw finale04 pre pipebreak08:
  en: You didn't think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it's best to leave it to your imagination what happened to the other five...
   cz: Nemyslela sis doufám, že jsi první, že ne? [směje se]. Ne. Pátá. Ne, kecám, šestá. Zkus si domyslet, co se stalo s těmi předchozími pěti...
   cz: Nemyslela sis doufám, že jsi první, že ne? [směje se]. Ne. Pátá. Ne, kecám, šestá. Zkus si domyslet, co se stalo s těmi předchozími pěti...
   da: Du troede vel ikke, at du var den første, eller hvad? [ler] Nej. Femte. Nej, jeg lyver: Sjette. Det er måske bedre at overlade de andre fems skæbne til din fantasi...
   da: Du troede vel ikke, at du var den første, eller hvad? [ler] Nej. Femte. Nej, jeg lyver: Sjette. Det er måske bedre at overlade de andre fems skæbne til din fantasi...
   de: Du hast doch wohl nicht gedacht, du wärest die erste? [lacht] Nein, die fünfte, stimmt nicht: die sechste. Du kannst dir ausmalen, was mit den anderen fünf passiert ist...
   de: Du hast doch wohl nicht gedacht, du wärest die erste? [lacht] Nein, die fünfte, stimmt nicht: die sechste. Du kannst dir ausmalen, was mit den anderen fünf passiert ist...
  en: You didn't think you were the first, did you? [laughs] No. Fifth. No, I lie: Sixth. Perhaps it's best to leave it to your imagination what happened to the other five...
   es: No pensarías que eras la primera, ¿no? [Se ríe] Que va: la quinta. No, la sexta. Mejor dejo que te imagines tú misma lo que le pasó a los otros cinco...
   es: No pensarías que eras la primera, ¿no? [Se ríe] Que va: la quinta. No, la sexta. Mejor dejo que te imagines tú misma lo que le pasó a los otros cinco...
   fi: Et kai luullut, että olet ensimmäinen? [nauraa] Et. Olet viides. Ei vaan kuudes. Saat itse kuvitella, mitä niille viidelle aikaisemmalle tapahtui...
   fi: Et kai luullut, että olet ensimmäinen? [nauraa] Et. Olet viides. Ei vaan kuudes. Saat itse kuvitella, mitä niille viidelle aikaisemmalle tapahtui...
Line 5,391: Line 5,391:


bw finale04 pre pipebreak09:
bw finale04 pre pipebreak09:
  en: You know what? I think we're well past the point of tasteful restraint. So I'll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you're gripping in your meaty little fingers there.
   cz: Víš co? Už jsme se dostali za hranici zdvořilostních řečí. Řeknu ti to. Všichni umřeli. Hroznou smrtí. Když se snažili získat přesně to portálové zařízení, které ty teď tady pevně svíráš v dlaních.
   cz: Víš co? Už jsme se dostali za hranici zdvořilostních řečí. Řeknu ti to. Všichni umřeli. Hroznou smrtí. Když se snažili získat přesně to portálové zařízení, které ty teď tady pevně svíráš v dlaních.
   da: Ved du hvad? Jeg synes, at vi for længst har passeret grænsen for smagfuld tilbageholdenhed. Så jeg siger det bare: De døde alle sammen. På forfærdeligste vis. I forsøget på at få den der portaltingest, som du holder i dine små kødlabber.
   da: Ved du hvad? Jeg synes, at vi for længst har passeret grænsen for smagfuld tilbageholdenhed. Så jeg siger det bare: De døde alle sammen. På forfærdeligste vis. I forsøget på at få den der portaltingest, som du holder i dine små kødlabber.
   de: Weißt du was? Ich denke, wir sollten die höfliche Zurückhaltung aufgeben. Also Klartext: Sie sind alle elendig verreckt, als sie versuchten, an die Portalkanone zu kommen, die du da jetzt in deinen Wurstfingern hältst.
   de: Weißt du was? Ich denke, wir sollten die höfliche Zurückhaltung aufgeben. Also Klartext: Sie sind alle elendig verreckt, als sie versuchten, an die Portalkanone zu kommen, die du da jetzt in deinen Wurstfingern hältst.
  en: You know what? I think we're well past the point of tasteful restraint. So I'll tell you: they all died. Horrifically. Trying to get that portal device that you're gripping in your meaty little fingers there.
   es: ¿Sabes qué? Se acabaron las contemplaciones. Te lo voy a decir: murieron todos horriblemente. Intentando conseguir el dispositivo de portales que llevas en tus grasientas manos.
   es: ¿Sabes qué? Se acabaron las contemplaciones. Te lo voy a decir: murieron todos horriblemente. Intentando conseguir el dispositivo de portales que llevas en tus grasientas manos.
   fi: Tiedätkö mitä? Ehkä tässä ei enää tarvitse sievistellä, joten sanon suoraan: he kaikki kuolivat kammottavalla tavalla yrittäessään saada itselleen tuon portaalivehkeen, jota pitelet pikku kätösissäsi.
   fi: Tiedätkö mitä? Ehkä tässä ei enää tarvitse sievistellä, joten sanon suoraan: he kaikki kuolivat kammottavalla tavalla yrittäessään saada itselleen tuon portaalivehkeen, jota pitelet pikku kätösissäsi.
Line 5,416: Line 5,416:


bw finale04 pre pipebreak10:
bw finale04 pre pipebreak10:
  en: But you were different weren't you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That's your Achilles Heel. Mine's-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.
   cz: Ale ty jsi jiná, že? Dobře skáčeš. Šikovná na řešení problémů. Chytrá. Ale moc ctižádostivá. To je tvoje nejslabší stránka. Moje je... Ale ne! Málem jsem ti to řekl. Chytrá, chytrá holka. Jak říkám, padlá na hlavu jako liška.
   cz: Ale ty jsi jiná, že? Dobře skáčeš. Šikovná na řešení problémů. Chytrá. Ale moc ctižádostivá. To je tvoje nejslabší stránka. Moje je... Ale ne! Málem jsem ti to řekl. Chytrá, chytrá holka. Jak říkám, padlá na hlavu jako liška.
   da: Men du var anderledes, ikke? God til at hoppe. Problemløser. Snedig. Men ambitiøs. Det er din akilleshæl. Min er-åh! Åh! Havde nær fortalt dig det. Snedig, snedig pige. Igen: Hjerneskadet som en ræv, det er du.
   da: Men du var anderledes, ikke? God til at hoppe. Problemløser. Snedig. Men ambitiøs. Det er din akilleshæl. Min er-åh! Åh! Havde nær fortalt dig det. Snedig, snedig pige. Igen: Hjerneskadet som en ræv, det er du.
   de: Aber du warst anders als die andern! 'N guter Springer. Problemlöser. Clever. Aber der Ehrgeiz. Das ist deine Schwachstelle. Meine ist- Oh! Oh! Beinahe hätte ich mich verplappert. Raffiniertes kleines Ding, du! Da ist er wieder, unser hirngeschädigter Fuchs.
   de: Aber du warst anders als die andern! 'N guter Springer. Problemlöser. Clever. Aber der Ehrgeiz. Das ist deine Schwachstelle. Meine ist- Oh! Oh! Beinahe hätte ich mich verplappert. Raffiniertes kleines Ding, du! Da ist er wieder, unser hirngeschädigter Fuchs.
  en: But you were different weren't you? Such a good jumper. Problem solver. Clever. But ambitious. That's your Achilles Heel. Mine's-oh! Oh! Almost told you. Clever, clever girl. Again: brain damaged like a fox, you.
   es: Pero tú eras distinta. Una buena saltadora. Ingeniosa. Inteligente. Pero ambiciosa, y ese es tu talón de Aquiles. EL mío es... ¡Ay, por poco te lo digo! Qué astuta. Como dije antes: de lesión cerebral nada.
   es: Pero tú eras distinta. Una buena saltadora. Ingeniosa. Inteligente. Pero ambiciosa, y ese es tu talón de Aquiles. EL mío es... ¡Ay, por poco te lo digo! Qué astuta. Como dije antes: de lesión cerebral nada.
   fi: Mutta sinä olet erilainen. Hyvä hyppäämään ja ratkaisemaan ongelmia. Fiksu, mutta kunnianhimoinen. Se onkin heikko kohtasi. Oma heikko kohtani on – oho, melkein paljastin sen! Fiksu tyttö. Aivovaurio teki sinusta ovelan.
   fi: Mutta sinä olet erilainen. Hyvä hyppäämään ja ratkaisemaan ongelmia. Fiksu, mutta kunnianhimoinen. Se onkin heikko kohtasi. Oma heikko kohtani on – oho, melkein paljastin sen! Fiksu tyttö. Aivovaurio teki sinusta ovelan.
Line 5,441: Line 5,441:


bw finale04 pre pipebreak11:
bw finale04 pre pipebreak11:
  en: We've had some times, haven't we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I'd die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn't. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.
   cz: Ale užili jsme si spolu, že? Třeba jak jsem vyskočil z vodicí kolejnice. A nevěděl jsem, jestli mě to nezabije. A stačilo, abys mě chytla. A ty ne. Ach. Pamatuješ? Já tedy jo. To si budu pamatovat pořád.
   cz: Ale užili jsme si spolu, že? Třeba jak jsem vyskočil z vodicí kolejnice. A nevěděl jsem, jestli mě to nezabije. A stačilo, abys mě chytla. A ty ne. Ach. Pamatuješ? Já tedy jo. To si budu pamatovat pořád.
   da: Vi har da haft vores stunder, har vi ikke? Som dengang, hvor jeg hoppede af min styreskinne uden at være sikker på, om jeg ville dø eller ej, og alt, du skulle gøre, var at gribe mig? Og det gjorde du så ikke. Åhhhh. Kan du huske det? Jeg kan huske det. Jeg husker det hele tiden.
   da: Vi har da haft vores stunder, har vi ikke? Som dengang, hvor jeg hoppede af min styreskinne uden at være sikker på, om jeg ville dø eller ej, og alt, du skulle gøre, var at gribe mig? Og det gjorde du så ikke. Åhhhh. Kan du huske det? Jeg kan huske det. Jeg husker det hele tiden.
   de: Wir haben schon viel miteinander erlebt, nicht wahr? Damals zum Beispiel, als ich mich aus meiner Schiene ausklinkte und nicht wusste, ob ich dabei sterben würde. Du hättest mich nur auffangen müssen. Aber das hast du nicht. Oh. Weißt du noch? Ich weiß es noch. Ich denke die ganze Zeit daran!
   de: Wir haben schon viel miteinander erlebt, nicht wahr? Damals zum Beispiel, als ich mich aus meiner Schiene ausklinkte und nicht wusste, ob ich dabei sterben würde. Du hättest mich nur auffangen müssen. Aber das hast du nicht. Oh. Weißt du noch? Ich weiß es noch. Ich denke die ganze Zeit daran!
  en: We've had some times, haven't we? Like that time I jumped off my management rail, not sure if I'd die or not when I did, and all you had to do was catch me? Annnd you didn't. Did you? Ohhhh. You remember that? I remember that. I remember that all the time.
   es: Pero lo pasamos bien juntos, ¿verdad? Como cuando salté de mi raíl de gestión, sin saber si moriría o no al hacerlo, y tú sólo tenías que cogerme. Yyyy no lo hiciste. Ooooh. ¿Recuerdas eso? Porque yo sí. Lo recuerdo todo el tiempo.
   es: Pero lo pasamos bien juntos, ¿verdad? Como cuando salté de mi raíl de gestión, sin saber si moriría o no al hacerlo, y tú sólo tenías que cogerme. Yyyy no lo hiciste. Ooooh. ¿Recuerdas eso? Porque yo sí. Lo recuerdo todo el tiempo.
   fi: Meillä on ollut hetkemme, vai mitä? Kuten se kun hyppäsin käyttöraiteelta ja meinasin kuolla. Sinun olisi vain tarvinnut ottaa minut kiinni, mutta et ottanut. Muistatko sen? Minä muistan. Se on mielessäni jatkuvasti.
   fi: Meillä on ollut hetkemme, vai mitä? Kuten se kun hyppäsin käyttöraiteelta ja meinasin kuolla. Sinun olisi vain tarvinnut ottaa minut kiinni, mutta et ottanut. Muistatko sen? Minä muistan. Se on mielessäni jatkuvasti.
Line 5,466: Line 5,466:


bw finale04 pre pipebreak12:
bw finale04 pre pipebreak12:
  en: And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you'd murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you'd cared, which you didn't, obviously. And still don't.
   cz: Nebo když jsme ji omylem zase zapnuli a pak jsme se z toho snažili vykecat. Jen že jsi mi zapomněla říct, žes to byla ty, kdo ji zabil. A že tebe k životu potřebuje, takže zlost si může vylít jen na starým chudákovi Wheatleym. Jo. Malé detaily. Stačilo maličko, abys mě mohla zachránit, kdybys ovšem chtěla. Kdybys o mě měla zájem. To ty ovšem ne. Ani špetka zájmu o druhé. A vůbec ses nezměnila.
   cz: Nebo když jsme ji omylem zase zapnuli a pak jsme se z toho snažili vykecat. Jen že jsi mi zapomněla říct, žes to byla ty, kdo ji zabil. A že tebe k životu potřebuje, takže zlost si může vylít jen na starým chudákovi Wheatleym. Jo. Malé detaily. Stačilo maličko, abys mě mohla zachránit, kdybys ovšem chtěla. Kdybys o mě měla zájem. To ty ovšem ne. Ani špetka zájmu o druhé. A vůbec ses nezměnila.
   da: Eller dengang vi kom til at tænde hende igen, og vi kunne have snakket os ud af det. Åh! Bortset fra at du glemte at fortælle mig, at du havde myrdet hende. Og at hun behøvede dig i live, så det eneste afløb for hendes vrede ville være gode gamle Wheatley, som sagtens kunne kvases. Nemlig. Små detaljer. Små enkle detaljer, som du kunne have brugt til at redde mig fra at blive kvast, hvis du havde gidet, hvilket du tydeligvis ikke gjorde. Og stadig ikke gør.
   da: Eller dengang vi kom til at tænde hende igen, og vi kunne have snakket os ud af det. Åh! Bortset fra at du glemte at fortælle mig, at du havde myrdet hende. Og at hun behøvede dig i live, så det eneste afløb for hendes vrede ville være gode gamle Wheatley, som sagtens kunne kvases. Nemlig. Små detaljer. Små enkle detaljer, som du kunne have brugt til at redde mig fra at blive kvast, hvis du havde gidet, hvilket du tydeligvis ikke gjorde. Og stadig ikke gør.
   de: Oder als wir sie aus Versehen wieder aktiviert haben und versucht haben, uns rauszureden. Aber du hast mir ja nicht gesagt, dass du sie mal getötet hast. Und dass sie dich lebendig brauchte und ihre Wut deshalb nur an dem armen, empfindlichen Wheatley abreagieren kann. Ja, an solche Details erinnere ich mich. Du hättest mich so oft durch kleine Gesten vor dem Verderben bewahren können, aber es war dir offenbar völlig egal. Und es ist dir immer noch egal.
   de: Oder als wir sie aus Versehen wieder aktiviert haben und versucht haben, uns rauszureden. Aber du hast mir ja nicht gesagt, dass du sie mal getötet hast. Und dass sie dich lebendig brauchte und ihre Wut deshalb nur an dem armen, empfindlichen Wheatley abreagieren kann. Ja, an solche Details erinnere ich mich. Du hättest mich so oft durch kleine Gesten vor dem Verderben bewahren können, aber es war dir offenbar völlig egal. Und es ist dir immer noch egal.
  en: And we would have talked our way out of it. Oh! Except you forgot to tell me you'd murdered her. And that she needed you to live, so the only available vent for her rage would be good old crushable Wheatley. Yeah. Little details I remember. Easy little tidbits you could have used to save me from getting crushed if you'd cared, which you didn't, obviously. And still don't.
   es: O aquella vez que la volvimos a encender por accidente pero podríamos haber recurrido a la diplomacia. Solo que se te olvidó decirme que la habías matado tú. Y que te necesitaba viva, así que la única forma de liberar tensiones era pagarlo con el pobre y aplastable Wheatley. Sí, recuerdo esos detallitos. Tonterías que podrían haberme salvado de morir aplastado si me hubieses avisado. Pero te importaba un pimiento.
   es: O aquella vez que la volvimos a encender por accidente pero podríamos haber recurrido a la diplomacia. Solo que se te olvidó decirme que la habías matado tú. Y que te necesitaba viva, así que la única forma de liberar tensiones era pagarlo con el pobre y aplastable Wheatley. Sí, recuerdo esos detallitos. Tonterías que podrían haberme salvado de morir aplastado si me hubieses avisado. Pero te importaba un pimiento.
   fi: Tai se kerta, kun kytkimme hänet vahingossa päälle, ja olisimme voineet selvitä siitä puhumalla. Paitsi että sinä unohdit kertoa, että olit murhannut hänet. Ja että hän tarvitsi sinut hengissä, joten ainoa tapa purkaa raivoa olisi ollut vanha kunnon murskattava Wheatley. Pieniä asioita, joilla olisit voinut säästää minut murskaamiselta – jos olisit välittänyt. Mutta et välittänyt, etkä välitä vieläkään.
   fi: Tai se kerta, kun kytkimme hänet vahingossa päälle, ja olisimme voineet selvitä siitä puhumalla. Paitsi että sinä unohdit kertoa, että olit murhannut hänet. Ja että hän tarvitsi sinut hengissä, joten ainoa tapa purkaa raivoa olisi ollut vanha kunnon murskattava Wheatley. Pieniä asioita, joilla olisit voinut säästää minut murskaamiselta – jos olisit välittänyt. Mutta et välittänyt, etkä välitä vieläkään.
Line 5,491: Line 5,491:


bw finale04 pre pipebreak13:
bw finale04 pre pipebreak13:
  en: Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn't want to share in my success. Well, so you know, I'd be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.
   cz: Jo a vzpomínáš, jak jsem to tady celé převzal? Největší událost mého života, ale tys myslela jen na odchod. Vůbec ses se mnou nechtěla radovat. Víš, já bych měl radost, kdyby se ti podařilo uspět. Tehdy, samozřejmě. Ne teď.
   cz: Jo a vzpomínáš, jak jsem to tady celé převzal? Největší událost mého života, ale tys myslela jen na odchod. Vůbec ses se mnou nechtěla radovat. Víš, já bych měl radost, kdyby se ti podařilo uspět. Tehdy, samozřejmě. Ne teď.
   da: Åh, kan du huske, da jeg overtog anlægget? Største øjeblik i mit liv, men du ville bare skride. Ville ikke tage del i min succes. Bare så du ved det, ville jeg glæde mig på dine vegne, hvis noget lykkedes for dig. Bortset fra lige nu, selvfølgelig.
   da: Åh, kan du huske, da jeg overtog anlægget? Største øjeblik i mit liv, men du ville bare skride. Ville ikke tage del i min succes. Bare så du ved det, ville jeg glæde mig på dine vegne, hvis noget lykkedes for dig. Bortset fra lige nu, selvfølgelig.
   de: Oder als ich die ganze Anlage hier übernahm? Der Triumph meines Lebens, aber du wolltest einfach nur verschwinden! Wolltest nicht teilhaben an meinem Erfolg! Nur damit du's weißt: Ich würde mich freuen, wenn du Erfolg hättest. Nur gerade jetzt nicht, logischerweise.
   de: Oder als ich die ganze Anlage hier übernahm? Der Triumph meines Lebens, aber du wolltest einfach nur verschwinden! Wolltest nicht teilhaben an meinem Erfolg! Nur damit du's weißt: Ich würde mich freuen, wenn du Erfolg hättest. Nur gerade jetzt nicht, logischerweise.
  en: Oh, remember the time I took over the facility? Greatest moment of my life, but you just wanted to leave. Didn't want to share in my success. Well, so you know, I'd be happy for you if you succeeded. Apart from right now, obviously.
   es: Ah, ¿recuerdas cuando tomé el control de las instalaciones? El momento culminante de mi vida y tú querías escapar. No querías compartir mi triunfo. Pues que sepas que yo sí me habría alegrado de tu éxito. Pero no ahora, claro.
   es: Ah, ¿recuerdas cuando tomé el control de las instalaciones? El momento culminante de mi vida y tú querías escapar. No querías compartir mi triunfo. Pues que sepas que yo sí me habría alegrado de tu éxito. Pero no ahora, claro.
   fi: Muistatko sen, kun minä otin laitoksen hallintaani. Se oli elämäni hienoin hetki, mutta sinä halusit vain lähteä. Et halunnut osallistua ilooni. Minä kyllä olisin iloinen, jos sinä onnistuisit. En tietenkään nyt.
   fi: Muistatko sen, kun minä otin laitoksen hallintaani. Se oli elämäni hienoin hetki, mutta sinä halusit vain lähteä. Et halunnut osallistua ilooni. Minä kyllä olisin iloinen, jos sinä onnistuisit. En tietenkään nyt.
Line 5,516: Line 5,516:


bw finale04 pre pipebreak14:
bw finale04 pre pipebreak14:
  en: Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn't for you!
   cz: Že ti to nic neříká? Tak dobře. [odkašle si] Nesnáším tě. Pohrdám tebou. Jsi domýšlivá, povýšeně zamlklá hnusná karikatura lidské bytosti ve skákací kombinéze. Ty a ta tvoje bramborová kamarádka. Tohle místo by bylo fantastické, kdybys tady nebyla ty!
   cz: Že ti to nic neříká? Tak dobře. [odkašle si] Nesnáším tě. Pohrdám tebou. Jsi domýšlivá, povýšeně zamlklá hnusná karikatura lidské bytosti ve skákací kombinéze. Ty a ta tvoje bramborová kamarádka. Tohle místo by bylo fantastické, kdybys tady nebyla ty!
   da: Udtrykker jeg mig for vagt? Jeg udtrykker mig for vagt. [rømmer sig] Jeg foragter dig. Jeg afskyer dig. Dit arrogante, selvtilfredst tavse, forfærdelige heldragt-klædte monster af en kvinde. Du og din lille kartoffelven. Det her sted ville have været en triumf, hvis det ikke var for jer!
   da: Udtrykker jeg mig for vagt? Jeg udtrykker mig for vagt. [rømmer sig] Jeg foragter dig. Jeg afskyer dig. Dit arrogante, selvtilfredst tavse, forfærdelige heldragt-klædte monster af en kvinde. Du og din lille kartoffelven. Det her sted ville have været en triumf, hvis det ikke var for jer!
   de: War ich noch zu höflich? [Räuspern] Ich verachte dich. Ich verabscheue dich. Du eingebildetes, selbstzufriedenes, furchtbares Frauenzimmer im Overall! Du und deine Kartoffelfreundin! Dies wäre die Stätte meines Triumphs geworden, wenn es dich nicht gegeben hätte!
   de: War ich noch zu höflich? [Räuspern] Ich verachte dich. Ich verabscheue dich. Du eingebildetes, selbstzufriedenes, furchtbares Frauenzimmer im Overall! Du und deine Kartoffelfreundin! Dies wäre die Stätte meines Triumphs geworden, wenn es dich nicht gegeben hätte!
  en: Am I being too vague? I despise you. I loathe you. You arrogant, smugly quiet, awful jumpsuited monster of a woman. You and your little potato friend. This place would have been a triumph if it wasn't for you!
   es: ¿No me expreso con claridad? [Se aclara la garganta] Te desprecio. Te odio. Eres una vacaburra arrogante, muda y cruel sin sentido de la moda. Igual que tu amiguita, la patata. ¡Este sitio podría haber triunfado si no fuese por vosotras dos!
   es: ¿No me expreso con claridad? [Se aclara la garganta] Te desprecio. Te odio. Eres una vacaburra arrogante, muda y cruel sin sentido de la moda. Igual que tu amiguita, la patata. ¡Este sitio podría haber triunfado si no fuese por vosotras dos!
   fi: Enkö ole tarpeeksi täsmällinen? [selvittää kurkkuaan] Halveksin sinua. Inhoan sinua. Olet röyhkeä, ylimielisen hiljainen ja kamala haalaripukuinen hirviönainen. Samoin on pieni perunakaverisi. Tämä paikka olisi menestys ilman sinua!
   fi: Enkö ole tarpeeksi täsmällinen? [selvittää kurkkuaan] Halveksin sinua. Inhoan sinua. Olet röyhkeä, ylimielisen hiljainen ja kamala haalaripukuinen hirviönainen. Samoin on pieni perunakaverisi. Tämä paikka olisi menestys ilman sinua!
Line 5,541: Line 5,541:


bw finale04 stalemate intro01:
bw finale04 stalemate intro01:
  en: Ohhh. I see. [chuckle]
   cz: Ó. Aha. [zasměje se]
   cz: Ó. Aha. [zasměje se]
   da: Åhhh. Jeg er med. [smågriner]
   da: Åhhh. Jeg er med. [smågriner]
   de: Oh. Verstehe. [lacht]
   de: Oh. Verstehe. [lacht]
  en: Ohhh. I see. [chuckle]
   es: Aaaahm, ya veo. [Risita]
   es: Aaaahm, ya veo. [Risita]
   fi: Ahaa, ymmärrän. [hekottaa]
   fi: Ahaa, ymmärrän. [hekottaa]
Line 5,566: Line 5,566:


bw finale04 stalemate intro03:
bw finale04 stalemate intro03:
  en: What do you think?
   cz: Co myslíš?
   cz: Co myslíš?
   da: Hvad synes du?
   da: Hvad synes du?
   de: Was meinst du?
   de: Was meinst du?
  en: What do you think?
   es: ¿Tú qué crees?
   es: ¿Tú qué crees?
   fi: Mitä arvelet?
   fi: Mitä arvelet?
Line 5,591: Line 5,591:


bw finale04 stalemate intro04:
bw finale04 stalemate intro04:
  en: No! No! NONONO!
   cz: Ne! Ne! NENENE!
   cz: Ne! Ne! NENENE!
   da: Nej! Nej! NEJNEJNEJ!
   da: Nej! Nej! NEJNEJNEJ!
   de: Nein, nein, nein, nein, nein.
   de: Nein, nein, nein, nein, nein.
  en: No! No! NONONO!
   es: ¡No! ¡No! ¡NONONO!
   es: ¡No! ¡No! ¡NONONO!
   fi: Ei! Ei! Eieiei!
   fi: Ei! Ei! Eieiei!
Line 5,616: Line 5,616:


bw finale04 stalemate intro05:
bw finale04 stalemate intro05:
  en: Didn't pick up on my sarcasm...
   cz: Nechápe moji ironii...
   cz: Nechápe moji ironii...
   da: Fangede ikke min sarkasme...
   da: Fangede ikke min sarkasme...
   de: Kein Sarkasmus diesmal...
   de: Kein Sarkasmus diesmal...
  en: Didn't pick up on my sarcasm...
   es: No has pillado mi sarcasmo...
   es: No has pillado mi sarcasmo...
   fi: Et ymmärtänyt sarkasmiani...
   fi: Et ymmärtänyt sarkasmiani...
Line 5,641: Line 5,641:


bw finale04 stalemate intro06:
bw finale04 stalemate intro06:
  en: Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.
   cz: Aha. Tím se to celé vysvětluje, ne? To by bylo dobré vědět. Jen trochu dřív.
   cz: Aha. Tím se to celé vysvětluje, ne? To by bylo dobré vědět. Jen trochu dřív.
   da: Ah. Det kan bare fjernes igen, hvad? Havde jo været rart at vide. Lidt før.
   da: Ah. Det kan bare fjernes igen, hvad? Havde jo været rart at vide. Lidt før.
   de: Ah. Das hat sich damit erledigt. Hätte ich nur ein bisschen früher wissen müssen.
   de: Ah. Das hat sich damit erledigt. Hätte ich nur ein bisschen früher wissen müssen.
  en: Ah. That just cleans right off, does it? Well, that would have been good to know. A little earlier.
   es: Ah. Pues se limpia fácilmente. Habría estado bien saberlo un poquito antes.
   es: Ah. Pues se limpia fácilmente. Habría estado bien saberlo un poquito antes.
   fi: Se siis peseytyy pois? No tuohan olisi ollut kiva tietää vähän aikaisemmin.
   fi: Se siis peseytyy pois? No tuohan olisi ollut kiva tietää vähän aikaisemmin.
Line 5,666: Line 5,666:


bw finale04 thorn01:
bw finale04 thorn01:
  en: You have been a thorn in my side long enough!
   cz: Už se tady s tebou otravuju dost dlouho!
   cz: Už se tady s tebou otravuju dost dlouho!
   da: Du har været en torn i øjet på mig længe nok!
   da: Du har været en torn i øjet på mig længe nok!
   de: Ihr zwei ward mir schon viel zu lange ein Dorn im Auge.
   de: Ihr zwei ward mir schon viel zu lange ein Dorn im Auge.
  en: You have been a thorn in my side long enough!
   es: ¡Habéis sido una molestia demasiado tiempo!
   es: ¡Habéis sido una molestia demasiado tiempo!
   fi: Olet ollut piikkinä lihassani tarpeeksi kauan!
   fi: Olet ollut piikkinä lihassani tarpeeksi kauan!
Line 5,691: Line 5,691:


bw finale04 through portal01:
bw finale04 through portal01:
  en: AH!
   cz: Á!
   cz: Á!
   da: AH!
   da: AH!
   de: AH!
   de: AH!
  en: AH!
   es: [Sorprendido]
   es: [Sorprendido]
   fi: Aah!
   fi: Aah!
Line 5,716: Line 5,716:


bw finale04 through portal02:
bw finale04 through portal02:
  en: SPACE!
   cz: Vesmír!
   cz: Vesmír!
   da: RUMMET!
   da: RUMMET!
   de: WELTRAUM!
   de: WELTRAUM!
  en: SPACE!
   es: ¡ESPACIO!
   es: ¡ESPACIO!
   fi: Avaruus!
   fi: Avaruus!
Line 5,741: Line 5,741:


bw finale04 through portal03:
bw finale04 through portal03:
  en: We're in space!
   cz: Jsme ve vesmíru!
   cz: Jsme ve vesmíru!
   da: Vi er i rummet!
   da: Vi er i rummet!
   de: Wir sind im Weltraum!
   de: Wir sind im Weltraum!
  en: We're in space!
   es: ¡Es el espacio!
   es: ¡Es el espacio!
   fi: Olemme avaruudessa!
   fi: Olemme avaruudessa!
Line 5,766: Line 5,766:


bw finale04 through portal04:
bw finale04 through portal04:
  en: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!
   cz: Pusť! Pusť! Pořád mám spojení. Můžu se dostat zpátky. Můžu to spravit!
   cz: Pusť! Pusť! Pořád mám spojení. Můžu se dostat zpátky. Můžu to spravit!
   da: Giv slip! Giv slip! Jeg er stadig tilsluttet. Jeg kan hale mig selv ind. Jeg kan stadig ordne det her!
   da: Giv slip! Giv slip! Jeg er stadig tilsluttet. Jeg kan hale mig selv ind. Jeg kan stadig ordne det her!
   de: Lass los! Lass los! Ich bin noch verbunden! Ich komm selbst wieder rein. Ich krieg das noch hin!
   de: Lass los! Lass los! Ich bin noch verbunden! Ich komm selbst wieder rein. Ich krieg das noch hin!
  en: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!
   es: ¡Suelta! Sigo conectado. Podré volver tirando. ¡Aún puedo solucionarlo!
   es: ¡Suelta! Sigo conectado. Podré volver tirando. ¡Aún puedo solucionarlo!
   fi: Päästä irti! Olen edelleen kiinni. Voin vetää itseni sisään. Pystyn vielä korjaamaan tämän!
   fi: Päästä irti! Olen edelleen kiinni. Voin vetää itseni sisään. Pystyn vielä korjaamaan tämän!
Line 5,791: Line 5,791:


bw finale04 through portal05:
bw finale04 through portal05:
  en: Let go!
   cz: Pusť!
   cz: Pusť!
   da: Giv slip!
   da: Giv slip!
   de: Lass los!
   de: Lass los!
  en: Let go!
   es: ¡Suelta!
   es: ¡Suelta!
   fi: Päästä irti!
   fi: Päästä irti!
Line 5,816: Line 5,816:


bw finale04 through portal06:
bw finale04 through portal06:
  en: Let go of me!
   cz: Pusť mě!
   cz: Pusť mě!
   da: Giv slip på mig!
   da: Giv slip på mig!
   de: Lass mich los!
   de: Lass mich los!
  en: Let go of me!
   es: ¡Suéltame!
   es: ¡Suéltame!
   fi: Päästä irti minusta!
   fi: Päästä irti minusta!
Line 5,841: Line 5,841:


bw finale04 through portal07:
bw finale04 through portal07:
  en: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!
   cz: Ale ne. Změna plánu. Drž se. Pevněji.
   cz: Ale ne. Změna plánu. Drž se. Pevněji.
   da: Åh nej. Ny plan. Hold fast i mig. Hold bedre fast!
   da: Åh nej. Ny plan. Hold fast i mig. Hold bedre fast!
   de: Oh nein. Neuer Plan: Halt mich fest. Fester!
   de: Oh nein. Neuer Plan: Halt mich fest. Fester!
  en: Oh no. Change of plans. Hold onto me. Tighter!
   es: No, cambio de planes. Agárrame. ¡Más fuerte!
   es: No, cambio de planes. Agárrame. ¡Más fuerte!
   fi: Voi ei. Muutos suunnitelmiin: pidä kiinni minusta. Lujempaa!
   fi: Voi ei. Muutos suunnitelmiin: pidä kiinni minusta. Lujempaa!
Line 5,866: Line 5,866:


bw finale04 through portal08:
bw finale04 through portal08:
  en: Grab me grab me grab me! Grab meeee!
   cz: Drž se drž se drž se! Drž se!
   cz: Drž se drž se drž se! Drž se!
   da: Hold fast i mig, hold fast i mig, hold fast i mig! Hold fast i miiiig!
   da: Hold fast i mig, hold fast i mig, hold fast i mig! Hold fast i miiiig!
   de: Fass mich, fass mich, fass mich! Fass miiiich!
   de: Fass mich, fass mich, fass mich! Fass miiiich!
  en: Grab me grab me grab me! Grab meeee!
   es: ¡Agárrame, agárrame, agárrameeeee!
   es: ¡Agárrame, agárrame, agárrameeeee!
   fi: Ota kiinni ota kiinni ota kiinni! Tartu minuun!
   fi: Ota kiinni ota kiinni ota kiinni! Tartu minuun!
Line 5,891: Line 5,891:


bw finale04 wakeupb01:
bw finale04 wakeupb01:
  en: I'll bet there isn't even a problem with the facility, is there? I'll bet there's no such thing as a 'reactor core'. I'll bet that's not even fire coming out of the walls, is it? It's just cleverly placed lights and papier mache, I'll bet that's all it is.
   cz: Vsadím se, že tady vlastně žádné problémy nejsou, že? Neexistuje žádné „jádro reaktoru“. Ani ten oheň není skutečný, že? Je to jen hra světel a naaranžované kulisy. Vsadím se, že to je všechno jen hra.
   cz: Vsadím se, že tady vlastně žádné problémy nejsou, že? Neexistuje žádné „jádro reaktoru“. Ani ten oheň není skutečný, že? Je to jen hra světel a naaranžované kulisy. Vsadím se, že to je všechno jen hra.
  en: I'll bet there isn't even a problem with the facility, is there? I'll bet there's no such thing as a 'reactor core'. I'll bet that's not even fire coming out of the walls, is it? It's just cleverly placed lights and papier mache, I'll bet that's all it is.
   es: Seguro que ni siquiera hay problemas con las instalaciones, ¿verdad? No existe un núcleo del reactor. El fuego de las paredes es de mentira, ¿eh? Luces colocadas estratégicamente y papel maché. Seguro que es sólo eso.
   es: Seguro que ni siquiera hay problemas con las instalaciones, ¿verdad? No existe un núcleo del reactor. El fuego de las paredes es de mentira, ¿eh? Luces colocadas estratégicamente y papel maché. Seguro que es sólo eso.
   fi: Veikkaanpa, ettei laitoksessa edes ole ongelmaa. Mitään reaktorin ydintä ei varmaan edes ole. Eivätkä seinätkään ole tulessa. Vain ovelasti sijoitettuja valoja ja paperimassaa luultavasti.
   fi: Veikkaanpa, ettei laitoksessa edes ole ongelmaa. Mitään reaktorin ydintä ei varmaan edes ole. Eivätkä seinätkään ole tulessa. Vain ovelasti sijoitettuja valoja ja paperimassaa luultavasti.
Line 5,911: Line 5,911:


bw finale4 hackworked01:
bw finale4 hackworked01:
  en: Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!
   cz: Ha! Funguje to! Jsem tam. Fakt. Fakt jsem tam. Mám to. Jo!
   cz: Ha! Funguje to! Jsem tam. Fakt. Fakt jsem tam. Mám to. Jo!
   da: Hah! Det virkede fa'me! Hacket. Ordentligt. Ordentligt hacket. Jeg hackede den! Hah!
   da: Hah! Det virkede fa'me! Hacket. Ordentligt. Ordentligt hacket. Jeg hackede den! Hah!
   de: Ha! Es hat geklappt! Ich hab's gehackt! Ich hab's wirklich und wahrhaftig gehackt! Hahaha!
   de: Ha! Es hat geklappt! Ich hab's gehackt! Ich hab's wirklich und wahrhaftig gehackt! Hahaha!
  en: Hah! It bloody worked! I hacked it! Hacked. Properly. Properly hacked. Ha ha ha!
   es: ¡Ja! ¡Ha funcionado! ¡He entrado en el software! De verdad. ¡Je!
   es: ¡Ja! ¡Ha funcionado! ¡He entrado en el software! De verdad. ¡Je!
   fi: Hah! Sehän pahus toimi! Nyt se on kunnolla hakkeroitu. Minä hakkeroin sen!
   fi: Hah! Sehän pahus toimi! Nyt se on kunnolla hakkeroitu. Minä hakkeroin sen!
Line 5,936: Line 5,936:


bw finale4 hackworked02:
bw finale4 hackworked02:
  en: Now than, let's see what we got here.  Ah! 'Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.' That's the problem right there, isn't it? 'Emergency'. You don't want to see 'emergency' flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.
   cz: Tak, hele... tady... jo. „Nouzový postup v případě přehřátí jádra reaktoru“. To je náš problém, ne? Nouzový. To tady bliká. A nevypadá to dobře. Ok. ODSTRANIT.
   cz: Tak, hele... tady... jo. „Nouzový postup v případě přehřátí jádra reaktoru“. To je náš problém, ne? Nouzový. To tady bliká. A nevypadá to dobře. Ok. ODSTRANIT.
  en: Now than, let's see what we got here.  Ah! 'Reactor Core Emergency Heat Venting Protocols.' That's the problem right there, isn't it? 'Emergency'. You don't want to see 'emergency' flashing at you. Never good that, is it? Right. DELETE.
   es: Ahora... veamos... “Protocolos de emergencia para ventilación de núcleo del reactor”. Claro, ahí está el problema: que han emergido. No me suena bien. BORRAR.
   es: Ahora... veamos... “Protocolos de emergencia para ventilación de núcleo del reactor”. Claro, ahí está el problema: que han emergido. No me suena bien. BORRAR.
   fr: Alors... voyons voir... Ah ! « Coeur du réacteur, protocoles de ventilation d'urgence ». C'est ça le problème, pas vrai ? « Urgence », c'est jamais bon, ce genre de chose. Je sais quoi faire : SUP-PRI-MER.
   fr: Alors... voyons voir... Ah ! « Coeur du réacteur, protocoles de ventilation d'urgence ». C'est ça le problème, pas vrai ? « Urgence », c'est jamais bon, ce genre de chose. Je sais quoi faire : SUP-PRI-MER.
Line 5,952: Line 5,952:


bw finale4 hackworked03:
bw finale4 hackworked03:
  en: Undelete, undelete! Where's the undelete button?
   cz: Zpátky, zpátky! Kde to můžu vrátit zpátky?
   cz: Zpátky, zpátky! Kde to můžu vrátit zpátky?
   da: Fortryd, fortryd! Hvor er fortryd-knappen?
   da: Fortryd, fortryd! Hvor er fortryd-knappen?
   de: Oh nein, nicht löschen! Kommando zurück!
   de: Oh nein, nicht löschen! Kommando zurück!
  en: Undelete, undelete! Where's the undelete button?
   es: ¡Desborrar, desborrar! ¿Cuál es el botón de desborrar?
   es: ¡Desborrar, desborrar! ¿Cuál es el botón de desborrar?
   fi: Kumoa poisto, kumoa poisto! Missä on poistonkumoamisnäppäin?
   fi: Kumoa poisto, kumoa poisto! Missä on poistonkumoamisnäppäin?
Line 5,976: Line 5,976:


bw fire lift02:
bw fire lift02:
  en: Annnnd off we go!
   cz: Aaa jedeme!
   cz: Aaa jedeme!
   da: Ooooog af sted!
   da: Ooooog af sted!
   de: Und los geht's!
   de: Und los geht's!
  en: Annnnd off we go!
   es: ¡Allá vamos!
   es: ¡Allá vamos!
   fi: Ja nyt matkaan!
   fi: Ja nyt matkaan!
Line 6,001: Line 6,001:


bw fire lift03:
bw fire lift03:
  en: And off we go.
   cz: A jedeme.
   cz: A jedeme.
   da: Og af sted.
   da: Og af sted.
   de: Und los geht's.
   de: Und los geht's.
  en: And off we go.
   es: En marcha.
   es: En marcha.
   fi: Ja nyt matkaan.
   fi: Ja nyt matkaan.
Line 6,026: Line 6,026:


bw screen smash06:
bw screen smash06:
  en: Aw. Bless your little primate brain. I'm not actually in the room with you. Am I? Technology. It's complicated. Can't hurt the big god face.
   cz: Ó. Ještě že máš takový malý mozek. Víš, já v té místnosti vlastně nejsem. Technologie. Je to trochu složité. Nemůžeš se dotknout boží tváře.
   cz: Ó. Ještě že máš takový malý mozek. Víš, já v té místnosti vlastně nejsem. Technologie. Je to trochu složité. Nemůžeš se dotknout boží tváře.
   da: Arh. Velsignet være din lille primathjerne. Jeg er faktisk slet ikke i lokalet sammen med dig. Teknologi. Det er kompliceret. Kan ikke skade guds store ansigt.
   da: Arh. Velsignet være din lille primathjerne. Jeg er faktisk slet ikke i lokalet sammen med dig. Teknologi. Det er kompliceret. Kan ikke skade guds store ansigt.
   de: Aaah. Gut gemacht, Primatenhirn! Ich bin gar nicht hier bei dir im Zimmer. Technik macht's möglich. Du kannst dem großen göttlichen Gesicht gar nichts anhaben!
   de: Aaah. Gut gemacht, Primatenhirn! Ich bin gar nicht hier bei dir im Zimmer. Technik macht's möglich. Du kannst dem großen göttlichen Gesicht gar nichts anhaben!
  en: Aw. Bless your little primate brain. I'm not actually in the room with you. Am I? Technology. It's complicated. Can't hurt the big god face.
   es: Bendito sea tu cerebro de primate. En realidad no estoy en la sala. Tecnología punta. No puedes hacer daño a esta cara divina.
   es: Bendito sea tu cerebro de primate. En realidad no estoy en la sala. Tecnología punta. No puedes hacer daño a esta cara divina.
   fi: Voi sinun pieniä kädellisen aivojasi. En ole huoneessa kanssasi. Tekniikka on monimutkaista. Et voi satuttaa jumalan naamaa.
   fi: Voi sinun pieniä kädellisen aivojasi. En ole huoneessa kanssasi. Tekniikka on monimutkaista. Et voi satuttaa jumalan naamaa.
Line 6,051: Line 6,051:


bw screen smash11:
bw screen smash11:
  en: You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you're actually helping me by smashing them.
   cz: Víš, čeho tady mám spoustu? Monitorů. Zrovna dneska jsem si říkal, že bych jich mohl mít klidně i míň. Takže díky, že mi pomáháš. Když nějaký rozbiješ, budu jen rád.
   cz: Víš, čeho tady mám spoustu? Monitorů. Zrovna dneska jsem si říkal, že bych jich mohl mít klidně i míň. Takže díky, že mi pomáháš. Když nějaký rozbiješ, budu jen rád.
   da: Ved du, hvad jeg har for mange af heromkring? Skærme. Tidligere på dagen ønskede jeg mig faktisk, at jeg havde færre skærme, der fungerede. Så du hjælper mig faktisk ved at smadre dem.
   da: Ved du, hvad jeg har for mange af heromkring? Skærme. Tidligere på dagen ønskede jeg mig faktisk, at jeg havde færre skærme, der fungerede. Så du hjælper mig faktisk ved at smadre dem.
   de: Weißt du, was es hier im Überfluss gibt? Monitore. Erst vorhin wünschte ich mir noch, ich hätte weniger davon. Du tust mir also einen großen Gefallen, wenn du sie zerschlägst.
   de: Weißt du, was es hier im Überfluss gibt? Monitore. Erst vorhin wünschte ich mir noch, ich hätte weniger davon. Du tust mir also einen großen Gefallen, wenn du sie zerschlägst.
  en: You know what I have too many of around here? Monitors. I was just thinking earlier today I wish I had fewer monitors that were working. So you're actually helping me by smashing them.
   es: ¿Sabes qué me sobra aquí? Monitores. Antes estaba pensando en cuánto me gustaría librarme de algunos monitores. Así que al romperlos me estás ayudando.
   es: ¿Sabes qué me sobra aquí? Monitores. Antes estaba pensando en cuánto me gustaría librarme de algunos monitores. Así que al romperlos me estás ayudando.
   fi: Tiedätkö, mitä minulla on täällä liikaa? Näyttöjä. Juuri tänään mietin, että olisipa minulla vähemmän toimivia näyttöjä. Joten itse asiassa teet minulle palveluksen rikkomalla niitä.
   fi: Tiedätkö, mitä minulla on täällä liikaa? Näyttöjä. Juuri tänään mietin, että olisipa minulla vähemmän toimivia näyttöjä. Joten itse asiassa teet minulle palveluksen rikkomalla niitä.
Line 6,076: Line 6,076:


bw screen smash12:
bw screen smash12:
  en: To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They're actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.
   cz: No víš, vlastně jsem si dělal srandu. S těmi monitory. Vlastně se mi docela hodí. Tak bych si je radši nechal. Tak dej prosím tě radši pozor, ať nějaký nerozbiješ.
   cz: No víš, vlastně jsem si dělal srandu. S těmi monitory. Vlastně se mi docela hodí. Tak bych si je radši nechal. Tak dej prosím tě radši pozor, ať nějaký nerozbiješ.
   da: For en ordens skyld – det var min spøg, at jeg ville af med skærmene. De er faktisk ret nyttige. Jeg kan godt lide at have dem. Så hvis du kunne undgå at smadre dem, ville det være rart.
   da: For en ordens skyld – det var min spøg, at jeg ville af med skærmene. De er faktisk ret nyttige. Jeg kan godt lide at have dem. Så hvis du kunne undgå at smadre dem, ville det være rart.
   de: Ehrlich gesagt: Ich war da ein bisschen sarkastisch. Die Monitore sind schon ganz nützlich. Also wenn du jetzt aufhören könntest, sie zu zertrümmern...
   de: Ehrlich gesagt: Ich war da ein bisschen sarkastisch. Die Monitore sind schon ganz nützlich. Also wenn du jetzt aufhören könntest, sie zu zertrümmern...
  en: To clarify, I was being a little bit facetious about wanting to get rid of monitors. They're actually really quite useful. So I do want them around. So if you could just avoid smashing them.
   es: Por si no lo habías entendido, lo de librarme de los monitores era un sarcasmo. En realidad son útiles y los quiero. Apreciaría que dejases de romperlos.
   es: Por si no lo habías entendido, lo de librarme de los monitores era un sarcasmo. En realidad son útiles y los quiero. Apreciaría que dejases de romperlos.
   fi: Taisin olla hieman nenäkäs halutessani eroon näytöistä. Ne ovat itse asiassa käyttökelpoisia, joten haluankin pitää ne. Joten voisitkin olla rikkomatta niitä.
   fi: Taisin olla hieman nenäkäs halutessani eroon näytöistä. Ne ovat itse asiassa käyttökelpoisia, joten haluankin pitää ne. Joten voisitkin olla rikkomatta niitä.
Line 6,101: Line 6,101:


bw screen smash13:
bw screen smash13:
  en: Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I'm surprised you haven't got anything better to do. I know I have. You've proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren't you little miss clever. Little miss smashy-smash.
   cz: Tak jo. Už je to nuda. Divím se, že nemáš nic lepšího na práci. Já tedy jo. Dokázala jsi to. Že umíš rozbíjet monitory. Potvrzeno. Dobrá práce. Jsi šikovná holka. Miss bum bum.
   cz: Tak jo. Už je to nuda. Divím se, že nemáš nic lepšího na práci. Já tedy jo. Dokázala jsi to. Že umíš rozbíjet monitory. Potvrzeno. Dobrá práce. Jsi šikovná holka. Miss bum bum.
   da: Ja, okay. Det her er ved at blive trættende. Det overrasker mig, at du ikke har noget bedre at tage dig til. Det har jeg i hvert fald. Du har bevist, at du kan smadre skærme. Bevist. Faktuelt. Godt klaret. Du er da en rigtigt snedig lille én. Lille frøken hærværk.
   da: Ja, okay. Det her er ved at blive trættende. Det overrasker mig, at du ikke har noget bedre at tage dig til. Det har jeg i hvert fald. Du har bevist, at du kan smadre skærme. Bevist. Faktuelt. Godt klaret. Du er da en rigtigt snedig lille én. Lille frøken hærværk.
   de: Jetzt wird es langsam langweilig. Hast du wirklich nichts Besseres zu tun? Du hast inzwischen bewiesen, dass du Monitore zertrümmern kannst. Das hast du empirisch bestätigt. Sehr schön, sehr tüchtig. Unsere kleine Miss Clever, der Albtraum eines jeden Monitors.
   de: Jetzt wird es langsam langweilig. Hast du wirklich nichts Besseres zu tun? Du hast inzwischen bewiesen, dass du Monitore zertrümmern kannst. Das hast du empirisch bestätigt. Sehr schön, sehr tüchtig. Unsere kleine Miss Clever, der Albtraum eines jeden Monitors.
  en: Yes, alright, okay. This is getting tiresome. I'm surprised you haven't got anything better to do. I know I have. You've proven you can break screens. Proven. Factual. Well done. Good. Aren't you little miss clever. Little miss smashy-smash.
   es: Vale. Estás siendo muy cansina. Me sorprende que no tengas nada mejor que hacer. Yo sí. Has demostrado que puedes romper pantallas. Nadie lo duda ya, bien por ti. Qué lista es mi niña. Qué bien se le da romper cosas.
   es: Vale. Estás siendo muy cansina. Me sorprende que no tengas nada mejor que hacer. Yo sí. Has demostrado que puedes romper pantallas. Nadie lo duda ya, bien por ti. Qué lista es mi niña. Qué bien se le da romper cosas.
   fi: Hyvä on, tämä käy pitkästyttäväksi. Eikö sinulla ole parempaa tekemistä? Minulla ainakin on. Olet nyt todistanut, että osaat rikkoa näyttöjä. Hyvin tehty, olet oikein fiksu neiti. Tuhoisa pikku neitonen.
   fi: Hyvä on, tämä käy pitkästyttäväksi. Eikö sinulla ole parempaa tekemistä? Minulla ainakin on. Olet nyt todistanut, että osaat rikkoa näyttöjä. Hyvin tehty, olet oikein fiksu neiti. Tuhoisa pikku neitonen.
Line 6,126: Line 6,126:


bw screen smash15:
bw screen smash15:
  en: Does it actually make you feel good when you do that? Because it's not impressive. Noone's impressed. It's just glass, isn't it. Fragile. A baby could smash one of them. It's not impressive.
   cz: Fakt ti to dělá dobře? Protože už to není vtipné. Nikdo se nesměje. Je to jen sklo, víš? Trochu křehké. I děcko by to zvládlo rozbít. Takže žádný velký výkon.
   cz: Fakt ti to dělá dobře? Protože už to není vtipné. Nikdo se nesměje. Je to jen sklo, víš? Trochu křehké. I děcko by to zvládlo rozbít. Takže žádný velký výkon.
   da: Føler du dig godt tilpas, når du gør det? Det er nemlig ikke imponerende. Ingen er imponeret. Det er bare glas, ikke. Skrøbeligt. Et spædbarn kunne smadre én. Det er ikke imponerende.
   da: Føler du dig godt tilpas, når du gør det? Det er nemlig ikke imponerende. Ingen er imponeret. Det er bare glas, ikke. Skrøbeligt. Et spædbarn kunne smadre én. Det er ikke imponerende.
   de: Entschuldige, fühlst du dich eigentlich gut, wenn du das machst? Es ist nämlich nicht sonderlich beeindruckend. Es ist nur Glas. Ein Baby könnte die Dinger kaputt machen. Das ist nichts Besonderes.
   de: Entschuldige, fühlst du dich eigentlich gut, wenn du das machst? Es ist nämlich nicht sonderlich beeindruckend. Es ist nur Glas. Ein Baby könnte die Dinger kaputt machen. Das ist nichts Besonderes.
  en: Does it actually make you feel good when you do that? Because it's not impressive. Noone's impressed. It's just glass, isn't it. Fragile. A baby could smash one of them. It's not impressive.
   es: ¿Romper monitores te hace sentir mejor ? Porque lo que se dice impresionarme, no me impresiona. A nadie. Es sólo vidrio. Frágil. Hasta un bebé podría romperlos. Es muy fácil.
   es: ¿Romper monitores te hace sentir mejor ? Porque lo que se dice impresionarme, no me impresiona. A nadie. Es sólo vidrio. Frágil. Hasta un bebé podría romperlos. Es muy fácil.
   fi: Tuntuuko hyvältä tehdä noin? Se ei nimittäin tee vaikutusta. Kukaan ei ole vaikuttunut. Se on vain lasia. Särkyvää. Vauvakin voisi rikkoa niitä. Ei tee vaikutusta.
   fi: Tuntuuko hyvältä tehdä noin? Se ei nimittäin tee vaikutusta. Kukaan ei ole vaikuttunut. Se on vain lasia. Särkyvää. Vauvakin voisi rikkoa niitä. Ei tee vaikutusta.
Line 6,151: Line 6,151:


bw screen smash16:
bw screen smash16:
  en: What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it's crazy! You've been running around for hours, I'm surprised you have the energy to smash screens willy nilly. Honestly, I'd have a little lie down if I were you. Have a nap.
   cz: No tak, to je nějaká nová zábava? Víš co? Je to šílené! Lítáš tady kolem jako fretka už dost dlouho. Jak je možné, že tě to ještě baví? Kdybych byl na tvém místě, tak bych si dal pauzu. Chvilku klidu.
   cz: No tak, to je nějaká nová zábava? Víš co? Je to šílené! Lítáš tady kolem jako fretka už dost dlouho. Jak je možné, že tě to ještě baví? Kdybych byl na tvém místě, tak bych si dal pauzu. Chvilku klidu.
   da: Hvad, er det her blevet en slags hobby? Helt ærligt, der er da for åndssvagt! Du har løbet rundt i timevis, og jeg er egentlig lidt overrasket over, at du har energi til at smadre skærme til højre og venstre. Jeg ville lægge mig lidt, hvis jeg var dig. Tag en lur.
   da: Hvad, er det her blevet en slags hobby? Helt ærligt, der er da for åndssvagt! Du har løbet rundt i timevis, og jeg er egentlig lidt overrasket over, at du har energi til at smadre skærme til højre og venstre. Jeg ville lægge mig lidt, hvis jeg var dig. Tag en lur.
   de: Wird das jetzt dein neues Hobby? Das ist doch bescheuert. Seit Stunden tust du nichts anderes. Wo nimmst du nur die Energie her? Ich an deiner Stelle müsste mich ja erst einmal hinlegen und ein Nickerchen machen. Willst du dich vielleicht hinlegen?
   de: Wird das jetzt dein neues Hobby? Das ist doch bescheuert. Seit Stunden tust du nichts anderes. Wo nimmst du nur die Energie her? Ich an deiner Stelle müsste mich ja erst einmal hinlegen und ein Nickerchen machen. Willst du dich vielleicht hinlegen?
  en: What is this, like a hobby for you now?  I mean, honestly, it's crazy! You've been running around for hours, I'm surprised you have the energy to smash screens willy nilly. Honestly, I'd have a little lie down if I were you. Have a nap.
   es: ¿Qué pasa, es una afición tuya? En serio, ¡no tiene sentido! Llevas horas corriendo, me sorprende que tengas energía para romper pantallas así, a lo loco. Yo que tú me echaría un ratito. Una siestecilla.
   es: ¿Qué pasa, es una afición tuya? En serio, ¡no tiene sentido! Llevas horas corriendo, me sorprende que tengas energía para romper pantallas así, a lo loco. Yo que tú me echaría un ratito. Una siestecilla.
   fi: Onko tämä nyt joku uusi harrastus? Meinaan se on hölmöä! Olet juoksennellut ympäriinsä tunteja, joten miten sinulla riittää energiaa näyttöjen tuhoamiseen? Sinuna pitäisin pienen tauon ja ottaisin torkut.
   fi: Onko tämä nyt joku uusi harrastus? Meinaan se on hölmöä! Olet juoksennellut ympäriinsä tunteja, joten miten sinulla riittää energiaa näyttöjen tuhoamiseen? Sinuna pitäisin pienen tauon ja ottaisin torkut.
Line 6,176: Line 6,176:


bw screen smash20:
bw screen smash20:
  en: Starting now, if I'm honest, to wonder if you're not doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It's like an insult to me.
   cz: Začínám si říkat, jestli to všechno neděláš s nějakým záměrem. Začínám si to brát osobně. Vypadá to, jako bys mě chtěla dostat.
   cz: Začínám si říkat, jestli to všechno neděláš s nějakým záměrem. Začínám si to brát osobně. Vypadá to, jako bys mě chtěla dostat.
   da: Begynder at undre mig over, om du ikke smadrer alle de skærme med vilje. Begynder at tage det personligt. Det er lidt af en fornærmelse for mig.
   da: Begynder at undre mig over, om du ikke smadrer alle de skærme med vilje. Begynder at tage det personligt. Det er lidt af en fornærmelse for mig.
   de: So langsam habe ich das Gefühl, dass das alles Absicht ist. Allmählich nehme ich das persönlich. Es kommt mir mehr und mehr wie eine Beleidigung vor.
   de: So langsam habe ich das Gefühl, dass das alles Absicht ist. Allmählich nehme ich das persönlich. Es kommt mir mehr und mehr wie eine Beleidigung vor.
  en: Starting now, if I'm honest, to wonder if you're not doing all this screen-breaking on purpose. Beginning to take it personally. You know what I mean? It's like an insult to me.
   es: Empiezo a pensar que estás rompiendo las pantallas a propósitos, algo personal. Como si pretendieses insultarme.
   es: Empiezo a pensar que estás rompiendo las pantallas a propósitos, algo personal. Como si pretendieses insultarme.
   fi: Alan epäillä, että rikot näyttöjä tahallaan. Se alkaa tuntua henkilökohtaiselta loukkaukselta.
   fi: Alan epäillä, että rikot näyttöjä tahallaan. Se alkaa tuntua henkilökohtaiselta loukkaukselta.
Line 6,201: Line 6,201:


bw screen smash21:
bw screen smash21:
  en: Oh there goes another one. They're not Inexpensive. I'd just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don't know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can't unscrew them, they're bolted in. But - just stop it!
   cz: Další... Víš, není to levná záležitost. Mysli na to. A není to fér, rozbíjet je. Co třeba je rozdat? Potřebným? Místo abys je rozbila, odmontuj je a odnes třeba bezdomovcům. Sice nevím, co by s nimi dělali, ale chápeš. Ani odšroubovat nejdou, jsou napevno. Ale už toho nech!
   cz: Další... Víš, není to levná záležitost. Mysli na to. A není to fér, rozbíjet je. Co třeba je rozdat? Potřebným? Místo abys je rozbila, odmontuj je a odnes třeba bezdomovcům. Sice nevím, co by s nimi dělali, ale chápeš. Ani odšroubovat nejdou, jsou napevno. Ale už toho nech!
   da: Åh, der røg så én til. De er altså ikke billige. Det vil jeg godt lige påpege. Det virker uretfærdigt at smadre skærme. Man kunne give dem til folk. I stedet for at smadre dem kunne man skrue dem ned og give dem til de hjemløse. Jeg kan ikke forestille mig, hvad en hjemløs skulle bruge én til. Men du ved, hvad jeg mener. Og du kan ikke skrue dem ned, for de er boltet fast. Men – hold nu bare op!
   da: Åh, der røg så én til. De er altså ikke billige. Det vil jeg godt lige påpege. Det virker uretfærdigt at smadre skærme. Man kunne give dem til folk. I stedet for at smadre dem kunne man skrue dem ned og give dem til de hjemløse. Jeg kan ikke forestille mig, hvad en hjemløs skulle bruge én til. Men du ved, hvad jeg mener. Og du kan ikke skrue dem ned, for de er boltet fast. Men – hold nu bare op!
   de: Und wieder einer kaputt! Die sind übrigens teuer, nur mal so am Rande. Das ist eine solche Verschwendung. Viele Leute würden sich über einen solchen Monitor freuen. Du könntest sie an Obdachlose verschenken. Ich weißt zwar nicht, was die damit anfangen sollen, aber du weißt, was ich meine. Na ja, losschrauben kannst du sie auch nicht, sie sind festgenietet... würdest du jetzt endlich damit aufhören!?
   de: Und wieder einer kaputt! Die sind übrigens teuer, nur mal so am Rande. Das ist eine solche Verschwendung. Viele Leute würden sich über einen solchen Monitor freuen. Du könntest sie an Obdachlose verschenken. Ich weißt zwar nicht, was die damit anfangen sollen, aber du weißt, was ich meine. Na ja, losschrauben kannst du sie auch nicht, sie sind festgenietet... würdest du jetzt endlich damit aufhören!?
  en: Oh there goes another one. They're not Inexpensive. I'd just like to point that out. It seems unfair to smash screens. You could give them to people. Instead of smashing them, unscrew them and give them to a homeless person. I don't know what a homeless person would do with one. But you get my point. And you can't unscrew them, they're bolted in. But - just stop it!
   es: Ahí va otro. Me gustaría señalar que no son nada baratos. Romper pantallas es un desperdicio. Podrías regalárselas a la gente. En lugar de romperlas, podrías desatornillarlas y dárselas a personas sin hogar. No sé para que les servirían, pero ya me entiendes. Es que me parece... ah, no puedes desatornillarlas porque están clavadas... pero me parece... en fin, que lo dejes ya.
   es: Ahí va otro. Me gustaría señalar que no son nada baratos. Romper pantallas es un desperdicio. Podrías regalárselas a la gente. En lugar de romperlas, podrías desatornillarlas y dárselas a personas sin hogar. No sé para que les servirían, pero ya me entiendes. Es que me parece... ah, no puedes desatornillarlas porque están clavadas... pero me parece... en fin, que lo dejes ya.
   fi: Ja siinä meni taas yksi. Huomauttaisin, että ne eivät ole ihan halpoja. Näyttöjen rikkominen on epäreilua, sillä sen sijaan ne voisi ruuvata irti ja antaa kodittomille. En tosin tiedä, mitä käyttöä heillä niille olisi, mutta ymmärrät pointtini. Eikä niitä voi ruuvata irti, sillä ne on pultattu kiinni. Mutta lopeta nyt!
   fi: Ja siinä meni taas yksi. Huomauttaisin, että ne eivät ole ihan halpoja. Näyttöjen rikkominen on epäreilua, sillä sen sijaan ne voisi ruuvata irti ja antaa kodittomille. En tosin tiedä, mitä käyttöä heillä niille olisi, mutta ymmärrät pointtini. Eikä niitä voi ruuvata irti, sillä ne on pultattu kiinni. Mutta lopeta nyt!
Line 6,226: Line 6,226:


bw screen smash28:
bw screen smash28:
  en: You know, there are test subjects in Africa who don't even have monitors in their test chambers. Why don't you think of that before you break any more of them?
   cz: Víš, v Africe jsou testovací subjekty, které nemají v místnostech ani jeden monitor. Mysli na to, než zase nějaký rozbiješ.
   cz: Víš, v Africe jsou testovací subjekty, které nemají v místnostech ani jeden monitor. Mysli na to, než zase nějaký rozbiješ.
   da: Der er faktisk testemner i Afrika, som ikke engang har skærme i deres testkamre. Tænk lige på det, før du smadrer flere.
   da: Der er faktisk testemner i Afrika, som ikke engang har skærme i deres testkamre. Tænk lige på det, før du smadrer flere.
   de: Weißt du, in Afrika gibt es Testsubjekte, die können sich keine Monitore für ihre Testkammern leisten. Lass dir das mal durch den Kopf gehen, bevor du weiter randalierst.
   de: Weißt du, in Afrika gibt es Testsubjekte, die können sich keine Monitore für ihre Testkammern leisten. Lass dir das mal durch den Kopf gehen, bevor du weiter randalierst.
  en: You know, there are test subjects in Africa who don't even have monitors in their test chambers. Why don't you think of that before you break any more of them?
   es: ¿ Sabíass que cientos de sujetos de prueba mueren cada día en África por no tener monitores en sus cámaras? Piensa en eso antes de romper más.
   es: ¿ Sabíass que cientos de sujetos de prueba mueren cada día en África por no tener monitores en sus cámaras? Piensa en eso antes de romper más.
   fi: Tiesitkö, että monilla afrikkalaisilla koehenkilöillä ei edes ole näyttöjä koekammioissaan. Ajattele sitä, ennen kuin rikot lisää näyttöjä.
   fi: Tiesitkö, että monilla afrikkalaisilla koehenkilöillä ei edes ole näyttöjä koekammioissaan. Ajattele sitä, ennen kuin rikot lisää näyttöjä.
Line 6,251: Line 6,251:


bw screen smash30:
bw screen smash30:
  en: It's not like I've got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn't order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that's my fault. Sorry if I didn't have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn't think of that.
   cz: Já nemám vzadu ve skladu hromadu náhradních monitorů, které bych jen tak vytáhnul a namontoval místo těch rozbitých. Nenapadlo mě, že bych měl objednat zásobu, protože přijde jedna šílená ženská a všechno to tady roztříská. Promiň, asi to byla chyba. Promiň, že mě nenapadlo, že by se ta ženská prostě mohla jednoho krásného dne zbláznit a přestat se chovat jako rozumná bytost. Sorry že jsem na to nemyslel.
   cz: Já nemám vzadu ve skladu hromadu náhradních monitorů, které bych jen tak vytáhnul a namontoval místo těch rozbitých. Nenapadlo mě, že bych měl objednat zásobu, protože přijde jedna šílená ženská a všechno to tady roztříská. Promiň, asi to byla chyba. Promiň, že mě nenapadlo, že by se ta ženská prostě mohla jednoho krásného dne zbláznit a přestat se chovat jako rozumná bytost. Sorry že jsem na to nemyslel.
   da: Det er ikke, fordi jeg har læssevis af reserveskærme, der bare ligger og flyder her i den gamle lagerbygning, og som jeg bare kan fise ud og skrue op. Jeg har ikke bestilt tonsvis af reserveskærme i forventningen om, at et eller andet sindssygt kvindemenneske ville rende rundt og smadre dem alle sammen. Beklager, hvis det er min fejl. Beklager, at jeg ikke har været så fremsynet at overveje – åh, hun går nok amok en dag i stedet for bare at komme videre. Beklager, at jeg ikke har tænkt på det.
   da: Det er ikke, fordi jeg har læssevis af reserveskærme, der bare ligger og flyder her i den gamle lagerbygning, og som jeg bare kan fise ud og skrue op. Jeg har ikke bestilt tonsvis af reserveskærme i forventningen om, at et eller andet sindssygt kvindemenneske ville rende rundt og smadre dem alle sammen. Beklager, hvis det er min fejl. Beklager, at jeg ikke har været så fremsynet at overveje – åh, hun går nok amok en dag i stedet for bare at komme videre. Beklager, at jeg ikke har tænkt på det.
   de: Ich hab schließlich auch nicht unbegrenzt Ersatzmonitore hier rumliegen, für den Fall, dass irgend so eine Durchgedrehte hier ankommt und alles kurz und klein schlägt. Es tut mir ja furchtbar Leid, dass ich das nicht eingeplant habe, also wenn mir das jemand zum Vorwurf machen will, dann nur zu!
   de: Ich hab schließlich auch nicht unbegrenzt Ersatzmonitore hier rumliegen, für den Fall, dass irgend so eine Durchgedrehte hier ankommt und alles kurz und klein schlägt. Es tut mir ja furchtbar Leid, dass ich das nicht eingeplant habe, also wenn mir das jemand zum Vorwurf machen will, dann nur zu!
  en: It's not like I've got hordes of replacement monitors just lying around back here in the old warehouse that I can just wheel out an bolt back on. I didn't order in loads of spare monitors thinking some crazy woman was going to go around smashing them all. Sorry if that's my fault. Sorry if I didn't have the forethought to think oh she might go crazy one day instead of just getting on with things. Sorry I didn't think of that.
   es: Sólo por comentarlo... No es que tenga toneladas de monitores de repuesto en el almacén, que pueda sacar con una carretilla y clavar en la pared. No se me ocurrió pedir un cargamento de monitores de sobra por si a alguna loca le daba por ir rompiéndolos. Perdona, es culpa mía, por no haber previsto que una tía iba a volverse loca un día y a cargarse todos los monitores en lugar de resolver pruebas, lo siento.
   es: Sólo por comentarlo... No es que tenga toneladas de monitores de repuesto en el almacén, que pueda sacar con una carretilla y clavar en la pared. No se me ocurrió pedir un cargamento de monitores de sobra por si a alguna loca le daba por ir rompiéndolos. Perdona, es culpa mía, por no haber previsto que una tía iba a volverse loca un día y a cargarse todos los monitores en lugar de resolver pruebas, lo siento.
   fi: Luuletko, että minulla on tukuittain varanäyttöjä jossain varastossa, josta voin noin vain hakea niitä ja pultata takaisin paikoilleen? En nimittäin tilannut ylimääräisiä näyttöjä sen varalta, että joku hullu nainen tulee ja pistää ne kaikki palasiksi. Ehkä olisi pitänyt. Anteeksi, etten ottanut etukäteen huomioon, että saatat mennä täysin sekaisin.
   fi: Luuletko, että minulla on tukuittain varanäyttöjä jossain varastossa, josta voin noin vain hakea niitä ja pultata takaisin paikoilleen? En nimittäin tilannut ylimääräisiä näyttöjä sen varalta, että joku hullu nainen tulee ja pistää ne kaikki palasiksi. Ehkä olisi pitänyt. Anteeksi, etten ottanut etukäteen huomioon, että saatat mennä täysin sekaisin.
Line 6,275: Line 6,275:


bw screen smash32:
bw screen smash32:
  en: They're not even your screens to break. It's vandalism. It's pure vandalism. You wouldn't do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin' your telly to bits, you'd be furious. And rightly so. Unbelievable.
   cz: Nejsou to tvoje věci. Ničíš cizí majetek. Kdyby to bylo u tebe doma, nikdy bys to neudělala. A kdybych k tobě já přišel na návštěvu a rozbil bych ti televizi, tak bys byla pěkně naštvaná. A právem. To je fakt neuvěřitelné.
   cz: Nejsou to tvoje věci. Ničíš cizí majetek. Kdyby to bylo u tebe doma, nikdy bys to neudělala. A kdybych k tobě já přišel na návštěvu a rozbil bych ti televizi, tak bys byla pěkně naštvaná. A právem. To je fakt neuvěřitelné.
   da: Det er altså ikke dine skærme, du ødelægger. Det er det rene hærværk. Ville du opføre dig sådan hjemme hos dig selv? Hvis jeg kom hjem til dig og smadrede dit fjernsyn, ville du da blive skidesur. Og med rette. Utroligt.
   da: Det er altså ikke dine skærme, du ødelægger. Det er det rene hærværk. Ville du opføre dig sådan hjemme hos dig selv? Hvis jeg kom hjem til dig og smadrede dit fjernsyn, ville du da blive skidesur. Og med rette. Utroligt.
   de: Die Monitore gehören dir nicht einmal! Das ist der reinste Vandalismus! Zu Hause würdest du so etwas doch auch nicht tun. Stell dir mal vor, ich käme in dein Haus und würde deinen Fernseher zerstören. Du würdest ausrasten und das zu Recht. Unglaublich!
   de: Die Monitore gehören dir nicht einmal! Das ist der reinste Vandalismus! Zu Hause würdest du so etwas doch auch nicht tun. Stell dir mal vor, ich käme in dein Haus und würde deinen Fernseher zerstören. Du würdest ausrasten und das zu Recht. Unglaublich!
  en: They're not even your screens to break. It's vandalism. It's pure vandalism. You wouldn't do this if this was your house, would you? If I came around to your house smashin' your telly to bits, you'd be furious. And rightly so. Unbelievable.
   es: Esas pantallas no son tuyas. Romperlas es vandalismo. No te portarías así si fuese tu casa. Si yo fuese a tu casa y te rompiese la televisión, te pondrías furiosa, y con razón. Eres de lo que no hay.
   es: Esas pantallas no son tuyas. Romperlas es vandalismo. No te portarías así si fuese tu casa. Si yo fuese a tu casa y te rompiese la televisión, te pondrías furiosa, y con razón. Eres de lo que no hay.
   fi: Eivät ne ole sinun näyttöjäsi. Tämä on pelkkää ilkivaltaa. Et käyttäytyisi näin omassa kodissasi. Jos minä tulisin sinulle kylään ja rikkoisin televisiosi, sinä raivostuisit. Ja hyvästä syystä. Uskomatonta.
   fi: Eivät ne ole sinun näyttöjäsi. Tämä on pelkkää ilkivaltaa. Et käyttäytyisi näin omassa kodissasi. Jos minä tulisin sinulle kylään ja rikkoisin televisiosi, sinä raivostuisit. Ja hyvästä syystä. Uskomatonta.
Line 6,300: Line 6,300:


bw sp a2 core actually01:
bw sp a2 core actually01:
  en: But I'm huge! [laugh turning to maniacal laugh]
   cz: Já jsem gigant! [směje se]
   cz: Já jsem gigant! [směje se]
   da: Men jeg er enorm! [grin som ændrer sig til vanvittigt latter]
   da: Men jeg er enorm! [grin som ændrer sig til vanvittigt latter]
   de: Aber ich bin riesig! [lacht böse]
   de: Aber ich bin riesig! [lacht böse]
  en: But I'm huge! [laugh turning to maniacal laugh]
   es: ¡Soy enorme! [Se ríe]
   es: ¡Soy enorme! [Se ríe]
   fi: Mutta minä olen valtava! [nauraa]
   fi: Mutta minä olen valtava! [nauraa]
Line 6,325: Line 6,325:


bw sp a2 core actually05:
bw sp a2 core actually05:
  en: [laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?
   cz: Proč vlastně bychom měli zrovna teď odcházet?
   cz: Proč vlastně bychom měli zrovna teď odcházet?
   da: Hvorfor skal vi egentlig af sted lige nu?
   da: Hvorfor skal vi egentlig af sted lige nu?
   de: [Lachen klingt aus] Sag mal... Warum müssen wir ausgerechnet jetzt von hier abhauen?
   de: [Lachen klingt aus] Sag mal... Warum müssen wir ausgerechnet jetzt von hier abhauen?
  en: [laugh trailing off] Actually, why do we have to leave right now?
   es: Oye, ¿seguro que tenemos que irnos ya?
   es: Oye, ¿seguro que tenemos que irnos ya?
   fi: Miksi meidän pitää lähteä juuri nyt?
   fi: Miksi meidän pitää lähteä juuri nyt?
Line 6,350: Line 6,350:


bw sp a2 core actually06:
bw sp a2 core actually06:
  en: Do you have any idea how good this feels?
   cz: Máš vůbec tušení, jaký je to pocit?
   cz: Máš vůbec tušení, jaký je to pocit?
   da: Nogen idé om, hvor godt det her føles?
   da: Nogen idé om, hvor godt det her føles?
   de: Weißt du eigentlich, wie gut sich das anfühlt?
   de: Weißt du eigentlich, wie gut sich das anfühlt?
  en: Do you have any idea how good this feels?
   es: ¿Tienes idea del gustazo que da esto?
   es: ¿Tienes idea del gustazo que da esto?
   fi: Tajuatko, miten hyvältä tämä tuntuu?
   fi: Tajuatko, miten hyvältä tämä tuntuu?
Line 6,375: Line 6,375:


bw sp a2 core heelturn06:
bw sp a2 core heelturn06:
  en: I did this! Tiny little Wheatley did this!
   cz: To jsem udělal já! Tohle udělal maličký Wheatley!
   cz: To jsem udělal já! Tohle udělal maličký Wheatley!
   da: Jeg har gjort det her! Lillebitte Wheatley har gjort det her!
   da: Jeg har gjort det her! Lillebitte Wheatley har gjort det her!
   de: Ich war das! Der winzig kleine Wheatley hat das gemacht.
   de: Ich war das! Der winzig kleine Wheatley hat das gemacht.
  en: I did this! Tiny little Wheatley did this!
   es: ¡Yo lo hice! ¡El diminuto Wheatley lo logró!
   es: ¡Yo lo hice! ¡El diminuto Wheatley lo logró!
   fi: Minä tein tämän! Pikkuruinen Wheatley teki tämän!
   fi: Minä tein tämän! Pikkuruinen Wheatley teki tämän!
Line 6,400: Line 6,400:


bw sp a2 core heelturn08:
bw sp a2 core heelturn08:
  en: Oh really. That's what the two of you think, is it?
   cz: Vážně. To si vy dvě fakt myslíte, že?
   cz: Vážně. To si vy dvě fakt myslíte, že?
   da: Aha. Det mener I to altså?
   da: Aha. Det mener I to altså?
   de: Ach, echt? Das glaubt ihr zwei also?
   de: Ach, echt? Das glaubt ihr zwei also?
  en: Oh really. That's what the two of you think, is it?
   es: Con que eso es lo que pensáis las dos, ¿eh?
   es: Con que eso es lo que pensáis las dos, ¿eh?
   fi: Niinkö? Niinkö te molemmat ajattelette?
   fi: Niinkö? Niinkö te molemmat ajattelette?
Line 6,425: Line 6,425:


bw sp a2 core heelturn09:
bw sp a2 core heelturn09:
  en: Well, maybe it's time I did something then.
   cz: No možná je načase, abych teď něco udělal.
   cz: No možná je načase, abych teď něco udělal.
   da: Nå, men så skulle jeg måske se at få gjort noget ved det.
   da: Nå, men så skulle jeg måske se at få gjort noget ved det.
   de: Dann muss ich wohl was unternehmen.
   de: Dann muss ich wohl was unternehmen.
  en: Well, maybe it's time I did something then.
   es: Pues a lo mejor es hora de que yo haga algo.
   es: Pues a lo mejor es hora de que yo haga algo.
   fi: Ehkä minun on aika tehdä jotakin.
   fi: Ehkä minun on aika tehdä jotakin.
Line 6,450: Line 6,450:


bw sp a2 core history response01:
bw sp a2 core history response01:
  en: Sorry, what?
   cz: Promiň, cože?
   cz: Promiň, cože?
   da: Undskyld, hvad?
   da: Undskyld, hvad?
   de: Äh, entschuldige... was?
   de: Äh, entschuldige... was?
  en: Sorry, what?
   es: ¿Cómo dices?
   es: ¿Cómo dices?
   fi: Anteeksi mitä?
   fi: Anteeksi mitä?
Line 6,475: Line 6,475:


bw sp a2 core history response05:
bw sp a2 core history response05:
  en: I am NOT! A MORON!
   cz: Já NEJSEM TROUBA!
   cz: Já NEJSEM TROUBA!
   da: Jeg er IKKE! EN IDIOT!
   da: Jeg er IKKE! EN IDIOT!
   de: Ich bin KEIN SCHWACHKOPF!
   de: Ich bin KEIN SCHWACHKOPF!
  en: I am NOT! A MORON!
   es: ¡No soy ningún cretino!
   es: ¡No soy ningún cretino!
   fi: En ole! En ole älykääpiö!
   fi: En ole! En ole älykääpiö!
Line 6,500: Line 6,500:


bw sp a2 core history response12:
bw sp a2 core history response12:
  en: No! No! You're LYING! You're LYING!
   cz: Ne. Ne. LŽEŠ. LŽEŠ!
   cz: Ne. Ne. LŽEŠ. LŽEŠ!
   da: Nej! Nej! Du LYVER! Du LYVER!
   da: Nej! Nej! Du LYVER! Du LYVER!
   de: Nein, nein. Du lügst, du lügst!
   de: Nein, nein. Du lügst, du lügst!
  en: No! No! You're LYING! You're LYING!
   es: ¡No! ¡No! ¡MIENTES! ¡Es mentira!
   es: ¡No! ¡No! ¡MIENTES! ¡Es mentira!
   fi: Ei! Sinä valehtelet! Valehtelet!
   fi: Ei! Sinä valehtelet! Valehtelet!
Line 6,525: Line 6,525:


bw sp a2 core history response13:
bw sp a2 core history response13:
  en: No! I'm not listening! I'm not listening!
   cz: Ne. Neposlouchám. Neposlouchám!
   cz: Ne. Neposlouchám. Neposlouchám!
   da: Nej! Jeg hører ikke efter! Jeg hører ikke efter!
   da: Nej! Jeg hører ikke efter! Jeg hører ikke efter!
   de: Nein, ich hör gar nicht zu!
   de: Nein, ich hör gar nicht zu!
  en: No! I'm not listening! I'm not listening!
   es: ¡No! ¡No te escucho! ¡No te escucho!
   es: ¡No! ¡No te escucho! ¡No te escucho!
   fi: Ei! En kuuntele!
   fi: Ei! En kuuntele!
Line 6,550: Line 6,550:


bw sp a2 core lift01:
bw sp a2 core lift01:
  en: There we go. Lift called.
   cz: Tak jedem. Výtah je tady.
   cz: Tak jedem. Výtah je tady.
   da: Sådan. Elevator tilkaldt.
   da: Sådan. Elevator tilkaldt.
   de: Fahrstuhl kommt.
   de: Fahrstuhl kommt.
  en: There we go. Lift called.
   es: Ya viene el ascensor.
   es: Ya viene el ascensor.
   fi: No niin, hissi on tilattu.
   fi: No niin, hissi on tilattu.
Line 6,575: Line 6,575:


bw sp a2 core lift nags01:
bw sp a2 core lift nags01:
  en: Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.
   cz: Počkej. Víš co mě napadlo? Jak se tam dostanu já? Když jsem teď takový velký... a vůbec?
   cz: Počkej. Víš co mě napadlo? Jak se tam dostanu já? Když jsem teď takový velký... a vůbec?
   da: Vent. Kom lige i tanke om noget? Hvordan skal jeg komme ind? Jeg er jo kæmpe stor og alt muligt.
   da: Vent. Kom lige i tanke om noget? Hvordan skal jeg komme ind? Jeg er jo kæmpe stor og alt muligt.
   de: Moment, da fällt mir was ein: Wie soll ich da denn reinkommen - so riesig wie ich bin?
   de: Moment, da fällt mir was ein: Wie soll ich da denn reinkommen - so riesig wie ich bin?
  en: Wait. Just thought of something? How am I going to get in? You know, being bloody massive and everything.
   es: Espera, acabo de pensar en algo. ¿Yo cómo entro? Porque ahora soy enorme y eso.
   es: Espera, acabo de pensar en algo. ¿Yo cómo entro? Porque ahora soy enorme y eso.
   fi: Hetkinen... Kuinka minä mahdun sisään, kun olen näin valtavan kokoinen?
   fi: Hetkinen... Kuinka minä mahdun sisään, kun olen näin valtavan kokoinen?
Line 6,600: Line 6,600:


bw sp a2 core lift nags02:
bw sp a2 core lift nags02:
  en: Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I'll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.
   cz: Počkej! Už vím! Ty si nastoupíš, jo? A až pojedeš kolem mě, tak vyskočím z toho nového těla přímo do výtahu. Geniální.
   cz: Počkej! Už vím! Ty si nastoupíš, jo? A až pojedeš kolem mě, tak vyskočím z toho nového těla přímo do výtahu. Geniální.
   da: Vent! Jeg ved det! Du går ind i elevatoren, ikke? Derefter skyder jeg mig ud af min nye krop, netop som du passerer mig! Genialt.
   da: Vent! Jeg ved det! Du går ind i elevatoren, ikke? Derefter skyder jeg mig ud af min nye krop, netop som du passerer mig! Genialt.
   de: Ich hab‘s: Du steigst in den Fahrstuhl - und ich schleudere mich aus meinem neuen Körper in den Fahrstuhl, wenn du an mir vorbeikommst. Genial!
   de: Ich hab‘s: Du steigst in den Fahrstuhl - und ich schleudere mich aus meinem neuen Körper in den Fahrstuhl, wenn du an mir vorbeikommst. Genial!
  en: Wait! I know! You get into the lift, okay? Then I'll eject myself out of my new body into the lift just as you pass by me! Brilliant.
   es: ¡Espera! Ya lo se. Tú entras en el ascensor, yo me eyecto de mi nuevo cuerpo hacia el ascensor y tú me recoges al pasar. Genial.
   es: ¡Espera! Ya lo se. Tú entras en el ascensor, yo me eyecto de mi nuevo cuerpo hacia el ascensor y tú me recoges al pasar. Genial.
   fi: Odota, nyt tiedän! Sinä menet hissiin, ja minä sinkoan itseni uudesta ruumiistani hissiin juuri, kun se menee ohitse. Loistavaa.
   fi: Odota, nyt tiedän! Sinä menet hissiin, ja minä sinkoan itseni uudesta ruumiistani hissiin juuri, kun se menee ohitse. Loistavaa.
Line 6,625: Line 6,625:


bw sp a2 core lift nags03:
bw sp a2 core lift nags03:
  en: It's perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that's a bit of a problem.
   cz: Dokonalé. Až na to sklo, co bude lítat všude kolem, když skočím do výtahu. To bude asi trochu problém.
   cz: Dokonalé. Až na to sklo, co bude lítat všude kolem, když skočím do výtahu. To bude asi trochu problém.
   da: Det er perfekt. Altså bortset fra alt glasset, der vil ramme os, når jeg smadrer igennem elevatoren – lidt af et problem.
   da: Det er perfekt. Altså bortset fra alt glasset, der vil ramme os, når jeg smadrer igennem elevatoren – lidt af et problem.
   de: Perfekt. Das Problem sind dann die rumfliegenden Glasscherben, wenn ich in den Lift geschossen komme...
   de: Perfekt. Das Problem sind dann die rumfliegenden Glasscherben, wenn ich in den Lift geschossen komme...
  en: It's perfect. Except for all the glass hitting us when I smash through the lift, that's a bit of a problem.
   es: Un plan perfecto. Excepto por la lluvia de cristales en cuanto atraviese el ascensor. Eso sería un problema.
   es: Un plan perfecto. Excepto por la lluvia de cristales en cuanto atraviese el ascensor. Eso sería un problema.
   fi: Täydellistä. Paitsi sen osalta, että saamme lasia päällemme, kun iskeydyn hissiin. Se on pienoinen ongelma.
   fi: Täydellistä. Paitsi sen osalta, että saamme lasia päällemme, kun iskeydyn hissiin. Se on pienoinen ongelma.
Line 6,650: Line 6,650:


bw sp a2 core lift nags04:
bw sp a2 core lift nags04:
  en: Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we'd be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.
   cz: No a taky je možné, že když vyskočím, tak se výtah zastaví. Pak bychom zůstali viset ve výtahu plném střepů nějakých patnáct metrů nad zemí.
   cz: No a taky je možné, že když vyskočím, tak se výtah zastaví. Pak bychom zůstali viset ve výtahu plném střepů nějakých patnáct metrů nad zemí.
   da: Desuden, når jeg skyder mig selv ud af kernen, vil elevatoren måske standse. Så ville vi være fanget i en elevator fyldt med knust glas femten meter over jorden.
   da: Desuden, når jeg skyder mig selv ud af kernen, vil elevatoren måske standse. Så ville vi være fanget i en elevator fyldt med knust glas femten meter over jorden.
   de: Eventuell bleibt der Fahrstuhl auch stehen, wenn ich mich hieraus entferne. Dann hängen wir in einem kaputten Fahrstuhl voller Glasscherben fünfzehn Meter über dem Boden.
   de: Eventuell bleibt der Fahrstuhl auch stehen, wenn ich mich hieraus entferne. Dann hängen wir in einem kaputten Fahrstuhl voller Glasscherben fünfzehn Meter über dem Boden.
  en: Also, once I eject myself out of the core the lift might stop. Then we'd be trapped in a lift full of broken glass suspended fifty feet off the ground.
   es: Además, cuando me separe del chasis, puede que el ascensor se pare. Y estaríamos atrapados en un ascensor lleno de cristal a más de veinte metros del suelo.
   es: Además, cuando me separe del chasis, puede que el ascensor se pare. Y estaríamos atrapados en un ascensor lleno de cristal a más de veinte metros del suelo.
   fi: Lisäksi kun poistun ytimestä hissi saattaa pysähtyä. Sitten olisimme jumissa lasinsiruja täynnä olevassa hississä 20 metrin korkeudessa.
   fi: Lisäksi kun poistun ytimestä hissi saattaa pysähtyä. Sitten olisimme jumissa lasinsiruja täynnä olevassa hississä 20 metrin korkeudessa.
Line 6,675: Line 6,675:


bw sp a2 core lift nags05:
bw sp a2 core lift nags05:
  en: You know what? Just get in the lift. We'll iron out the details as we go.
   cz: Víš co? Prostě si nastup. Detaily doladíme za pochodu.
   cz: Víš co? Prostě si nastup. Detaily doladíme za pochodu.
   da: Ved du hvad? Bare gå ind i elevatoren. Vi ordner detaljerne på vejen.
   da: Ved du hvad? Bare gå ind i elevatoren. Vi ordner detaljerne på vejen.
   de: Ach komm, steig einfach ein, und die Details ergeben sich, wenn es so weit ist.
   de: Ach komm, steig einfach ein, und die Details ergeben sich, wenn es so weit ist.
  en: You know what? Just get in the lift. We'll iron out the details as we go.
   es: ¿Sabes qué? Tú ve al ascensor. Ya ultimaremos los detalles luego.
   es: ¿Sabes qué? Tú ve al ascensor. Ya ultimaremos los detalles luego.
   fi: No, mene vain hissiin, niin huolehditaan yksityiskohdista myöhemmin.
   fi: No, mene vain hissiin, niin huolehditaan yksityiskohdista myöhemmin.
Line 6,700: Line 6,700:


bw sp a2 core lift nags06:
bw sp a2 core lift nags06:
  en: Go on. Get in.
   cz: Tak jo. Nastup si.
   cz: Tak jo. Nastup si.
   da: Kom nu. Gå bare ind.
   da: Kom nu. Gå bare ind.
   de: Rein mit dir!
   de: Rein mit dir!
  en: Go on. Get in.
   es: Venga, sube.
   es: Venga, sube.
   fi: Siitä vain, mene sisään.
   fi: Siitä vain, mene sisään.
Line 6,725: Line 6,725:


bw sp a2 core lift nags07:
bw sp a2 core lift nags07:
  en: Get in the lift.
   cz: Tak si nastup.
   cz: Tak si nastup.
   da: Ind i elevatoren.
   da: Ind i elevatoren.
   de: In den Fahrstuhl!
   de: In den Fahrstuhl!
  en: Get in the lift.
   es: Al ascensor.
   es: Al ascensor.
   fi: Mene hissiin.
   fi: Mene hissiin.
Line 6,750: Line 6,750:


bw sp a2 core lift nags08:
bw sp a2 core lift nags08:
  en: The escape lift. Just there. Come on.
   cz: Do toho výtahu. Tady. Nastup si.
   cz: Do toho výtahu. Tady. Nastup si.
   da: Redningselevatoren. Lige dér. Kom nu.
   da: Redningselevatoren. Lige dér. Kom nu.
   de: Der Fahrstuhl ist da, na los!
   de: Der Fahrstuhl ist da, na los!
  en: The escape lift. Just there. Come on.
   es: Al ascensor de huida. Ahí. Venga.
   es: Al ascensor de huida. Ahí. Venga.
   fi: Pakohissi on siinä, mene sisään.
   fi: Pakohissi on siinä, mene sisään.
Line 6,775: Line 6,775:


bw sp a2 core lift nags09:
bw sp a2 core lift nags09:
  en: The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.
   cz: Vždyť kvůli němu jsi riskovala život. Abys přežila. Ten výtah. Ale nespěchej...
   cz: Vždyť kvůli němu jsi riskovala život. Abys přežila. Ten výtah. Ale nespěchej...
   da: Den, som du risikerede livet for at komme frem til. Så du kunne undslippe den visse død. Haster ikke.
   da: Den, som du risikerede livet for at komme frem til. Så du kunne undslippe den visse død. Haster ikke.
   de: Hierfür hast du dein Leben riskiert. Es wäre die Rettung vor dem sicheren Tod. Lass dir nur Zeit!
   de: Hierfür hast du dein Leben riskiert. Es wäre die Rettung vor dem sicheren Tod. Lass dir nur Zeit!
  en: The one you risked your life to get to. So you could escape certain death. No rush.
   es: Ese por el que arriesgaste tu vida. Para escapar ed una muerte segura. Sin prisas.
   es: Ese por el que arriesgaste tu vida. Para escapar ed una muerte segura. Sin prisas.
   fi: Pyrit sen luo henkesi kaupalla päästäksesi pakoon varmalta kuolemalta. Ei kiirettä.
   fi: Pyrit sen luo henkesi kaupalla päästäksesi pakoon varmalta kuolemalta. Ei kiirettä.
Line 6,800: Line 6,800:


bw sp a2 core lift nags10:
bw sp a2 core lift nags10:
  en: It's the lift just there. The thing that looks like a lift. That's what you're looking for. It is confusing, I know.
   cz: Tady ten. Výtah. Ta věc, co vypadá jako výtah. To, co hledáš. Trochu složité, že?
   cz: Tady ten. Výtah. Ta věc, co vypadá jako výtah. To, co hledáš. Trochu složité, že?
   da: Elevatoren er lige dér. Den ting, der ligner en elevator. Det er den, du har ledt efter. Forvirrende, jeg ved det.
   da: Elevatoren er lige dér. Den ting, der ligner en elevator. Det er den, du har ledt efter. Forvirrende, jeg ved det.
   de: Äh... Der Fahrstuhl ist da. Das eckige Ding hier, das aussieht wie ein Fahrstuhl. Das ist es, wonach du suchst.
   de: Äh... Der Fahrstuhl ist da. Das eckige Ding hier, das aussieht wie ein Fahrstuhl. Das ist es, wonach du suchst.
  en: It's the lift just there. The thing that looks like a lift. That's what you're looking for. It is confusing, I know.
   es: Es ese ascensor de ahí. El que parece un ascensor. Eso es lo que necesitas. Lo sé, es complicado.
   es: Es ese ascensor de ahí. El que parece un ascensor. Eso es lo que necesitas. Lo sé, es complicado.
   fi: Se hissi siinä, joka näyttää hissiltä. Sitä juuri etsit. Hämäävää, tiedän.
   fi: Se hissi siinä, joka näyttää hissiltä. Sitä juuri etsit. Hämäävää, tiedän.
Line 6,825: Line 6,825:


bw sp a2 core lift nags11:
bw sp a2 core lift nags11:
  en: It'll be fine. Get in.
   cz: Bude to dobrý. Nastup si.
   cz: Bude to dobrý. Nastup si.
   da: Det skal nok gå. Gå ind.
   da: Det skal nok gå. Gå ind.
   de: Rein mit dir!
   de: Rein mit dir!
  en: It'll be fine. Get in.
   es: No te preocupes por mí.
   es: No te preocupes por mí.
   fi: Kaikki on hyvin. Mene sisään.
   fi: Kaikki on hyvin. Mene sisään.
Line 6,850: Line 6,850:


bw sp a2 core pitpunch02:
bw sp a2 core pitpunch02:
  en: Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?
   cz: Copak by tě TROUBA MOHL NĚKAM ŠOUPNOUT? TEBE? DO? TÉHLE? DÍRY? Myslíš, že by to trouba DOKÁZAL?
   cz: Copak by tě TROUBA MOHL NĚKAM ŠOUPNOUT? TEBE? DO? TÉHLE? DÍRY? Myslíš, že by to trouba DOKÁZAL?
   da: Ville en IDIOT kunne BANKE! DIG! NED! I! DET! HER! HUL? Hva'? Ville en idiot kunne gøre DET?
   da: Ville en IDIOT kunne BANKE! DIG! NED! I! DET! HER! HUL? Hva'? Ville en idiot kunne gøre DET?
   de: Könnte ein SCHWACHKOPF - DICH - IN DIESE - GRUBE - TRETEN? Hä?? Könnte ein Schwachkopf das?
   de: Könnte ein SCHWACHKOPF - DICH - IN DIESE - GRUBE - TRETEN? Hä?? Könnte ein Schwachkopf das?
  en: Could a MORON PUNCH! YOU! INTO! THIS! PIT?  Huh? Could a moron do THAT?
   es: ¿Podría un CRETINO-TIRARTE-A UN FOSO-A-GOLPES? ¿Eh? ¿Podría hacerlo?
   es: ¿Podría un CRETINO-TIRARTE-A UN FOSO-A-GOLPES? ¿Eh? ¿Podría hacerlo?
   fi: Pystyisikö aivokääpiö työntämään sinut kuiluun? Pystyisikö aivokääpiö sellaiseen?
   fi: Pystyisikö aivokääpiö työntämään sinut kuiluun? Pystyisikö aivokääpiö sellaiseen?
Line 6,875: Line 6,875:


bw sp a2 core pitpunch03:
bw sp a2 core pitpunch03:
  en: Uh oh.
   cz: Ajaj.
   cz: Ajaj.
   da: Åh nej.
   da: Åh nej.
   de: Oh-oh.
   de: Oh-oh.
  en: Uh oh.
   es: Oh, oh.
   es: Oh, oh.
   fi: Oivoi...
   fi: Oivoi...
Line 6,900: Line 6,900:


bw sp a2 core potato01:
bw sp a2 core potato01:
  en: See that?
   cz: Vidíš to?
   cz: Vidíš to?
   da: Har du set det?
   da: Har du set det?
   de: Siehst du?
   de: Siehst du?
  en: See that?
   es: ¿Ves eso?
   es: ¿Ves eso?
   fi: Näetkö tuon?
   fi: Näetkö tuon?
Line 6,925: Line 6,925:


bw sp a2 core potato02:
bw sp a2 core potato02:
  en: That is a potato battery. It's a toy for children. And now she lives in it.
   cz: Tohle je bramborová baterie. Hračka pro děti. A tam ona teď žije.
   cz: Tohle je bramborová baterie. Hračka pro děti. A tam ona teď žije.
   da: Det er et kartoffelbatteri. Det er et legetøj til børn. Nu bor hun i det.
   da: Det er et kartoffelbatteri. Det er et legetøj til børn. Nu bor hun i det.
   de: Das ist eine Kartoffelbatterie. Ein Kinderspielzeug. Jetzt lebt sie darin.
   de: Das ist eine Kartoffelbatterie. Ein Kinderspielzeug. Jetzt lebt sie darin.
  en: That is a potato battery. It's a toy for children. And now she lives in it.
   es: Es una patata-batería. Un juguete infantil. Ahora, vive en ella.
   es: Es una patata-batería. Un juguete infantil. Ahora, vive en ella.
   fi: Se on perunaparisto. Lapsen lelu. Nyt hän elää siinä.
   fi: Se on perunaparisto. Lapsen lelu. Nyt hän elää siinä.
Line 6,950: Line 6,950:


bw sp a2 core potato04:
bw sp a2 core potato04:
  en: [laughs]
   cz: [směje se]
   cz: [směje se]
   da: [griner]
   da: [griner]
   de: [lacht]
   de: [lacht]
  en: [laughs]
   es: [Se ríe]
   es: [Se ríe]
   fi: [nauraa]
   fi: [nauraa]
Line 6,975: Line 6,975:


bw sp a2 core spanish01:
bw sp a2 core spanish01:
  en: Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.
   cz: Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.
   cz: Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.
   da: Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.
   da: Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.
   de: You are using this translation software incorrectly. Please consult the user manual.
   de: You are using this translation software incorrectly. Please consult the user manual.
  en: Estás usando este software de traducción de forma incorrecta. Por favor, consulta el manual.
   es: It seems that you are using this translation tool incorrectly. Please check the manual.
   es: It seems that you are using this translation tool incorrectly. Please check the manual.
   fi: Det ser ut som att du använder det här översättningsverktyget på ett inkorrekt sätt. Var vänlig se manualen.
   fi: Det ser ut som att du använder det här översättningsverktyget på ett inkorrekt sätt. Var vänlig se manualen.
Line 7,000: Line 7,000:


bw sp a4 intro boxyell01:
bw sp a4 intro boxyell01:
  en: For god's sake, you're BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?
   cz: Doprčic, vy jste fakt jen CHODÍCÍ KRABICE! Nic jiného neumíte! Šlapat na tlačítka! Jak to, že nedokážete udělat jedinou věc, pro kterou jste byly navrženy?
   cz: Doprčic, vy jste fakt jen CHODÍCÍ KRABICE! Nic jiného neumíte! Šlapat na tlačítka! Jak to, že nedokážete udělat jedinou věc, pro kterou jste byly navrženy?
   da: For guds skyld, I er KASSER med BEN! Det er bogstaveligt talt jeres eneste formål! At gå hen på knapper! Hvordan kan I ikke finde ud af den ene ting, I er skabt til?
   da: For guds skyld, I er KASSER med BEN! Det er bogstaveligt talt jeres eneste formål! At gå hen på knapper! Hvordan kan I ikke finde ud af den ene ting, I er skabt til?
   de: Zum Teufel nochmal, ihr seid KÄSTEN auf BEINEN. Es ist euer einziger Zweck, über Tasten zu laufen. Wie könnt ihr euch eurem einzigen Daseinszweck verweigern!?
   de: Zum Teufel nochmal, ihr seid KÄSTEN auf BEINEN. Es ist euer einziger Zweck, über Tasten zu laufen. Wie könnt ihr euch eurem einzigen Daseinszweck verweigern!?
  en: For god's sake, you're BOXES with LEGS! It is literally your only purpose! Walking onto buttons! How can you not do the one thing you were designed for?
   es: ¡Por el amor de Dios, que sois cajas con patas! ¡Vuestro único propósito es caminar hacia botones! ¿Cómo podéis fracasar en lo único para lo que servís?
   es: ¡Por el amor de Dios, que sois cajas con patas! ¡Vuestro único propósito es caminar hacia botones! ¿Cómo podéis fracasar en lo único para lo que servís?
   fi: Te olette laatikoita, joilla on jalat! Painikkeiden päälle kävely on kirjaimellisesti ainoa tarkoituksenne. Miten ette muka pysty tekemään sitä yhtä asiaa, johon teidät on suunniteltu?
   fi: Te olette laatikoita, joilla on jalat! Painikkeiden päälle kävely on kirjaimellisesti ainoa tarkoituksenne. Miten ette muka pysty tekemään sitä yhtä asiaa, johon teidät on suunniteltu?
Line 7,025: Line 7,025:


bw sp a4 intro moat03:
bw sp a4 intro moat03:
  en: Designed this test myself. It's a little bit difficult.
   cz: Tenhle test jsem vymyslel já sám. Je trochu těžký.
   cz: Tenhle test jsem vymyslel já sám. Je trochu těžký.
   da: Jeg har selv designet den her test. Den er lidt svær.
   da: Jeg har selv designet den her test. Den er lidt svær.
   de: Diesen Test habe ich selbst entworfen. Er ist nicht ganz einfach.
   de: Diesen Test habe ich selbst entworfen. Er ist nicht ganz einfach.
  en: Designed this test myself. It's a little bit difficult.
   es: Diseñé esta prueba yo mismo. Es algo difícil.
   es: Diseñé esta prueba yo mismo. Es algo difícil.
   fi: Suunnittelin tämän testin itse. Se on vähän vaikea.
   fi: Suunnittelin tämän testin itse. Se on vähän vaikea.
Line 7,050: Line 7,050:


bw sp a4 intro moat04:
bw sp a4 intro moat04:
  en: Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.
   cz: Všimněte si zvlášť toho příkopu. Smrtící. Extrémně nebezpečný. Teď ještě ne, ale bude. Pořád na tom dělám, pořád na tom dělám.
   cz: Všimněte si zvlášť toho příkopu. Smrtící. Extrémně nebezpečný. Teď ještě ne, ale bude. Pořád na tom dělám, pořád na tom dělám.
   da: Bemærk voldgraven. Meget dødbringende. Ekstremt farlig. Ikke i øjeblikket, men på et tidspunkt. Arbejder stadig på den, arbejder stadig på den.
   da: Bemærk voldgraven. Meget dødbringende. Ekstremt farlig. Ikke i øjeblikket, men på et tidspunkt. Arbejder stadig på den, arbejder stadig på den.
   de: Siehst du die Gräben. Sehr tödlich, extrem gefährlich. Im Moment noch nicht, aber ich arbeite hart daran.
   de: Siehst du die Gräben. Sehr tödlich, extrem gefährlich. Im Moment noch nicht, aber ich arbeite hart daran.
  en: Notice the moat area. Very deadly. Extremely dangerous. Eventually. Not at the moment. Still working on it, still working on it.
   es: Fíjate en el foso. Muy letal, extremadamente peligroso. Puede que ahora no, pero ya lo verás. Aún estoy trabajando en ello.
   es: Fíjate en el foso. Muy letal, extremadamente peligroso. Puede que ahora no, pero ya lo verás. Aún estoy trabajando en ello.
   fi: Huomaa vallihauta. Erittäin vaarallinen ja tappava. Ei tällä hetkellä, mutta lopulta. Se on vielä työn alla.
   fi: Huomaa vallihauta. Erittäin vaarallinen ja tappava. Ei tällä hetkellä, mutta lopulta. Se on vielä työn alla.
Line 7,075: Line 7,075:


bw sp a4 intro notdone01:
bw sp a4 intro notdone01:
  en: Not done yet.  You've still got to get through the door. Need to get through the door there.
   cz: Ještě to není. Pořád ještě musíš projít přes ty dveře. Musíš projít ty dveře, tamhle.
   cz: Ještě to není. Pořád ještě musíš projít přes ty dveře. Musíš projít ty dveře, tamhle.
   da: Ikke færdig endnu. Du skal stadig igennem døren. Du skal igennem døren dér.
   da: Ikke færdig endnu. Du skal stadig igennem døren. Du skal igennem døren dér.
   de: Du bist noch nicht fertig. Du musst noch durch die Tür da. Geh durch die Tür.
   de: Du bist noch nicht fertig. Du musst noch durch die Tür da. Geh durch die Tür.
  en: Not done yet.  You've still got to get through the door. Need to get through the door there.
   es: Aún no has terminado. Te queda pasar por la puerta. Por aquella de ahí.
   es: Aún no has terminado. Te queda pasar por la puerta. Por aquella de ahí.
   fi: Tämä on vielä kesken. Sinun on mentävä ovesta. Mene tuosta ovesta.
   fi: Tämä on vielä kesken. Sinun on mentävä ovesta. Mene tuosta ovesta.
Line 7,100: Line 7,100:


bw sp a4 intro notdone02:
bw sp a4 intro notdone02:
  en: You've still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.
   cz: Pořád ještě musíš projít přes ty dveře. Prosím. Musíš projít ty dveře, tamhle.
   cz: Pořád ještě musíš projít přes ty dveře. Prosím. Musíš projít ty dveře, tamhle.
   da: Du skal stadig igennem døren. Om du vil. Du skal igennem den dér dør.
   da: Du skal stadig igennem døren. Om du vil. Du skal igennem den dér dør.
   de: Du musst... du musst noch durch die Tür da. Bitte. Geh einfach durch die Tür da vorne.
   de: Du musst... du musst noch durch die Tür da. Bitte. Geh einfach durch die Tür da vorne.
  en: You've still got to get through the door. Please. Need to get through that door there.
   es: Te queda pasar por la puerta. Por favor. Tienes que pasar por aquella puerta.
   es: Te queda pasar por la puerta. Por favor. Tienes que pasar por aquella puerta.
   fi: Sinun on mentävä ovesta. Ole kiltti ja mene tuosta ovesta.
   fi: Sinun on mentävä ovesta. Ole kiltti ja mene tuosta ovesta.
Line 7,125: Line 7,125:


bw sp a4 intro notdone04:
bw sp a4 intro notdone04:
  en: Door?
   cz: Dveře?
   cz: Dveře?
   da: Dør?
   da: Dør?
   de: Tür?
   de: Tür?
  en: Door?
   es: ¿La puerta?
   es: ¿La puerta?
   fi: Ovi?
   fi: Ovi?
Line 7,150: Line 7,150:


bw sp a4 jump polarity intro01:
bw sp a4 jump polarity intro01:
  en: Sorry! Sorry. My fault.
   cz: Sorry! Sorry. Moje chyba.
   cz: Sorry! Sorry. Moje chyba.
   da: Undskyld! Undskyld. Min fejl.
   da: Undskyld! Undskyld. Min fejl.
   de: 'Tschuldigung, mein Fehler!
   de: 'Tschuldigung, mein Fehler!
  en: Sorry! Sorry. My fault.
   es: ¡Perdona! Culpa mía.
   es: ¡Perdona! Culpa mía.
   fi: Anteeksi, minun vikani.
   fi: Anteeksi, minun vikani.
Line 7,175: Line 7,175:


bw sp a4 jump polarity intro03:
bw sp a4 jump polarity intro03:
  en: Butterfingers.
   cz: Gramle.
   cz: Gramle.
   da: Fummelfinger.
   da: Fummelfinger.
   de: Tollpatsch!
   de: Tollpatsch!
  en: Butterfingers.
   es: Manos de mantequilla.
   es: Manos de mantequilla.
   fi: Mämmikoura.
   fi: Mämmikoura.
Line 7,200: Line 7,200:


bw sp a4 jump polarity intro04:
bw sp a4 jump polarity intro04:
  en: Carry on.
   cz: Pokračuj.
   cz: Pokračuj.
   da: Fortsæt endelig.
   da: Fortsæt endelig.
   de: Mach weiter.
   de: Mach weiter.
  en: Carry on.
   es: Continúa.
   es: Continúa.
   fi: Jatka vain.
   fi: Jatka vain.
Line 7,225: Line 7,225:


bw sp a4 jump polarity intro solve01:
bw sp a4 jump polarity intro solve01:
  en: [disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...
   cz: Ó, vyřešilas to. Ach. Dobrý. Dost dobrý...
   cz: Ó, vyřešilas to. Ach. Dobrý. Dost dobrý...
   da: Åhhh, du løste den. Åh. Flot. Tillykke...
   da: Åhhh, du løste den. Åh. Flot. Tillykke...
   de: Oh, du hast es gelöst. Schön. Wie schön für dich...
   de: Oh, du hast es gelöst. Schön. Wie schön für dich...
  en: [disinterested] Ohhh, you solved it. Oh. Good. Good one... Good for you...
   es: Ah, lo has resuelto. Bien, bien por ti...
   es: Ah, lo has resuelto. Bien, bien por ti...
   fi: Vai niin, ratkaisit sen. Todella upeaa...
   fi: Vai niin, ratkaisit sen. Todella upeaa...
Line 7,250: Line 7,250:


bw sp a4 laser catapult intro01:
bw sp a4 laser catapult intro01:
  en: Had a brainwave. I'm going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I'm going to need you to solve these ten times as fast.
   cz: Mám nápad. Nahraju si tě, jak to tady řešíš, a pak se podívám na deset nahrávek najednou. Takový koncentrovaný vědecký experiment. Jo ještě malý detail: potřebuju, abys to vyřešila desetkrát, a pokaždé stejně rychle.
   cz: Mám nápad. Nahraju si tě, jak to tady řešíš, a pak se podívám na deset nahrávek najednou. Takový koncentrovaný vědecký experiment. Jo ještě malý detail: potřebuju, abys to vyřešila desetkrát, a pokaždé stejně rychle.
   da: Fik lige en idé. Jeg optager dig på bånd, mens du løser dem her, og så kigger jeg på ti ad gangen, så jeg får en mere koncentreret dosis videnskab. Åh, og i den forbindelse: Du bliver nødt til at løse dem ti gange hurtigere.
   da: Fik lige en idé. Jeg optager dig på bånd, mens du løser dem her, og så kigger jeg på ti ad gangen, så jeg får en mere koncentreret dosis videnskab. Åh, og i den forbindelse: Du bliver nødt til at løse dem ti gange hurtigere.
   de: Ich hab da eine Idee: Ich zeichne dich bei der Lösung dieses Tests auf. Dann seh‘ ich es mir zehn Mal gleichzeitig an und erhöhe so den wissenschaftlichen Effekt. Natürlich musst du ihn dafür auch zehn Mal so schnell lösen.
   de: Ich hab da eine Idee: Ich zeichne dich bei der Lösung dieses Tests auf. Dann seh‘ ich es mir zehn Mal gleichzeitig an und erhöhe so den wissenschaftlichen Effekt. Natürlich musst du ihn dafür auch zehn Mal so schnell lösen.
  en: Had a brainwave. I'm going to tape you solving these, and then watch ten at once-get a more concentrated burst of science. Oh, on a related note: I'm going to need you to solve these ten times as fast.
   es: He tenido una inspiración. Te grabaré resolviendo las pruebas y luego veré diez grabaciones juntas en una ráfaga superconcentrada de ciencia. Por cierto: tendrás que resolverlas diez veces más rápido.
   es: He tenido una inspiración. Te grabaré resolviendo las pruebas y luego veré diez grabaciones juntas en una ráfaga superconcentrada de ciencia. Por cierto: tendrás que resolverlas diez veces más rápido.
   fi: Sain ajatuksen. Kuvaan sinua, kun ratkaiset nämä, ja sitten katson kymmenen ratkaisua kerralla, niin saan enemmän tiedettä samalla kertaa. Siksi sinun pitää ratkaista nämä kymmenen kertaa nopeammin.
   fi: Sain ajatuksen. Kuvaan sinua, kun ratkaiset nämä, ja sitten katson kymmenen ratkaisua kerralla, niin saan enemmän tiedettä samalla kertaa. Siksi sinun pitää ratkaista nämä kymmenen kertaa nopeammin.
Line 7,275: Line 7,275:


bw sp a4 laser catapult intro02:
bw sp a4 laser catapult intro02:
  en: Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don't want to spoil the ending for when I watch it later.
   cz: Víš co? Než tohle vyřešíš, zamávej mi, jo? Nechci si pokazit konec, až se na to budu potom dívat.
   cz: Víš co? Než tohle vyřešíš, zamávej mi, jo? Nechci si pokazit konec, až se na to budu potom dívat.
   da: Nå, men bare giv mig et tegn, før du løser den her, ikke? Skulle nødig have afsløret slutningen, inden jeg kigger på det hele senere.
   da: Nå, men bare giv mig et tegn, før du løser den her, ikke? Skulle nødig have afsløret slutningen, inden jeg kigger på det hele senere.
   de: Sag mir einfach, wenn du soweit bist. Ich will für die Aufzeichnung nichts verpassen.
   de: Sag mir einfach, wenn du soweit bist. Ich will für die Aufzeichnung nichts verpassen.
  en: Anyway, just give me a wave before you solve this one, alright? Don't want to spoil the ending for when I watch it later.
   es: Avísame cuando estés a punto de resolver esta, ¿vale? No quiero que me fastidies el final para cuando lo vea luego.
   es: Avísame cuando estés a punto de resolver esta, ¿vale? No quiero que me fastidies el final para cuando lo vea luego.
   fi: Vilkuta minulle, ennen kuin ratkaiset tämän. En halua tietää loppua, ennen kuin katson sen myöhemmin.
   fi: Vilkuta minulle, ennen kuin ratkaiset tämän. En halua tietää loppua, ennen kuin katson sen myöhemmin.
Line 7,300: Line 7,300:


bw sp a4 laser catapult solve01:
bw sp a4 laser catapult solve01:
  en: You just solved it, didn't you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are you making this so HARD for me?
   cz: Ty už jsi to vyřešila, že? Já... říkal jsem ti, abys mi dala vědět předem. VRRR! Proč mi to tak KOMPLIKUJEŠ?
   cz: Ty už jsi to vyřešila, že? Já... říkal jsem ti, abys mi dala vědět předem. VRRR! Proč mi to tak KOMPLIKUJEŠ?
   da: Du har lige løst den, har du ikke? Jeg sagde jo, at du skulle sige til, før du... NNNNGH! Hvorfor gør du det her så SVÆRT for mig?
   da: Du har lige løst den, har du ikke? Jeg sagde jo, at du skulle sige til, før du... NNNNGH! Hvorfor gør du det her så SVÆRT for mig?
   de: Du hast es gerade gelöst, nicht wahr? Du solltest doch Bescheid sagen, bevor du... NNNNGH! Warum machst du mir das Leben so schwer?
   de: Du hast es gerade gelöst, nicht wahr? Du solltest doch Bescheid sagen, bevor du... NNNNGH! Warum machst du mir das Leben so schwer?
  en: You just solved it, didn't you? I-told you to tell me before you... NNNNGH! Why are you making this so HARD for me?
   es: Vaya, hombre, la has resuelto. Te dije que avisaras antes... [Frustración] ¿Por qué me lo pones tan difícil?
   es: Vaya, hombre, la has resuelto. Te dije que avisaras antes... [Frustración] ¿Por qué me lo pones tan difícil?
   fi: No nyt sinä ratkaisit sen. Pyysin varoittamaan, ennen kuin... Miksi teet tämän minulle niin vaikeaksi?
   fi: No nyt sinä ratkaisit sen. Pyysin varoittamaan, ennen kuin... Miksi teet tämän minulle niin vaikeaksi?
Line 7,325: Line 7,325:


bw sp a4 laser platform11:
bw sp a4 laser platform11:
  en: Sorry about the lift. It's, uh... out of service. Because it melted.
   cz: Omlouvám se za ten výtah. Je trochu... mimo provoz. Roztavil se.
   cz: Omlouvám se za ten výtah. Je trochu... mimo provoz. Roztavil se.
   da: Undskyld det med elevatoren. Den er, øh... ude af drift. Den smeltede.
   da: Undskyld det med elevatoren. Den er, øh... ude af drift. Den smeltede.
   de: Tut mir Leid, der Fahrstuhl funktioniert nicht. Er ist geschmolzen.
   de: Tut mir Leid, der Fahrstuhl funktioniert nicht. Er ist geschmolzen.
  en: Sorry about the lift. It's, uh... out of service. Because it melted.
   es: Perdona por el ascensor. Está temporalmente estropeado. Se fundió.
   es: Perdona por el ascensor. Está temporalmente estropeado. Se fundió.
   fi: Pahoitteluni hissistä. Se on tilapäisesti poissa käytöstä. Se suli.
   fi: Pahoitteluni hissistä. Se on tilapäisesti poissa käytöstä. Se suli.
Line 7,350: Line 7,350:


bw sp a4 laser platform intro02:
bw sp a4 laser platform intro02:
  en: Was. Was self-destructing. Already fixed.
   cz: To bylo. Samodestrukce. Bylo. Spravil jsem to.
   cz: To bylo. Samodestrukce. Bylo. Spravil jsem to.
   da: Var. Var ved at selvdestruere. Allerede ordnet.
   da: Var. Var ved at selvdestruere. Allerede ordnet.
   de: Stand auf Selbstzerstörung. Problem gelöst.
   de: Stand auf Selbstzerstörung. Problem gelöst.
  en: Was. Was self-destructing. Already fixed.
   es: Se ESTABA autodestruyendo. Ya no.
   es: Se ESTABA autodestruyendo. Ya no.
   fi: Oli. Se oli itse tuhoutuva. Nyt se on jo korjattu.
   fi: Oli. Se oli itse tuhoutuva. Nyt se on jo korjattu.
Line 7,375: Line 7,375:


bw sp a4 laser platform intro03:
bw sp a4 laser platform intro03:
  en: Programmed in one last tremor, for old time's sake.
   cz: Naprogramoval jsem tady jedno malé zemětřesení. Na památku.
   cz: Naprogramoval jsem tady jedno malé zemětřesení. Na památku.
   da: Programmerede en sidste rystelse ind – bare for gammelt venskabs skyld.
   da: Programmerede en sidste rystelse ind – bare for gammelt venskabs skyld.
   de: Noch ein letztes Beben. Der alten Zeiten wegen.
   de: Noch ein letztes Beben. Der alten Zeiten wegen.
  en: Programmed in one last tremor, for old time's sake.
   es: Programé un último temblor por los viejos tiempos.
   es: Programé un último temblor por los viejos tiempos.
   fi: Ohjelmoin mukaan vielä viimeisen järistyksen vanhojen aikojen muistoksi.
   fi: Ohjelmoin mukaan vielä viimeisen järistyksen vanhojen aikojen muistoksi.
Line 7,400: Line 7,400:


bw sp a4 laser platform intro05:
bw sp a4 laser platform intro05:
  en: Two. One or two more tremors in there. Just for fun.
   cz: Dvě. Jedno nebo dvě zemětřesení. Jen tak pro legraci.
   cz: Dvě. Jedno nebo dvě zemětřesení. Jen tak pro legraci.
   da: To. En eller to rystelser til derinde. Bare for sjov.
   da: To. En eller to rystelser til derinde. Bare for sjov.
   de: Zwei. Noch ein bis zwei davon, nur zum Spaß.
   de: Zwei. Noch ein bis zwei davon, nur zum Spaß.
  en: Two. One or two more tremors in there. Just for fun.
   es: Dos. Uno o dos temblores más. Sólo por diversión.
   es: Dos. Uno o dos temblores más. Sólo por diversión.
   fi: Tai kaksi. Yksi tai kaksi järistystä vain huvin vuoksi.
   fi: Tai kaksi. Yksi tai kaksi järistystä vain huvin vuoksi.
Line 7,425: Line 7,425:


bw sp a4 laser platform intro06:
bw sp a4 laser platform intro06:
  en: I let him keep his job. I'm not a monster. Ignore what he's saying, though. Keep testing.
   cz: Nechávám ho dělat jeho práci. Já nejsem žádný zloduch. Nevšímej si toho, co říká. Pokračuj v testech.
   cz: Nechávám ho dělat jeho práci. Já nejsem žádný zloduch. Nevšímej si toho, co říká. Pokračuj v testech.
   da: Jeg lod ham beholde jobbet. Jeg er ikke noget uhyre. Men bare ignorer ham. Bliv ved med at teste.
   da: Jeg lod ham beholde jobbet. Jeg er ikke noget uhyre. Men bare ignorer ham. Bliv ved med at teste.
   de: Er kann seinen Job behalten, ich bin ja kein Monster. Hör einfach nicht hin und teste weiter.
   de: Er kann seinen Job behalten, ich bin ja kein Monster. Hör einfach nicht hin und teste weiter.
  en: I let him keep his job. I'm not a monster. Ignore what he's saying, though. Keep testing.
   es: Le dejé conservar el empleo. No soy ningún monstruo. Pero no hagas caso de lo que dice.
   es: Le dejé conservar el empleo. No soy ningún monstruo. Pero no hagas caso de lo que dice.
   fi: Hän saa pitää työnsä, enhän minä mikään hirviö ole. Älä silti kuuntele hänen puheitaan. Jatka testejä.
   fi: Hän saa pitää työnsä, enhän minä mikään hirviö ole. Älä silti kuuntele hänen puheitaan. Jatka testejä.
Line 7,450: Line 7,450:


bw sp a4 laser platform solve01:
bw sp a4 laser platform solve01:
  en: Alright. Still nothing, let's keep moving.
   cz: V pořádku. Stále nic, pokračujme.
   cz: V pořádku. Stále nic, pokračujme.
   da: Godt så. Stadig ingenting. Lad os holde os i bevægelse.
   da: Godt så. Stadig ingenting. Lad os holde os i bevægelse.
   de: Okay, immer noch nichts. Und weiter geht's.
   de: Okay, immer noch nichts. Und weiter geht's.
  en: Alright. Still nothing, let's keep moving.
   es: Vale. Sigue sin haber nada, continúa.
   es: Vale. Sigue sin haber nada, continúa.
   fi: Ei vieläkään mitään, jatketaan.
   fi: Ei vieläkään mitään, jatketaan.
Line 7,475: Line 7,475:


bw sp a4 laser platform tbeam04:
bw sp a4 laser platform tbeam04:
  en: Might as well give you the tour.
   cz: Mohl bych ti udělat prohlídku.
   cz: Mohl bych ti udělat prohlídku.
   da: Kan lige så godt vise rundt.
   da: Kan lige så godt vise rundt.
   de: Ich kann dir 'ne Führung anbieten.
   de: Ich kann dir 'ne Führung anbieten.
  en: Might as well give you the tour.
   es: Mejor empezamos con el tour.
   es: Mejor empezamos con el tour.
   fi: Näytän sinulle vähän paikkoja.
   fi: Näytän sinulle vähän paikkoja.
Line 7,500: Line 7,500:


bw sp a4 laser platform tbeam05:
bw sp a4 laser platform tbeam05:
  en: To your left... you'll see some lights of some kind. Don't know what they do. But very sciencey anyway.
   cz: Nalevo vidíte... nějaká světla. Nevím, k čemu slouží, ale vypadají dobře.
   cz: Nalevo vidíte... nějaká světla. Nevím, k čemu slouží, ale vypadají dobře.
   da: Til venstre... en eller anden slags lys. Aner ikke, hvad de er til.
   da: Til venstre... en eller anden slags lys. Aner ikke, hvad de er til.
   de: Zur Linken siehst du irgendwelche Lichter. Keine Ahnung, wozu die gut sind, sind aber sehr beeindruckend.
   de: Zur Linken siehst du irgendwelche Lichter. Keine Ahnung, wozu die gut sind, sind aber sehr beeindruckend.
  en: To your left... you'll see some lights of some kind. Don't know what they do. But very sciencey anyway.
   es: A la izquierda... unas luces de algo. No sé para qué sirven.
   es: A la izquierda... unas luces de algo. No sé para qué sirven.
   fi: Vasemmalla näet... jonkinlaisia valoja, joiden tarkoitusta en tiedä.
   fi: Vasemmalla näet... jonkinlaisia valoja, joiden tarkoitusta en tiedä.
Line 7,525: Line 7,525:


bw sp a4 laser platform tbeam06:
bw sp a4 laser platform tbeam06:
  en: And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT'S NOT SUPPOSED TO BE THERE.
   cz: A napravo, tam se na vás řítí... něco velkého... DĚLEJ UTÍKEJ! TO TAM NEMÁ CO DĚLAT.
   cz: A napravo, tam se na vás řítí... něco velkého... DĚLEJ UTÍKEJ! TO TAM NEMÁ CO DĚLAT.
   da: Og til højre, et eller andet enormt, der nærmer sig hurtigt ÅH DU GODE LØB! DET SKULLE IKKE VÆRE DER.
   da: Og til højre, et eller andet enormt, der nærmer sig hurtigt ÅH DU GODE LØB! DET SKULLE IKKE VÆRE DER.
   de: Und von rechts kommt etwas Riesiges auf dich zu... OH GOTT! SCHNELL WEG, DAS GEHÖRT HIER GAR NICHT HER!
   de: Und von rechts kommt etwas Riesiges auf dich zu... OH GOTT! SCHNELL WEG, DAS GEHÖRT HIER GAR NICHT HER!
  en: And to your right, something huge hurtling towards you OH GOD RUN! THAT'S NOT SUPPOSED TO BE THERE.
   es: A la derecha, se te acerca una cosa enorme a toda velocidad OH, DIOS, ¡CORRE! ESO NO DEBERÍA ESTAR AHÍ.
   es: A la derecha, se te acerca una cosa enorme a toda velocidad OH, DIOS, ¡CORRE! ESO NO DEBERÍA ESTAR AHÍ.
   fi: Oikealla on jotain valtavaa syöksymässä kohti JUOKSE! Sen ei pitänyt olla tuossa.
   fi: Oikealla on jotain valtavaa syöksymässä kohti JUOKSE! Sen ei pitänyt olla tuossa.
Line 7,550: Line 7,550:


bw sp a4 laser platform tbeam drop01:
bw sp a4 laser platform tbeam drop01:
  en: Are you alright back there? Here, I'll turn the beam off.
   cz: Jsi v pohodě? Radši ten paprsek vypnu.
   cz: Jsi v pohodě? Radši ten paprsek vypnu.
   da: Alt i orden deromme? Her, jeg slukker for strålen.
   da: Alt i orden deromme? Her, jeg slukker for strålen.
   de: Geht's dir gut da hinten? Warte, ich stell den Strahl ab.
   de: Geht's dir gut da hinten? Warte, ich stell den Strahl ab.
  en: Are you alright back there? Here, I'll turn the beam off.
   es: ¿Te encuentras bien? Mira, voy a apagar este haz de luz.
   es: ¿Te encuentras bien? Mira, voy a apagar este haz de luz.
   fi: Oletko kunnossa? Laitan säteen pois päältä.
   fi: Oletko kunnossa? Laitan säteen pois päältä.
Line 7,575: Line 7,575:


bw sp a4 laser platform tbeam drop02:
bw sp a4 laser platform tbeam drop02:
  en: Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don't know why I thought that would help.
   cz: Počkejpočkejpočkej. Óóó. Nepomohlo to. Nevím proč jsem si myslel, že to pomůže.
   cz: Počkejpočkejpočkej. Óóó. Nepomohlo to. Nevím proč jsem si myslel, že to pomůže.
   da: Ventventvent. Åhhhh. Ikke gavnligt. Aner ikke, hvorfor jeg troede, at det ville hjælpe.
   da: Ventventvent. Åhhhh. Ikke gavnligt. Aner ikke, hvorfor jeg troede, at det ville hjælpe.
   de: Warte, warte, warte. Oh, nein, nein, nein, das ist gar nicht gut. Aahh.. Wie konnte ich das für 'ne gute Idee halten?
   de: Warte, warte, warte. Oh, nein, nein, nein, das ist gar nicht gut. Aahh.. Wie konnte ich das für 'ne gute Idee halten?
  en: Waitwaitwait. Ohhhh. Not helpful. Rrrrrg. Don't know why I thought that would help.
   es: Espera, espera... Oh. No ha ayudado. No sé por qué pensé que ayudaría.
   es: Espera, espera... Oh. No ha ayudado. No sé por qué pensé que ayudaría.
   fi: Odota. Voi... Tuosta ei ole apua. Miksi edes kuvittelin niin.
   fi: Odota. Voi... Tuosta ei ole apua. Miksi edes kuvittelin niin.
Line 7,600: Line 7,600:


bw sp a4 speed tb catch intro04:
bw sp a4 speed tb catch intro04:
  en: There. Bing! Perfect. On you go.
   cz: Tady. Bing! Výborně. Jedem.
   cz: Tady. Bing! Výborně. Jedem.
   da: Sådan. Bing! Perfekt. Videre.
   da: Sådan. Bing! Perfekt. Videre.
   de: Da. Bing! Sehr gut. Weiter geht's.
   de: Da. Bing! Sehr gut. Weiter geht's.
  en: There. Bing! Perfect. On you go.
   es: Toma.
   es: Toma.
   fi: Siinä. Bing! Täydellistä. Voit jatkaa.
   fi: Siinä. Bing! Täydellistä. Voit jatkaa.
Line 7,625: Line 7,625:


bw sp a4 speed tb catch solve01:
bw sp a4 speed tb catch solve01:
  en: After you told me to turn the beam off, I thought I'd lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone's still all dead.
   cz: Když jsi chtěla, abych vypnul ten paprsek, tak jsem si myslel, že jsem vás ztratil. Šel jsem hledat nějaké jiné testovací subjekty. Ale nic. Všichni jsou pořád mrtví.
   cz: Když jsi chtěla, abych vypnul ten paprsek, tak jsem si myslel, že jsem vás ztratil. Šel jsem hledat nějaké jiné testovací subjekty. Ale nic. Všichni jsou pořád mrtví.
   da: Da du sagde, at jeg skulle slukke for strålen, troede jeg, at du var væk. Var ude at lede efter testemner. Uden held. Stadig alle sammen døde.
   da: Da du sagde, at jeg skulle slukke for strålen, troede jeg, at du var væk. Var ude at lede efter testemner. Uden held. Stadig alle sammen døde.
   de: Nachdem ich den Strahl ausschalten sollte, dachte ich, ich hätte dich verloren. Ich begann nach anderen Testsubjekten zu suchen... aber ohne Erfolg. Sind immer noch alle tot.
   de: Nachdem ich den Strahl ausschalten sollte, dachte ich, ich hätte dich verloren. Ich begann nach anderen Testsubjekten zu suchen... aber ohne Erfolg. Sind immer noch alle tot.
  en: After you told me to turn the beam off, I thought I'd lost you. Went poking around for other test subjects. No luck there. Everyone's still all dead.
   es: Después de que me dijeses que apagase el haz de luz, creía que te había perdido y busqué más sujetos de prueba. Nada, siguen muertos.
   es: Después de que me dijeses que apagase el haz de luz, creía que te había perdido y busqué más sujetos de prueba. Nada, siguen muertos.
   fi: Kun pyysit laittamaan säteen pois, luulin menettäneeni sinut ja kävin vähän tutkailemassa koehenkilöitä. Ei ollut tuuria, kaikki edelleen kuolleita.
   fi: Kun pyysit laittamaan säteen pois, luulin menettäneeni sinut ja kävin vähän tutkailemassa koehenkilöitä. Ei ollut tuuria, kaikki edelleen kuolleita.
Line 7,650: Line 7,650:


bw sp a4 speed tb catch solve02:
bw sp a4 speed tb catch solve02:
  en: Oh! But I did find something. Reminds me: I've got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.
   cz: Jo! Ale něco jsem přece jen našel. To mi připomíná, že pro vás mám velké překvápko. Těšte se.
   cz: Jo! Ale něco jsem přece jen našel. To mi připomíná, že pro vás mám velké překvápko. Těšte se.
   da: Åh! Men jeg fandt faktisk noget. Det minder mig om: Jeg har alle tiders overraskelse til jer to. Glæd jer.
   da: Åh! Men jeg fandt faktisk noget. Det minder mig om: Jeg har alle tiders overraskelse til jer to. Glæd jer.
   de: Oh! Aber ich habe etwas anderes gefunden. Ich habe eine Riesenüberraschung für euch beide. Ernsthaft, freut euch schon mal drauf.
   de: Oh! Aber ich habe etwas anderes gefunden. Ich habe eine Riesenüberraschung für euch beide. Ernsthaft, freut euch schon mal drauf.
  en: Oh! But I did find something. Reminds me: I've got a big surprise for you two. Seriously. Look forward to it.
   es: Pero sí que encontré algo. Lo que me recuerda que tengo una sorpresa para las dos. Os encantará.
   es: Pero sí que encontré algo. Lo que me recuerda que tengo una sorpresa para las dos. Os encantará.
   fi: Löysin kuitenkin jotakin. Minulla onkin teille kahdelle iso yllätys. Sitä kannattaa odottaa.
   fi: Löysin kuitenkin jotakin. Minulla onkin teille kahdelle iso yllätys. Sitä kannattaa odottaa.
Line 7,675: Line 7,675:


bw sp a4 stop the box intro01:
bw sp a4 stop the box intro01:
  en: Don't mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.
   cz: Nevšímej si mě. Jen stěhuju testovací místnost trochu blíž. Abych byl blíž řešení testů. Mohl bych získat lepší výsledky.
   cz: Nevšímej si mě. Jen stěhuju testovací místnost trochu blíž. Abych byl blíž řešení testů. Mohl bych získat lepší výsledky.
   da: Bare ignorer mig. Jeg flytter bare testkammeret lidt tættere på mig. Nærhed til testløsningen. Skaffer muligvis bedre resultater.
   da: Bare ignorer mig. Jeg flytter bare testkammeret lidt tættere på mig. Nærhed til testløsningen. Skaffer muligvis bedre resultater.
   de: Kümmer dich nicht um mich. Ich will nur etwas näher am Geschehen sein. Je geringer die Entfernung, desto besser sind vielleicht die Ergebnisse.
   de: Kümmer dich nicht um mich. Ich will nur etwas näher am Geschehen sein. Je geringer die Entfernung, desto besser sind vielleicht die Ergebnisse.
  en: Don't mind me. Just moving the test chamber a little closer to me. Had a thought: Maybe proximity to the test solving might give us stronger results.
   es: Tú a lo tuyo, tan solo estoy acercándome la cámara de prueba. A ver si la proximidad a las pruebas mejora los resultados.
   es: Tú a lo tuyo, tan solo estoy acercándome la cámara de prueba. A ver si la proximidad a las pruebas mejora los resultados.
   fi: Älkää välittäkö. Siirrän vain koekammion vähän lähemmäs. Se saattaa parantaa testituloksia.
   fi: Älkää välittäkö. Siirrän vain koekammion vähän lähemmäs. Se saattaa parantaa testituloksia.
Line 7,700: Line 7,700:


bw sp a4 stop the box intro02:
bw sp a4 stop the box intro02:
  en: What was that?
   cz: Co to bylo?
   cz: Co to bylo?
   da: Hvad var det?
   da: Hvad var det?
   de: Was war das?
   de: Was war das?
  en: What was that?
   es: ¿Qué ha sido eso?
   es: ¿Qué ha sido eso?
   fi: Mitä tuo oli?
   fi: Mitä tuo oli?
Line 7,725: Line 7,725:


bw sp a4 stop the box intro03:
bw sp a4 stop the box intro03:
  en: Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.
   cz: Ach. Promiň. Přísahal bych... žes něco řekla.
   cz: Ach. Promiň. Přísahal bych... žes něco řekla.
   da: Åh. Undskyld. Var... sikker på, at du sagde et eller andet.
   da: Åh. Undskyld. Var... sikker på, at du sagde et eller andet.
   de: Oh, ich dachte, du hättest was gesagt.
   de: Oh, ich dachte, du hättest was gesagt.
  en: Oh. Sorry. Could have... sworn you said something.
   es: Ah.  Perdona. Creía que habías dicho algo.
   es: Ah.  Perdona. Creía que habías dicho algo.
   fi: Anteeksi. Luulin, että sanoit jotakin.
   fi: Anteeksi. Luulin, että sanoit jotakin.
Line 7,750: Line 7,750:


bw sp a4 stop the box missedme01:
bw sp a4 stop the box missedme01:
  en: Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.
   cz: Ha! Tos nepochopila. Jo, ty zrovna řešíš... promiň, pokračuj. Moje chyba.
   cz: Ha! Tos nepochopila. Jo, ty zrovna řešíš... promiň, pokračuj. Moje chyba.
   da: Ha! Forbier. Åhhh, du var ved at løse-lige meget, fortsæt. Min fejl.
   da: Ha! Forbier. Åhhh, du var ved at løse-lige meget, fortsæt. Min fejl.
   de: Ha! Du hast mich verfehlt! Ohhh, du löst gerade den Test. Mein Fehler. Weitermachen!
   de: Ha! Du hast mich verfehlt! Ohhh, du löst gerade den Test. Mein Fehler. Weitermachen!
  en: Ha! Missed me that time. Ohhh, you were solving-nevermind, carry on. My fault.
   es: ¡Ja!  Esta vez has fallado. Aaah, que estabas resolviendo.... No importa, sigue.
   es: ¡Ja!  Esta vez has fallado. Aaah, que estabas resolviendo.... No importa, sigue.
   fi: Hah, missasit minut. Olit ratkaisemassa – antaa olla, jatka vain. Minun mokani.
   fi: Hah, missasit minut. Olit ratkaisemassa – antaa olla, jatka vain. Minun mokani.
Line 7,775: Line 7,775:


bw sp a4 stop the box solve01:
bw sp a4 stop the box solve01:
  en: Are you... are you sure you're solving these correctly?
   cz: Jseš... jseš si jistá, že to děláš správně?
   cz: Jseš... jseš si jistá, že to děláš správně?
   da: Er du... er du sikker på, at du løser de her korrekt?
   da: Er du... er du sikker på, at du løser de her korrekt?
   de: Bist du wirklich absolut sicher, dass du das richtig machst?
   de: Bist du wirklich absolut sicher, dass du das richtig machst?
  en: Are you... are you sure you're solving these correctly?
   es: ¿Seguro... seguro que la estás resolviendo bien?
   es: ¿Seguro... seguro que la estás resolviendo bien?
   fi: Oletko varma, että ratkot näitä oikein?
   fi: Oletko varma, että ratkot näitä oikein?
Line 7,800: Line 7,800:


bw sp a4 stop the box solve02:
bw sp a4 stop the box solve02:
  en: Yes, you 'solved' it, but I'm wondering if there are a number of ways to solve them and you're picking all the worst ways.
   cz: Jo, „vyřešila“ jsi to. Ale myslím, že tady je několik možných řešení, a ty si vždycky vybereš to nejhorší.
   cz: Jo, „vyřešila“ jsi to. Ale myslím, že tady je několik možných řešení, a ty si vždycky vybereš to nejhorší.
   de: Du hast die Lösung zwar gefunden, aber es gibt mehrere Möglichkeiten, und du suchst dir immer die ungünstigsten aus.
   de: Du hast die Lösung zwar gefunden, aber es gibt mehrere Möglichkeiten, und du suchst dir immer die ungünstigsten aus.
  en: Yes, you 'solved' it, but I'm wondering if there are a number of ways to solve them and you're picking all the worst ways.
   es: Sí, la has “resuelto” pero me pregunto si habría más formas de resolver pruebas y te estás conformado con las peores de ellas.
   es: Sí, la has “resuelto” pero me pregunto si habría más formas de resolver pruebas y te estás conformado con las peores de ellas.
   fi: Ratkaisit sen tavallaan, mutta mietin vain, onko tapoja useita ja valitsetko sinä vain huonoimmat tavat.
   fi: Ratkaisit sen tavallaan, mutta mietin vain, onko tapoja useita ja valitsetko sinä vain huonoimmat tavat.
Line 7,820: Line 7,820:


bw sp a4 stop the box solve04:
bw sp a4 stop the box solve04:
  en: No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?
   cz: Ne ne. To bylo řešení. Grr! Co mi uniká?
   cz: Ne ne. To bylo řešení. Grr! Co mi uniká?
   da: Nej. Nej. Det var løsningen. Rrrg! Hvad er det, jeg overser?
   da: Nej. Nej. Det var løsningen. Rrrg! Hvad er det, jeg overser?
   de: Nein, nein. Das war die Lösung. Rrrg! Ich verpasse alles!
   de: Nein, nein. Das war die Lösung. Rrrg! Ich verpasse alles!
  en: No. No. That was the solution. Rrrg! What am I missing?
   es: No. No. Esa era la solución. Arg, ¿en qué me equivoco?
   es: No. No. Esa era la solución. Arg, ¿en qué me equivoco?
   fi: Ei. Tuo oli se ratkaisu. Mitä en nyt ymmärrä?
   fi: Ei. Tuo oli se ratkaisu. Mitä en nyt ymmärrä?
Line 7,845: Line 7,845:


bw sp a4 tb catch intro09:
bw sp a4 tb catch intro09:
  en: Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?
   cz: Vlastně jsem právě dočetl poslední. Nejtěžší. Machiavelliho. Nechápu, k čemu všechen ten povyk. Dokonale jsem ho pochopil. Četly jste ho?
   cz: Vlastně jsem právě dočetl poslední. Nejtěžší. Machiavelliho. Nechápu, k čemu všechen ten povyk. Dokonale jsem ho pochopil. Četly jste ho?
   da: Lige meget. Lige færdig med den sidste. Den sværeste. Machiavelli. Ved nu ikke, hvad al den ballade skulle til for. Den var da nem at forstå.
   da: Lige meget. Lige færdig med den sidste. Den sværeste. Machiavelli. Ved nu ikke, hvad al den ballade skulle til for. Den var da nem at forstå.
   de: Bin gerade mit dem schwierigsten fertig: Machiavelli. Weiß nicht, wo das Problem sein soll, ich fand's ziemlich einleuchtend. Hast du's gelesen?
   de: Bin gerade mit dem schwierigsten fertig: Machiavelli. Weiß nicht, wo das Problem sein soll, ich fand's ziemlich einleuchtend. Hast du's gelesen?
  en: Anyway. Just finished the last one. The hardest one. Machiavelli. Do not know what all the fuss was about. Understood it perfectly. Have you read that one?
   es: Como te decía, he acabado el último ahora mismo. El más difícil. De Maquiavelo. Pues no era para tanto. Lo entendí a la primera. ¿Tú lo has leído?
   es: Como te decía, he acabado el último ahora mismo. El más difícil. De Maquiavelo. Pues no era para tanto. Lo entendí a la primera. ¿Tú lo has leído?
   fi: Sain juuri loppuun viimeisen, joka oli myös vaikein. Machiavellia. En tiedä, mistä kaikki kohu on peräisin. Ymmärsin sen täysin.
   fi: Sain juuri loppuun viimeisen, joka oli myös vaikein. Machiavellia. En tiedä, mistä kaikki kohu on peräisin. Ymmärsin sen täysin.
Line 7,870: Line 7,870:


bw sp a4 tb catch intro11:
bw sp a4 tb catch intro11:
  en: Yeah, doubt it.
   cz: Pochybuju.
   cz: Pochybuju.
   da: Tvivler.
   da: Tvivler.
   de: Wohl nicht.
   de: Wohl nicht.
  en: Yeah, doubt it.
   es: Lo dudo.
   es: Lo dudo.
   fi: Epäilenpä.
   fi: Epäilenpä.
Line 7,895: Line 7,895:


bw sp a4 tb catch intro13:
bw sp a4 tb catch intro13:
  en: Well, on with the test.
   cz: Tak pokračujeme v testech.
   cz: Tak pokračujeme v testech.
   da: Nå, videre med testen.
   da: Nå, videre med testen.
   de: Gut, weiter im Test.
   de: Gut, weiter im Test.
  en: Well, on with the test.
   es: Sigue con la prueba.
   es: Sigue con la prueba.
   fi: Jatketaan koetta.
   fi: Jatketaan koetta.
Line 7,920: Line 7,920:


bw sp a4 tb catch intro14:
bw sp a4 tb catch intro14:
  en: Wish there was more books! But there's not.
   cz: Kdyby tak bylo víc knížek! Ale už nejsou.
   cz: Kdyby tak bylo víc knížek! Ale už nejsou.
   da: Bare der var flere bøger! Men det er der ikke.
   da: Bare der var flere bøger! Men det er der ikke.
   de: Wenn doch nur mehr Bücher da wären!
   de: Wenn doch nur mehr Bücher da wären!
  en: Wish there was more books! But there's not.
   es: ¡Desearía que hubiese más libros! Pero no.
   es: ¡Desearía que hubiese más libros! Pero no.
   fi: Olisipa kirjoja enemmän! Vaan ei ole.
   fi: Olisipa kirjoja enemmän! Vaan ei ole.
Line 7,945: Line 7,945:


bw sp a4 tb catch solve02:
bw sp a4 tb catch solve02:
  en: NNGH! It's not enough! If I'm such a moron, why can't you solve a simple test?
   cz: NEEH! To nestačí! Když jsem takový trouba, tak proč nedokážete vyřešit tak jednoduchý test?
   cz: NEEH! To nestačí! Když jsem takový trouba, tak proč nedokážete vyřešit tak jednoduchý test?
   da: NNGH! Det er ikke nok! Hvis jeg er sådan en idiot, hvorfor kan du så ikke løse en simpel test rigtigt?
   da: NNGH! Det er ikke nok! Hvis jeg er sådan en idiot, hvorfor kan du så ikke løse en simpel test rigtigt?
   de: NNGH! Das ist nicht genug! Dabei ist der Test so einfach. Aber mich einen Schwachkopf nennen.
   de: NNGH! Das ist nicht genug! Dabei ist der Test so einfach. Aber mich einen Schwachkopf nennen.
  en: NNGH! It's not enough! If I'm such a moron, why can't you solve a simple test?
   es: ¡AGH! ¡No basta! Si tan cretino soy, ¿por qué no puedes resolver una simple prueba!
   es: ¡AGH! ¡No basta! Si tan cretino soy, ¿por qué no puedes resolver una simple prueba!
   fi: NNGH! Ei riitä! Jos olen kerran niin idiootti, mikset sinä osaa ratkaista yhtä yksinkertaista koetta?
   fi: NNGH! Ei riitä! Jos olen kerran niin idiootti, mikset sinä osaa ratkaista yhtä yksinkertaista koetta?
Line 7,970: Line 7,970:


bw sp a4 tb intro solve02:
bw sp a4 tb intro solve02:
  en: Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don't you two go on ahead? I'll catch up with you.
   cz: Aáách. Dobrá práce, vážně. Obě. Co abyste šly napřed? Já vás dohoním.
   cz: Aáách. Dobrá práce, vážně. Obě. Co abyste šly napřed? Já vás dohoním.
   da: Ahhhohohhhh. Flot klaret, helt ærligt, af jer begge to. Fortsæt bare. Jeg indhenter jer.
   da: Ahhhohohhhh. Flot klaret, helt ærligt, af jer begge to. Fortsæt bare. Jeg indhenter jer.
   de: Ahhhohohhhh. Gut gemacht, ihr beiden, ehrlich jetzt. Warum... warum geht ihr zwei nicht schon weiter? Ich hole euch dann ein.
   de: Ahhhohohhhh. Gut gemacht, ihr beiden, ehrlich jetzt. Warum... warum geht ihr zwei nicht schon weiter? Ich hole euch dann ein.
  en: Ahhhohohhhh. Wow. Well done, seriously, both of you. Why don't you two go on ahead? I'll catch up with you.
   es: Aaaaahoooooh. Bien hecho, en serio. ¿Por qué no seguís los dos adelante? Os veo más tarde.
   es: Aaaaahoooooh. Bien hecho, en serio. ¿Por qué no seguís los dos adelante? Os veo más tarde.
   fi: Hyvin tehty molemmilta. Menkää te edeltä, tulen kohta perässä.
   fi: Hyvin tehty molemmilta. Menkää te edeltä, tulen kohta perässä.
Line 7,995: Line 7,995:


bw sp a4 tb polarity intro01:
bw sp a4 tb polarity intro01:
  en: Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn't motivating you.  So let's try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.
   cz: Dobře. Takže ten poslední test byl... bída s nouzí. Když se k tobě chovám hezky, tak to zjevně nefunguje. Tak to zkusíme po jejím... buřtíku. Adoptovaný buřtíku. Buřtík buřtík sirotek.
   cz: Dobře. Takže ten poslední test byl... bída s nouzí. Když se k tobě chovám hezky, tak to zjevně nefunguje. Tak to zkusíme po jejím... buřtíku. Adoptovaný buřtíku. Buřtík buřtík sirotek.
   da: Godt så. Den sidste test var... skuffende. Det motiverer jer åbenbart ikke, at man er høflig. Så lad os prøve på hendes måde... fede. Adopterede fedeberg. Fede, fede børnehjemsbarn.
   da: Godt så. Den sidste test var... skuffende. Det motiverer jer åbenbart ikke, at man er høflig. Så lad os prøve på hendes måde... fede. Adopterede fedeberg. Fede, fede børnehjemsbarn.
   de: Der letzte Test war ziemlich... enttäuschend. Höflichkeit hilft bei dir offenbar nicht weiter. Versuchen wir’s mal auf IHRE Weise: Dickerchen. Adoptiertes Pausbäckchen. Fetti-Fetti ohne Eltern...
   de: Der letzte Test war ziemlich... enttäuschend. Höflichkeit hilft bei dir offenbar nicht weiter. Versuchen wir’s mal auf IHRE Weise: Dickerchen. Adoptiertes Pausbäckchen. Fetti-Fetti ohne Eltern...
  en: Alright. So that last test was... seriously disappointing. Apparently being civil isn't motivating you.  So let's try things her way... fatty.  Adopted fatty. Fatty fatty no-parents.
   es: Vale. Esa última prueba era... decepcionante. Parece que ser educado no funciona contigo, así que probaré a la manera de ella. Vacaburra. Vacaburra adoptada.
   es: Vale. Esa última prueba era... decepcionante. Parece que ser educado no funciona contigo, así que probaré a la manera de ella. Vacaburra. Vacaburra adoptada.
   fi: Okei. Äskeinen testi oli pettymys. Kohteliaisuus ei näemmä innosta sinua. Yritetään sitten hänen tavallaan – läski. Adoptoitu läski. Orpo läskipallero.
   fi: Okei. Äskeinen testi oli pettymys. Kohteliaisuus ei näemmä innosta sinua. Yritetään sitten hänen tavallaan – läski. Adoptoitu läski. Orpo läskipallero.
Line 8,020: Line 8,020:


bw sp a4 tb polarity intro06:
bw sp a4 tb polarity intro06:
  en: What -what's wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...
   cz: No... vlastně... Bez rodičů... a taky... nic... Někteří moji kamarádi... jsou taky... sirotci...
   cz: No... vlastně... Bez rodičů... a taky... nic... Někteří moji kamarádi... jsou taky... sirotci...
   da: Øh. Tja... forældre, for det første, og... også... derudover... ikke noget. Nogle af mine bedste... venner er... forældreløse...
   da: Øh. Tja... forældre, for det første, og... også... derudover... ikke noget. Nogle af mine bedste... venner er... forældreløse...
   de: Was schlimm daran ist, adoptiert zu sein? Äh... na ja.. zunächst mal: du hast keine Eltern... und dann... außerdem... hm... nichts. Einige meiner besten Freunde sind Vollwaisen.
   de: Was schlimm daran ist, adoptiert zu sein? Äh... na ja.. zunächst mal: du hast keine Eltern... und dann... außerdem... hm... nichts. Einige meiner besten Freunde sind Vollwaisen.
  en: What -what's wrong with being adopted? Um. Well... lack of parents, for one, and... also... furthermore... nothing. Some of my best... friends are... orphans... But...
   es: Uhm. Tenemos los padres por un lado... y... algunos de mis mejores amigos son huérfanos.
   es: Uhm. Tenemos los padres por un lado... y... algunos de mis mejores amigos son huérfanos.
   fi: No, ensinnäkin vanhemmat. Ja sitten – ei mitään. Monet parhaista ystävistäni ovat orpoja...
   fi: No, ensinnäkin vanhemmat. Ja sitten – ei mitään. Monet parhaista ystävistäni ovat orpoja...
Line 8,045: Line 8,045:


bw sp a4 tb polarity intro08:
bw sp a4 tb polarity intro08:
  en: What?
   cz: Cože?
   cz: Cože?
   da: Hvad?
   da: Hvad?
   de: Was?
   de: Was?
  en: What?
   es: ¿Qué?
   es: ¿Qué?
   fi: Mitä?
   fi: Mitä?
Line 8,070: Line 8,070:


bw sp a4 tb polarity intro10:
bw sp a4 tb polarity intro10:
  en: Just--do the test! Just do the test.
   cz: Prostě: udělej ten test. Udělej ten test.
   cz: Prostě: udělej ten test. Udělej ten test.
   da: Bare – gennemfør testen! Bare gennemfør testen.
   da: Bare – gennemfør testen! Bare gennemfør testen.
   de: Mach schon. Mach einfach den Test.
   de: Mach schon. Mach einfach den Test.
  en: Just--do the test! Just do the test.
   es: ¡Tú haz la prueba! Simplemente, hazla.
   es: ¡Tú haz la prueba! Simplemente, hazla.
   fi: Tee nyt vain se testi.
   fi: Tee nyt vain se testi.
Line 8,095: Line 8,095:


bw sp a4 tb polarity solve04:
bw sp a4 tb polarity solve04:
  en: [sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn't disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.
   cz: Jé, promiň. Doufám, že tě to moc neruší. To je jen zvuk knih. Otáčení stránek.
   cz: Jé, promiň. Doufám, že tě to moc neruší. To je jen zvuk knih. Otáčení stránek.
   da: Åh, undskyld. Håber ikke, at det forstyrrede dig lige før. Det var lyden af bøger. Bladren.
   da: Åh, undskyld. Håber ikke, at det forstyrrede dig lige før. Det var lyden af bøger. Bladren.
   de: Entschuldigung. Ich hoffe, ich habe dich nicht gestört. So klingen Bücher... wenn man die Seiten umblättert.
   de: Entschuldigung. Ich hoffe, ich habe dich nicht gestört. So klingen Bücher... wenn man die Seiten umblättert.
  en: [sound of pages turning] Oh, sorry. Hope that didn't disturb you just then. It was the sound of books. Pages being turned.
   es: Lo siento. Espero no haberte molestado. Era el sonido de libros. De páginas pasando.
   es: Lo siento. Espero no haberte molestado. Era el sonido de libros. De páginas pasando.
   fi: Anteeksi, toivottavasti en häirinnyt juuri sillä hetkellä. Se oli kirjan ääni, kun sivuja käännetään.
   fi: Anteeksi, toivottavasti en häirinnyt juuri sillä hetkellä. Se oli kirjan ääni, kun sivuja käännetään.
Line 8,120: Line 8,120:


bw sp a4 tb polarity solve05:
bw sp a4 tb polarity solve05:
  en: So that's just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I'm not a moron.
   cz: To tady zrovna dělám. Čtu knížky. Nejsem trouba, víš?
   cz: To tady zrovna dělám. Čtu knížky. Nejsem trouba, víš?
   da: Det var altså bare det, jeg lavede. Læste bøger. Så jeg er ikke nogen idiot.
   da: Det var altså bare det, jeg lavede. Læste bøger. Så jeg er ikke nogen idiot.
   de: Damit habe ich mich gerade beschäftigt: Bücherlesen. Ich bin also kein Schwachkopf.
   de: Damit habe ich mich gerade beschäftigt: Bücherlesen. Ich bin also kein Schwachkopf.
  en: So that's just what I was doing. I was just reading... ah... books. So I'm not a moron.
   es: Eso es lo que hacía, leer libros. Ya ves, no soy un cretino.
   es: Eso es lo que hacía, leer libros. Ya ves, no soy un cretino.
   fi: Sitä olin tekemässä, lukemassa kirjoja. Joten en ole ääliö.
   fi: Sitä olin tekemässä, lukemassa kirjoja. Joten en ole ääliö.
Line 8,145: Line 8,145:


bw sp a4 tb trust drop help04:
bw sp a4 tb trust drop help04:
  en: [tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You're on your own.
   cz: Nevadí. Vyřeš to sama. Je to na tobě.
   cz: Nevadí. Vyřeš to sama. Je to na tobě.
   da: Lige meget. Løs den selv. Du er på egen hånd.
   da: Lige meget. Løs den selv. Du er på egen hånd.
   de: [ringt nach Luft] Egal. Löse es selbst. Du bist auf dich allein gestellt.
   de: [ringt nach Luft] Egal. Löse es selbst. Du bist auf dich allein gestellt.
  en: [tired breathing] Nevermind. Nevermind. Solve it yourself. You're on your own.
   es: No importa. Resuélvela tú. No te ayudaré.
   es: No importa. Resuélvela tú. No te ayudaré.
   fi: Antaa olla. Ratkaise se itse. Olet nyt omillasi.
   fi: Antaa olla. Ratkaise se itse. Olet nyt omillasi.
Line 8,170: Line 8,170:


bw sp a4 tb trust drop impatient01:
bw sp a4 tb trust drop impatient01:
  en: Alright, this is taking too long. I'll just tell you how to solve the test.
   cz: Ok, už to trvá trochu moc dlouho. Poradím ti, jak to vyřešit.
   cz: Ok, už to trvá trochu moc dlouho. Poradím ti, jak to vyřešit.
   da: Okay, det her tager for lang tid. Jeg fortæller bare, hvordan testen skal løses.
   da: Okay, det her tager for lang tid. Jeg fortæller bare, hvordan testen skal løses.
   de: Okay, das dauert viel zu lange. Ich sag dir einfach, wie man den Test löst, ja?
   de: Okay, das dauert viel zu lange. Ich sag dir einfach, wie man den Test löst, ja?
  en: Alright, this is taking too long. I'll just tell you how to solve the test.
   es: Estás tardando demasiado. Voy a decirte cómo resolver la prueba.
   es: Estás tardando demasiado. Voy a decirte cómo resolver la prueba.
   fi: Tähän menee liian kauan. Kerron sinulle testin ratkaisun.
   fi: Tähän menee liian kauan. Kerron sinulle testin ratkaisun.
Line 8,195: Line 8,195:


bw sp a4 tb trust drop impatient02:
bw sp a4 tb trust drop impatient02:
  en: You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!
   cz: Vidíš to tlačítko? Musíš na něj šl-
   cz: Vidíš to tlačítko? Musíš na něj šl-
   da: Kan du se knappen derovre? Du skal bare gå ov–
   da: Kan du se knappen derovre? Du skal bare gå ov–
   de: Siehst du die Taste da drüben? Geh da rüber und- aaaaahhhrg!
   de: Siehst du die Taste da drüben? Geh da rüber und- aaaaahhhrg!
  en: You see that button over there? You just need to ARRRRRGH!
   es: ¿Ves ese botón de ahí? Sólo tienes que ir y pul...
   es: ¿Ves ese botón de ahí? Sólo tienes que ir y pul...
   fi: Näetkö tuon painikkeen? Mene vain sen luo –
   fi: Näetkö tuon painikkeen? Mene vain sen luo –
Line 8,220: Line 8,220:


bw sp a4 tb trust drop intro01:
bw sp a4 tb trust drop intro01:
  en: Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.
   cz: Ten test jsem vymyslel sám. Složil jsem ho z nějakých menších, co jsem našel.
   cz: Ten test jsem vymyslel sám. Složil jsem ho z nějakých menších, co jsem našel.
   da: Har selv lavet den her test. Af nogle mindre tests, jeg har fundet.
   da: Har selv lavet den her test. Af nogle mindre tests, jeg har fundet.
   de: Diesen Test habe ich selbst entworfen. Zusammengesetzt aus kleineren Tests, die hier so rumlagen.
   de: Diesen Test habe ich selbst entworfen. Zusammengesetzt aus kleineren Tests, die hier so rumlagen.
  en: Yeah... Made this test myself. Out of some smaller tests. That I found. Lying around.
   es: Yo mismo he hecho esta prueba. Con otras pequeñitas.
   es: Yo mismo he hecho esta prueba. Con otras pequeñitas.
   fi: Tein tämän testin itse löytämistäni pienemmistä testeistä.
   fi: Tein tämän testin itse löytämistäni pienemmistä testeistä.
Line 8,245: Line 8,245:


bw sp a4 tb trust drop intro03:
bw sp a4 tb trust drop intro03:
  en: Jammed 'em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It's got it all, it's absolute dynamite.
   cz: Namíchal jsem je dohromady. Tlačítka, potrubí, bezedné díry. Je tam všechno. Je to úplná bomba.
   cz: Namíchal jsem je dohromady. Tlačítka, potrubí, bezedné díry. Je tam všechno. Je to úplná bomba.
   da: Maste dem sammen. Knapper. Tragte. Bundløse huller. Den har det hele, den er for vild.
   da: Maste dem sammen. Knapper. Tragte. Bundløse huller. Den har det hele, den er for vild.
   de: Hab sie zusammengschustert. Es gibt Tasten, Schächte, bodenlose Gruben, alles Mögliche. Einfach sensationell.
   de: Hab sie zusammengschustert. Es gibt Tasten, Schächte, bodenlose Gruben, alles Mögliche. Einfach sensationell.
  en: Jammed 'em all together. Buttons. Got funnels. Bottomless pits are involved. It's got it all, it's absolute dynamite.
   es: Las fusioné. Botones. Embudos. Pozos sin fondo. Lo tiene todo, es absoluta dinamita.
   es: Las fusioné. Botones. Embudos. Pozos sin fondo. Lo tiene todo, es absoluta dinamita.
   fi: Sulloin kaiken yhteen. Painikkeet, käytävät, pohjattomat kuilut. Kaikkea löytyy, se on aivan mahtava.
   fi: Sulloin kaiken yhteen. Painikkeet, käytävät, pohjattomat kuilut. Kaikkea löytyy, se on aivan mahtava.
Line 8,270: Line 8,270:


bw sp a4 tb trust drop solve05:
bw sp a4 tb trust drop solve05:
  en: What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH
   cz: Cože? Ne, zmáčkla jsi to tlaáá...
   cz: Cože? Ne, zmáčkla jsi to tlaáá...
   da: Hvad? Nej, du trykkede på den knAGGGHHHHHH
   da: Hvad? Nej, du trykkede på den knAGGGHHHHHH
   de: Was? Nein, du hast auf die Taaaaaaarrggghhh!
   de: Was? Nein, du hast auf die Taaaaaaarrggghhh!
  en: What? No, you pressed that bAGGGHHHHHH
   es: ¿Qué? No, pulsaste el bAAAAAGH.
   es: ¿Qué? No, pulsaste el bAAAAAGH.
   fi: Mitä? Ei, painoit tuota pain–aaargh!
   fi: Mitä? Ei, painoit tuota pain–aaargh!
Line 8,295: Line 8,295:


bw sp a4 tb wall button intro01:
bw sp a4 tb wall button intro01:
  en: Coming! Coming! Don't start yet!
   cz: Už jdu! Už jdu! Ještě nezačínej!
   cz: Už jdu! Už jdu! Ještě nezačínej!
   da: Kommer! Kommer! Begynd ikke endnu!
   da: Kommer! Kommer! Begynd ikke endnu!
   de: Ich komme! Ich komme! Noch nicht anfangen!
   de: Ich komme! Ich komme! Noch nicht anfangen!
  en: Coming! Coming! Don't start yet!
   es: ¡Ya voy! ¡Ya voy! ¡No empieces aún!
   es: ¡Ya voy! ¡Ya voy! ¡No empieces aún!
   fi: Tulossa! Älä aloita vielä!
   fi: Tulossa! Älä aloita vielä!
Line 8,320: Line 8,320:


bw sp a4 tb wall button intro03:
bw sp a4 tb wall button intro03:
  en: You're not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!
   cz: Tomu nebudeš věřit. Tam vzadu jsem našel další zavřené křídlo. Stovky dokonalých testovacích místností. Čekaly tam na mě. Plné koster. Vyklepal jsem je. Jsou jako nové!
   cz: Tomu nebudeš věřit. Tam vzadu jsem našel další zavřené křídlo. Stovky dokonalých testovacích místností. Čekaly tam na mě. Plné koster. Vyklepal jsem je. Jsou jako nové!
   da: Helt utroligt. Jeg fandt en lukket fløj heromme. Hundredvis af fine testkamre. De ligger bare ubrugte hen. Fyldt med skeletter. Rystede dem rene. Så gode som nye!
   da: Helt utroligt. Jeg fandt en lukket fløj heromme. Hundredvis af fine testkamre. De ligger bare ubrugte hen. Fyldt med skeletter. Rystede dem rene. Så gode som nye!
   de: Ich habe einen abgeriegelten Bereich mit hunderten Testkammern entdeckt. Völlig ungenutzt und voller Skelette. Ich hab ein bisschen aufgeräumt und jetzt sind sie so gut wie neu.
   de: Ich habe einen abgeriegelten Bereich mit hunderten Testkammern entdeckt. Völlig ungenutzt und voller Skelette. Ich hab ein bisschen aufgeräumt und jetzt sind sie so gut wie neu.
  en: You're not going to believe this. I found a sealed off wing. Hundreds - HUNDREDS! - of perfectly good test chambers. Just sitting there. Filled with skeletons. Shook them out. Good as new!
   es: No te lo vas a creer, he encontrado un ala entera sellada. Cientos de pruebas perfectamente válidas, sin estrenar. Llenas de esqueletos, pero los quité y como nuevas.
   es: No te lo vas a creer, he encontrado un ala entera sellada. Cientos de pruebas perfectamente válidas, sin estrenar. Llenas de esqueletos, pero los quité y como nuevas.
   fi: Et usko tätä. Löysin täältä suljetun lisärakennuksen, jossa on satoja täysin käyttökelpoisia koekammioita. Täynnä luurankoja, lähes alkuperäisessä kunnossa!
   fi: Et usko tätä. Löysin täältä suljetun lisärakennuksen, jossa on satoja täysin käyttökelpoisia koekammioita. Täynnä luurankoja, lähes alkuperäisessä kunnossa!
Line 8,345: Line 8,345:


bw sp a4 tb wall button intro07:
bw sp a4 tb wall button intro07:
  en: Anddddd...THERE we go.
   cz: Taáák. JEDEME.
   cz: Taáák. JEDEME.
   da: Ooooog... SÅDAN.
   da: Ooooog... SÅDAN.
   de: Und... los geht's.
   de: Und... los geht's.
  en: Anddddd...THERE we go.
   es: Yyyyyyy... allá vamos.
   es: Yyyyyyy... allá vamos.
   fi: Ja tästä lähtee.
   fi: Ja tästä lähtee.
Line 8,370: Line 8,370:


bw sp a4 tb wall button intro08:
bw sp a4 tb wall button intro08:
  en: Be honest. You can't even tell, can you? Seamless.
   cz: Buď upřímná. Nedokážeš to uhodnout, viď?
   cz: Buď upřímná. Nedokážeš to uhodnout, viď?
   da: Vær ærlig. Man kan slet ikke se det, vel? Perfekt.
   da: Vær ærlig. Man kan slet ikke se det, vel? Perfekt.
   de: Sei ehrlich. Man merkt es gar nicht, oder?
   de: Sei ehrlich. Man merkt es gar nicht, oder?
  en: Be honest. You can't even tell, can you? Seamless.
   es: Sé sincera, ¿a que nunca lo habrías imaginado?
   es: Sé sincera, ¿a que nunca lo habrías imaginado?
   fi: Huomaatko edes eroa? Saumatonta.
   fi: Huomaatko edes eroa? Saumatonta.
Line 8,395: Line 8,395:


bw sp a4 tb wall button not solve01:
bw sp a4 tb wall button not solve01:
  en: Come on. Ohhhh. Hit me with it.
   cz: No tak. Noo. Hoď to na mě.
   cz: No tak. Noo. Hoď to na mě.
   da: Kom nu. Ahhhh. Kom bare med det.
   da: Kom nu. Ahhhh. Kom bare med det.
   de: Na los. Ohhh... Schlag mich damit.
   de: Na los. Ohhh... Schlag mich damit.
  en: Come on. Ohhhh. Hit me with it.
   es: Venga. Oooh. Resuélvela.
   es: Venga. Oooh. Resuélvela.
   fi: Kokeile. Lyö minua sillä.
   fi: Kokeile. Lyö minua sillä.
Line 8,420: Line 8,420:


bw sp a4 tb wall button not solve05:
bw sp a4 tb wall button not solve05:
  en: Ohhh! Are you having a laugh?
   cz: Ó... Baví tě to?
   cz: Ó... Baví tě to?
   da: Åhhh! Morer du dig?
   da: Åhhh! Morer du dig?
   de: Oh, Amüsierst du dich darüber?
   de: Oh, Amüsierst du dich darüber?
  en: Ohhh! Are you having a laugh?
   es: ¡Oooh! ¿Estás de broma?
   es: ¡Oooh! ¿Estás de broma?
   fi: Pidätkö minua pilkkanasi?
   fi: Pidätkö minua pilkkanasi?
Line 8,445: Line 8,445:


bw sp a4 tb wall button solve02:
bw sp a4 tb wall button solve02:
  en: Ohhhh, here we go... here it comes...
   cz: Tak jedeme... už je to tady... vyřešeno za tři... dva...
   cz: Tak jedeme... už je to tady... vyřešeno za tři... dva...
   da: Åhhhh, vær klar... her kommer det...
   da: Åhhhh, vær klar... her kommer det...
   de: Ohhh, nun geht's los... Wir kommen der Sache näher... Test gelöst in drei... zwei...
   de: Ohhh, nun geht's los... Wir kommen der Sache näher... Test gelöst in drei... zwei...
  en: Ohhhh, here we go... here it comes...
   es: Oooh, allá vamos... ya está casi... prueba resuelta en tres... dos...
   es: Oooh, allá vamos... ya está casi... prueba resuelta en tres... dos...
   fi: Tässä se tulee...
   fi: Tässä se tulee...
Line 8,470: Line 8,470:


bw sp a4 tb wall button solve04:
bw sp a4 tb wall button solve04:
  en: Preparing to love this... don't want to build it up too much... but I think this one's going to be good, I can tell...
   cz: Tohle bude fakt super... nechci si dělat velké naděje... ale řekl bych, že tohle bude dobrý...
   cz: Tohle bude fakt super... nechci si dělat velké naděje... ale řekl bych, že tohle bude dobrý...
   da: Gør klar til at være vild med det... vil ikke juble for meget... men jeg tror, at den her bliver god. Jeg kan mærke det...
   da: Gør klar til at være vild med det... vil ikke juble for meget... men jeg tror, at den her bliver god. Jeg kan mærke det...
   de: Achtung: Die Spannung steigt... Ich will die Erwartungen ja nicht zu hoch schrauben... aber das hier wird ein echter Knüller.
   de: Achtung: Die Spannung steigt... Ich will die Erwartungen ja nicht zu hoch schrauben... aber das hier wird ein echter Knüller.
  en: Preparing to love this... don't want to build it up too much... but I think this one's going to be good, I can tell...
   es: Preparado para alucinar... no quiero gafarlo al decirlo pero... estoy viendo que va a ser la repanocha.
   es: Preparado para alucinar... no quiero gafarlo al decirlo pero... estoy viendo que va a ser la repanocha.
   fi: Tästä tulee mahtavaa. Ei oteta liikaa paineita, mutta tästä tulee hyvä...
   fi: Tästä tulee mahtavaa. Ei oteta liikaa paineita, mutta tästä tulee hyvä...
Line 8,495: Line 8,495:


bw sp a4 tb wall button solve06:
bw sp a4 tb wall button solve06:
  en: Oh. Disappointing.
   cz: Ó. Zklamání.
   cz: Ó. Zklamání.
   da: Åh. Skuffende.
   da: Åh. Skuffende.
   de: Oh, wie enttäuschend.
   de: Oh, wie enttäuschend.
  en: Oh. Disappointing.
   es: Qué decepcionante.
   es: Qué decepcionante.
   fi: Höh. Pettymys.
   fi: Höh. Pettymys.
Line 8,520: Line 8,520:


bw sp a4 tb wall button solve08:
bw sp a4 tb wall button solve08:
  en: Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!
   cz: Aách. Co to bylo? To bylo nanic!
   cz: Aách. Co to bylo? To bylo nanic!
   da: Ahungh. Hvad var det? Det var ingenting!
   da: Ahungh. Hvad var det? Det var ingenting!
   de: Oooaaah! Was war das? Das war nichts!
   de: Oooaaah! Was war das? Das war nichts!
  en: Ahungh. What was that? That was nothing! That was nothing!
   es: ¡Agh! ¿Qué ha sido eso? ¡Nada, no ha sido nada!
   es: ¡Agh! ¿Qué ha sido eso? ¡Nada, no ha sido nada!
   fi: Mitä tuo oli? Ei mitään!
   fi: Mitä tuo oli? Ei mitään!
Line 8,545: Line 8,545:


bw sp a4 tb wall button solve09:
bw sp a4 tb wall button solve09:
  en: Ahungh.
   cz: Aách.
   cz: Aách.
   da: Ahungh.
   da: Ahungh.
   de: Oooaaah!
   de: Oooaaah!
  en: Ahungh.
   es: [Dolor]
   es: [Dolor]
   fi: Äääh.
   fi: Äääh.
Line 8,570: Line 8,570:


callingoutinitial14:
callingoutinitial14:
  en: Pick me up. Let's get out of here.
   cz: Zvedni mě. Radši půjdeme.
   cz: Zvedni mě. Radši půjdeme.
   da: Saml mig op. Lad os komme væk.
   da: Saml mig op. Lad os komme væk.
   de: Heb mich hoch, und dann raus hier.
   de: Heb mich hoch, und dann raus hier.
  en: Pick me up. Let's get out of here.
   es: Recógeme y salgamos de aquí.
   es: Recógeme y salgamos de aquí.
   fi: Ota minut mukaan, niin häivytään täältä.
   fi: Ota minut mukaan, niin häivytään täältä.
Line 8,595: Line 8,595:


container ride leave nags01:
container ride leave nags01:
  en: Alright, off you go!
   cz: Tak jo, jedeš!
   cz: Tak jo, jedeš!
   da: Godt så, af sted!
   da: Godt så, af sted!
   de: Okay, los geht's.
   de: Okay, los geht's.
  en: Alright, off you go!
   es: ¡Bien, adelante!
   es: ¡Bien, adelante!
   fi: Okei, nyt matkaan!
   fi: Okei, nyt matkaan!
Line 8,620: Line 8,620:


container ride leave nags02:
container ride leave nags02:
  en: Go on. Just... March on through that hole.
   cz: Pokračuj. Tam... projdi tou dírou.
   cz: Pokračuj. Tam... projdi tou dírou.
   da: Kom nu. Bare... Gå direkte igennem det hul.
   da: Kom nu. Bare... Gå direkte igennem det hul.
   de: Weiter... Direkt durch das Loch da.
   de: Weiter... Direkt durch das Loch da.
  en: Go on. Just... March on through that hole.
   es: Sigue. Tú métete pore se agujero.
   es: Sigue. Tú métete pore se agujero.
   fi: Mene tuon reiän läpi.
   fi: Mene tuon reiän läpi.
Line 8,645: Line 8,645:


container ride leave nags03:
container ride leave nags03:
  en: Yeah, it's alright. Go ahead.
   cz: Jo, v pohodě. Jen jdi.
   cz: Jo, v pohodě. Jen jdi.
   da: Ja, det er i orden. Fortsæt.
   da: Ja, det er i orden. Fortsæt.
   de: Ja, alles klar. Weiter!
   de: Ja, alles klar. Weiter!
  en: Yeah, it's alright. Go ahead.
   es: Sí, está bien. Continúa.
   es: Sí, está bien. Continúa.
   fi: Se on okei, jatka vain.
   fi: Se on okei, jatka vain.
Line 8,670: Line 8,670:


container ride leave nags04:
container ride leave nags04:
  en: I know I've painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.
   cz: Já vím, že jsem tvoje šance nemaloval zrovna růžovýma barvama. Ale když tady budeš jenom tak stát, tak rozhodně oba umřeme.
   cz: Já vím, že jsem tvoje šance nemaloval zrovna růžovýma barvama. Ale když tady budeš jenom tak stát, tak rozhodně oba umřeme.
   da: Jeg ved godt, at jeg har malet et dystert billede af dine chancer. Men hvis du bare bliver stående her, dør vi begge med sikkerhed.
   da: Jeg ved godt, at jeg har malet et dystert billede af dine chancer. Men hvis du bare bliver stående her, dør vi begge med sikkerhed.
   de: Ja, ich hab dir eine ziemlich düstere Zukunft prophezeit, aber wenn du einfach hier stehen bleibst, sterben wir garantiert beide.
   de: Ja, ich hab dir eine ziemlich düstere Zukunft prophezeit, aber wenn du einfach hier stehen bleibst, sterben wir garantiert beide.
  en: I know I've painted quite a grim picture of your chances. But if you simply stand here, we will both surely die.
   es: Sí, tal como te lo había pintado, parecía que lo tenías crudo. Pero si te quedas ahí quieta, moriremos.
   es: Sí, tal como te lo había pintado, parecía que lo tenías crudo. Pero si te quedas ahí quieta, moriremos.
   fi: Olen antanut mahdollisuuksistasi vähän synkän kuvan, mutta jos jäät siihen seisoskelemaan, kuolemme molemmat varmasti.
   fi: Olen antanut mahdollisuuksistasi vähän synkän kuvan, mutta jos jäät siihen seisoskelemaan, kuolemme molemmat varmasti.
Line 8,695: Line 8,695:


container ride leave nags05:
container ride leave nags05:
  en: So, once again, just... move along. One small step and everything.
   cz: Takže, ještě jednou... Pohni se. Jeden krok a tak dál.
   cz: Takže, ještě jednou... Pohni se. Jeden krok a tak dál.
   da: Så endnu en gang... videre. Et lille skridt og alt det dér.
   da: Så endnu en gang... videre. Et lille skridt og alt det dér.
   de: Darum nochmal: Bitte weitergehen. Einen Schritt nach dem anderen.
   de: Darum nochmal: Bitte weitergehen. Einen Schritt nach dem anderen.
  en: So, once again, just... move along. One small step and everything.
   es: Así que... ¿por qué no sigues? Paso a paso, ya sabes.
   es: Así que... ¿por qué no sigues? Paso a paso, ya sabes.
   fi: Joten lähde taas eteenpäin. Pieni askel ihmiselle ja sitä rataa.
   fi: Joten lähde taas eteenpäin. Pieni askel ihmiselle ja sitä rataa.
Line 8,720: Line 8,720:


container ride leave nags06:
container ride leave nags06:
  en: Go on.
   cz: Jdi.
   cz: Jdi.
   da: Kom nu.
   da: Kom nu.
   de: Weiter.
   de: Weiter.
  en: Go on.
   es: Sigue.
   es: Sigue.
   fi: Jatka!
   fi: Jatka!
Line 8,745: Line 8,745:


container ride leave nags07:
container ride leave nags07:
  en: On ya go.
   cz: Jdi dál.
   cz: Jdi dál.
   da: Af sted med sig.
   da: Af sted med sig.
   de: Weiter geht's.
   de: Weiter geht's.
  en: On ya go.
   es: Continúa.
   es: Continúa.
   fi: Eteenpäin.
   fi: Eteenpäin.
Line 8,770: Line 8,770:


container ride leave nags08:
container ride leave nags08:
  en: Your destination's probably not going to come meet us here. Is it? So go on.
   cz: Tvůj osud ti sem asi nepřijde naproti. Co myslíš? Tak jdi.
   cz: Tvůj osud ti sem asi nepřijde naproti. Co myslíš? Tak jdi.
   da: Dit bestemmelsessted kommer nok ikke og møder os her, tror du? Så fortsæt.
   da: Dit bestemmelsessted kommer nok ikke og møder os her, tror du? Så fortsæt.
   de: Vermutlich kommt der Berg diesmal nicht zum Propheten. Oder? Also.. weiter!
   de: Vermutlich kommt der Berg diesmal nicht zum Propheten. Oder? Also.. weiter!
  en: Your destination's probably not going to come meet us here. Is it? So go on.
   es: No creo que sea tu destino el que acuda a nosotros, ¿me equivoco? Continúa.
   es: No creo que sea tu destino el que acuda a nosotros, ¿me equivoco? Continúa.
   fi: Määränpääsi ei luultavasti tule meitä vastaan tänne, joten jatketaanpa matkaa.
   fi: Määränpääsi ei luultavasti tule meitä vastaan tänne, joten jatketaanpa matkaa.
Line 8,795: Line 8,795:


demospherebreakerlift02:
demospherebreakerlift02:
  en: Ah. Hmmmm.
   cz: Á. Hmm.
   cz: Á. Hmm.
   da: Ah. Hmmmm.
   da: Ah. Hmmmm.
   de: Ah. Hmmmm.
   de: Ah. Hmmmm.
  en: Ah. Hmmmm.
   es: Ah. Hmmmm.
   es: Ah. Hmmmm.
   fi: Hmmm.
   fi: Hmmm.
Line 8,820: Line 8,820:


demospherebreakerlift03:
demospherebreakerlift03:
  en: This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don't want to alarm you, but if you've got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.
   cz: To je... no. Hm. Ok. Nechci tě plašit, ale jestli máš nějaký plán, tak by možná bylo na čase přejít teď na tvůj plán.
   cz: To je... no. Hm. Ok. Nechci tě plašit, ale jestli máš nějaký plán, tak by možná bylo na čase přejít teď na tvůj plán.
   da: Det her er.... jo. Øhhh. Tjaeh. Okay. Vil ikke gøre dig urolig, men hvis du har en plan – af en eller anden slags – ville lige nu være et ret godt tidspunkt at skifte til din plan.
   da: Det her er.... jo. Øhhh. Tjaeh. Okay. Vil ikke gøre dig urolig, men hvis du har en plan – af en eller anden slags – ville lige nu være et ret godt tidspunkt at skifte til din plan.
   de: So eine... ja. Hm. Okay. Ich will dich ja nicht beunruhigen, aber wenn du einen Plan hättest, egal was für einen, dann wäre jetzt die Gelegenheit, deinen Plan in die Tat umzusetzen.
   de: So eine... ja. Hm. Okay. Ich will dich ja nicht beunruhigen, aber wenn du einen Plan hättest, egal was für einen, dann wäre jetzt die Gelegenheit, deinen Plan in die Tat umzusetzen.
  en: This is.... yeah. Ummm. Hm. Okay. Don't want to alarm you, but if you've got a plan, of any kind, now would be a great time for us to switch to your plan.
   es: Esto es... sí. Ajá. Vale. No quiero asustarte, pero si tienes un plan, el que sea, ahora sería un buen momento de recurrir a él.
   es: Esto es... sí. Ajá. Vale. No quiero asustarte, pero si tienes un plan, el que sea, ahora sería un buen momento de recurrir a él.
   fi: En halua pelästyttää sinua, mutta jos sinulla on minkäänlaista suunnitelmaa, nyt olisi hyvä hetki ottaa se käyttöön.
   fi: En halua pelästyttää sinua, mutta jos sinulla on minkäänlaista suunnitelmaa, nyt olisi hyvä hetki ottaa se käyttöön.
Line 8,845: Line 8,845:


demospherebreakerlift04:
demospherebreakerlift04:
  en: Oh! It's going faster, which I was... not expecting.
   cz: Ó! Je to trochu rychlejší, což jsem... nečekal.
   cz: Ó! Je to trochu rychlejší, což jsem... nečekal.
   da: Åh! Det går hurtigere, hvilket jeg... ikke ventede.
   da: Åh! Det går hurtigere, hvilket jeg... ikke ventede.
   de: Oh, es geht schneller. Das kommt... unerwartet.
   de: Oh, es geht schneller. Das kommt... unerwartet.
  en: Oh! It's going faster, which I was... not expecting.
   es: ¡Va más rápido! Eso no me lo esperaba...
   es: ¡Va más rápido! Eso no me lo esperaba...
   fi: Se kulkee nopeammin! Tätä en osannut odottaa.
   fi: Se kulkee nopeammin! Tätä en osannut odottaa.
Line 8,870: Line 8,870:


demospherebreakerlift07:
demospherebreakerlift07:
  en: Okay! No, don't worry! Don't worry! I've got it I've got it I've got it! THIS should slow it down!
   cz: Ok! Ne, neboj! Neboj! Mám to mám to mám to! TAKHLE to zpomalíme!
   cz: Ok! Ne, neboj! Neboj! Mám to mám to mám to! TAKHLE to zpomalíme!
   da: Okay! Nej, bare rolig! Bare rolig! Jeg har styr på det, jeg har styr på det, jeg har styr på det! DET HER burde bremse den!
   da: Okay! Nej, bare rolig! Bare rolig! Jeg har styr på det, jeg har styr på det, jeg har styr på det! DET HER burde bremse den!
   de: Okay! Ganz ruhig! Alles paletti! Ich hab's, ich hab's, ich hab's! JETZT wird's langsamer.
   de: Okay! Ganz ruhig! Alles paletti! Ich hab's, ich hab's, ich hab's! JETZT wird's langsamer.
  en: Okay! No, don't worry! Don't worry! I've got it I've got it I've got it! THIS should slow it down!
   es: ¡Está bien! ¡No te preocupes! ¡Lo tengo, lo tengo! ¡ESTO debería frenarlo!
   es: ¡Está bien! ¡No te preocupes! ¡Lo tengo, lo tengo! ¡ESTO debería frenarlo!
   fi: Ei hätää! Minulla on tilanne hallussa. Tämän pitäisi hidastaa sitä!
   fi: Ei hätää! Minulla on tilanne hallussa. Tämän pitäisi hidastaa sitä!
Line 8,895: Line 8,895:


demospherebreakerlift14:
demospherebreakerlift14:
  en: No. Makes it go faster.
   cz: Ne. Zrychlilo se to.
   cz: Ne. Zrychlilo se to.
   da: Nej. Det gør den hurtigere.
   da: Nej. Det gør den hurtigere.
   de: Nein. Wird noch schneller.
   de: Nein. Wird noch schneller.
  en: No. Makes it go faster.
   es: No, esto lo acelera.
   es: No, esto lo acelera.
   fi: Ei. Se kiihdyttääkin vauhtia.
   fi: Ei. Se kiihdyttääkin vauhtia.
Line 8,920: Line 8,920:


demospherebreakerlift19:
demospherebreakerlift19:
  en: Okay...
   cz: Ok...
   cz: Ok...
   da: Okay...
   da: Okay...
   de: Okay ...
   de: Okay ...
  en: Okay...
   es: Vale.
   es: Vale.
   fi: Okei...
   fi: Okei...
Line 8,945: Line 8,945:


demospherecatch02:
demospherecatch02:
  en: On three. Ready? One... Two...
   cz: Na tři. Jo? Raz... Dva...
   cz: Na tři. Jo? Raz... Dva...
   da: På tre. Klar? Et... To...
   da: På tre. Klar? Et... To...
   de: Auf drei. Bereit? Eins... zwei...
   de: Auf drei. Bereit? Eins... zwei...
  en: On three. Ready? One... Two...
   es: A la de tres. ¿Lista? Uno.... Dos...
   es: A la de tres. ¿Lista? Uno.... Dos...
   fi: Kolmannella. Valmiina? Yksi... kaksi...
   fi: Kolmannella. Valmiina? Yksi... kaksi...
Line 8,969: Line 8,969:


demospherecatch05:
demospherecatch05:
  en: THREE! That's high. It's TOO high, isn't it, really, that--
   cz: TŘI! To je ale výška. Trochu MOC velká, řekl bych...
   cz: TŘI! To je ale výška. Trochu MOC velká, řekl bych...
   da: TRE! Højt. Det er FOR højt, er det ikke, jeg mener, det –
   da: TRE! Højt. Det er FOR højt, er det ikke, jeg mener, det –
   de: DREI! Das ist ZU hoch, ist doch zu hoch. Oder? Also--
   de: DREI! Das ist ZU hoch, ist doch zu hoch. Oder? Also--
  en: THREE! That's high. It's TOO high, isn't it, really, that--
   es: ¡TRES! Qué alto. Demasiado alto, ¿no te parece?
   es: ¡TRES! Qué alto. Demasiado alto, ¿no te parece?
   fi: Kolme! Pitkä tiputus. Liian pitkä, eikö olekin?
   fi: Kolme! Pitkä tiputus. Liian pitkä, eikö olekin?
Line 8,994: Line 8,994:


demospherecatch07:
demospherecatch07:
  en: Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let's, uh, go on one this time. Okay, ready?
   cz: Dobře, když to děláme na tři, tak máš asi moc času na přemýšlení. Tentokrát to tedy zkusíme na raz. Tak jo, můžeme?
   cz: Dobře, když to děláme na tři, tak máš asi moc času na přemýšlení. Tentokrát to tedy zkusíme na raz. Tak jo, můžeme?
   da: Godt, på tre får du for lang tid til at gruble over det. Lad os sige, øh, på ét denne gang. Okay, klar?
   da: Godt, på tre får du for lang tid til at gruble over det. Lad os sige, øh, på ét denne gang. Okay, klar?
   de: Okay, also auf drei habe ich zu viel Zeit zum nachdenken. Äh, also diesmal schon bei eins. Bereit?
   de: Okay, also auf drei habe ich zu viel Zeit zum nachdenken. Äh, also diesmal schon bei eins. Bereit?
  en: Alright, going on three just gives you too much time to think about it. Let's, uh, go on one this time. Okay, ready?
   es: Bien, parece que a la de tres me da demasiado tiempo para pensar. A la de uno esta vez. ¿Lista?
   es: Bien, parece que a la de tres me da demasiado tiempo para pensar. A la de uno esta vez. ¿Lista?
   fi: Kolmannella aloittaminen antaa liikaa aikaa miettimiseen. Mennään nyt ykkösellä. Valmiina?
   fi: Kolmannella aloittaminen antaa liikaa aikaa miettimiseen. Mennään nyt ykkösellä. Valmiina?
Line 9,018: Line 9,018:


demospherefall04:
demospherefall04:
  en: ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme
   cz: RAZ Chyťměchyťmě– óóó!
   cz: RAZ Chyťměchyťmě– óóó!
   da: ÉT Gribmiggribmiggribmiggribmiggribmig – ÅHHH!
   da: ÉT Gribmiggribmiggribmiggribmiggribmig – ÅHHH!
   de: EINS fangmichfangmichfangmich.
   de: EINS fangmichfangmichfangmich.
  en: ONE Catchmecatchmecatchmecatchmecatchme
   es: UNO. ¡Cógeme, cógeme, cógeme!
   es: UNO. ¡Cógeme, cógeme, cógeme!
   fi: Yksi! Ota minut kiinni, ota kiinni
   fi: Yksi! Ota minut kiinni, ota kiinni
Line 9,043: Line 9,043:


demospherefirstdoorwaysequence01:
demospherefirstdoorwaysequence01:
  en: Plug me into that stick on the wall over there. I'll show you something.
   cz: Nasaď mě na ten kolík támhle na zdi. Něco ti ukážu.
   cz: Nasaď mě na ten kolík támhle na zdi. Něco ti ukážu.
   da: Slut mig til den pind på væggen derovre. Jeg vil vise dig noget.
   da: Slut mig til den pind på væggen derovre. Jeg vil vise dig noget.
   de: Schließ mich an den Stick an der Wand dort an. Ich zeig dir mal was.
   de: Schließ mich an den Stick an der Wand dort an. Ich zeig dir mal was.
  en: Plug me into that stick on the wall over there. I'll show you something.
   es: Enchúfame a esa toma de la pared. Te enseñaré algo.
   es: Enchúfame a esa toma de la pared. Te enseñaré algo.
   fi: Liitä minut tuohon seinällä olevaan keppiin. Näytän sinulle jotakin.
   fi: Liitä minut tuohon seinällä olevaan keppiin. Näytän sinulle jotakin.
Line 9,068: Line 9,068:


demospherefirstdoorwaysequence02:
demospherefirstdoorwaysequence02:
  en: I can't... I can't do it if you're watching. [nervous laugh]
   cz: Nemůžu... Nemůžu to udělat, když se díváš. [nervózně se směje]
   cz: Nemůžu... Nemůžu to udělat, když se díváš. [nervózně se směje]
   da: Jeg kan ikke... Jeg kan ikke gøre det, mens du kigger på. [nervøs latter]
   da: Jeg kan ikke... Jeg kan ikke gøre det, mens du kigger på. [nervøs latter]
   de: Ich ... Ich kann nicht, wenn du dabei zuguckst. [nervöses Lachen]
   de: Ich ... Ich kann nicht, wenn du dabei zuguckst. [nervöses Lachen]
  en: I can't... I can't do it if you're watching. [nervous laugh]
   es: No puedo... No puedo hacerlo si me miras. [Risa nerviosa]
   es: No puedo... No puedo hacerlo si me miras. [Risa nerviosa]
   fi: En pysty siihen, jos katselet. [hermostunutta naurua]
   fi: En pysty siihen, jos katselet. [hermostunutta naurua]
Line 9,093: Line 9,093:


demospherefirstdoorwaysequence04:
demospherefirstdoorwaysequence04:
  en: Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I'll show you something. You'll be impressed by this.
   cz: Nasaď mě na ten kolík támhle na zdi. Jo? A něco ti ukážu. To budeš koukat.
   cz: Nasaď mě na ten kolík támhle na zdi. Jo? A něco ti ukážu. To budeš koukat.
   da: Slut mig til den pind på væggen derovre. Okay? Så skal jeg vise dig noget. Du bliver vildt imponeret.
   da: Slut mig til den pind på væggen derovre. Okay? Så skal jeg vise dig noget. Du bliver vildt imponeret.
   de: Schließ mich an den Stick an der Wand dort an. Ja? Dann zeig ich dir mal was. Wird dich beeindrucken.
   de: Schließ mich an den Stick an der Wand dort an. Ja? Dann zeig ich dir mal was. Wird dich beeindrucken.
  en: Plug me into that stick on the wall over there. Yeah? And I'll show you something. You'll be impressed by this.
   es: Enchúfame a esa toma de la pared. ¿Vale? Te enseñaré algo. Te va a encantar.
   es: Enchúfame a esa toma de la pared. ¿Vale? Te enseñaré algo. Te va a encantar.
   fi: Liitä minut tuohon seinällä olevaan keppiin, niin näytän sinulle jotakin. Tämä tekee sinuun vaikutuksen.
   fi: Liitä minut tuohon seinällä olevaan keppiin, niin näytän sinulle jotakin. Tämä tekee sinuun vaikutuksen.
Line 9,118: Line 9,118:


demospherefirstdoorwaysequence05:
demospherefirstdoorwaysequence05:
  en: Go on. Just jam me in over there.
   cz: No tak. Naraz mě tam.
   cz: No tak. Naraz mě tam.
   da: Gør det bare. Bare tryk mig ind derovre.
   da: Gør det bare. Bare tryk mig ind derovre.
   de: Na los, schließ mich schon an.
   de: Na los, schließ mich schon an.
  en: Go on. Just jam me in over there.
   es: Venga. Sólo clávame ahí.
   es: Venga. Sólo clávame ahí.
   fi: Tunge minut vain tuonne.
   fi: Tunge minut vain tuonne.
Line 9,143: Line 9,143:


demospherefirstdoorwaysequence06:
demospherefirstdoorwaysequence06:
  en: Right on that stick over there. Just put me right on it.
   cz: Na ten kolík. Nasaď mě na něj.
   cz: Na ten kolík. Nasaď mě na něj.
   da: Lige på den pind derovre. Bare sæt mig lige på den.
   da: Lige på den pind derovre. Bare sæt mig lige på den.
   de: An Stick da vorne, steck mich direkt drauf.
   de: An Stick da vorne, steck mich direkt drauf.
  en: Right on that stick over there. Just put me right on it.
   es: Justo en esa toma de ahí. Justo en ella.
   es: Justo en esa toma de ahí. Justo en ella.
   fi: Laita minut siihen keppiin päälle.
   fi: Laita minut siihen keppiin päälle.
Line 9,168: Line 9,168:


demospherefirstdoorwaysequence07:
demospherefirstdoorwaysequence07:
  en: It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.
   cz: Choulostivá situace. Ale... Nasaď mě tam, prosím tě.
   cz: Choulostivá situace. Ale... Nasaď mě tam, prosím tě.
   da: Det er svært. Det er svært. Men bare... slut mig til, okay?
   da: Det er svært. Det er svært. Men bare... slut mig til, okay?
   de: Das ist tückisch, keine Frage, Aber, äh... du musst mich nur anschließen, bitte.
   de: Das ist tückisch, keine Frage, Aber, äh... du musst mich nur anschließen, bitte.
  en: It is tricky. It is tricky. But just... plug me in, please.
   es: Es delicado. Lo sé. Pero, esto... sólo enchúfame por favor.
   es: Es delicado. Lo sé. Pero, esto... sólo enchúfame por favor.
   fi: Se on hankalaa, mutta liitä minut siihen, kiitos.
   fi: Se on hankalaa, mutta liitä minut siihen, kiitos.
Line 9,193: Line 9,193:


demospherefirstdoorwaysequence08:
demospherefirstdoorwaysequence08:
  en: It DOES sound rude. I'm not going to lie to you. It DOES sound rude. It's not. Put me right on it. Stick me in.
   cz: Já vím, že to ZNÍ sprostě. Neříkám že ne. ZNÍ to sprostě. Ale není to tak. Nasaď mě na něj. Zasuň ho tam.
   cz: Já vím, že to ZNÍ sprostě. Neříkám že ne. ZNÍ to sprostě. Ale není to tak. Nasaď mě na něj. Zasuň ho tam.
   da: Det LYDER sjofelt. Jeg vil ikke lyve. Det LYDER sjofelt. Det er det ikke. Sæt mig direkte på den. Stik mig ind.
   da: Det LYDER sjofelt. Jeg vil ikke lyve. Det LYDER sjofelt. Det er det ikke. Sæt mig direkte på den. Stik mig ind.
   de: Es KLINGT unanständig, keine Frage. Aber es KLINGT nur so. Steck mich drauf, schließ mich an.
   de: Es KLINGT unanständig, keine Frage. Aber es KLINGT nur so. Steck mich drauf, schließ mich an.
  en: It DOES sound rude. I'm not going to lie to you. It DOES sound rude. It's not. Put me right on it. Stick me in.
   es: Suena soez. No lo niego. Muy soez. Pero no lo es. Ponme justo encima. Insértame .
   es: Suena soez. No lo niego. Muy soez. Pero no lo es. Ponme justo encima. Insértame .
   fi: Se kuulostaa törkeältä, mutta ei se ole. Laita minut siihen.
   fi: Se kuulostaa törkeältä, mutta ei se ole. Laita minut siihen.
Line 9,218: Line 9,218:


demospherefirstdoorwaysequence09:
demospherefirstdoorwaysequence09:
  en: I can't do it if you're watching. If you.... just turn around?
   cz: Nemůžu to udělat, když se díváš. Mohla by ses... otočit?
   cz: Nemůžu to udělat, když se díváš. Mohla by ses... otočit?
   da: Jeg kan ikke gøre det, hvis du kigger på. Hvis du... lige vender dig om?
   da: Jeg kan ikke gøre det, hvis du kigger på. Hvis du... lige vender dig om?
   de: Ich kann nicht, wenn du zuguckst. Kannst du... dich kurz umdrehen?
   de: Ich kann nicht, wenn du zuguckst. Kannst du... dich kurz umdrehen?
  en: I can't do it if you're watching. If you.... just turn around?
   es: No puedo hacerlo si miras. ¿Te importa... darte la vuelta?
   es: No puedo hacerlo si miras. ¿Te importa... darte la vuelta?
   fi: En pysty siihen, jos katselet. Voisitko kääntyä selin?
   fi: En pysty siihen, jos katselet. Voisitko kääntyä selin?
Line 9,243: Line 9,243:


demospherefirstdoorwaysequence10:
demospherefirstdoorwaysequence10:
  en: Ummmm. Yeah, I can't do it if you're watching.
   cz: Hmmm. No... Nemůžu to udělat, když se díváš.
   cz: Hmmm. No... Nemůžu to udělat, když se díváš.
   da: Øhhhh. Ja, jeg kan ikke, mens du kigger på.
   da: Øhhhh. Ja, jeg kan ikke, mens du kigger på.
   de: Ähmmmm. Ja, ich kann das nicht, wenn du dabei zuguckst.
   de: Ähmmmm. Ja, ich kann das nicht, wenn du dabei zuguckst.
  en: Ummmm. Yeah, I can't do it if you're watching.
   es: Ummm. Sí. No puedo hacerlo si estás mirando.
   es: Ummm. Sí. No puedo hacerlo si estás mirando.
   fi: Hmmm. En pysty siihen, jos katselet.
   fi: Hmmm. En pysty siihen, jos katselet.
Line 9,268: Line 9,268:


demospherefirstdoorwaysequence11:
demospherefirstdoorwaysequence11:
  en: Seriously, I'm not joking. Could you just turn around for a second?
   cz: Fakt, nedělám si srandu. Mohla by ses na chvilku otočit?
   cz: Fakt, nedělám si srandu. Mohla by ses na chvilku otočit?
   da: Arj, helt alvorligt. Gider du lige vende dig om et øjeblik?
   da: Arj, helt alvorligt. Gider du lige vende dig om et øjeblik?
   de: Im Ernst jetzt, ist kein Witz. Kannst du dich kurz umdrehen?
   de: Im Ernst jetzt, ist kein Witz. Kannst du dich kurz umdrehen?
  en: Seriously, I'm not joking. Could you just turn around for a second?
   es: En serio. No bromeo. ¿Te puedes dar la vuelta un momento?
   es: En serio. No bromeo. ¿Te puedes dar la vuelta un momento?
   fi: Olen tosissani. Voisitko kääntyä hetkeksi?
   fi: Olen tosissani. Voisitko kääntyä hetkeksi?
Line 9,293: Line 9,293:


demospherefirstdoorwaysequence13:
demospherefirstdoorwaysequence13:
  en: Alright. [nervous laugh] Can't do it if you're leering at me. Creepy.
   cz: Tak jo. ... Nemůžu to udělat, když na mě zíráš. Fuj.
   cz: Tak jo. ... Nemůžu to udělat, když na mě zíráš. Fuj.
   da: Godt så. [nervøs latter] Kan ikke, hvis du glor på mig. Skummelt.
   da: Godt så. [nervøs latter] Kan ikke, hvis du glor på mig. Skummelt.
   de: Okay. [nervöses Lachen] Ich kann einfach nicht, wenn du mich dabei anstarrst.
   de: Okay. [nervöses Lachen] Ich kann einfach nicht, wenn du mich dabei anstarrst.
  en: Alright. [nervous laugh] Can't do it if you're leering at me. Creepy.
   es: Vale. [Risa nerviosa] No puedo hacerlo si fisgoneas. Es incómodo.
   es: Vale. [Risa nerviosa] No puedo hacerlo si fisgoneas. Es incómodo.
   fi: [hermostunutta naurua] En pysty, jos katselet. Omituista.
   fi: [hermostunutta naurua] En pysty, jos katselet. Omituista.
Line 9,318: Line 9,318:


demospherefirstdoorwaysequence16:
demospherefirstdoorwaysequence16:
  en: What's that behind you? It's only a robot on a bloody stick! A different one!
   cz: Hele, co je to za tebou? Je to jenom robot na pitomém klacku! Jiný robot!
   cz: Hele, co je to za tebou? Je to jenom robot na pitomém klacku! Jiný robot!
   da: Hvad er det dér bag dig? Det er bare en robot på en skide pind! En anden én!
   da: Hvad er det dér bag dig? Det er bare en robot på en skide pind! En anden én!
   de: Was ist das hinter dir? Nur ein Roboter an einem Stick. Nichts weiter!
   de: Was ist das hinter dir? Nur ein Roboter an einem Stick. Nichts weiter!
  en: What's that behind you? It's only a robot on a bloody stick! A different one!
   es: ¿Qué tienes detrás? ¡Si es un robot en una maldita toma! ¡Otra distinta!
   es: ¿Qué tienes detrás? ¡Si es un robot en una maldita toma! ¡Otra distinta!
   fi: Mikä tuo on takanasi? Se on vain robotti kepissä! Eri robotti!
   fi: Mikä tuo on takanasi? Se on vain robotti kepissä! Eri robotti!
Line 9,343: Line 9,343:


demospherefirstdoorwaysequence20:
demospherefirstdoorwaysequence20:
  en: Okay. Listen. I can't do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we've been through. But just turn around. Please?
   cz: Ok. Hele. Nemůžu to udělat, když se díváš. Vím že to možná vypadá dětinsky, po tom, co jsme spolu prožili. Ale zkus se prosím tě otočit. Prosím.
   cz: Ok. Hele. Nemůžu to udělat, když se díváš. Vím že to možná vypadá dětinsky, po tom, co jsme spolu prožili. Ale zkus se prosím tě otočit. Prosím.
   da: Okay. Hør lige. Jeg kan ikke gøre det, mens du kigger på. Jeg ved godt, at det virker latterligt med alt det, vi har været igennem. Men vend dig nu bare om. Vil du ikke nok?
   da: Okay. Hør lige. Jeg kan ikke gøre det, mens du kigger på. Jeg ved godt, at det virker latterligt med alt det, vi har været igennem. Men vend dig nu bare om. Vil du ikke nok?
   de: Hey, hör mal, ich kann das nicht, wenn du zuguckst. Ist bescheuert nach allem, was wir durchgemacht haben, ich weiß, aber könntest du dich bitte mal umdrehen?
   de: Hey, hör mal, ich kann das nicht, wenn du zuguckst. Ist bescheuert nach allem, was wir durchgemacht haben, ich weiß, aber könntest du dich bitte mal umdrehen?
  en: Okay. Listen. I can't do it with you watching. I know it seems pathetic, given what we've been through. But just turn around. Please?
   es: De acuerdo. Escucha. No puedo hacerlo si estás mirando. Sé que suena patético después de lo que hemos vivido. Sólo date la vuelta. ¿Porfi?
   es: De acuerdo. Escucha. No puedo hacerlo si estás mirando. Sé que suena patético después de lo que hemos vivido. Sólo date la vuelta. ¿Porfi?
   fi: Kuuntele nyt. En pysty siihen, jos katselet. Se tuntuu säälittävältä ottaen huomioon yhteiset kokemuksemme, mutta voisitko kääntyä ympäri?
   fi: Kuuntele nyt. En pysty siihen, jos katselet. Se tuntuu säälittävältä ottaen huomioon yhteiset kokemuksemme, mutta voisitko kääntyä ympäri?
Line 9,368: Line 9,368:


demospheregladoschamber01:
demospheregladoschamber01:
  en: There she is...
   cz: Tady je...
   cz: Tady je...
   da: Der er hun...
   da: Der er hun...
   de: Da ist sie...
   de: Da ist sie...
  en: There she is...
   es: Ahí está...
   es: Ahí está...
   fi: Tuolla hän on.
   fi: Tuolla hän on.
Line 9,393: Line 9,393:


demospheregladoschamber03:
demospheregladoschamber03:
  en: Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn't me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.
   cz: Támhle bývalo dřív tlačítko pro vypouštění neurotoxinu. Fakt velká zodpovědnost, pro toho, kdo ho měl na starosti. Že nevíš, kdo to BYL? No já ne. Ale byl jsem mu k ruce, a dělal jsem pro něj spoustu papírování.
   cz: Támhle bývalo dřív tlačítko pro vypouštění neurotoxinu. Fakt velká zodpovědnost, pro toho, kdo ho měl na starosti. Že nevíš, kdo to BYL? No já ne. Ale byl jsem mu k ruce, a dělal jsem pro něj spoustu papírování.
   da: Derovre plejede de at have den gamle knap til frigivelse af nervegift. KÆMPE ansvar, fyren med ansvaret for knappen til frigivelse af nervegift. Og gæt, hvem han VAR? Han var ikke mig. Men jeg var hans assistent, og jeg tog mig af en masse af hans administration.
   da: Derovre plejede de at have den gamle knap til frigivelse af nervegift. KÆMPE ansvar, fyren med ansvaret for knappen til frigivelse af nervegift. Og gæt, hvem han VAR? Han var ikke mig. Men jeg var hans assistent, og jeg tog mig af en masse af hans administration.
   de: Da drüben befand sich die Taste für die Freisetzung von Nervengift. Damit war natürlich eine Riesenverantwortung verbunden. Und rate mal, wer da das Kommando hatte? Nein, nicht ich, aber ich war sein Assistent und hab mich um den ganzen Verwaltungskram gekümmert.
   de: Da drüben befand sich die Taste für die Freisetzung von Nervengift. Damit war natürlich eine Riesenverantwortung verbunden. Und rate mal, wer da das Kommando hatte? Nein, nicht ich, aber ich war sein Assistent und hab mich um den ganzen Verwaltungskram gekümmert.
  en: Over there is where they used to keep the old neurotoxin release button. BIG responsibility, the guy in charge of the neurotoxin release button. And guess who he WAS? He wasn't me. But I was his assistant, and I did a lot of his admin.
   es: Allí es dónde solía estar el viejo botón de emisión de neurotoxinas. El tipo que lo controlaba tenía una ENORME responsabilidad. ¿Sabes quién era? No era yo. Pero yo sí que era su ayudante, y me encargaba de la gestión.
   es: Allí es dónde solía estar el viejo botón de emisión de neurotoxinas. El tipo que lo controlaba tenía una ENORME responsabilidad. ¿Sabes quién era? No era yo. Pero yo sí que era su ayudante, y me encargaba de la gestión.
   fi: Tuolla pidettiin aikoinaan hermomyrkyn vapautuspainiketta. Se oli suuri vastuu sitä hoitaneelle kaverille. Ja arvaa kuka hän oli? En se minä ollut, mutta toimin hänen avustajanaan ja hoidin paljon hänelle kuuluneita toimia.
   fi: Tuolla pidettiin aikoinaan hermomyrkyn vapautuspainiketta. Se oli suuri vastuu sitä hoitaneelle kaverille. Ja arvaa kuka hän oli? En se minä ollut, mutta toimin hänen avustajanaan ja hoidin paljon hänelle kuuluneita toimia.
Line 9,418: Line 9,418:


demospheregladoschamber04:
demospheregladoschamber04:
  en: You know, in the end, yes, they let me go. It's all politics, to be honest. It's a big popularity contest, it's all about who you know, and whose back you're willing to scratch, who doesn't touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.
   cz: No víš, a pak, nakonec, mě propustili. Všechno je to politika, abych pravdu řekl. Je to věc styků a kamarádů. Koho znáš a komu jsi ochotná poplácat záda. O tom, kdo se nedotkne – a nebo omylem dotkne, jako já – toho neurotoxinového tlačítka.
   cz: No víš, a pak, nakonec, mě propustili. Všechno je to politika, abych pravdu řekl. Je to věc styků a kamarádů. Koho znáš a komu jsi ochotná poplácat záda. O tom, kdo se nedotkne – a nebo omylem dotkne, jako já – toho neurotoxinového tlačítka.
   da: Og så, til sidst, jo, de afskedigede mig. Det er alt sammen politik, og det er ikke engang løgn. Det er én stor popularitetskonkurrence. Det hele handler om, hvem man kender, og hvem man klapper på ryggen. Det bestemmer, hvem der ikke rører – eller i mit tilfælde, hvem der kom til at røre – knappen til nervegift.
   da: Og så, til sidst, jo, de afskedigede mig. Det er alt sammen politik, og det er ikke engang løgn. Det er én stor popularitetskonkurrence. Det hele handler om, hvem man kender, og hvem man klapper på ryggen. Det bestemmer, hvem der ikke rører – eller i mit tilfælde, hvem der kom til at røre – knappen til nervegift.
   de: Am Ende haben sie mich entlassen. Das sind doch alles politische Entscheidungen. Es geht nur darum, wen du kennst und ab und zu mal einen Gefallen tust... und wer drückt nicht, oder in meinem Fall, wer drückt aus Versehen die Taste zur Freisetzung von Nervengift
   de: Am Ende haben sie mich entlassen. Das sind doch alles politische Entscheidungen. Es geht nur darum, wen du kennst und ab und zu mal einen Gefallen tust... und wer drückt nicht, oder in meinem Fall, wer drückt aus Versehen die Taste zur Freisetzung von Nervengift
  en: You know, in the end, yes, they let me go. It's all politics, to be honest. It's a big popularity contest, it's all about who you know, and whose back you're willing to scratch, who doesn't touch -- or, in my case, who did accidentally touch -- the neurotoxin button.
   es: Sabes, al final me despidieron.  Pura política, a decir verdad. Es todo un concurso de popularidad: si tienes contactos, si estás dispuesto a hacerle la pelota a alguien, si no tocas... en mi caso, si tocas sin querer... el botón de las neurotoxinas.
   es: Sabes, al final me despidieron.  Pura política, a decir verdad. Es todo un concurso de popularidad: si tienes contactos, si estás dispuesto a hacerle la pelota a alguien, si no tocas... en mi caso, si tocas sin querer... el botón de las neurotoxinas.
   fi: Lopulta he sitten antoivat minulle potkut. Se oli silkkaa politikointia. Pitäisi olla suosittu, tuntea oikeat henkilöt ja mielistellä kaikkia. Ja minun tapauksessani pitäisi olla vahingossa koskematta hermomyrkkypainikkeeseen.
   fi: Lopulta he sitten antoivat minulle potkut. Se oli silkkaa politikointia. Pitäisi olla suosittu, tuntea oikeat henkilöt ja mielistellä kaikkia. Ja minun tapauksessani pitäisi olla vahingossa koskematta hermomyrkkypainikkeeseen.
Line 9,443: Line 9,443:


demospheregladoschamber05:
demospheregladoschamber05:
  en: But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN'T bump into it.
   cz: To ale nebyla jen moje chyba! Měla jsi to vidět, bylo OBROVSKÉ! Měl bych dostat metál pokaždé, když jsem se toho NEDOTKNUL!
   cz: To ale nebyla jen moje chyba! Měla jsi to vidět, bylo OBROVSKÉ! Měl bych dostat metál pokaždé, když jsem se toho NEDOTKNUL!
   da: Det var nu ikke kun min skyld! Du skulle have set, hvor STOR den tingest var. Den var enorm! Jeg burde have fået en lønforhøjelse for alle de gange, hvor jeg IKKE kom til at støde ind i den.
   da: Det var nu ikke kun min skyld! Du skulle have set, hvor STOR den tingest var. Den var enorm! Jeg burde have fået en lønforhøjelse for alle de gange, hvor jeg IKKE kom til at støde ind i den.
   de: Aber das war nicht nur meine Schuld! Du hättest sehen sollen, wie RIESIG das Ding war. Die hätten mich auszeichnen sollen für jedes Mal, wo ich nicht aus Versehen drangekommen bin.
   de: Aber das war nicht nur meine Schuld! Du hättest sehen sollen, wie RIESIG das Ding war. Die hätten mich auszeichnen sollen für jedes Mal, wo ich nicht aus Versehen drangekommen bin.
  en: But not entirely my fault! You shoulda seen the SIZE of that thing, it was huge! I should have gotten a raise for all the times I DIDN'T bump into it.
   es: ¡Pero no es culpa mía! Deberías haberlo visto ¡era enorme! Si me hubiesen subido el sueldo cada vez que NO me tropezaba con él...
   es: ¡Pero no es culpa mía! Deberías haberlo visto ¡era enorme! Si me hubiesen subido el sueldo cada vez que NO me tropezaba con él...
   fi: Mutta se ei ollut täysin minun syyni! Painike oli niin valtava, että olisin ansainnut ylennyksen jokaisesta kerrasta kun en osunut siihen vahingossa.
   fi: Mutta se ei ollut täysin minun syyni! Painike oli niin valtava, että olisin ansainnut ylennyksen jokaisesta kerrasta kun en osunut siihen vahingossa.
Line 9,468: Line 9,468:


demospheregladoschamber06:
demospheregladoschamber06:
  en: What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.
   cz: Že to ale byla pěkná obluda, fakt. Pěkná zrůda.
   cz: Že to ale byla pěkná obluda, fakt. Pěkná zrůda.
   da: Sikke et ubehageligt apparat, hun var, helt ærligt. Som en rigtig galning.
   da: Sikke et ubehageligt apparat, hun var, helt ærligt. Som en rigtig galning.
   de: Sie war wirklich von der ganz üblen Sorte. Völlig durchgeknallt.
   de: Sie war wirklich von der ganz üblen Sorte. Völlig durchgeknallt.
  en: What a nasty piece of work she was, honestly. Like a proper maniac.
   es: Qué creación más abominable, en serio.  Una auténtica psicópata.
   es: Qué creación más abominable, en serio.  Una auténtica psicópata.
   fi: Hän oli aika ilkeä tapaus, todellinen mielipuoli.
   fi: Hän oli aika ilkeä tapaus, todellinen mielipuoli.
Line 9,493: Line 9,493:


demospheregladoschamber07:
demospheregladoschamber07:
  en: You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You're not going to believe this. A human.
   cz: A víš kdo to skončil, kdo ji nakonec porazil? Tomu nebudeš věřit. Nějaký člověk.
   cz: A víš kdo to skončil, kdo ji nakonec porazil? Tomu nebudeš věřit. Nějaký člověk.
   da: Ved du, hvem der til sidst – ved du, hvem der satte hende ud af spillet til sidst? Du tror det næppe. Et menneske.
   da: Ved du, hvem der til sidst – ved du, hvem der satte hende ud af spillet til sidst? Du tror det næppe. Et menneske.
   de: Weißt du, wer sie am Ende... wer sie am Ende zur Strecke gebracht hat? Das glaubst du nicht: Ein Mensch.
   de: Weißt du, wer sie am Ende... wer sie am Ende zur Strecke gebracht hat? Das glaubst du nicht: Ein Mensch.
  en: You know who ended up, do you know who ended up taking her down in the end? You're not going to believe this. A human.
   es: ¿Sabes quién acabó con ella? ¿Quién la destruyó al final? No vas a creértelo. Un humano.
   es: ¿Sabes quién acabó con ella? ¿Quién la destruyó al final? No vas a creértelo. Un humano.
   fi: Tätä et takuulla usko, mutta hänet tappoi lopulta ihminen.
   fi: Tätä et takuulla usko, mutta hänet tappoi lopulta ihminen.
Line 9,518: Line 9,518:


demospheregladoschamber08:
demospheregladoschamber08:
  en: I know! I know, I wouldn't have believed it either.
   cz: Já vím, já vím! Taky bych tomu nevěřil.
   cz: Já vím, já vím! Taky bych tomu nevěřil.
   da: Jeg ved det! Jeg ved det! Jeg havde heller ikke troet det.
   da: Jeg ved det! Jeg ved det! Jeg havde heller ikke troet det.
   de: Ich weiß! Ich wollte es auch nicht glauben.
   de: Ich weiß! Ich wollte es auch nicht glauben.
  en: I know! I know, I wouldn't have believed it either.
   es: Lo sé. Yo tampoco me lo habría creído.
   es: Lo sé. Yo tampoco me lo habría creído.
   fi: Tiedän! En minäkään sitä uskoisi.
   fi: Tiedän! En minäkään sitä uskoisi.
Line 9,543: Line 9,543:


demospheregladoschamber09:
demospheregladoschamber09:
  en: Apparently this human escaped and nobody's seen him since.
   cz: Tomu člověku se nakonec nejspíš podařilo utéct a už ho nikdy nikdo neviděl.
   cz: Tomu člověku se nakonec nejspíš podařilo utéct a už ho nikdy nikdo neviděl.
   da: Det her menneske undslap tilsyneladende, og ingen har set ham siden.
   da: Det her menneske undslap tilsyneladende, og ingen har set ham siden.
   de: Und der Mensch ist offenbar entkommen und seitdem verschwunden.
   de: Und der Mensch ist offenbar entkommen und seitdem verschwunden.
  en: Apparently this human escaped and nobody's seen him since.
   es: Aparentemente, el humano escapó y no se le ha vuelto a ver.
   es: Aparentemente, el humano escapó y no se le ha vuelto a ver.
   fi: Tiettävästi tämä ihminen pääsi pakenemaan, eikä kukaan ole nähnyt häntä sen jälkeen.
   fi: Tiettävästi tämä ihminen pääsi pakenemaan, eikä kukaan ole nähnyt häntä sen jälkeen.
Line 9,568: Line 9,568:


demospheregladoschamber11:
demospheregladoschamber11:
  en: Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there's us escaping now. So that's pretty much the whole story, you're up to speed. Don't touch anything.
   cz: Pak tady byla docela dlouhá doba, kdy se vůbec nic nedělo, a teď jsme tu my, zase na útěku. Takže to je asi tak v kostce, abys byla v obraze. Ničeho se tady nedotýkej.
   cz: Pak tady byla docela dlouhá doba, kdy se vůbec nic nedělo, a teď jsme tu my, zase na útěku. Takže to je asi tak v kostce, abys byla v obraze. Ničeho se tady nedotýkej.
   da: Så var der lissom et langt tidsrum, hvor der ikke skete noget som helst, og så er der os, der forsøger at flygte nu. Det er faktisk mere eller mindre hele historien; du er opdateret. Rør ikke ved noget.
   da: Så var der lissom et langt tidsrum, hvor der ikke skete noget som helst, og så er der os, der forsøger at flygte nu. Det er faktisk mere eller mindre hele historien; du er opdateret. Rør ikke ved noget.
   de: Und dann kam eine Ewigkeit, in der absolut NICHTS passiert ist. Und jetzt sind wir beide hier, auf der Flucht. Tja, das ist so gut wie alles. Nichts anfassen bitte!
   de: Und dann kam eine Ewigkeit, in der absolut NICHTS passiert ist. Und jetzt sind wir beide hier, auf der Flucht. Tja, das ist so gut wie alles. Nichts anfassen bitte!
  en: Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there's us escaping now. So that's pretty much the whole story, you're up to speed. Don't touch anything.
   es: Durante mucho tiempo no ocurrió absolutamente nada y, en fin, ahora estamos nosotros aquí, escapando. Ésa es más o menos toda la historia, ya estás al día. No toques nada.
   es: Durante mucho tiempo no ocurrió absolutamente nada y, en fin, ahora estamos nosotros aquí, escapando. Ésa es más o menos toda la historia, ya estás al día. No toques nada.
   fi: Sitten seurasi pitkä jakso, kun ei tapahtunut yhtään mitään, ja nyt on sitten tämä meidän pakomme. Siinäpä koko tarina lyhykäisyydessään, nyt tiedät kaiken. Älä koske mihinkään.
   fi: Sitten seurasi pitkä jakso, kun ei tapahtunut yhtään mitään, ja nyt on sitten tämä meidän pakomme. Siinäpä koko tarina lyhykäisyydessään, nyt tiedät kaiken. Älä koske mihinkään.
Line 9,593: Line 9,593:


demosphereintro02:
demosphereintro02:
  en: Pop a portal on that wall behind me there, and I'll meet you on the other side of the room.
   cz: Udělej tady portál na tu zeď za mnou a potkáme se na druhé straně místnosti.
   cz: Udělej tady portál na tu zeď za mnou a potkáme se na druhé straně místnosti.
   da: Åbn en portal på den dér væg bag mig, og så mødes vi på den anden side af rummet.
   da: Åbn en portal på den dér væg bag mig, og så mødes vi på den anden side af rummet.
   de: Schieß ein Portal in die Wand hinter mir, und wir treffen uns am anderen Ende des Raums.
   de: Schieß ein Portal in die Wand hinter mir, und wir treffen uns am anderen Ende des Raums.
  en: Pop a portal on that wall behind me there, and I'll meet you on the other side of the room.
   es: Abre un portal en esa pared detrás de mí. Nos vemos en el otro lado de la sala.
   es: Abre un portal en esa pared detrás de mí. Nos vemos en el otro lado de la sala.
   fi: Puhkaise portaali takanani olevaan seinään, niin tavataan toisella puolella huonetta.
   fi: Puhkaise portaali takanani olevaan seinään, niin tavataan toisella puolella huonetta.
Line 9,618: Line 9,618:


demosphereintro04:
demosphereintro04:
  en: Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren't they? At the end of the day. Brave.
   cz: Výborně. Takže jsi tu zbraň přece jen našla! Víš co? Nakonec je to pravda. Když je někdo padlý na hlavu, tak z toho nakonec většinou vyjde jako hrdina, že? Když je pak po všem. Šikulka.
   cz: Výborně. Takže jsi tu zbraň přece jen našla! Víš co? Nakonec je to pravda. Když je někdo padlý na hlavu, tak z toho nakonec většinou vyjde jako hrdina, že? Když je pak po všem. Šikulka.
   da: Åh, fremragende. Du FANDT en portalpistol! Ved du hvad? Det beviser bare: Folk med hjerneskade er de virkelige helte i sidste ende, ikke? Når det kommer til stykket. Modige.
   da: Åh, fremragende. Du FANDT en portalpistol! Ved du hvad? Det beviser bare: Folk med hjerneskade er de virkelige helte i sidste ende, ikke? Når det kommer til stykket. Modige.
   de: Hey, super, du hast die Portalkanone gefunden! Und was lernen wir daraus? Am Ende sind die Leute mit dem Hirnschaden die wahren Helden der Geschichte. Ist meistens so. Gut gemacht!
   de: Hey, super, du hast die Portalkanone gefunden! Und was lernen wir daraus? Am Ende sind die Leute mit dem Hirnschaden die wahren Helden der Geschichte. Ist meistens so. Gut gemacht!
  en: Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren't they? At the end of the day. Brave.
   es: Genial. Encontraste una pistola de portales. ¿Sabes? Eso prueba que, a fin de cuentas, la gente con daños cerebrales son los auténticos héroes, ¿no es así? Unos valientes.
   es: Genial. Encontraste una pistola de portales. ¿Sabes? Eso prueba que, a fin de cuentas, la gente con daños cerebrales son los auténticos héroes, ¿no es así? Unos valientes.
   fi: Loistavaa! Löysit sittenkin portaaliaseen. Tämä todistaa, että aivovaurio ei estä olemasta todellinen sankari. Urheaa toimintaa.
   fi: Loistavaa! Löysit sittenkin portaaliaseen. Tämä todistaa, että aivovaurio ei estä olemasta todellinen sankari. Urheaa toimintaa.
Line 9,643: Line 9,643:


demosphereintro07:
demosphereintro07:
  en: Right behind me.
   cz: Přímo za mně.
   cz: Přímo za mně.
   da: Lige bag mig.
   da: Lige bag mig.
   de: Gleich hinter mir.
   de: Gleich hinter mir.
  en: Right behind me.
   es: Justo detrás de mí.
   es: Justo detrás de mí.
   fi: Suoraan takanani.
   fi: Suoraan takanani.
Line 9,668: Line 9,668:


demosphereintro08:
demosphereintro08:
  en: Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.
   cz: Udělej tady portál na tu zeď za mnou a projdi na druhou stranu.
   cz: Udělej tady portál na tu zeď za mnou a projdi na druhou stranu.
   da: Bare åbn en portal lige dér bag mig, og kom med igennem til den anden side.
   da: Bare åbn en portal lige dér bag mig, og kom med igennem til den anden side.
   de: Schieß ein Portal in die Wand hinter mir und komm auf der anderen Seite durch.
   de: Schieß ein Portal in die Wand hinter mir und komm auf der anderen Seite durch.
  en: Just pop a portal right behind me there, and come on through to the other side.
   es: Abre un portal justo detrás de mí y pasa al otro lado.
   es: Abre un portal justo detrás de mí y pasa al otro lado.
   fi: Tee portaali taakseni ja tule läpi toiselle puolelle.
   fi: Tee portaali taakseni ja tule läpi toiselle puolelle.
Line 9,693: Line 9,693:


demosphereintro09:
demosphereintro09:
  en: Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.
   cz: Udělej portálek, tady, jo? Za mně. A projdi.
   cz: Udělej portálek, tady, jo? Za mně. A projdi.
   da: Åbn en lille portal lige dér, ikke? Bag mig. Og kom med igennem.
   da: Åbn en lille portal lige dér, ikke? Bag mig. Og kom med igennem.
   de: Schieß ein Portal dahin, gleich hinter mir, okay? Und dann geh durch.
   de: Schieß ein Portal dahin, gleich hinter mir, okay? Und dann geh durch.
  en: Pop a little portal, just there, alright? Behind me. And come on through.
   es: Abre un portal justo allí. ¿Vale? Detrás de mí. Y pasa.
   es: Abre un portal justo allí. ¿Vale? Detrás de mí. Y pasa.
   fi: Tee vain pikkuinen portaali taakseni ja mene siitä läpi.
   fi: Tee vain pikkuinen portaali taakseni ja mene siitä läpi.
Line 9,718: Line 9,718:


demosphereintro10:
demosphereintro10:
  en: Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.
   cz: Tak jo, vysvětlím ti to ještě jednou. Udělej portál. Za mně. Chápeš? A projdi skrz.
   cz: Tak jo, vysvětlím ti to ještě jednou. Udělej portál. Za mně. Chápeš? A projdi skrz.
   da: Godt, lad mig forklare igen. Åbn en portal. Bag mig. Ikke? Og kom med igennem.
   da: Godt, lad mig forklare igen. Åbn en portal. Bag mig. Ikke? Og kom med igennem.
   de: Gut, also nochmal: Schieß ein Portal. Hinter mir. Kapiert? Und dann geh durch.
   de: Gut, also nochmal: Schieß ein Portal. Hinter mir. Kapiert? Und dann geh durch.
  en: Alright, let me explain again. Pop a portal. Behind me. Alright? And come on through.
   es: De acuerdo. Te lo explicaré otra vez. Abre un portal.  Detrás de mí, ¿vale? y pasa.
   es: De acuerdo. Te lo explicaré otra vez. Abre un portal.  Detrás de mí, ¿vale? y pasa.
   fi: Anna kun selitän. Tee portaali minun taakseni. Ymmärsitkö? Ja tule siitä läpi.
   fi: Anna kun selitän. Tee portaali minun taakseni. Ymmärsitkö? Ja tule siitä läpi.
Line 9,743: Line 9,743:


demosphereintro11:
demosphereintro11:
  en: Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.
   cz: Udělej portál. Za mně, na zeď. A projdi.
   cz: Udělej portál. Za mně, na zeď. A projdi.
   da: Åbn en portal. Bag mig, på væggen. Kom med igennem.
   da: Åbn en portal. Bag mig, på væggen. Kom med igennem.
   de: Schieß ein Portal. Hinter mir in die Wand. Und geh durch.
   de: Schieß ein Portal. Hinter mir in die Wand. Und geh durch.
  en: Pop a portal. Behind me, on the wall. Come on through.
   es: Abre un portal. Detrás de mí, en la pared, y pasa.
   es: Abre un portal. Detrás de mí, en la pared, y pasa.
   fi: Tee portaali seinään minun taakseni ja tule siitä läpi.
   fi: Tee portaali seinään minun taakseni ja tule siitä läpi.
Line 9,768: Line 9,768:


demosphereintro13:
demosphereintro13:
  en: Come on through.
   cz: Projdi.
   cz: Projdi.
   da: Kom med igennem.
   da: Kom med igennem.
   de: Geh durch.
   de: Geh durch.
  en: Come on through.
   es: Pasa.
   es: Pasa.
   fi: Tule läpi.
   fi: Tule läpi.
Line 9,793: Line 9,793:


demosphereintro14:
demosphereintro14:
  en: Come on through to the other side.
   cz: Projdi na druhou stranu.
   cz: Projdi na druhou stranu.
   da: Kom med igennem til den anden side.
   da: Kom med igennem til den anden side.
   de: Geh durch auf die andere Seite.
   de: Geh durch auf die andere Seite.
  en: Come on through to the other side.
   es: Pasa al otro lado.
   es: Pasa al otro lado.
   fi: Tule läpi toiselle puolelle.
   fi: Tule läpi toiselle puolelle.
Line 9,818: Line 9,818:


demosphereintro15:
demosphereintro15:
  en: Come on through.
   cz: Projdi.
   cz: Projdi.
   da: Kom med igennem.
   da: Kom med igennem.
   de: Geh durch.
   de: Geh durch.
  en: Come on through.
   es: Pasa.
   es: Pasa.
   fi: Tule läpi.
   fi: Tule läpi.
Line 9,843: Line 9,843:


demospherepowerup01:
demospherepowerup01:
  en: Okay, DON'T PANIC! I can still stop it, not a problem. There's a password! I'll just hack it. Here we go.
   cz: OK, BUĎ V KLIDU! Zastavím to, v pohodě. Je tady heslo! Prolomím ho. Tak jo.
   cz: OK, BUĎ V KLIDU! Zastavím to, v pohodě. Je tady heslo! Prolomím ho. Tak jo.
   da: Okay: INGEN PANIK! Jeg kan stadig stoppe det, intet problem. Der er en adgangskode! Jeg hacker den lige. Sådan.
   da: Okay: INGEN PANIK! Jeg kan stadig stoppe det, intet problem. Der er en adgangskode! Jeg hacker den lige. Sådan.
   de: Okay, KEINE PANIK. Wir können sie noch aufhalten, kein Problem. Ein Passwort, das kann ich hacken. Woll'n Mal sehen...
   de: Okay, KEINE PANIK. Wir können sie noch aufhalten, kein Problem. Ein Passwort, das kann ich hacken. Woll'n Mal sehen...
  en: Okay, DON'T PANIC! I can still stop it, not a problem. There's a password! I'll just hack it. Here we go.
   es: ¡TRANQUILA! Aún puedo detenerla, sin problemas. ¡Tiene contraseña! La reventaré.
   es: ¡TRANQUILA! Aún puedo detenerla, sin problemas. ¡Tiene contraseña! La reventaré.
   fi: Älä panikoi! Ei hätää, pystyn pysäyttämään sen. Siinä on salasana, ja voin hakkeroida sen.
   fi: Älä panikoi! Ei hätää, pystyn pysäyttämään sen. Siinä on salasana, ja voin hakkeroida sen.
Line 9,868: Line 9,868:


demospherepowerup02:
demospherepowerup02:
  en: A... A... A... A... A... A.
   cz: A, A, A... A, A, A.
   cz: A, A, A... A, A, A.
   da: A... A... A... A... A... A.
   da: A... A... A... A... A... A.
   de: A... A... A... A... A... A...
   de: A... A... A... A... A... A...
  en: A... A... A... A... A... A.
   es: A... A... A... A... A... A...
   es: A... A... A... A... A... A...
   fi: A... A... A... A... A... A.
   fi: A... A... A... A... A... A.
Line 9,893: Line 9,893:


demospherepowerup03:
demospherepowerup03:
  en: Okay. New plan. Act natural. We've done NOTHING wrong.
   cz: Ok. Nový plán. Dělej jako že nic. Nic špatného jsme přece neudělali.
   cz: Ok. Nový plán. Dělej jako že nic. Nic špatného jsme přece neudělali.
   da: Okay. Ny plan. Lad som ingenting. Vi har ikke gjort NOGET galt.
   da: Okay. Ny plan. Lad som ingenting. Vi har ikke gjort NOGET galt.
   de: Okay, neuer Plan: Verhalte dich ganz natürlich. Wir haben NICHTS getan!
   de: Okay, neuer Plan: Verhalte dich ganz natürlich. Wir haben NICHTS getan!
  en: Okay. New plan. Act natural. We've done NOTHING wrong.
   es: Cambio de planes. Disimula, no hemos hecho NADA malo.
   es: Cambio de planes. Disimula, no hemos hecho NADA malo.
   fi: Okei, minulla on uusi suunnitelma. Käyttäydy normaalisti, me emme ole tehneet mitään väärää.
   fi: Okei, minulla on uusi suunnitelma. Käyttäydy normaalisti, me emme ole tehneet mitään väärää.
Line 9,918: Line 9,918:


demospherepowerup04:
demospherepowerup04:
  en: Hello!
   cz: Zdravím!
   cz: Zdravím!
   da: Hallo!
   da: Hallo!
   de: Hallo!
   de: Hallo!
  en: Hello!
   es: ¡Hola!
   es: ¡Hola!
   fi: Hei!
   fi: Hei!
Line 9,943: Line 9,943:


demospherepowerup07:
demospherepowerup07:
  en: You did WHAT?
   cz: COŽE jsi udělala?
   cz: COŽE jsi udělala?
   da: HVAD gjorde du?
   da: HVAD gjorde du?
   de: Du hast WAS?
   de: Du hast WAS?
  en: You did WHAT?
   es: ¿La MATASTE?
   es: ¿La MATASTE?
   fi: Teit mitä?
   fi: Teit mitä?
Line 9,968: Line 9,968:


demospherepowerup12:
demospherepowerup12:
  en: No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.
   cz: Ne. Počkej, zkusil jsem B? Máš tužku? Piš si to.
   cz: Ne. Počkej, zkusil jsem B? Máš tužku? Piš si to.
   da: Nej. Vent, har jeg prøvet B? Har du noget at skrive med? Skriv lige de her ned.
   da: Nej. Vent, har jeg prøvet B? Har du noget at skrive med? Skriv lige de her ned.
   de: Nein, warte, hatte ich B schon? Schreib das mal auf!
   de: Nein, warte, hatte ich B schon? Schreib das mal auf!
  en: No. Wait, did I do B? Do you have a pen? Start writing these down.
   es: Espera, ¿he probado con la B? ¿Tienes boli? Es para ir apuntando.
   es: Espera, ¿he probado con la B? ¿Tienes boli? Es para ir apuntando.
   fi: Hetkinen, kokeilinko B:tä? Jos sinulla on kynä, ota nämä ylös.
   fi: Hetkinen, kokeilinko B:tä? Jos sinulla on kynä, ota nämä ylös.
Line 9,993: Line 9,993:


demospherestairs01:
demospherestairs01:
  en: Okay, down those stairs, please?
   cz: Ok. Tady po schodech dolů, ano?
   cz: Ok. Tady po schodech dolů, ano?
   da: Okay, ned ad den trappe, ikke?
   da: Okay, ned ad den trappe, ikke?
   de: Die Treppe runter. Bitte.
   de: Die Treppe runter. Bitte.
  en: Okay, down those stairs, please?
   es: Baja por esas escaleras, ¿vale?
   es: Baja por esas escaleras, ¿vale?
   fi: Alas rappusia, kiitos.
   fi: Alas rappusia, kiitos.
Line 10,018: Line 10,018:


demospherestairs07:
demospherestairs07:
  en: Okay, down these stairs.
   cz: Ok. Tady po schodech dolů.
   cz: Ok. Tady po schodech dolů.
   da: Okay, ned ad den trappe.
   da: Okay, ned ad den trappe.
   de: Okay, die Treppe runter.
   de: Okay, die Treppe runter.
  en: Okay, down these stairs.
   es: Por las escaleras.
   es: Por las escaleras.
   fi: Alas rappusia.
   fi: Alas rappusia.
Line 10,043: Line 10,043:


demosphereswitchroom01:
demosphereswitchroom01:
  en: This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don't touch ANYTHING else.
   cz: Tohle je místnost s hlavními vypínači. Zkus najít vypínač s názvem ÚNIKOVÁ KAPSLE. Ok? Ničeho jiného se nedotýkej.
   cz: Tohle je místnost s hlavními vypínači. Zkus najít vypínač s názvem ÚNIKOVÁ KAPSLE. Ok? Ničeho jiného se nedotýkej.
   da: Det her er det primære kontrolrum. Se efter en kontakt, der står FLUGTKAPSEL på. Er du med? Rør ikke ved NOGET andet.
   da: Det her er det primære kontrolrum. Se efter en kontakt, der står FLUGTKAPSEL på. Er du med? Rør ikke ved NOGET andet.
   de: Dies ist der zentrale Kontrollraum. Such nach dem Schalter auf dem FLUCHTKAPSEL steht. NICHTS anfassen.
   de: Dies ist der zentrale Kontrollraum. Such nach dem Schalter auf dem FLUCHTKAPSEL steht. NICHTS anfassen.
  en: This is the main breaker room. Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don't touch ANYTHING else.
   es: Es la sala principal de interruptores. Busca un interruptor que diga cápsula de escape, y no toques nada más.
   es: Es la sala principal de interruptores. Busca un interruptor que diga cápsula de escape, y no toques nada más.
   fi: Tämä on kytkinhuone. Etsi kytkintä, jossa lukee ESCAPE POD eli pakokapseli. Älä koske mihinkään muuhun.
   fi: Tämä on kytkinhuone. Etsi kytkintä, jossa lukee ESCAPE POD eli pakokapseli. Älä koske mihinkään muuhun.
Line 10,066: Line 10,066:


demosphereswitchroom02:
demosphereswitchroom02:
  en: Can't... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I'll turn the lights on.
   cz: Nějak... ho nikde nevidím. Víš co, zapoj mě a já rozsvítím.
   cz: Nějak... ho nikde nevidím. Víš co, zapoj mě a já rozsvítím.
   da: Kan ikke... se den nogen steder. Ved du hvad, slut mig til, så tænder jeg lyset.
   da: Kan ikke... se den nogen steder. Ved du hvad, slut mig til, så tænder jeg lyset.
   de: Ich sehe überhaupt nichts. Am besten, du schließt mich an, und ich mach das Licht an.
   de: Ich sehe überhaupt nichts. Am besten, du schließt mich an, und ich mach das Licht an.
  en: Can't... see it anywhere. Tell you what, plug me in and I'll turn the lights on.
   es: No lo veo por ningún sitio. Mira, enchúfame y encenderé las luces.
   es: No lo veo por ningún sitio. Mira, enchúfame y encenderé las luces.
   fi: En näe sitä... Liitä minut kiinni, niin laitan valot päälle.
   fi: En näe sitä... Liitä minut kiinni, niin laitan valot päälle.
Line 10,091: Line 10,091:


demosphereswitchroom03:
demosphereswitchroom03:
  en: There we go. Lights on.
   cz: Hotovo. Máme světlo.
   cz: Hotovo. Máme světlo.
   da: Sådan dér. Så er der lys.
   da: Sådan dér. Så er der lys.
   de: Na bitte. Licht hätten wir.
   de: Na bitte. Licht hätten wir.
  en: There we go. Lights on.
   es: Va. Luces encendidas.
   es: Va. Luces encendidas.
   fi: No niin, valot päälle.
   fi: No niin, valot päälle.
Line 10,116: Line 10,116:


demosphereswitchroom04:
demosphereswitchroom04:
  en: This is the main breaker room.
   cz: Tohle místnost s hlavními vypínači.
   cz: Tohle místnost s hlavními vypínači.
   da: Det her er det primære kontrolrum.
   da: Det her er det primære kontrolrum.
   de: Das hier ist der zentrale Kontrollraum.
   de: Das hier ist der zentrale Kontrollraum.
  en: This is the main breaker room.
   es: La sala principal de interruptores.
   es: La sala principal de interruptores.
   fi: Tämä on kytkinhuone.
   fi: Tämä on kytkinhuone.
Line 10,141: Line 10,141:


demosphereswitchroom05:
demosphereswitchroom05:
  en: Not interested in anything else. Don't TOUCH anything else. Don't even LOOK at anything else, just--well, obviously you've got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you've looked at something and it doesn't say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don't touch anything else or look at any--well, look at other things, but don't... you understand.
   cz: Nic jiného nehledej. Na nic jiného nesahej. Na nic jiného se ani nedívej – no, já vím, musíš se podívat, abys mohla to tlačítko najít, ale jakmile uvidíš cokoliv, na čem není napsáno ÚNIKOVÁ KAPSLE, hned se podívej jinam, na další věc. Jasné? Ale ničeho jiného se nedotýkej a nikam jinam se nedívej – no dívej, ale nehle... Chápeš, ne?
   cz: Nic jiného nehledej. Na nic jiného nesahej. Na nic jiného se ani nedívej – no, já vím, musíš se podívat, abys mohla to tlačítko najít, ale jakmile uvidíš cokoliv, na čem není napsáno ÚNIKOVÁ KAPSLE, hned se podívej jinam, na další věc. Jasné? Ale ničeho jiného se nedotýkej a nikam jinam se nedívej – no dívej, ale nehle... Chápeš, ne?
   da: Ikke interesseret i noget som helst andet. RØR ikke noget som helst andet. Du skal ikke engang KIGGE på noget andet, bare – jo, du er naturligvis nødt til at kigge på alt det andet for at finde FLUGTKAPSEL, men så snart du har kigget på noget, og der ikke står FLUGTKAPSEL på det, skal du kigge på noget andet, kigge på den næste ting. Er du med? Men rør ikke ved noget andet, og kig ikke på noget – jo, kig på andre ting, men rør ikke... du forstår.
   da: Ikke interesseret i noget som helst andet. RØR ikke noget som helst andet. Du skal ikke engang KIGGE på noget andet, bare – jo, du er naturligvis nødt til at kigge på alt det andet for at finde FLUGTKAPSEL, men så snart du har kigget på noget, og der ikke står FLUGTKAPSEL på det, skal du kigge på noget andet, kigge på den næste ting. Er du med? Men rør ikke ved noget andet, og kig ikke på noget – jo, kig på andre ting, men rør ikke... du forstår.
   de: Also, fass ja nichts anderes an, schau nicht mal was anderes an. Klar, du musst dich umschauen, um das Wort FLUCHTKAPSEL zu finden, aber wenn du was siehst, auf dem nicht FLUCHTKAPSEL steht, dann schau gleich wieder weg. Und fass ja nichts an, und schau dir nichts an, außer das Richtige. Du weißt, was ich meine.
   de: Also, fass ja nichts anderes an, schau nicht mal was anderes an. Klar, du musst dich umschauen, um das Wort FLUCHTKAPSEL zu finden, aber wenn du was siehst, auf dem nicht FLUCHTKAPSEL steht, dann schau gleich wieder weg. Und fass ja nichts an, und schau dir nichts an, außer das Richtige. Du weißt, was ich meine.
  en: Not interested in anything else. Don't TOUCH anything else. Don't even LOOK at anything else, just--well, obviously you've got to look at everything else to find ESCAPE POD, but as soon as you've looked at something and it doesn't say ESCAPE POD, look at something else, look at the next thing. Alright? But don't touch anything else or look at any--well, look at other things, but don't... you understand.
   es: No te interesa nada más. No toques nada, ni siquiera mires nada. Obviamente, tendrás que buscar el interruptor de la cápsula de escape, pero, en cuanto veas algo que no diga cápsula, mira a otro lado, ¿de acuerdo? Y no toques nada ni mires nada más. Bueno, mira otras cosas, pero... Tú me entiendes.
   es: No te interesa nada más. No toques nada, ni siquiera mires nada. Obviamente, tendrás que buscar el interruptor de la cápsula de escape, pero, en cuanto veas algo que no diga cápsula, mira a otro lado, ¿de acuerdo? Y no toques nada ni mires nada más. Bueno, mira otras cosas, pero... Tú me entiendes.
   fi: Mikään muu ei nyt kiinnosta. Älä koske mihinkään muuhun. Älä edes katso mitään muuta. Tietysti joudut etsimään pakokapselia, mutta jos katsot jotakin ja siinä ei lue ESCAPE POD, katso heti seuraavaan. Älä koske mihinkään muuhun. Voit siis katsoa, mutta älä koske. Kyllä sinä ymmärrät.
   fi: Mikään muu ei nyt kiinnosta. Älä koske mihinkään muuhun. Älä edes katso mitään muuta. Tietysti joudut etsimään pakokapselia, mutta jos katsot jotakin ja siinä ei lue ESCAPE POD, katso heti seuraavaan. Älä koske mihinkään muuhun. Voit siis katsoa, mutta älä koske. Kyllä sinä ymmärrät.
Line 10,165: Line 10,165:


demosphereswitchroom06:
demosphereswitchroom06:
  en: Can you see it anywhere? I can't see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I'll turn the lights on.
   cz: Vidíš ho někde? Já ho nikde nevidím. Hm. Víš co, zapoj mě a já rozsvítím ta stará světla.
   cz: Vidíš ho někde? Já ho nikde nevidím. Hm. Víš co, zapoj mě a já rozsvítím ta stará světla.
   da: Kan du se den nogen steder? Jeg kan ikke se den. Øh. Hør lige her, slut mig til, så tænder jeg de gamle lamper.
   da: Kan du se den nogen steder? Jeg kan ikke se den. Øh. Hør lige her, slut mig til, så tænder jeg de gamle lamper.
   de: Siehst du es irgendwo? Ich kann es nirgendwo sehen. Äh, am besten schließt du mich an, und ich mach das Licht an.
   de: Siehst du es irgendwo? Ich kann es nirgendwo sehen. Äh, am besten schließt du mich an, und ich mach das Licht an.
  en: Can you see it anywhere? I can't see it anywhere. Uh. Tell you what, plug me in and I'll turn the lights on.
   es: ¿Lo ves por algún lado? Yo no. Te diré lo que haremos: enchúfame y encenderé las luces.
   es: ¿Lo ves por algún lado? Yo no. Te diré lo que haremos: enchúfame y encenderé las luces.
   fi: Näetkö sitä missään? Minä en näe. Kytke minut kiinni, niin laitan valot päälle.
   fi: Näetkö sitä missään? Minä en näe. Kytke minut kiinni, niin laitan valot päälle.
Line 10,190: Line 10,190:


demosphereswitchroom08:
demosphereswitchroom08:
  en: 'Let there be light.' That's, uh... God. I was quoting God.
   cz: „Budiž světlo.“ To byl... Bůh. Citoval jsem Boha.
   cz: „Budiž světlo.“ To byl... Bůh. Citoval jsem Boha.
  en: 'Let there be light.' That's, uh... God. I was quoting God.
   es: “Hágase la luz”. Eso era Dios... Es una cita de Dios.
   es: “Hágase la luz”. Eso era Dios... Es una cita de Dios.
   fi: Tulkoon valkeus. Hei, siteerasin jumalaa.
   fi: Tulkoon valkeus. Hei, siteerasin jumalaa.
Line 10,205: Line 10,205:


demosphereswitchroom09:
demosphereswitchroom09:
  en: Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don't touch ANYTHING else.
   cz: Hledej vypínač s názvem ÚNIKOVÁ KAPSLE. Ok? NIČEHO jiného se nedotýkej.
   cz: Hledej vypínač s názvem ÚNIKOVÁ KAPSLE. Ok? NIČEHO jiného se nedotýkej.
   da: Se efter en kontakt med påskriften FLUGTKAPSEL. Er du med? Rør ikke ved NOGET andet.
   da: Se efter en kontakt med påskriften FLUGTKAPSEL. Er du med? Rør ikke ved NOGET andet.
   de: Such den Schalter, auf dem FLUCHTKAPSEL steht, okay? Und SONST NICHTS anfassen!
   de: Such den Schalter, auf dem FLUCHTKAPSEL steht, okay? Und SONST NICHTS anfassen!
  en: Look for a switch that says ESCAPE POD. Alright? Don't touch ANYTHING else.
   es: Busca un interruptor que diga CÁPSULA DE ESCAPE. ¿Vale? Y no toques nada más.
   es: Busca un interruptor que diga CÁPSULA DE ESCAPE. ¿Vale? Y no toques nada más.
   fi: Etsi kytkintä, jossa lukee ESCAPE POD. Äläkä koske mihinkään muuhun.
   fi: Etsi kytkintä, jossa lukee ESCAPE POD. Äläkä koske mihinkään muuhun.
Line 10,230: Line 10,230:


demospherethud03:
demospherethud03:
  en: OW.
   cz: AU.
   cz: AU.
   da: AV.
   da: AV.
   de: AU...
   de: AU...
  en: OW.
   es: AU.
   es: AU.
   fi: Auts.
   fi: Auts.
Line 10,255: Line 10,255:


demospherethud04:
demospherethud04:
  en: OW...
   cz: AU...
   cz: AU...
   da: AV...
   da: AV...
   de: AU...
   de: AU...
  en: OW...
   es: AU...
   es: AU...
   fi: Auts.
   fi: Auts.
Line 10,280: Line 10,280:


demospherethud06:
demospherethud06:
  en: I. Am. Not. Dead! I'm not dead! [laughter]
   cz: Nejsem. Nejsem! Mrtvý! Nejsem mrtvý! [smích]
   cz: Nejsem. Nejsem! Mrtvý! Nejsem mrtvý! [smích]
   da: Jeg. Er. Ikke. Død! Jeg er ikke død! [latter]
   da: Jeg. Er. Ikke. Død! Jeg er ikke død! [latter]
   de: Ich. Bin. Nicht. Tot! Ich lebe noch! [lacht]
   de: Ich. Bin. Nicht. Tot! Ich lebe noch! [lacht]
  en: I. Am. Not. Dead! I'm not dead! [laughter]
   es: No. Estoy. Muerto. ¡No estoy muerto! [Entre risas]
   es: No. Estoy. Muerto. ¡No estoy muerto! [Entre risas]
   fi: En ole kuollut! [nauraa]
   fi: En ole kuollut! [nauraa]
Line 10,305: Line 10,305:


demospherethud08:
demospherethud08:
  en: I can't move, though. That's the problem now.
   cz: Jen se nemůžu hýbat. To je trochu problém.
   cz: Jen se nemůžu hýbat. To je trochu problém.
   da: Men jeg kan ikke bevæge mig. Det er problemet lige nu.
   da: Men jeg kan ikke bevæge mig. Det er problemet lige nu.
   de: Neues Problem: Ich kann mich nicht bewegen.
   de: Neues Problem: Ich kann mich nicht bewegen.
  en: I can't move, though. That's the problem now.
   es: El problema es que no puedo moverme.
   es: El problema es que no puedo moverme.
   fi: En tosin voi liikkua. Se on nyt ongelmana.
   fi: En tosin voi liikkua. Se on nyt ongelmana.
Line 10,330: Line 10,330:


fgb doit nags01:
fgb doit nags01:
  en: Yes, do do it!
   cz: Jo, udělej to!
   cz: Jo, udělej to!
   da: Ja, gør det endelig!
   da: Ja, gør det endelig!
   de: Ja, los, mach es!
   de: Ja, los, mach es!
  en: Yes, do do it!
   es: ¡Sí, hazlo!
   es: ¡Sí, hazlo!
   fi: Kyllä, tee se!
   fi: Kyllä, tee se!
Line 10,355: Line 10,355:


fgb doit nags03:
fgb doit nags03:
  en: Do it!
   cz: Dělej!
   cz: Dělej!
   da: Gør det!
   da: Gør det!
   de: Los!
   de: Los!
  en: Do it!
   es: ¡Hazlo!
   es: ¡Hazlo!
   fi: Tee se!
   fi: Tee se!
Line 10,380: Line 10,380:


fgb doit nags06:
fgb doit nags06:
  en: Don't listen to her, do it.
   cz: Neposlouchej ji, udělej to.
   cz: Neposlouchej ji, udělej to.
   da: Lyt ikke til hende, gør det.
   da: Lyt ikke til hende, gør det.
   de: Hör nicht auf sie, tu es!
   de: Hör nicht auf sie, tu es!
  en: Don't listen to her, do it.
   es: No la escuches. Hazlo.
   es: No la escuches. Hazlo.
   fi: Älä kuuntele häntä, vaan tee se.
   fi: Älä kuuntele häntä, vaan tee se.
Line 10,405: Line 10,405:


fgb doit nags08:
fgb doit nags08:
  en: No, you should plug that little idiot into the mainframe!
   cz: Ne, musíš toho malého idiota zapojit do centrálního serveru!
   cz: Ne, musíš toho malého idiota zapojit do centrálního serveru!
   da: Nej, du skal ikke slutte den lille idiot til mainframen!
   da: Nej, du skal ikke slutte den lille idiot til mainframen!
   de: Oh doch, schließ den kleinen Blödmann an.
   de: Oh doch, schließ den kleinen Blödmann an.
  en: No, you should plug that little idiot into the mainframe!
   es: ¡Sí que debes conectar a ese idiota al ordenador central!
   es: ¡Sí que debes conectar a ese idiota al ordenador central!
   fi: Ei. Sinun pitäisi liittää tuo pikku idiootti keskustietokoneeseen!
   fi: Ei. Sinun pitäisi liittää tuo pikku idiootti keskustietokoneeseen!
Line 10,430: Line 10,430:


fgb doit nags09:
fgb doit nags09:
  en: Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.
   cz: Zkus to. Zkus snít. Dotknout se hvězd.
   cz: Zkus to. Zkus snít. Dotknout se hvězd.
   da: Vov det. Vov at drømme. Sigt efter stjernerne.
   da: Vov det. Vov at drømme. Sigt efter stjernerne.
   de: Trau dich. Lebe deinen Traum. Greif nach den Sternen!
   de: Trau dich. Lebe deinen Traum. Greif nach den Sternen!
  en: Dare it. Dare to dream. Shoot for the stars.
   es: Atrévete. Atrévete a soñar. Vive tu sueño.
   es: Atrévete. Atrévete a soñar. Vive tu sueño.
   fi: Usko unelmiisi, tavoittele tähtiä!
   fi: Usko unelmiisi, tavoittele tähtiä!
Line 10,455: Line 10,455:


fgb hello01:
fgb hello01:
  en: Hello!
   cz: Nazdar!
   cz: Nazdar!
   da: Hallo!
   da: Hallo!
   de: Hallo!
   de: Hallo!
  en: Hello!
   es: ¡Hola!
   es: ¡Hola!
   fi: Moikka!
   fi: Moikka!
Line 10,480: Line 10,480:


fgb leave me in01:
fgb leave me in01:
  en: Leave me in! Leave me in! Go press it!
   cz: Nech mě tam! Nech mě tam! Zmáčkni to!
   cz: Nech mě tam! Nech mě tam! Zmáčkni to!
   da: Lad mig være! Lad mig være! Tryk så på den!
   da: Lad mig være! Lad mig være! Tryk så på den!
   de: Lass mich drin! Lass mich drin! Drück... drück einfach drauf!
   de: Lass mich drin! Lass mich drin! Drück... drück einfach drauf!
  en: Leave me in! Leave me in! Go press it!
   es: ¡Déjame ahí! ¡No me saques! ¡Púlsalo!
   es: ¡Déjame ahí! ¡No me saques! ¡Púlsalo!
   fi: Jätä minut sisään. Mene painamaan sitä!
   fi: Jätä minut sisään. Mene painamaan sitä!
Line 10,505: Line 10,505:


fgb plugin nags01:
fgb plugin nags01:
  en: I've got an idea! Do what it says, plug me in!
   cz: Mám nápad! Udělej, co říká. Zapoj mě!
   cz: Mám nápad! Udělej, co říká. Zapoj mě!
   da: Jeg har en idé! Gør, som der står: Slut mig til!
   da: Jeg har en idé! Gør, som der står: Slut mig til!
   de: Wir machen einfach, was da steht: Schließ mich an.
   de: Wir machen einfach, was da steht: Schließ mich an.
  en: I've got an idea! Do what it says, plug me in!
   es: ¡Tengo una idea! ¡Haz lo que dice, enchúfame!
   es: ¡Tengo una idea! ¡Haz lo que dice, enchúfame!
   fi: Minulla on idea. Tee mitä se sanoo ja liitä minut kiinni!
   fi: Minulla on idea. Tee mitä se sanoo ja liitä minut kiinni!
Line 10,530: Line 10,530:


fgb plugin nags05:
fgb plugin nags05:
  en: Come on, stop muckin' around! Plug me in!
   cz: No tak, přestaň okounět! Zapoj mě!
   cz: No tak, přestaň okounět! Zapoj mě!
   da: Kom nu, ikke alt det brok! Slut mig til!
   da: Kom nu, ikke alt det brok! Slut mig til!
   de: Trödel nicht rum, stöpsel mich ein!
   de: Trödel nicht rum, stöpsel mich ein!
  en: Come on, stop muckin' around! Plug me in!
   es: ¡Deja de marear la perdiz y enchúfame!
   es: ¡Deja de marear la perdiz y enchúfame!
   fi: Lakkaa pelleilemästä! Liitä minut kiinni!
   fi: Lakkaa pelleilemästä! Liitä minut kiinni!
Line 10,555: Line 10,555:


fgb plugin nags06:
fgb plugin nags06:
  en: Plug me in, plug me in!
   cz: Zapoj mě, zapoj mě!
   cz: Zapoj mě, zapoj mě!
   da: Slut mig til, slut mig til!
   da: Slut mig til, slut mig til!
   de: Los, schließ mich an.
   de: Los, schließ mich an.
  en: Plug me in, plug me in!
   es: ¡Enchúfame, ahora!
   es: ¡Enchúfame, ahora!
   fi: Liitä minut kiinni!
   fi: Liitä minut kiinni!
Line 10,580: Line 10,580:


fgb plugin nags07:
fgb plugin nags07:
  en: I want to be plugged in, please!
   cz: Chci zapojit, prosím!
   cz: Chci zapojit, prosím!
   da: Jeg vil gerne sluttes til, tak!
   da: Jeg vil gerne sluttes til, tak!
   de: Einmal anschließen bitte!
   de: Einmal anschließen bitte!
  en: I want to be plugged in, please!
   es: ¡Quiero enchufarme, por favor!
   es: ¡Quiero enchufarme, por favor!
   fi: Haluan, että liität minut kiinni. Ole kiltti!
   fi: Haluan, että liität minut kiinni. Ole kiltti!
Line 10,605: Line 10,605:


fgb plugin nags08:
fgb plugin nags08:
  en: Ohhhh, we're so close, plug me in!
   cz: Už jsme tak blízko! Zapoj mě!
   cz: Už jsme tak blízko! Zapoj mě!
   da: Åhhhh, vi er så tæt på, slut mig til!
   da: Åhhhh, vi er så tæt på, slut mig til!
   de: Fast geschafft, schließ mich an!
   de: Fast geschafft, schließ mich an!
  en: Ohhhh, we're so close, plug me in!
   es: ¡Estamos tan cerca! ¡Enchúfame!
   es: ¡Estamos tan cerca! ¡Enchúfame!
   fi: Olemme niin lähellä. Liitä minut kiinni!
   fi: Olemme niin lähellä. Liitä minut kiinni!
Line 10,630: Line 10,630:


fgb plugin nags09:
fgb plugin nags09:
  en: Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.
   cz: Co tedy se mnou uděláme? Už vím. Zapoj mě na port, prosím.
   cz: Co tedy se mnou uděláme? Už vím. Zapoj mě na port, prosím.
   da: Åh! Hvad kan vi så gøre med mig. Jeg ved det! Slut mig til porten, tak.
   da: Åh! Hvad kan vi så gøre med mig. Jeg ved det! Slut mig til porten, tak.
   de: Oh, was machen wir nur? Ich weiß: Schließ mich an!
   de: Oh, was machen wir nur? Ich weiß: Schließ mich an!
  en: Oh! What can we do with me then. I know! Plug me into the port, please.
   es: ¿Qué hacemos conmigo entonces? Ya lo sé. Enchúfame al puerto.
   es: ¿Qué hacemos conmigo entonces? Ya lo sé. Enchúfame al puerto.
   fi: Mitä minulla voisi tehdä? Minä tiedän! Liitä minut liittimeen, kiitos.
   fi: Mitä minulla voisi tehdä? Minä tiedän! Liitä minut liittimeen, kiitos.
Line 10,655: Line 10,655:


fgb plugin nags11:
fgb plugin nags11:
  en: Oh, that port looks comfy. Why don't you put me on it, please.
   cz: Ten port vypadá vážně pohodlně. Tak co abys mě na něj zapojila. Prosím.
   cz: Ten port vypadá vážně pohodlně. Tak co abys mě na něj zapojila. Prosím.
   da: Åh, den port ser komfortabel ud. Vil du ikke godt lige sætte mig på den.
   da: Åh, den port ser komfortabel ud. Vil du ikke godt lige sætte mig på den.
   de: Oh, der Port sieht gemütlich aus. Wieso schließt du mich nicht an?!
   de: Oh, der Port sieht gemütlich aus. Wieso schließt du mich nicht an?!
  en: Oh, that port looks comfy. Why don't you put me on it, please.
   es: Ese puerto parece cómodo. ¿Puedes colocarme ahí?
   es: Ese puerto parece cómodo. ¿Puedes colocarme ahí?
   fi: Näyttääpä tuo liitin mukavalta. Voisitko laittaa minut siihen, kiitos.
   fi: Näyttääpä tuo liitin mukavalta. Voisitko laittaa minut siihen, kiitos.
Line 10,680: Line 10,680:


fgb ready glados01:
fgb ready glados01:
  en: Yes!
   cz: Ano.
   cz: Ano.
   da: Ja.
   da: Ja.
   de: Ja.
   de: Ja.
  en: Yes!
   es: Sí.
   es: Sí.
   fi: Kyllä.
   fi: Kyllä.
Line 10,705: Line 10,705:


fgb ready glados06:
fgb ready glados06:
  en: Ohhhhhh, yes she is.
   cz: Óóó, ano.
   cz: Óóó, ano.
   da: Åh jo, det er hun skam.
   da: Åh jo, det er hun skam.
   de: Ohhhh ja.
   de: Ohhhh ja.
  en: Ohhhhhh, yes she is.
   es: ¡Oh, sí que lo está!
   es: ¡Oh, sí que lo está!
   fi: Oi, kyllä hän on.
   fi: Oi, kyllä hän on.
Line 10,730: Line 10,730:


fgb stalemate nags04:
fgb stalemate nags04:
  en: Okay. Here's a good idea. You should definitely press that button.
   cz: Ok. Mám nápad. Určitě bys měla zmáčknout to tlačítko.
   cz: Ok. Mám nápad. Určitě bys měla zmáčknout to tlačítko.
   da: Okay. Her er en god idé. Du bør helt sikkert trykke på den knap.
   da: Okay. Her er en god idé. Du bør helt sikkert trykke på den knap.
   de: Ich hab 'ne super Idee: Drück auf jeden Fall den Knopf.
   de: Ich hab 'ne super Idee: Drück auf jeden Fall den Knopf.
  en: Okay. Here's a good idea. You should definitely press that button.
   es: Escucha. Tengo una idea. Sin duda, deberías pulsar ese botón.
   es: Escucha. Tengo una idea. Sin duda, deberías pulsar ese botón.
   fi: Tässä on hyvä idea: sinun pitäisi ehdottomasti painaa tuota painiketta.
   fi: Tässä on hyvä idea: sinun pitäisi ehdottomasti painaa tuota painiketta.
Line 10,755: Line 10,755:


fgb stalemate nags05:
fgb stalemate nags05:
  en: [whispered] ...I think she's lying...
   cz: [šepot] ...Myslím že lže...
   cz: [šepot] ...Myslím že lže...
   da: [hviskende] ...Jeg tror, hun lyver...
   da: [hviskende] ...Jeg tror, hun lyver...
   de: [flüsternd] ... Ich glaube, sie lügt...
   de: [flüsternd] ... Ich glaube, sie lügt...
  en: [whispered] ...I think she's lying...
   es: (susurrando)... Creo que miente...
   es: (susurrando)... Creo que miente...
   fi: [kuiskaten] Hän taitaa valehdella...
   fi: [kuiskaten] Hän taitaa valehdella...
Line 10,780: Line 10,780:


fgb stalemate nags06:
fgb stalemate nags06:
  en: Don't listen to her! It IS true that you don't have the qualifications. But you've got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won't kill us.
   cz: Neposlouchej ji! JE pravda, že nemáš kvalifikaci. Ale máš něco mnohem důležitějšího. Máš prst, a tím můžeš to tlačítko zmáčknout, aby nás nezabila.
   cz: Neposlouchej ji! JE pravda, že nemáš kvalifikaci. Ale máš něco mnohem důležitějšího. Máš prst, a tím můžeš to tlačítko zmáčknout, aby nás nezabila.
   da: Lyt ikke til hende! Det ER sandt, at du ikke er kvalificeret. Men du har noget, der er vigtigere end det. En finger, som du kan trykke på den knap med, så hun ikke dræber os.
   da: Lyt ikke til hende! Det ER sandt, at du ikke er kvalificeret. Men du har noget, der er vigtigere end det. En finger, som du kan trykke på den knap med, så hun ikke dræber os.
   de: Hör nicht auf sie! Ja, stimmt, du hast keine Berechtigung dazu, aber du hast etwas viel Wichtigeres, nämlich einen Finger! Und damit drückst du den Knopf, dann kann sie uns nicht töten.
   de: Hör nicht auf sie! Ja, stimmt, du hast keine Berechtigung dazu, aber du hast etwas viel Wichtigeres, nämlich einen Finger! Und damit drückst du den Knopf, dann kann sie uns nicht töten.
  en: Don't listen to her! It IS true that you don't have the qualifications. But you've got something more important than that. A finger, with which to press that button, so that she won't kill us.
   es: ¡No la escuches! Es cierto que no tienes formación, pero tienes algo mucho más importante. Un dedo, ¿vale?, con el que puedes pulsar ese botón para evitar que nos maten.
   es: ¡No la escuches! Es cierto que no tienes formación, pero tienes algo mucho más importante. Un dedo, ¿vale?, con el que puedes pulsar ese botón para evitar que nos maten.
   fi: Älä kuuntele häntä! On totta, ettei sinulla ole pätevyyttä. Sinulla on jotain paljon sitä tärkeämpää, nimittäin sormi, jolla voit painaa tuota painiketta, jotta hän ei tapa meitä.
   fi: Älä kuuntele häntä! On totta, ettei sinulla ole pätevyyttä. Sinulla on jotain paljon sitä tärkeämpää, nimittäin sormi, jolla voit painaa tuota painiketta, jotta hän ei tapa meitä.
Line 10,805: Line 10,805:


fgb stalemate nags07:
fgb stalemate nags07:
  en: First thing I noticed about you: 'Now there's a lady who could resolve any button-based disputes,' I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.
   cz: Když jsem tě poprvé uviděl, hned mi to bylo jasné. Konečně někdo, kdo bude schopný rozhodnout veškeré hádky o tlačítka. Perla mezi kamením – a úplně přirozená. Rozená rozhodčí v otázkách tlačítek.
   cz: Když jsem tě poprvé uviděl, hned mi to bylo jasné. Konečně někdo, kdo bude schopný rozhodnout veškeré hádky o tlačítka. Perla mezi kamením – a úplně přirozená. Rozená rozhodčí v otázkách tlačítek.
   de: Bei unserem ersten Treffen dachte ich: Das ist doch mal 'ne Frau, die so richtig gut auf Knöpfe drücken kann, wenn's drauf ankommt. Sie hat ungeahntes Potenzial, von Natur aus, eine echte Problemlösungsexpertin, die einfach nur Knöpfe zum Draufdrücken braucht.
   de: Bei unserem ersten Treffen dachte ich: Das ist doch mal 'ne Frau, die so richtig gut auf Knöpfe drücken kann, wenn's drauf ankommt. Sie hat ungeahntes Potenzial, von Natur aus, eine echte Problemlösungsexpertin, die einfach nur Knöpfe zum Draufdrücken braucht.
  en: First thing I noticed about you: 'Now there's a lady who could resolve any button-based disputes,' I thought. A diamond in the rough, if you will--a a bloody natural. A born dispute resolution advisor in need of a button.
   es: Lo primero que pensé cuando te conocí fue: “Ésta sí que es una mujer capaz de resolver cualquier problema con botones que pueda surgir”. Un diamante en bruto, un talento natural. Una asesora nata en resolución de conflictos en busca de un botón.
   es: Lo primero que pensé cuando te conocí fue: “Ésta sí que es una mujer capaz de resolver cualquier problema con botones que pueda surgir”. Un diamante en bruto, un talento natural. Una asesora nata en resolución de conflictos en busca de un botón.
   fi: Ensimmäinen asia, jonka sinusta huomasin, oli että siinä on nainen, joka osaa ratkaista painikkeisiin liittyviä kiistoja. Pidin sinua hiomattomana timanttina ja luonnonlahjakkuutena. Synnynnäinen ongelmanratkaisija, joka tarvitsee vain painikkeen.
   fi: Ensimmäinen asia, jonka sinusta huomasin, oli että siinä on nainen, joka osaa ratkaista painikkeisiin liittyviä kiistoja. Pidin sinua hiomattomana timanttina ja luonnonlahjakkuutena. Synnynnäinen ongelmanratkaisija, joka tarvitsee vain painikkeen.
Line 10,823: Line 10,823:


fgb stalemate nags08:
fgb stalemate nags08:
  en: Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.
   cz: Už jsem ti říkal, čeho si na tobě nejvíc cením? Tak popořádku. Za prvé: Řešení problémů, zejména neshod. Za druhé, a to s tím souvisí: Mačkání tlačítek.
   cz: Už jsem ti říkal, čeho si na tobě nejvíc cením? Tak popořádku. Za prvé: Řešení problémů, zejména neshod. Za druhé, a to s tím souvisí: Mačkání tlačítek.
   da: Har jeg nogensinde fortalt dig, hvilke egenskaber jeg elsker mest ved dig? I rækkefølge: Nummer ét: Løsning af ting, primært uoverensstemmelser. Delt nummer ét: At trykke på knapper.
   da: Har jeg nogensinde fortalt dig, hvilke egenskaber jeg elsker mest ved dig? I rækkefølge: Nummer ét: Løsning af ting, primært uoverensstemmelser. Delt nummer ét: At trykke på knapper.
   de: Habe ich jemals, ich meine, habe ich dir jemals gesagt, was ich an dir ganz besonders schätze? Also, als erstes: deine Lösungskompetenz. Ich liebe es, wie du Probleme löst, besonders in Diskussionen. Und zweitens: wie du Knöpfe drückst. Die beiden Sachen mag ich so an dir: Deine unnachahmliche Art, Knöpfe zu drücken, und deine Überzeugungskraft in Diskussionen.
   de: Habe ich jemals, ich meine, habe ich dir jemals gesagt, was ich an dir ganz besonders schätze? Also, als erstes: deine Lösungskompetenz. Ich liebe es, wie du Probleme löst, besonders in Diskussionen. Und zweitens: wie du Knöpfe drückst. Die beiden Sachen mag ich so an dir: Deine unnachahmliche Art, Knöpfe zu drücken, und deine Überzeugungskraft in Diskussionen.
  en: Have I ever told you the qualities I love most in you? In order: Number one: resolving things, love the ways you resolve things. Particularly disputes. Number one, tied: Button-pushing. Two things I love about you: Button pushing and the ability to resolve things. Chiefly disputes.
   es: No sé....No sé si alguna vez te he comentado cuáles son las cualidades que más admiro de ti. Por orden: primera, tu capacidad de resolver cosas, en especial, conflictos. Y primera, empatada con la anterior, tu forma de pulsar botones. Las dos cosas que realmente admiro de ti, pulsar botones y capacidad de resolver cosas, sobre todo conflictos.
   es: No sé....No sé si alguna vez te he comentado cuáles son las cualidades que más admiro de ti. Por orden: primera, tu capacidad de resolver cosas, en especial, conflictos. Y primera, empatada con la anterior, tu forma de pulsar botones. Las dos cosas que realmente admiro de ti, pulsar botones y capacidad de resolver cosas, sobre todo conflictos.
   fi: Olenko kertonut, mistä ominaisuuksista pidän sinusta eniten? Jaettua ensimmäistä sijaa pitävät kiistojen ratkaisu ja painikkeiden painaminen.
   fi: Olenko kertonut, mistä ominaisuuksista pidän sinusta eniten? Jaettua ensimmäistä sijaa pitävät kiistojen ratkaisu ja painikkeiden painaminen.
Line 10,848: Line 10,848:


fgb stalemate nags09:
fgb stalemate nags09:
  en: Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.
   cz: Sorry že ti do toho zase skáču, ale jestli to tlačítko nezmáčkneš, ty vypouštěče neurotoxinů se znovu aktivují a ona tě pak nejspíš nalije neurotoxinem tak, že ti poteče i ušima. Ale nechci tě honit. Je to jenom takový podnět k přemýšlení.
   cz: Sorry že ti do toho zase skáču, ale jestli to tlačítko nezmáčkneš, ty vypouštěče neurotoxinů se znovu aktivují a ona tě pak nejspíš nalije neurotoxinem tak, že ti poteče i ušima. Ale nechci tě honit. Je to jenom takový podnět k přemýšlení.
   da: Beklager at afbryde igen, men hvis du IKKE trykker på den knap, sættes de dødbringende nervegiftdepoter online igen, hvorefter hun sandsynligvis fylder dig til randen med nervegift. Prøver ikke at stresse dig. Siger det bare, så du lige kan fordøje det.
   da: Beklager at afbryde igen, men hvis du IKKE trykker på den knap, sættes de dødbringende nervegiftdepoter online igen, hvorefter hun sandsynligvis fylder dig til randen med nervegift. Prøver ikke at stresse dig. Siger det bare, så du lige kan fordøje det.
   de: Entschuldige, wenn ich nochmal dazwischenfunke, aber wenn du die Taste NICHT drückst, sind die Nervengiftdüsen wieder online, und dann wird sie dich bis oben hin damit abfüllen. Ich will dich nicht hetzen. Denk einfach mal darüber nach, wenn du einen Augenblick der Muße findest.
   de: Entschuldige, wenn ich nochmal dazwischenfunke, aber wenn du die Taste NICHT drückst, sind die Nervengiftdüsen wieder online, und dann wird sie dich bis oben hin damit abfüllen. Ich will dich nicht hetzen. Denk einfach mal darüber nach, wenn du einen Augenblick der Muße findest.
  en: Sorry to interject again, but if you do NOT push the button the deadly neurotoxin emitters will come back online, at which point she will most likely fill you to brimming with neurotoxin. Not trying to rush you. Just throwing that out for leisurely digestion in your own time.
   es: Siento interrumpir de nuevo, pero si no pulsas el botón, los emisores de neurotoxinas volverán a funcionar, en cuyo momento probablemente te pondrá de neuroxoinas hasta las orejas. Te lo digo sólo para que lo medites cuando tengas un momento.
   es: Siento interrumpir de nuevo, pero si no pulsas el botón, los emisores de neurotoxinas volverán a funcionar, en cuyo momento probablemente te pondrá de neuroxoinas hasta las orejas. Te lo digo sólo para que lo medites cuando tengas un momento.
   fi: Anteeksi keskeytys, mutta jos et paina painiketta, hermomyrkkyjärjestelmä käynnistyy uudelleen, jolloin hän pumppaa sinut täyteen tappavaa hermomyrkkyä. Ei mitään kiirettä, mutta siinä on vähän mietittävää.
   fi: Anteeksi keskeytys, mutta jos et paina painiketta, hermomyrkkyjärjestelmä käynnistyy uudelleen, jolloin hän pumppaa sinut täyteen tappavaa hermomyrkkyä. Ei mitään kiirettä, mutta siinä on vähän mietittävää.
Line 10,873: Line 10,873:


fgb stalemate nags12:
fgb stalemate nags12:
  en: Okay... that's probably correct. But where it is incorrect is while I've been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I'VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!
   cz: Ok... to je asi pravda. Ale není pravda, že když jsem tě otravoval, zmáčkli jsme to tlačítko! VYUŽIJ TOHO ZMATKU, CO JSEM PRÁVĚ ZPŮSOBIL, A ZMÁČKNI TO TLAČÍTKO!
   cz: Ok... to je asi pravda. Ale není pravda, že když jsem tě otravoval, zmáčkli jsme to tlačítko! VYUŽIJ TOHO ZMATKU, CO JSEM PRÁVĚ ZPŮSOBIL, A ZMÁČKNI TO TLAČÍTKO!
   da: Jeg... det er sikkert korrekt. Men dér, hvor det er forkert, er, at mens jeg har holdt dig hen, HAR VI LIGE TRYKKET PÅ KNAPPEN! UDNYT DET ØJEBLIKS FORVIRRING, JEG LIGE HAR SKABT, TIL AT TRYKKE PÅ KNAPPEN!
   da: Jeg... det er sikkert korrekt. Men dér, hvor det er forkert, er, at mens jeg har holdt dig hen, HAR VI LIGE TRYKKET PÅ KNAPPEN! UDNYT DET ØJEBLIKS FORVIRRING, JEG LIGE HAR SKABT, TIL AT TRYKKE PÅ KNAPPEN!
   de: Also... Ja, das stimmt zum Teil. Aber falsch ist: Während ich dich abgelenkt habe, HABEN WIR DEN KNOPF GEDRÜCKT. NUTZE DEN MOMENT DER VERWIRRUNG UND DRÜCK AUF DEN KNOPF!
   de: Also... Ja, das stimmt zum Teil. Aber falsch ist: Während ich dich abgelenkt habe, HABEN WIR DEN KNOPF GEDRÜCKT. NUTZE DEN MOMENT DER VERWIRRUNG UND DRÜCK AUF DEN KNOPF!
  en: Okay... that's probably correct. But where it is incorrect is while I've been stalling you WE JUST PRESSED THE BUTTON! USE THE MOMENT OF CONFUSION I'VE JUST CREATED TO PRESS THE BUTTON!
   es: Eso es... probablemente correcto. Lo que no lo es, es que mientras yo te distraía ¡PULSAMOS EL BOTÓN! ¡APROVECHA EL MOMENTO DE CONFUSIÓN QUE ACABO DE CREAR PARA PULSARLO!
   es: Eso es... probablemente correcto. Lo que no lo es, es que mientras yo te distraía ¡PULSAMOS EL BOTÓN! ¡APROVECHA EL MOMENTO DE CONFUSIÓN QUE ACABO DE CREAR PARA PULSARLO!
   fi: Se on luultavasti oikein. Mutta väärin menee siinä, että sillä välin kun viivytin sinua, painoimme juuri painiketta! Käytä luomaani hämäystä ja paina painiketta!
   fi: Se on luultavasti oikein. Mutta väärin menee siinä, että sillä välin kun viivytin sinua, painoimme juuri painiketta! Käytä luomaani hämäystä ja paina painiketta!
Line 10,898: Line 10,898:


fgb that is me02:
fgb that is me02:
  en: Oh! That's ME they're talking about!
   cz: Ó! To mluví o MNĚ!
   cz: Ó! To mluví o MNĚ!
   da: Åh! Det er MIG, de taler om!
   da: Åh! Det er MIG, de taler om!
   de: Oh! Die sprechen über MICH!
   de: Oh! Die sprechen über MICH!
  en: Oh! That's ME they're talking about!
   es: ¡Anda! ¡Si están hablando de MÍ!
   es: ¡Anda! ¡Si están hablando de MÍ!
   fi: Oho! He puhuvat minusta!
   fi: Oho! He puhuvat minusta!
Line 10,923: Line 10,923:


fgb transfer pain01:
fgb transfer pain01:
  en: Are you just saying that, or is it really going to hurt? You're just saying that aren't you? No, you're not. It is going to hurt, isn't it?
   cz: To jen tak říkáš, nebo to bude vážně bolet? To jen tak říkáš. Ne, neříkáš. Bude to bolet, viď?
   cz: To jen tak říkáš, nebo to bude vážně bolet? To jen tak říkáš. Ne, neříkáš. Bude to bolet, viď?
   da: Er det bare noget, du siger, eller gør det virkelig ondt? Det er bare noget, du siger, nej, det er det ikke, vel, det gør virkelig ondt, ikke?
   da: Er det bare noget, du siger, eller gør det virkelig ondt? Det er bare noget, du siger, nej, det er det ikke, vel, det gør virkelig ondt, ikke?
   de: Sagst du das jetzt nur so, oder tut das wirklich weh? Du sagst das nur so, oder? Du willst nur, ich mein, das tut wirklich weh, oder?
   de: Sagst du das jetzt nur so, oder tut das wirklich weh? Du sagst das nur so, oder? Du willst nur, ich mein, das tut wirklich weh, oder?
  en: Are you just saying that, or is it really going to hurt? You're just saying that aren't you? No, you're not. It is going to hurt, isn't it?
   es: ¿Es una broma, o de verdad me dolerá? Es mentira, ¿no? Pues no, hablas en serio,  va a dolerme de verdad, ¿no es así?
   es: ¿Es una broma, o de verdad me dolerá? Es mentira, ¿no? Pues no, hablas en serio,  va a dolerme de verdad, ¿no es así?
   fi: Sanotko vaan, vai sattuuko se oikeasti? Taidat vain puhua – tai et ehkä sittenkään. Se sattuu paljon, eikö niin?
   fi: Sanotko vaan, vai sattuuko se oikeasti? Taidat vain puhua – tai et ehkä sittenkään. Se sattuu paljon, eikö niin?
Line 10,948: Line 10,948:


fgb xfer start03:
fgb xfer start03:
  en: Here I go!
   cz: Už jdu!
   cz: Už jdu!
   da: Så er det mig!
   da: Så er det mig!
   de: Los geht's!
   de: Los geht's!
  en: Here I go!
   es: ¡Allá voy!
   es: ¡Allá voy!
   fi: Nyt mennään!
   fi: Nyt mennään!
Line 10,973: Line 10,973:


fgb xfer start04:
fgb xfer start04:
  en: Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn't think of that.
   cz: Počkej, a co když to bude bolet? Co když to VÁŽNĚ bude bolet? Na to jsem nepomyslel.
   cz: Počkej, a co když to bude bolet? Co když to VÁŽNĚ bude bolet? Na to jsem nepomyslel.
   da: Vent, hvad nu, hvis det gør ondt? Hvad hvis det VIRKELIG gør ondt? Åhhh, det havde jeg ikke tænkt på.
   da: Vent, hvad nu, hvis det gør ondt? Hvad hvis det VIRKELIG gør ondt? Åhhh, det havde jeg ikke tænkt på.
   de: Warte, und wenn das weh tut? Wenn das RICHTIG weh tut? Oh, daran habe ich nicht gedacht.
   de: Warte, und wenn das weh tut? Wenn das RICHTIG weh tut? Oh, daran habe ich nicht gedacht.
  en: Wait, what if this hurts? What if it REALLY hurts? Ohhh, I didn't think of that.
   es: Espera, ¿y si duele? ¿Y si duele de verdad? Ohhh, no lo había pensado.
   es: Espera, ¿y si duele? ¿Y si duele de verdad? Ohhh, no lo había pensado.
   fi: Entäpä jos tämä sattuu? Todella paljon? Sitä en tullut ajatelleeksi.
   fi: Entäpä jos tämä sattuu? Todella paljon? Sitä en tullut ajatelleeksi.
Line 10,998: Line 10,998:


gladosgantry05:
gladosgantry05:
  en: So. If you've got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.
   cz: Takže. Jestli máš nějaké výhrady k tomu plánu, tak teď je vhodná chvíle, abys je řekla.
   cz: Takže. Jestli máš nějaké výhrady k tomu plánu, tak teď je vhodná chvíle, abys je řekla.
   da: Så. Hvis du har nogen som helst forbehold over for den her plan, ville nu være et rigtigt godt tidspunkt at udtrykke dem på.
   da: Så. Hvis du har nogen som helst forbehold over for den her plan, ville nu være et rigtigt godt tidspunkt at udtrykke dem på.
   de: Also: Wenn du irgendwelche Vorbehalte gegen diesen Plan hast, dann würde ich dir empfehlen, sie JETZT vorzubringen.
   de: Also: Wenn du irgendwelche Vorbehalte gegen diesen Plan hast, dann würde ich dir empfehlen, sie JETZT vorzubringen.
  en: So. If you've got any reservations whatsoever about this plan, now would be the time to voice them.
   es: Bien, si te estás arrepintiendo, por la razón que sea, de este plan, es el momento perfecto para avisarme.
   es: Bien, si te estás arrepintiendo, por la razón que sea, de este plan, es el momento perfecto para avisarme.
   fi: Jos sinulla on mitään epäilyksiä tämän suunnitelman suhteen, nyt olisi hyvä aika sanoa se.
   fi: Jos sinulla on mitään epäilyksiä tämän suunnitelman suhteen, nyt olisi hyvä aika sanoa se.
Line 11,023: Line 11,023:


gladosgantry06:
gladosgantry06:
  en: Riggght now.
   cz: Právě teď.
   cz: Právě teď.
   da: Liiiiige nu.
   da: Liiiiige nu.
   de: Hier und jetzt.
   de: Hier und jetzt.
  en: Riggght now.
   es: A-HO-RA.
   es: A-HO-RA.
   fi: Juuri nyt.
   fi: Juuri nyt.
Line 11,048: Line 11,048:


gladosgantry08:
gladosgantry08:
  en: In case you thought to yourself, 'I've missed the window of time to voice my reservations.' Still open.
   cz: Jestli si říkáš: „Už jsem to asi propásla, tu chvíli na připomínky,“ tak buď v klidu. Ještě můžeš.
   cz: Jestli si říkáš: „Už jsem to asi propásla, tu chvíli na připomínky,“ tak buď v klidu. Ještě můžeš.
  en: In case you thought to yourself, 'I've missed the window of time to voice my reservations.' Still open.
   es: Si habías pensado “he dejado escapar el momento de exponer mis reticencias”, aún estás a tiempo.
   es: Si habías pensado “he dejado escapar el momento de exponer mis reticencias”, aún estás a tiempo.
   fi: Siltä varalta, että luulit olevan liian myöhäistä kertoa epäilyksistäsi, se on vielä mahdollista.
   fi: Siltä varalta, että luulit olevan liian myöhäistä kertoa epäilyksistäsi, se on vielä mahdollista.
Line 11,068: Line 11,068:


gladosgantry15:
gladosgantry15:
  en: If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That's an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she's alive, she'll almost certainly kill us.
   cz: Jestli to chceš teď vzdát, můžeme tady zůstat sedět. Napořád. Taky řešení. Řešení A: Sedět. Nic nedělat. Řešení B: Jít dovnitř, a pokud ještě žije, tak nás určitě zabije.
   cz: Jestli to chceš teď vzdát, můžeme tady zůstat sedět. Napořád. Taky řešení. Řešení A: Sedět. Nic nedělat. Řešení B: Jít dovnitř, a pokud ještě žije, tak nás určitě zabije.
   da: Hvis du vil give op, kan vi bare blive siddende her. For altid. Det er en mulighed. Mulighed A: Sidde her. Gøre ingenting. Mulighed B: Gå igennem dér, og hvis hun er i live, slår hun os med stor sikkerhed ihjel.
   da: Hvis du vil give op, kan vi bare blive siddende her. For altid. Det er en mulighed. Mulighed A: Sidde her. Gøre ingenting. Mulighed B: Gå igennem dér, og hvis hun er i live, slår hun os med stor sikkerhed ihjel.
   de: Willst du die Aktion abblasen und dich hier hinsetzen? Für immer? Ist 'ne Möglichkeit. Plan A: Hinsetzen. Nichts tun. Plan B: Da durch gehen, und wenn sie lebt, dann sind wir schon so gut wie tot.
   de: Willst du die Aktion abblasen und dich hier hinsetzen? Für immer? Ist 'ne Möglichkeit. Plan A: Hinsetzen. Nichts tun. Plan B: Da durch gehen, und wenn sie lebt, dann sind wir schon so gut wie tot.
  en: If you want to just call it quits, we could just sit here. Forever. That's an option. Option A: Sit here. Do nothing. Option B: Go through there, and if she's alive, she'll almost certainly kill us.
   es: Si quieres echarte atrás, podemos quedarnos aquí sentados para siempre. Es una opción. Opción A: sentarnos aquí y no hacer nada. Opción B: entrar ahí y, si está viva, casi seguro que nos mata.
   es: Si quieres echarte atrás, podemos quedarnos aquí sentados para siempre. Es una opción. Opción A: sentarnos aquí y no hacer nada. Opción B: entrar ahí y, si está viva, casi seguro que nos mata.
   fi: Jos haluat luovuttaa, voimme jäädä tähän. Ikuisiksi ajoiksi. Se on ensimmäinen vaihtoehto. Toinen vaihtoehto on mennä tuonne, ja jos hän on hengissä, hän tappaa meidät lähes varmasti.
   fi: Jos haluat luovuttaa, voimme jäädä tähän. Ikuisiksi ajoiksi. Se on ensimmäinen vaihtoehto. Toinen vaihtoehto on mennä tuonne, ja jos hän on hengissä, hän tappaa meidät lähes varmasti.
Line 11,093: Line 11,093:


gladosgantry20:
gladosgantry20:
  en: Probably ought to bring you up to speed on something right now.
   cz: Myslím, že bych ti teď měl něco vysvětlit.
   cz: Myslím, že bych ti teď měl něco vysvětlit.
   da: Burde nok lige orientere dig om noget lige nu.
   da: Burde nok lige orientere dig om noget lige nu.
   de: Ich sollte dir mal eben eine Kleinigkeit erklären.
   de: Ich sollte dir mal eben eine Kleinigkeit erklären.
  en: Probably ought to bring you up to speed on something right now.
   es: Creo que debo ponerte al corriente de algo ahora.
   es: Creo que debo ponerte al corriente de algo ahora.
   fi: Minun on parasta kertoa sinulle eräs asia.
   fi: Minun on parasta kertoa sinulle eräs asia.
Line 11,118: Line 11,118:


gladosgantry21:
gladosgantry21:
  en: In order to escape, we're going to have to go through HER chamber.
   cz: Abychom mohli utéct, musíme projít skrz JEJÍ doupě.
   cz: Abychom mohli utéct, musíme projít skrz JEJÍ doupě.
   da: Hvis vi skal undslippe, må vi igennem HENDES kammer.
   da: Hvis vi skal undslippe, må vi igennem HENDES kammer.
   de: Wenn wir hier raus wollen, müssen wir durch IHRE Kammer gehen.
   de: Wenn wir hier raus wollen, müssen wir durch IHRE Kammer gehen.
  en: In order to escape, we're going to have to go through HER chamber.
   es: Para poder escapar, tendremos que atravesar SU cámara.
   es: Para poder escapar, tendremos que atravesar SU cámara.
   fi: Jos haluamme paeta, meidän on mentävä hänen kammionsa läpi.
   fi: Jos haluamme paeta, meidän on mentävä hänen kammionsa läpi.
Line 11,143: Line 11,143:


gladosgantry22:
gladosgantry22:
  en: And she will probably kill us if, um, she's awake.
   cz: A jestli ještě žije, tak nás nejspíš zabije.
   cz: A jestli ještě žije, tak nás nejspíš zabije.
   da: Og hun dræber os sandsynligvis, hvis, øh, hun er vågen.
   da: Og hun dræber os sandsynligvis, hvis, øh, hun er vågen.
   de: Und sie bringt uns wahrscheinlich um, wenn, äh... wenn sie lebt.
   de: Und sie bringt uns wahrscheinlich um, wenn, äh... wenn sie lebt.
  en: And she will probably kill us if, um, she's awake.
   es: Y probablemente nos mate si... si está despierta.
   es: Y probablemente nos mate si... si está despierta.
   fi: Jos hän on hereillä, hän tappaa meidät.
   fi: Jos hän on hereillä, hän tappaa meidät.
Line 11,168: Line 11,168:


gladosunderchamber01:
gladosunderchamber01:
  en: Ohh. You're gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn't switched on.
   cz: Ó. Tohle tě asi pobaví. Vzpomínáš si, jak jsem říkal, že se sem nemůžeme dostat jinak, než že projdeme kolem ní a že nás nejspíš zabije? Mohli jsme jít i tudy. [směje se] Moje chyba. Jenom moje. Měli jsme štěstí, že není zapnutá.
   cz: Ó. Tohle tě asi pobaví. Vzpomínáš si, jak jsem říkal, že se sem nemůžeme dostat jinak, než že projdeme kolem ní a že nás nejspíš zabije? Mohli jsme jít i tudy. [směje se] Moje chyba. Jenom moje. Měli jsme štěstí, že není zapnutá.
   da: Åhh. Det her vil more dig. Du ved, at jeg fortalte, at der ikke er nogen mulig måde at komme hertil på uden at gå igennem hendes hule, hvor hun nok dræber os? Kunne være gået igennem her. [griner] Min fejl. Helt og holdent min fejl. Lidt heldigt for os, at hun ikke var tændt.
   da: Åhh. Det her vil more dig. Du ved, at jeg fortalte, at der ikke er nogen mulig måde at komme hertil på uden at gå igennem hendes hule, hvor hun nok dræber os? Kunne være gået igennem her. [griner] Min fejl. Helt og holdent min fejl. Lidt heldigt for os, at hun ikke var tændt.
   de: Ohh. Du wirst lachen: Ich hab doch gesagt, wir kommen hier nur raus, wenn wir durch ihre Kammer gehen, wo sie uns wahrscheinlich umbringt!? Wir hätten DA durch gehen können, ha ha ha, einfach drum herum. Mein Fehler. Wie gut, dass sie deaktiviert war.
   de: Ohh. Du wirst lachen: Ich hab doch gesagt, wir kommen hier nur raus, wenn wir durch ihre Kammer gehen, wo sie uns wahrscheinlich umbringt!? Wir hätten DA durch gehen können, ha ha ha, einfach drum herum. Mein Fehler. Wie gut, dass sie deaktiviert war.
  en: Ohh. You're gonna laugh at this. You know how I said there was absolutely no way to get here without going through her lair and her potentially killing us? Could have gone through here. [laughs] My fault. Bit of luck for us that she wasn't switched on.
   es: ¡Ah! Te vas a reír. ¿Te acuerdas que dije que no había manera de llegar aquí sin pasar por su guarida y que nos liquidase? Bien, sí que habríamos podido, ja, ja, ja, se me pasó completamente. “Mea culpa”. Por suerte, no estaba encendida.
   es: ¡Ah! Te vas a reír. ¿Te acuerdas que dije que no había manera de llegar aquí sin pasar por su guarida y que nos liquidase? Bien, sí que habríamos podido, ja, ja, ja, se me pasó completamente. “Mea culpa”. Por suerte, no estaba encendida.
   fi: Tämä varmasti huvittaa sinua. Sanoin, että ainoa reitti on hänen kammionsa läpi ja että hän tappaa meidät, mutta olisimmekin voineet mennä tästä! [nauraa] Täysin minun mokani. Onneksi häntä ei ollut kytketty päälle.
   fi: Tämä varmasti huvittaa sinua. Sanoin, että ainoa reitti on hänen kammionsa läpi ja että hän tappaa meidät, mutta olisimmekin voineet mennä tästä! [nauraa] Täysin minun mokani. Onneksi häntä ei ollut kytketty päälle.
Line 11,193: Line 11,193:


gloriousfreedom01:
gloriousfreedom01:
  en: This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don't even care, don't even care, just go where ever you want, couldn't care less.
   cz: To je NEUVĚŘITELNÉ! Můžeme chodit, kam se nám zlíbí! Hele...jdi doleva! Ne, doprava, jdi doprava! To je jedno, to je jedno, jdi kam chceš, je mi to jedno.
   cz: To je NEUVĚŘITELNÉ! Můžeme chodit, kam se nám zlíbí! Hele...jdi doleva! Ne, doprava, jdi doprava! To je jedno, to je jedno, jdi kam chceš, je mi to jedno.
   da: Det her er UTROLIGT! Vi kan gå, hvor vi vil! Se, bare... gå til venstre! Nej, gå til højre, gå til højre! Lige meget, helt lige meget, bare gå, hvor det passer dig, er helt ligeglad.
   da: Det her er UTROLIGT! Vi kan gå, hvor vi vil! Se, bare... gå til venstre! Nej, gå til højre, gå til højre! Lige meget, helt lige meget, bare gå, hvor det passer dig, er helt ligeglad.
   de: Das haut mich glatt um! Wir können überall hingehen. Also dann... nach links. Nein, nach rechts. Ach, ist mir auch egal, geh, wohin du willst. Ist mir doch völlig wurscht.
   de: Das haut mich glatt um! Wir können überall hingehen. Also dann... nach links. Nein, nach rechts. Ach, ist mir auch egal, geh, wohin du willst. Ist mir doch völlig wurscht.
  en: This is AMAZING! We can walk wherever we want! Look, just... go left! No, go right, go right! Don't even care, don't even care, just go where ever you want, couldn't care less.
   es: ¡Es INCREÍBLE! ¡Podemos ir por donde queramos! Mira, ¡ve a la izquierda! ¡No, no, derecha, derecha! Ni te preocupes, ve adonde quieras. Da igual.
   es: ¡Es INCREÍBLE! ¡Podemos ir por donde queramos! Mira, ¡ve a la izquierda! ¡No, no, derecha, derecha! Ni te preocupes, ve adonde quieras. Da igual.
   fi: Tämä on upeaa! Voimme mennä minne haluamme. Mene vasemmalle! Ei, vaan oikealle! Voit mennä aivan minne haluat!
   fi: Tämä on upeaa! Voimme mennä minne haluamme. Mene vasemmalle! Ei, vaan oikealle! Voit mennä aivan minne haluat!
Line 11,218: Line 11,218:


gloriousfreedom03:
gloriousfreedom03:
  en: Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.
   cz: Podívej! Už tu nejsou žádné kolejnice, které by určovaly cestu! To je fantastické. Můžeme jít kam chceme! Ale počkej, kam vlastně jdeme? Vážně. Počkej, jen se zorientuju. Hm. Tak půjdeme podle kolejnic.
   cz: Podívej! Už tu nejsou žádné kolejnice, které by určovaly cestu! To je fantastické. Můžeme jít kam chceme! Ale počkej, kam vlastně jdeme? Vážně. Počkej, jen se zorientuju. Hm. Tak půjdeme podle kolejnic.
   da: Se her! Ingen skinne til at fortælle os, hvor vi skal hen! ÅH, det her er fremragende. Vi kan gå, lige hvorhen det passer os! Men hey, hvor er vi på vej hen? Helt ærligt. Vent, jeg må lige samle mig. Okay. Vi skal egentlig bare følge skinnen.
   da: Se her! Ingen skinne til at fortælle os, hvor vi skal hen! ÅH, det her er fremragende. Vi kan gå, lige hvorhen det passer os! Men hey, hvor er vi på vej hen? Helt ærligt. Vent, jeg må lige samle mig. Okay. Vi skal egentlig bare følge skinnen.
   de: [lacht] Keine Schiene, die uns die Richtung vorschreibt. Also, wo gehen wir hin? Moment, lass mich mal die Lage checken. Ja, äh, am besten wir folgen der Schiene.
   de: [lacht] Keine Schiene, die uns die Richtung vorschreibt. Also, wo gehen wir hin? Moment, lass mich mal die Lage checken. Ja, äh, am besten wir folgen der Schiene.
  en: Look at this! No rail to tell us where to go! OH, this is brilliant. We can go where ever we want! Hold on, though, where are we going? Seriously. Hang on, let me just get my bearings. Hm. Just follow the rail, actually.
   es: ¡Fíjate! ¡Sin un rail que nos marque el camino! Es genial. ¡Podemos ir a donde queramos! Ahora que lo pienso, ¿a dónde vamos? En serio. Deja que me oriente. Uhm. Mejor sigue el rail.
   es: ¡Fíjate! ¡Sin un rail que nos marque el camino! Es genial. ¡Podemos ir a donde queramos! Ahora que lo pienso, ¿a dónde vamos? En serio. Deja que me oriente. Uhm. Mejor sigue el rail.
   fi: Katsohan tätä! Mikään raide ei ole määräämässä, minne voimme mennä. Tämä on loistavaa! Voimme mennä minne haluamme! Hetkinen, mihin olemme menossa? Annahan kun tarkistan sijaintimme. Ehkä onkin parasta seurata raidetta.
   fi: Katsohan tätä! Mikään raide ei ole määräämässä, minne voimme mennä. Tämä on loistavaa! Voimme mennä minne haluamme! Hetkinen, mihin olemme menossa? Annahan kun tarkistan sijaintimme. Ehkä onkin parasta seurata raidetta.
Line 11,243: Line 11,243:


intro ride01:
intro ride01:
  en: HA! I knew someone was alive in here.
   cz: HA! Říkal jsem si, že je tady určitě někdo naživu.
   cz: HA! Říkal jsem si, že je tady určitě někdo naživu.
   da: HA! Jeg vidste, at nogen var i live herinde.
   da: HA! Jeg vidste, at nogen var i live herinde.
   de: JA! Ich wusste, hier lebt noch jemand!
   de: JA! Ich wusste, hier lebt noch jemand!
  en: HA! I knew someone was alive in here.
   es: ¡Ja! Sabía que quedaba alguien vivo.
   es: ¡Ja! Sabía que quedaba alguien vivo.
   fi: Tiesin, että täällä oli joku elossa.
   fi: Tiesin, että täällä oli joku elossa.
Line 11,268: Line 11,268:


intro ride02:
intro ride02:
  en: AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.
   cz: ACH! Ó. Bože. Můj. Vypadáš hroz – dobře. Vypadáš dobře.
   cz: ACH! Ó. Bože. Můj. Vypadáš hroz – dobře. Vypadáš dobře.
   da: AH! Åh. Du. Godeste. Du ser forfærde – godt ud. Ser godt ud.
   da: AH! Åh. Du. Godeste. Du ser forfærde – godt ud. Ser godt ud.
   de: AAH! Du siehst FURCHTBAR-- furchtbar gut aus. Nein, wirklich, ganz bestimmt.
   de: AAH! Du siehst FURCHTBAR-- furchtbar gut aus. Nein, wirklich, ganz bestimmt.
  en: AH! Oh. My. God. You look terribl-- ummm... good. Looking good, actually.
   es: ¡Ah! Oh. Dios. Mío. Que mala... qué buena pinta tienes.
   es: ¡Ah! Oh. Dios. Mío. Que mala... qué buena pinta tienes.
   fi: Herran pieksut! Näytät kauhealta – siis kauhean hyvältä. Erittäin hyvältä.
   fi: Herran pieksut! Näytät kauhealta – siis kauhean hyvältä. Erittäin hyvältä.
Line 11,293: Line 11,293:


intro ride03:
intro ride03:
  en: Are you okay? Are you - Don't answer that. I'm absolutely sure you're fine. There's plenty of time for you to recover. Just take it slow.
   cz: Jsi v pohodě? Jsi – ne, neodpovídej. Určitě jsi v pohodě. Máš spoustu času, aby ses dala dohromady. Nespěchej.
   cz: Jsi v pohodě? Jsi – ne, neodpovídej. Určitě jsi v pohodě. Máš spoustu času, aby ses dala dohromady. Nespěchej.
   da: Er du okay? Er du – Lad være med at svare. Du har det sikkert helt fint. Der er masser af tid til, at du kan restituere. Bare tag det roligt.
   da: Er du okay? Er du – Lad være med at svare. Du har det sikkert helt fint. Der er masser af tid til, at du kan restituere. Bare tag det roligt.
   de: Geht's dir gut? Nein - beantworte die Frage nicht. Ich bin sicher, dir geht's gut. Du hast genügend Zeit, dich zu erholen. Lass es ruhig angehen.
   de: Geht's dir gut? Nein - beantworte die Frage nicht. Ich bin sicher, dir geht's gut. Du hast genügend Zeit, dich zu erholen. Lass es ruhig angehen.
  en: Are you okay? Are you - Don't answer that. I'm absolutely sure you're fine. There's plenty of time for you to recover. Just take it slow.
   es: ¿Estás bien? No me respondas. Seguro que estás bien. Ya tendrás tiempo de recuperarte. No te apures.
   es: ¿Estás bien? No me respondas. Seguro que estás bien. Ya tendrás tiempo de recuperarte. No te apures.
   fi: Oletko kunnossa? Ei tarvitse vastata, voit varmasti hyvin. Sinulla on paljon aikaa toipua. Ota rauhallisesti.
   fi: Oletko kunnossa? Ei tarvitse vastata, voit varmasti hyvin. Sinulla on paljon aikaa toipua. Ota rauhallisesti.
Line 11,318: Line 11,318:


intro ride04:
intro ride04:
  en: Stay calm! 'Prepare' - that's all they're saying. 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm gonna get us out of here.
   cz: Zůstaň v klidu. „Připrav se“ – nic víc se po tobě nechce. Všechno je v pohodě. Nehýbej se, dostanu nás odsud.
   cz: Zůstaň v klidu. „Připrav se“ – nic víc se po tobě nechce. Všechno je v pohodě. Nehýbej se, dostanu nás odsud.
  en: Stay calm! 'Prepare' - that's all they're saying. 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm gonna get us out of here.
   es: Calma. “Prepárate”, eso es lo que dicen. Todo va bien. No te muevas, voy a sacarnos de aquí.
   es: Calma. “Prepárate”, eso es lo que dicen. Todo va bien. No te muevas, voy a sacarnos de aquí.
   fi: Pysy rauhallisena. Ole valmis, kuten sanotaan. Älä liiku, hoidan meidät ulos täältä.
   fi: Pysy rauhallisena. Ole valmis, kuten sanotaan. Älä liiku, hoidan meidät ulos täältä.
Line 11,336: Line 11,336:


intro ride07:
intro ride07:
  en: But don't be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.
   cz: Nedělej si starosti. No vlastně, jestli si děláš starosti, tak se toho drž. Protože právě starosti jsou správná reakce, když ti někdo řekne, že máš vážně poškozený mozek.
   cz: Nedělej si starosti. No vlastně, jestli si děláš starosti, tak se toho drž. Protože právě starosti jsou správná reakce, když ti někdo řekne, že máš vážně poškozený mozek.
   da: Du skal ikke være urolig. På den anden side, hvis du nu er urolig, så holdt fast i den følelse, for det er den rigtige reaktion, når man har fået at vide, at man har hjerneskade.
   da: Du skal ikke være urolig. På den anden side, hvis du nu er urolig, så holdt fast i den følelse, for det er den rigtige reaktion, når man har fået at vide, at man har hjerneskade.
   de: Bleib ganz ruhig. Aber wenn du doch beunruhigt bist, dann bleib dabei. Das ist die angemessene Reaktion auf die Möglichkeit eines Hirnschadens.
   de: Bleib ganz ruhig. Aber wenn du doch beunruhigt bist, dann bleib dabei. Das ist die angemessene Reaktion auf die Möglichkeit eines Hirnschadens.
  en: But don't be alarmed, alright? Although, if you do feel alarm, try to hold onto that feeling because that is the proper reaction to being told you have brain damage.
   es: No entres en pánico. Bueno, si entras en pánico, aférrate a eso, que es una reacción lógica cuando te dicen que padeces una lesión cerebral.
   es: No entres en pánico. Bueno, si entras en pánico, aférrate a eso, que es una reacción lógica cuando te dicen que padeces una lesión cerebral.
   fi: Älä huolestu. Mutta jos huolestuit, se on hyvä asia. Koska huolestuminen on oikea reaktio, jos saa kuulla saaneensa pahan aivovaurion.
   fi: Älä huolestu. Mutta jos huolestuit, se on hyvä asia. Koska huolestuminen on oikea reaktio, jos saa kuulla saaneensa pahan aivovaurion.
Line 11,361: Line 11,361:


intro ride08:
intro ride08:
  en: Do you understand what I'm saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, 'Yes'.
   cz: Rozumíš tomu, co říkám? Chápeš? Dává ti to smysl? Stačí, když řekneš „Ano“.
   cz: Rozumíš tomu, co říkám? Chápeš? Dává ti to smysl? Stačí, když řekneš „Ano“.
  en: Do you understand what I'm saying? At all? Does any of this make any sense? Just tell me, 'Yes'.
   es: ¿Entiendes lo que te digo? ¿Tiene algún sentido para ti? Simplemente di “sí”.
   es: ¿Entiendes lo que te digo? ¿Tiene algún sentido para ti? Simplemente di “sí”.
   fi: Ymmärrätkö ollenkaan, mitä sanon? Onko tässä mitään järkeä? Vastaa myöntävästi.
   fi: Ymmärrätkö ollenkaan, mitä sanon? Onko tässä mitään järkeä? Vastaa myöntävästi.
Line 11,378: Line 11,378:


jailbreakdooropens01:
jailbreakdooropens01:
  en: Hey, buddy!
   cz: Hele, kámo!
   cz: Hele, kámo!
   da: Hey, makker!
   da: Hey, makker!
   de: Grüezi.
   de: Grüezi.
  en: Hey, buddy!
   es: ¡Hey, colega!
   es: ¡Hey, colega!
   fi: Hei kaveri!
   fi: Hei kaveri!
Line 11,403: Line 11,403:


jailbreakdooropens05:
jailbreakdooropens05:
  en: I know I'm early, but we have to go right NOW!
   cz: Vím, že je trochu brzo, ale musíme jít. HNED!
   cz: Vím, že je trochu brzo, ale musíme jít. HNED!
   da: Jeg ved, at jeg er tidligt på den, men vi må af sted lige NU!
   da: Jeg ved, at jeg er tidligt på den, men vi må af sted lige NU!
   de: Ja, ich bin früh dran, aber wir müssen jetzt GLEICH los!
   de: Ja, ich bin früh dran, aber wir müssen jetzt GLEICH los!
  en: I know I'm early, but we have to go right NOW!
   es: ¡Sé que es pronto, pero tenemos que irnos YA!
   es: ¡Sé que es pronto, pero tenemos que irnos YA!
   fi: Olen aikaisessa, mutta meidän on mentävä nyt!
   fi: Olen aikaisessa, mutta meidän on mentävä nyt!
Line 11,428: Line 11,428:


jailbreakdooropens07:
jailbreakdooropens07:
  en: I'm speaking in an accent that is beyond her range of hearing...
   cz: Mluvím v takové tónině, kterou ona není schopná slyšet.
   cz: Mluvím v takové tónině, kterou ona není schopná slyšet.
   da: Jeg taler med en accent, som hun ikke kan høre...
   da: Jeg taler med en accent, som hun ikke kan høre...
   de: Ich spreche in einem Akzent, den sie nicht verstehen kann...
   de: Ich spreche in einem Akzent, den sie nicht verstehen kann...
  en: I'm speaking in an accent that is beyond her range of hearing...
   es: Hablo con un acento que está fuera de su espectro auditivo...
   es: Hablo con un acento que está fuera de su espectro auditivo...
   fi: Käytän aksenttia, jota hän ei voi kuulla...
   fi: Käytän aksenttia, jota hän ei voi kuulla...
Line 11,453: Line 11,453:


jailbreakdooropens08:
jailbreakdooropens08:
  en: Walk casually toward my position and we'll go shut her down.
   cz: Nenápadně přejdi sem ke mně a zablokujeme ji.
   cz: Nenápadně přejdi sem ke mně a zablokujeme ji.
   da: Gå stille og roligt imod min position, så slukker vi hende.
   da: Gå stille og roligt imod min position, så slukker vi hende.
   de: Schlendere ganz unverdächtig auf mich zu, und dann schalten wir sie ab.
   de: Schlendere ganz unverdächtig auf mich zu, und dann schalten wir sie ab.
  en: Walk casually toward my position and we'll go shut her down.
   es: Camina como si nada hacia mi posición y la apagaremos.
   es: Camina como si nada hacia mi posición y la apagaremos.
   fi: Kävele rauhallisesti minua kohti, niin sammutamme hänet yhdessä.
   fi: Kävele rauhallisesti minua kohti, niin sammutamme hänet yhdessä.
Line 11,478: Line 11,478:


jailbreakdooropens11:
jailbreakdooropens11:
  en: Run!
   cz: Utíkej!
   cz: Utíkej!
   da: Løb!
   da: Løb!
   de: Lauf!
   de: Lauf!
  en: Run!
   es: ¡Corre!
   es: ¡Corre!
   fi: Juokse!
   fi: Juokse!
Line 11,503: Line 11,503:


jailbreakdooropens14:
jailbreakdooropens14:
  en: Come on come on come on!
   cz: Honem honem honem!
   cz: Honem honem honem!
   da: Kom nu kom nu kom nu!
   da: Kom nu kom nu kom nu!
   de: Na los, na los!
   de: Na los, na los!
  en: Come on come on come on!
   es: ¡Venga, venga, venga!
   es: ¡Venga, venga, venga!
   fi: Vauhtia, vauhtia!
   fi: Vauhtia, vauhtia!
Line 11,528: Line 11,528:


jailbreakdooropens17:
jailbreakdooropens17:
  en: Oh God! Oh, don't need to do that anymore. The jig is up, RUN!
   cz: Panebože! Teď už můžu mluvit normálně. Už o nás ví, UTÍKEJ!
   cz: Panebože! Teď už můžu mluvit normálně. Už o nás ví, UTÍKEJ!
   da: Åh Gud! Åh, lige meget nu. Spillet er ude: LØB!
   da: Åh Gud! Åh, lige meget nu. Spillet er ude: LØB!
   de: Oh mein Gott! Ach, das war ja sowieso für die Katz. LAUF!
   de: Oh mein Gott! Ach, das war ja sowieso für die Katz. LAUF!
  en: Oh God! Oh, don't need to do that anymore. The jig is up, RUN!
   es: ¡Qué alivio! Ya no tengo que fingir más. Nos han pillado. ¡CORRE!
   es: ¡Qué alivio! Ya no tengo que fingir más. Nos han pillado. ¡CORRE!
   fi: Voi ei! Tuo on nyt tarpeetonta. Temppu paljastui, juokse!
   fi: Voi ei! Tuo on nyt tarpeetonta. Temppu paljastui, juokse!
Line 11,553: Line 11,553:


jailbreakdooropens22:
jailbreakdooropens22:
  en: Run! I don't need to do the voice. RUN!
   cz: Utíkej! Teď už nemusím mít ten hlas. UTÍKEJ!
   cz: Utíkej! Teď už nemusím mít ten hlas. UTÍKEJ!
   da: Løb! Jeg behøver ikke at lave stemmen. LØB!
   da: Løb! Jeg behøver ikke at lave stemmen. LØB!
   de: Mit dem Akzent klappt's nicht. LAUF!
   de: Mit dem Akzent klappt's nicht. LAUF!
  en: Run! I don't need to do the voice. RUN!
   es: ¡Corre! No necesito falsear la voz. ¡CORRE!
   es: ¡Corre! No necesito falsear la voz. ¡CORRE!
   fi: Juokse! Ääntä ei enää tarvita. Juokse!
   fi: Juokse! Ääntä ei enää tarvita. Juokse!
Line 11,578: Line 11,578:


jailbreakdooropens23:
jailbreakdooropens23:
  en: Come on! Come on!
   cz: Honem! Honem!
   cz: Honem! Honem!
   da: Kom nu! Kom nu!
   da: Kom nu! Kom nu!
   de: Na los! Na los!
   de: Na los! Na los!
  en: Come on! Come on!
   es: ¡Vamos! ¡Vamos!
   es: ¡Vamos! ¡Vamos!
   fi: Vauhtia!
   fi: Vauhtia!
Line 11,603: Line 11,603:


jailbreakdooropens24:
jailbreakdooropens24:
  en: Keep moving! Just keep moving!
   cz: Dělej! Utíkej!
   cz: Dělej! Utíkej!
   da: Videre! Bare løb videre!
   da: Videre! Bare løb videre!
   de: Weitergehen! Schön weitergehen!
   de: Weitergehen! Schön weitergehen!
  en: Keep moving! Just keep moving!
   es: ¡Muévete! ¡No te pares!
   es: ¡Muévete! ¡No te pares!
   fi: Pysy liikkeessä!
   fi: Pysy liikkeessä!
Line 11,628: Line 11,628:


jailbreakdooropens25:
jailbreakdooropens25:
  en: Run, for goodness sake!
   cz: Utíkej, proboha, utíkej!
   cz: Utíkej, proboha, utíkej!
   da: Løb for enhver pris!
   da: Løb for enhver pris!
   de: Na los, Beine in die Hände!
   de: Na los, Beine in die Hände!
  en: Run, for goodness sake!
   es: ¡Corre, por todos los demonios!
   es: ¡Corre, por todos los demonios!
   fi: Herran tähden, juokse!
   fi: Herran tähden, juokse!
Line 11,653: Line 11,653:


jailbreakdooropens26:
jailbreakdooropens26:
  en: Go! Go go go!
   cz: Běž! Běž běž běž!
   cz: Běž! Běž běž běž!
   da: Af sted! Af sted af sted af sted!
   da: Af sted! Af sted af sted af sted!
   de: Los! Los! Los!
   de: Los! Los! Los!
  en: Go! Go go go!
   es: ¡Venga, venga, venga!
   es: ¡Venga, venga, venga!
   fi: Vauhtia!
   fi: Vauhtia!
Line 11,678: Line 11,678:


jailbreakneardoor01:
jailbreakneardoor01:
  en: Whoa! Hey! Don't fall!
   cz: Hej! Nepadej!
   cz: Hej! Nepadej!
   da: Rolig! Hey! Fald nu ikke!
   da: Rolig! Hey! Fald nu ikke!
   de: Whoa! Hey! Nicht stolpern!
   de: Whoa! Hey! Nicht stolpern!
  en: Whoa! Hey! Don't fall!
   es: ¡Eh! ¡No te caigas!
   es: ¡Eh! ¡No te caigas!
   fi: Älä putoa!
   fi: Älä putoa!
Line 11,703: Line 11,703:


jailbreakneardoor03:
jailbreakneardoor03:
  en: Hold on. Run back the other way! I'll turn the bridges back on!
   cz: Počkej. Utíkej zpátky na druhou stranu! Znovu otevřu mosty!
   cz: Počkej. Utíkej zpátky na druhou stranu! Znovu otevřu mosty!
   da: Vent lige. Løb tilbage i den anden retning! Jeg tænder broerne igen!
   da: Vent lige. Løb tilbage i den anden retning! Jeg tænder broerne igen!
   de: Lauf zurück in die andere Richtung. Ich aktiviere die Brücken.
   de: Lauf zurück in die andere Richtung. Ich aktiviere die Brücken.
  en: Hold on. Run back the other way! I'll turn the bridges back on!
   es: Espera. ¡Corre al otro lado! ¡Volveré a encender los puentes!
   es: Espera. ¡Corre al otro lado! ¡Volveré a encender los puentes!
   fi: Odota. Juokse takaisin toista kautta. Minä kytken sillat takaisin päälle!
   fi: Odota. Juokse takaisin toista kautta. Minä kytken sillat takaisin päälle!
Line 11,728: Line 11,728:


jailbreakneardoor06:
jailbreakneardoor06:
  en: RUN! Come on! I'm closing the doors!
   cz: UTÍKEJ! Honem! Zavírám dveře!
   cz: UTÍKEJ! Honem! Zavírám dveře!
   da: LØB! Kom nu! Jeg lukker dørene!
   da: LØB! Kom nu! Jeg lukker dørene!
   de: LAUF! Ich schließe die Türen!
   de: LAUF! Ich schließe die Türen!
  en: RUN! Come on! I'm closing the doors!
   es: ¡CORRE! Estoy cerrando las puertas!
   es: ¡CORRE! Estoy cerrando las puertas!
   fi: Juokse, vauhtia! Minä suljen ovet!
   fi: Juokse, vauhtia! Minä suljen ovet!
Line 11,753: Line 11,753:


jailbreakneardoor08:
jailbreakneardoor08:
  en: We're not safe yet. Quick! Follow the walkway.
   cz: Ještě nejsme v bezpečí. Rychle! Po té lávce.
   cz: Ještě nejsme v bezpečí. Rychle! Po té lávce.
   da: Vi er ikke i sikkerhed endnu. Hurtigt! Følg gangbroen.
   da: Vi er ikke i sikkerhed endnu. Hurtigt! Følg gangbroen.
   de: Wir sind noch nicht sicher. Schnell, den Gang entlang.
   de: Wir sind noch nicht sicher. Schnell, den Gang entlang.
  en: We're not safe yet. Quick! Follow the walkway.
   es: ¡Aún no estamos a salvo! ¡Rápido! Por la pasarela..
   es: ¡Aún no estamos a salvo! ¡Rápido! Por la pasarela..
   fi: Emme ole vielä turvassa. Nopeasti, seuraa kulkusiltaa.
   fi: Emme ole vielä turvassa. Nopeasti, seuraa kulkusiltaa.
Line 11,778: Line 11,778:


jailbreakneardoor10:
jailbreakneardoor10:
  en: You have to get to the catwalk behind me!
   cz: Musíš na tu lávku za mnou!
   cz: Musíš na tu lávku za mnou!
   da: Du skal hen til gangbroen bag mig!
   da: Du skal hen til gangbroen bag mig!
   de: Du musst auf den Steg hinter mir!
   de: Du musst auf den Steg hinter mir!
  en: You have to get to the catwalk behind me!
   es: ¡Tienes que llegar a la pasarela detrás de mí!
   es: ¡Tienes que llegar a la pasarela detrás de mí!
   fi: Sinun täytyy päästä takanani olevalle kulkusillalle!
   fi: Sinun täytyy päästä takanani olevalle kulkusillalle!
Line 11,803: Line 11,803:


jailbreakneardoor11:
jailbreakneardoor11:
  en: Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.
   cz: Něco ti řeknu, ale zůstaň v klidu. Mám pocit, že cítím neurotoxin.
   cz: Něco ti řeknu, ale zůstaň v klidu. Mám pocit, že cítím neurotoxin.
   da: Forhold dig roligt, når jeg siger det her: Jeg tror, at jeg kan lugte nervegift.
   da: Forhold dig roligt, når jeg siger det her: Jeg tror, at jeg kan lugte nervegift.
   de: Bleib jetzt ganz ruhig, aber ich glaube, ich rieche Nervengift.
   de: Bleib jetzt ganz ruhig, aber ich glaube, ich rieche Nervengift.
  en: Stay casual when I tell you this: I think I smell neurotoxin.
   es: Mantén la calma al oir esto: me parece oler neurotoxinas.
   es: Mantén la calma al oir esto: me parece oler neurotoxinas.
   fi: Älä nyt hermostu, mutta taidan haistaa hermomyrkyn.
   fi: Älä nyt hermostu, mutta taidan haistaa hermomyrkyn.
Line 11,828: Line 11,828:


jailbreakrun09:
jailbreakrun09:
  en: Turrets!
   cz: Střílny!
   cz: Střílny!
   da: Tårne!
   da: Tårne!
   de: Türme!
   de: Türme!
  en: Turrets!
   es: ¡Torretas!
   es: ¡Torretas!
   fi: Tykit!
   fi: Tykit!
Line 11,853: Line 11,853:


nanobotinto01:
nanobotinto01:
  en: Hey! How's it going? Here I am again!
   cz: Hej! Jak to jde? Už jsem zase tady!
   cz: Hej! Jak to jde? Už jsem zase tady!
   da: Hey! Hvordan går det? Her er jeg igen!
   da: Hey! Hvordan går det? Her er jeg igen!
   de: Hey! Na, wie geht's? Hier bin ich wieder!
   de: Hey! Na, wie geht's? Hier bin ich wieder!
  en: Hey! How's it going? Here I am again!
   es: ¡Eh! ¿Cómo te va! ¡Ya he vuelto!
   es: ¡Eh! ¿Cómo te va! ¡Ya he vuelto!
   fi: Hei, miten menee? Olen täällä taas!
   fi: Hei, miten menee? Olen täällä taas!
Line 11,878: Line 11,878:


nanobotinto05:
nanobotinto05:
  en: I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They're REALLY small, so they have very tiny little brains. But there're a billion of 'em, so it's only a matter of time until ONE of them notices I'm the size of a planet.
   cz: Vetřel jsem se mezi ty nanoboty, co to tady opravují. Jsou VÁŽNĚ maličcí, takže mají i maličké mozky. Ale jsou jich tady miliardy, takže je jen otázkou času, než si NĚKTERÝ z nich všimne, že jsem velký jako zeměkoule.
   cz: Vetřel jsem se mezi ty nanoboty, co to tady opravují. Jsou VÁŽNĚ maličcí, takže mají i maličké mozky. Ale jsou jich tady miliardy, takže je jen otázkou času, než si NĚKTERÝ z nich všimne, že jsem velký jako zeměkoule.
   da: Jeg snakkede mig med på det nanobot-arbejdshold, der reparerer denne skakt. De er VIRKELIG små, så de har helt bittesmå hjerner. Men der er en milliard af dem, så det er bare et spørgsmål om tid, før ÉN af dem opdager, at jeg er så stor som en planet.
   da: Jeg snakkede mig med på det nanobot-arbejdshold, der reparerer denne skakt. De er VIRKELIG små, så de har helt bittesmå hjerner. Men der er en milliard af dem, så det er bare et spørgsmål om tid, før ÉN af dem opdager, at jeg er så stor som en planet.
   de: Ich hab mich wieder in die alte Nanobot-Riege eingeschleust, ja, die bauen den Schacht neu auf. Die sind so WINZIG und ihre Gehirne noch winziger. Aber es gibt Milliarden von ihnen, darum fällt es früher oder später einem auf, dass ich so groß bin wie ein Planet.
   de: Ich hab mich wieder in die alte Nanobot-Riege eingeschleust, ja, die bauen den Schacht neu auf. Die sind so WINZIG und ihre Gehirne noch winziger. Aber es gibt Milliarden von ihnen, darum fällt es früher oder später einem auf, dass ich so groß bin wie ein Planet.
  en: I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They're REALLY small, so they have very tiny little brains. But there're a billion of 'em, so it's only a matter of time until ONE of them notices I'm the size of a planet.
   es: He estado negociando con la antigua unidad de trabajo nanobot, la que está reconstruyendo este hueco. Son MUY pequeños, y sus cerebros diminutos, pero hay millones, así que es cuestión de tiempo que uno detecte que soy del tamaño de un planeta.
   es: He estado negociando con la antigua unidad de trabajo nanobot, la que está reconstruyendo este hueco. Son MUY pequeños, y sus cerebros diminutos, pero hay millones, así que es cuestión de tiempo que uno detecte que soy del tamaño de un planeta.
   fi: Soluttauduin kuilua korjaavien nanobottien joukkoon. Ne ovat hyvin pieniä, joten niillä on hyvin pienet aivot. Niitä on kuitenkin siellä noin miljardi, joten ennen pitkää joku niistä huomaa, että minä olen planeetan kokoinen niihin verrattuna.
   fi: Soluttauduin kuilua korjaavien nanobottien joukkoon. Ne ovat hyvin pieniä, joten niillä on hyvin pienet aivot. Niitä on kuitenkin siellä noin miljardi, joten ennen pitkää joku niistä huomaa, että minä olen planeetan kokoinen niihin verrattuna.
Line 11,903: Line 11,903:


nanobotinto08:
nanobotinto08:
  en: Anyway, we're really close to busting out. Just hang in there for - OW!
   cz: No každopádně to každou chvíli praskne. Jenom chvilku vydrž – ou!
   cz: No každopádně to každou chvíli praskne. Jenom chvilku vydrž – ou!
   da: Nå, men vi er virkelig tæt på at bryde ud. Bare hold ud lidt – AV!
   da: Nå, men vi er virkelig tæt på at bryde ud. Bare hold ud lidt – AV!
   de: Aber egal, wir stehen kurz vor dem Durchbruch, also halt noch einen Moment - AU!
   de: Aber egal, wir stehen kurz vor dem Durchbruch, also halt noch einen Moment - AU!
  en: Anyway, we're really close to busting out. Just hang in there for - OW!
   es: No importa, mira, estamos a punto de escapar. Aguanta sólo... ¡AHHH!
   es: No importa, mira, estamos a punto de escapar. Aguanta sólo... ¡AHHH!
   fi: Olemme kuitenkin erittäin lähellä ulospääsyä. Odottele siellä – au!
   fi: Olemme kuitenkin erittäin lähellä ulospääsyä. Odottele siellä – au!
Line 11,928: Line 11,928:


nanobotinto09:
nanobotinto09:
  en: Hey! How's it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I'm on BREAK, mate. On a break.
   cz: Hej! Jak je? Vetřel jsem se tady mezi ty nanoboty, co to tady opravují. Jsou VÁŽNĚ maličcí, takže mají – JÁ VÍM, Jerry. Ne, mám zrovna pauzu, kámo. Mám PAUZU.
   cz: Hej! Jak je? Vetřel jsem se tady mezi ty nanoboty, co to tady opravují. Jsou VÁŽNĚ maličcí, takže mají – JÁ VÍM, Jerry. Ne, mám zrovna pauzu, kámo. Mám PAUZU.
   da: Hey! Hvordan går det! Jeg snakkede mig med på det nanobot-arbejdshold, der reparerer denne skakt. De er VIRKELIG små, så - ah - JEG VED DET, Jerry. Nej, jeg har PAUSE, makker. Pause.
   da: Hey! Hvordan går det! Jeg snakkede mig med på det nanobot-arbejdshold, der reparerer denne skakt. De er VIRKELIG små, så - ah - JEG VED DET, Jerry. Nej, jeg har PAUSE, makker. Pause.
   de: Hey! Wie geht's? Ich hab mich wieder in die alte Nanobot-Riege eingeschleust, die den Schacht neu aufbaut. Die sind WINZIG klein, darum - ah - Ich WEISS, Jerry. Nein, ich mach grad Pause, Kumpel, Pause.
   de: Hey! Wie geht's? Ich hab mich wieder in die alte Nanobot-Riege eingeschleust, die den Schacht neu aufbaut. Die sind WINZIG klein, darum - ah - Ich WEISS, Jerry. Nein, ich mach grad Pause, Kumpel, Pause.
  en: Hey! How's it going! I talked my way onto the nanobot work crew rebuilding this shaft. They are REALLY small, so -ah - I KNOW, Jerry. No, I'm on BREAK, mate. On a break.
   es: ¡Eh! ¿Cómo te va? He estado negociando con la antigua unidad de trabajo nanobot, que está reconstruyendo este hueco. Son MUY pequeños, así que... Lo SÉ, Jerry, socio. No, estoy en una pausa, ¿vale?
   es: ¡Eh! ¿Cómo te va? He estado negociando con la antigua unidad de trabajo nanobot, que está reconstruyendo este hueco. Son MUY pequeños, así que... Lo SÉ, Jerry, socio. No, estoy en una pausa, ¿vale?
   fi: Hei, miten menee? Soluttauduin kuilua korjaavien nanobottien joukkoon. Ne ovat hyvin pieniä, joten – tiedetään, Jerry. Ei, olen tauolla. Tauolla!
   fi: Hei, miten menee? Soluttauduin kuilua korjaavien nanobottien joukkoon. Ne ovat hyvin pieniä, joten – tiedetään, Jerry. Ei, olen tauolla. Tauolla!
Line 11,953: Line 11,953:


nanobotonbreak01:
nanobotonbreak01:
  en: I KNOW, Jerry. No, I'm on BREAK, mate. On a break.
   cz: JÁ VÍM, Jerry. Ne, mám zrovna pauzu, kámo. Mám PAUZU.
   cz: JÁ VÍM, Jerry. Ne, mám zrovna pauzu, kámo. Mám PAUZU.
   da: JEG VED DET, Jerry. Nej, jeg holder PAUSE, makker. Pause.
   da: JEG VED DET, Jerry. Nej, jeg holder PAUSE, makker. Pause.
   de: Ich WEISS, Jerry. Nein, ich mach grad Pause, Kumpel, Pause.
   de: Ich WEISS, Jerry. Nein, ich mach grad Pause, Kumpel, Pause.
  en: I KNOW, Jerry. No, I'm on BREAK, mate. On a break.
   es: Lo SÉ, Jerry. No, estoy en una pausa, socio, ¿vale?
   es: Lo SÉ, Jerry. No, estoy en una pausa, socio, ¿vale?
   fi: Tiedetään, Jerry. Ei, olen tauolla. Tauolla!
   fi: Tiedetään, Jerry. Ei, olen tauolla. Tauolla!
Line 11,978: Line 11,978:


nanobotow01:
nanobotow01:
  en: OW!
   cz: Au!
   cz: Au!
   da: AV!
   da: AV!
   de: AU!
   de: AU!
  en: OW!
   es: ¡Au!
   es: ¡Au!
   fi: Au!
   fi: Au!
Line 12,003: Line 12,003:


nanobotow03:
nanobotow03:
  en: [to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.
   cz: Zažaluju tě. Určitě. Hele, každopádně vydrž ještě pět místností.
   cz: Zažaluju tě. Určitě. Hele, každopádně vydrž ještě pět místností.
   da: Jeg sagsøger dig. Jeg sværger, jeg sagsøger dig. Okay, hør, bare hold ud i fem kamre til.
   da: Jeg sagsøger dig. Jeg sværger, jeg sagsøger dig. Okay, hør, bare hold ud i fem kamre til.
   de: Wir sehen uns vor Gericht wieder. Und du, halte durch, noch fünf Kammern.
   de: Wir sehen uns vor Gericht wieder. Und du, halte durch, noch fünf Kammern.
  en: [to JERRY] See you in court, mate. [to player] Anyway, look, just hang in there for five more chambers.
   es: Nos veremos en el juzgado, socio. En fin, mira, aguanta sólo cinco cámaras más.
   es: Nos veremos en el juzgado, socio. En fin, mira, aguanta sólo cinco cámaras más.
   fi: Lakituvassa nähdään! Yritä kuitenkin kestää vielä viisi kammiota.
   fi: Lakituvassa nähdään! Yritä kuitenkin kestää vielä viisi kammiota.
Line 12,028: Line 12,028:


nanobotow04:
nanobotow04:
  en: Just hang in there for five more - What? Jerry, you can't fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!
   cz: Každopádně vydrž ještě pět – Cože? Jerry, za tohle mě nemůžeš vyhodit! Jasně, JERRY – víš co, tohle je diskriminace. Měli byste tady zaměstnat nanobota mojí velikosti. Na to jsou zákony, Jerry!
   cz: Každopádně vydrž ještě pět – Cože? Jerry, za tohle mě nemůžeš vyhodit! Jasně, JERRY – víš co, tohle je diskriminace. Měli byste tady zaměstnat nanobota mojí velikosti. Na to jsou zákony, Jerry!
   da: Bare hold ud i fem til – Hvad? Jerry, du kan ikke fyre mig for det! Ja, JERRY – ELLER måske skulle din fordomsfulde arbejdsplads have haft plads til en nanobot af min størrelse. Tak for racismen, Jer!
   da: Bare hold ud i fem til – Hvad? Jerry, du kan ikke fyre mig for det! Ja, JERRY – ELLER måske skulle din fordomsfulde arbejdsplads have haft plads til en nanobot af min størrelse. Tak for racismen, Jer!
   de: Halte durch, nur noch fünf - Was? Jerry, du kannst mich deswegen nicht feuern! JERRY, wenn deine Leute nicht so engstirnig wären, würden sie auch einen Nanobot von meiner Größe akzeptieren. Intolerantes Pack!
   de: Halte durch, nur noch fünf - Was? Jerry, du kannst mich deswegen nicht feuern! JERRY, wenn deine Leute nicht so engstirnig wären, würden sie auch einen Nanobot von meiner Größe akzeptieren. Intolerantes Pack!
  en: Just hang in there for five more - What? Jerry, you can't fire me for that! Yes, JERRY -- OR, maybe your prejudiced worksite should have accommodated a nanobot of my size. Thanks for the hate crime, Jer!
   es: Aguanta sólo cinco... ¿Qué? ¡Jerry, no me puedes despedir por eso! Sí, Jerry. O, quizás, esta fábrica llena de prejuicios debería haber dejado sitio a un nanobot de mi tamaño. ¡Gracias por la discriminación!
   es: Aguanta sólo cinco... ¿Qué? ¡Jerry, no me puedes despedir por eso! Sí, Jerry. O, quizás, esta fábrica llena de prejuicios debería haber dejado sitio a un nanobot de mi tamaño. ¡Gracias por la discriminación!
   fi: Yritä kestää vielä viisi – Jerry, et voi erottaa minua tuosta syystä! Ehkäpä teidän ennakkoluuloisen työpaikkanne olisi hyväksyttävä myös isokokoisemmat nanobotit. Tämä on syrjintää, Jerry!
   fi: Yritä kestää vielä viisi – Jerry, et voi erottaa minua tuosta syystä! Ehkäpä teidän ennakkoluuloisen työpaikkanne olisi hyväksyttävä myös isokokoisemmat nanobotit. Tämä on syrjintää, Jerry!
Line 12,053: Line 12,053:


nanobotrealclose01:
nanobotrealclose01:
  en: Anyway, look, we're really close to busting out, just hang in there for five more chambers.
   cz: No každopádně to každou chvíli praskne. Jen vydrž ještě pět místností.
   cz: No každopádně to každou chvíli praskne. Jen vydrž ještě pět místností.
   da: Okay, hør, vi er meget tæt på at bryde ud. Bare hold ud i fem kamre til.
   da: Okay, hør, vi er meget tæt på at bryde ud. Bare hold ud i fem kamre til.
   de: Aber egal, wir stehen kurz vor dem Durchbruch, halte noch einen Moment durch. Nur noch fünf Kammern.
   de: Aber egal, wir stehen kurz vor dem Durchbruch, halte noch einen Moment durch. Nur noch fünf Kammern.
  en: Anyway, look, we're really close to busting out, just hang in there for five more chambers.
   es: En cualquier caso, mira, estamos a punto de escapar. Aguanta sólo cinco cámaras más.
   es: En cualquier caso, mira, estamos a punto de escapar. Aguanta sólo cinco cámaras más.
   fi: Olemme todella lähellä ulospääsyä, joten yritä jaksaa vielä viisi kammiota.
   fi: Olemme todella lähellä ulospääsyä, joten yritä jaksaa vielä viisi kammiota.
Line 12,078: Line 12,078:


openingbraindamage01:
openingbraindamage01:
  en: Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you've been under for... quite a lot longer, and it's not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.
   cz: Většina testovacích subjektů zažívá po několika měsících pobytu v umělém spánku určité zhoršení poznávacích schopností. Ty jsi tam byla... trošku dlouho, takže je nasnadě otázka, jestli jsi neutrpěla nějakou lehčí verzi... vážného poškození mozku. Jako jestli nejsi trochu padlá na hlavu.
   cz: Většina testovacích subjektů zažívá po několika měsících pobytu v umělém spánku určité zhoršení poznávacích schopností. Ty jsi tam byla... trošku dlouho, takže je nasnadě otázka, jestli jsi neutrpěla nějakou lehčí verzi... vážného poškození mozku. Jako jestli nejsi trochu padlá na hlavu.
   da: De fleste testemner oplever faktisk en vis kognitiv forringelse efter et par måneder i stasis. Du har været udsat for det i... noget længere tid, og det kan ikke udelukkes, at du muligvis har et meget mildt tilfælde af alvorlig hjerneskade.
   da: De fleste testemner oplever faktisk en vis kognitiv forringelse efter et par måneder i stasis. Du har været udsat for det i... noget længere tid, og det kan ikke udelukkes, at du muligvis har et meget mildt tilfælde af alvorlig hjerneskade.
   de: Nach ein paar Monaten im Hyperschlaf kommt es bei den meisten Testsubjekten zu kognitiven Einschränkungen. Du warst sogar noch ein bisschen länger im Dämmerzustand, daher ist es nicht völlig abwegig, dass bei dir ein leichter Fall eines schwerwiegenden Hirnschadens vorliegt.
   de: Nach ein paar Monaten im Hyperschlaf kommt es bei den meisten Testsubjekten zu kognitiven Einschränkungen. Du warst sogar noch ein bisschen länger im Dämmerzustand, daher ist es nicht völlig abwegig, dass bei dir ein leichter Fall eines schwerwiegenden Hirnschadens vorliegt.
  en: Most test subjects do experience some cognitive deterioration after a few months in suspension. Now you've been under for... quite a lot longer, and it's not out of the question that you might have a very minor case of serious brain damage.
   es: La mayoría de los sujetos de prueba sufren algún tipo de deterioro cognitivo tras unos meses criogenizados.  Tú has estado bastante más tiempo y no se descarta el hecho de que puedas padecer un caso muy leve de daño cerebral agudo.
   es: La mayoría de los sujetos de prueba sufren algún tipo de deterioro cognitivo tras unos meses criogenizados.  Tú has estado bastante más tiempo y no se descarta el hecho de que puedas padecer un caso muy leve de daño cerebral agudo.
   fi: Useimmat koehenkilöt kokevat älyllisten kykyjen heikkenemistä muutaman kuukauden nukutuksen jälkeen. Sinä olet ollut horroksessa hieman kauemmin, ja on mahdollista, että saatat kärsiä lievästä vakavasta aivovauriosta.
   fi: Useimmat koehenkilöt kokevat älyllisten kykyjen heikkenemistä muutaman kuukauden nukutuksen jälkeen. Sinä olet ollut horroksessa hieman kauemmin, ja on mahdollista, että saatat kärsiä lievästä vakavasta aivovauriosta.
Line 12,103: Line 12,103:


openingbraindamage03:
openingbraindamage03:
  en: But don't be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you've got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.
   cz: Možná si říkáš, „no, to teda nevypadá moc dobře.“ Ale nedělej si starosti, jo? Protože... No vlastně, jestli si DĚLÁŠ starosti, tak se toho drž. Protože právě starosti jsou správná reakce, když ti někdo řekne, že máš vážně poškozený mozek. Takže jestli si děláš starosti, tak možná to poškození nebude zase až tak vážné. I když je asi opravdu vážné.
   cz: Možná si říkáš, „no, to teda nevypadá moc dobře.“ Ale nedělej si starosti, jo? Protože... No vlastně, jestli si DĚLÁŠ starosti, tak se toho drž. Protože právě starosti jsou správná reakce, když ti někdo řekne, že máš vážně poškozený mozek. Takže jestli si děláš starosti, tak možná to poškození nebude zase až tak vážné. I když je asi opravdu vážné.
   de: Aber bleib ganz ruhig! Denn, äh ... aber wenn du beunruhigt bist, dann bleib dabei, denn das ist eine angemessene Reaktion auf die Möglichkeit eines schweren Hirnschadens. Also, wenn du beunruhigt bist, dann ist der Schaden vielleicht doch nicht so schlimm wie befürchtet, auch wenn er wahrscheinlich sehr schlimm ist.
   de: Aber bleib ganz ruhig! Denn, äh ... aber wenn du beunruhigt bist, dann bleib dabei, denn das ist eine angemessene Reaktion auf die Möglichkeit eines schweren Hirnschadens. Also, wenn du beunruhigt bist, dann ist der Schaden vielleicht doch nicht so schlimm wie befürchtet, auch wenn er wahrscheinlich sehr schlimm ist.
  en: But don't be alarmed, alright? Because ah... well, actually, if you DO feel alarmed, hold onto that. Because the feeling of alarm is the proper reaction to being told you've got massive brain damage. So if you are alarmed, then it suggests the damage is not as serious as we thought. Although it probably is really serious.
   es: Pero no entres en pánico, ¿eh? Porque... Bueno, en realidad, si entras en pánico, aférrate a eso, que es una reacción lógica cuando te informan de que padeces una lesión cerebral aguda, y el sentimiento de pánico podría sugerir que el daño no es tan grave como pensábamos... aunque probablemente sí lo sea.
   es: Pero no entres en pánico, ¿eh? Porque... Bueno, en realidad, si entras en pánico, aférrate a eso, que es una reacción lógica cuando te informan de que padeces una lesión cerebral aguda, y el sentimiento de pánico podría sugerir que el daño no es tan grave como pensábamos... aunque probablemente sí lo sea.
   fi: Ajattelet tietysti, ettei se kuulosta hyvältä. Mutta älä huolestu, sillä... Itse asiassa jos huolestuit, se on hyvä asia. Koska huolestuminen on oikea reaktio, jos saa kuulla saaneensa pahan aivovaurion. Eli jos olet huolestunut, ehkä vauriot eivät ole niin vakavia kuin luulimme. Paitsi että se luultavasti on aika vakavaa.
   fi: Ajattelet tietysti, ettei se kuulosta hyvältä. Mutta älä huolestu, sillä... Itse asiassa jos huolestuit, se on hyvä asia. Koska huolestuminen on oikea reaktio, jos saa kuulla saaneensa pahan aivovaurion. Eli jos olet huolestunut, ehkä vauriot eivät ole niin vakavia kuin luulimme. Paitsi että se luultavasti on aika vakavaa.
Line 12,124: Line 12,124:


openingbraindamage04:
openingbraindamage04:
  en: Do you understand what I'm saying? Just tell me 'Yes'.
   cz: Rozumíš tomu, co říkám? Dává ti to smysl? Stačí, když řekneš „Ano“.
   cz: Rozumíš tomu, co říkám? Dává ti to smysl? Stačí, když řekneš „Ano“.
   da: Forstår du, hvad jeg siger? Er der noget af det, der giver mening? Bare sig 'Ja'.
   da: Forstår du, hvad jeg siger? Er der noget af det, der giver mening? Bare sig 'Ja'.
  en: Do you understand what I'm saying? Just tell me 'Yes'.
   es: ¿Entiendes lo que te estoy diciendo? Sólo dime “Sí”.
   es: ¿Entiendes lo que te estoy diciendo? Sólo dime “Sí”.
   fi: Ymmärrätkö, mitä sanon? Saatko minusta selvää? Vastaa vain 'kyllä'.
   fi: Ymmärrätkö, mitä sanon? Saatko minusta selvää? Vastaa vain 'kyllä'.
Line 12,142: Line 12,142:


openingbraindamage05:
openingbraindamage05:
  en: Okay. What you're doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say 'Apple'. 'Aaaapple.'
   cz: Ok. Jediné, co zvládneš, je poskočit. Právě jsi... poskočila. Ale nevadí. Zkus třeba říct „Apple“.
   cz: Ok. Jediné, co zvládneš, je poskočit. Právě jsi... poskočila. Ale nevadí. Zkus třeba říct „Apple“.
  en: Okay. What you're doing there is jumping. You just... you just jumped. But nevermind. Say 'Apple'. 'Aaaapple.'
   es: Bien. Lo que estás haciendo es saltar. Acabas..., acabas de saltar. Pero, no importa. Di “Casa”. “Caaasa”.
   es: Bien. Lo que estás haciendo es saltar. Acabas..., acabas de saltar. Pero, no importa. Di “Casa”. “Caaasa”.
   fi: Okei. Itse asiassa nyt sinä hyppäsit. Päätit sitten hypätä. Mutta ei se mitään. Sano omena. Omeeena.
   fi: Okei. Itse asiassa nyt sinä hyppäsit. Päätit sitten hypätä. Mutta ei se mitään. Sano omena. Omeeena.
Line 12,160: Line 12,160:


openingbraindamageapplenag01:
openingbraindamageapplenag01:
  en: Simple word. 'Apple'.
   cz: Jednoduché slovo. „Apple“.
   cz: Jednoduché slovo. „Apple“.
  en: Simple word. 'Apple'.
   es: Una palabra fácil. “Casa”.
   es: Una palabra fácil. “Casa”.
   fi: Helppo sana: omena.
   fi: Helppo sana: omena.
Line 12,178: Line 12,178:


openingbraindamageapplenag02:
openingbraindamageapplenag02:
  en: Just say 'Apple'. Classic. Very simple.
   cz: Řekni „Apple“. Jednoduché. Klasika.
   cz: Řekni „Apple“. Jednoduché. Klasika.
  en: Just say 'Apple'. Classic. Very simple.
   es: Di sólo “Casa”. Un clásico. Muy fácil.
   es: Di sólo “Casa”. Un clásico. Muy fácil.
   fi: Sano omena. Erittäin simppeliä.
   fi: Sano omena. Erittäin simppeliä.
Line 12,196: Line 12,196:


openingbraindamageapplenag03:
openingbraindamageapplenag03:
  en: Ay. Double Pee-Ell-Ee.
   cz: A. Dvě P. L. E.
   cz: A. Dvě P. L. E.
   da: Æ - b - l - e.
   da: Æ - b - l - e.
   de: A - pe- ef - e - el.
   de: A - pe- ef - e - el.
  en: Ay. Double Pee-Ell-Ee.
   es: Ce. A. Ese. A.
   es: Ce. A. Ese. A.
   fi: O-M-E-N-A.
   fi: O-M-E-N-A.
Line 12,220: Line 12,220:


openingbraindamageapplenag04:
openingbraindamageapplenag04:
  en: Just say 'Apple'. Easy word, isn't it? 'Apple'.
   cz: Řekni „Apple“. Docela jednoduché, ne? „Apple“.
   cz: Řekni „Apple“. Docela jednoduché, ne? „Apple“.
  en: Just say 'Apple'. Easy word, isn't it? 'Apple'.
   es: Di sólo “Casa”. Es fácil, ¿verdad? “Casa”.
   es: Di sólo “Casa”. Es fácil, ¿verdad? “Casa”.
   fi: Sano omena. Eikö olekin helppo sana?
   fi: Sano omena. Eikö olekin helppo sana?
Line 12,238: Line 12,238:


openingbraindamageapplenag05:
openingbraindamageapplenag05:
  en: How would you use it in a sentence? 'Mmm, this apple's crunchy,' you might say. And I'm not even asking you for the whole sentence. Just the word 'Apple'.
   cz: Dalo by se použít i ve větě. Třeba: „Jablko se anglicky řekne 'Apple'.“ Ale já po tobě nechci celou větu. Stačí mi jedno slovo. „Apple“.
   cz: Dalo by se použít i ve větě. Třeba: „Jablko se anglicky řekne 'Apple'.“ Ale já po tobě nechci celou větu. Stačí mi jedno slovo. „Apple“.
  en: How would you use it in a sentence? 'Mmm, this apple's crunchy,' you might say. And I'm not even asking you for the whole sentence. Just the word 'Apple'.
   es: ¿Cómo la usaríamos en una frase? Mmm... “La casa es grande” podríamos decir. Y mira que no te pido toda la frase. Basta con la palabra “Casa”.
   es: ¿Cómo la usaríamos en una frase? Mmm... “La casa es grande” podríamos decir. Y mira que no te pido toda la frase. Basta con la palabra “Casa”.
   fr: Comment l'utiliser dans une phrase ? « Mmmh, cette pomme est très juteuse », par exemple. Et je ne vous demande pas toute la phrase. Juste le mot « pomme ».
   fr: Comment l'utiliser dans une phrase ? « Mmmh, cette pomme est très juteuse », par exemple. Et je ne vous demande pas toute la phrase. Juste le mot « pomme ».
Line 12,254: Line 12,254:


openingcloseenough01:
openingcloseenough01:
  en: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight.
   cz: Ok, víš co? To je dost blízko. Drž se.
   cz: Ok, víš co? To je dost blízko. Drž se.
   da: Okay, ved du hvad? Det er tæt nok på. Bare hold ud.
   da: Okay, ved du hvad? Det er tæt nok på. Bare hold ud.
   de: OK, das war nah genug dran. Weiter so!
   de: OK, das war nah genug dran. Weiter so!
  en: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight.
   es: Muy bien. ¿Sabes qué? Ya casi lo tienes. Espera.
   es: Muy bien. ¿Sabes qué? Ya casi lo tienes. Espera.
   fi: Okei, antaa olla. Pidä jostain kiinni.
   fi: Okei, antaa olla. Pidä jostain kiinni.
Line 12,279: Line 12,279:


openingdooropened01:
openingdooropened01:
  en: YES! I KNEW someone was alive in here!
   cz: JO! ŘÍKAL JSEM SI, že je tady určitě někdo naživu!
   cz: JO! ŘÍKAL JSEM SI, že je tady určitě někdo naživu!
   da: NEMLIG! JEG VIDSTE, at nogen var i live herinde!
   da: NEMLIG! JEG VIDSTE, at nogen var i live herinde!
   de: JA! Ich WUSSTE, hier lebt noch jemand!
   de: JA! Ich WUSSTE, hier lebt noch jemand!
  en: YES! I KNEW someone was alive in here!
   es: ¡SÍ! ¡Sabía que quedaba algo vivo!
   es: ¡SÍ! ¡Sabía que quedaba algo vivo!
   fi: Tiesin, että täällä on joku hengissä!
   fi: Tiesin, että täällä on joku hengissä!
Line 12,304: Line 12,304:


openingfirstlook01:
openingfirstlook01:
  en: AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I'm honest.
   cz: ACH! Vypadáš HROZ – dobře. Vypadáš dobře. Upřímně.
   cz: ACH! Vypadáš HROZ – dobře. Vypadáš dobře. Upřímně.
   da: ARGH! Du ser FORFÆR– du ser godt ud. Ser godt ud, faktisk. Uden fis.
   da: ARGH! Du ser FORFÆR– du ser godt ud. Ser godt ud, faktisk. Uden fis.
   de: AAH! Du siehst FURCHTBAR-- furchtbar gut aus. Nein, wirklich, ganz bestimmt.
   de: AAH! Du siehst FURCHTBAR-- furchtbar gut aus. Nein, wirklich, ganz bestimmt.
  en: AGH! You look TERRIB--you look good. Looking good, actually. If I'm honest.
   es: ¡AHHH! ESTÁS HORRIB. Muy bien, a decir verdad, tienes buen aspecto.
   es: ¡AHHH! ESTÁS HORRIB. Muy bien, a decir verdad, tienes buen aspecto.
   fi: Yöh! Näytät kamalalta – siis kamalan hyvältä. Näytät tosiaan erittäin hyvältä.
   fi: Yöh! Näytät kamalalta – siis kamalan hyvältä. Näytät tosiaan erittäin hyvältä.
Line 12,329: Line 12,329:


openinggoodbye01:
openinggoodbye01:
  en: That's the spirit!
   cz: To je ono!
   cz: To je ono!
   da: Sådan skal det lyde!
   da: Sådan skal det lyde!
   de: So ist es gut!
   de: So ist es gut!
  en: That's the spirit!
   es: ¡Ésa es la actitud!
   es: ¡Ésa es la actitud!
   fi: Noin sitä pitää!
   fi: Noin sitä pitää!
Line 12,354: Line 12,354:


openinggoodbye02:
openinggoodbye02:
  en: Good luck!
   cz: Hodně štěstí!
   cz: Hodně štěstí!
   da: Held og lykke!
   da: Held og lykke!
   de: Viel Glück!
   de: Viel Glück!
  en: Good luck!
   es: ¡Suerte!
   es: ¡Suerte!
   fi: Onnea matkaan!
   fi: Onnea matkaan!
Line 12,379: Line 12,379:


openinghello01:
openinghello01:
  en: Hello? Anyone in there?
   cz: Haló?
   cz: Haló?
   da: Hallo?
   da: Hallo?
   de: Hallo?
   de: Hallo?
  en: Hello? Anyone in there?
   es: ¿Hola? ¿Hay alguien allí?
   es: ¿Hola? ¿Hay alguien allí?
   fi: Huhuu?
   fi: Huhuu?
Line 12,404: Line 12,404:


openinghello12:
openinghello12:
  en: Helloooo?
   cz: Halóóó?
   cz: Halóóó?
   da: Hallåååå?
   da: Hallåååå?
   de: Hallooo?
   de: Hallooo?
  en: Helloooo?
   es: ¿¡Hola!?
   es: ¿¡Hola!?
   fi: Hei?
   fi: Hei?
Line 12,429: Line 12,429:


openinghello13:
openinghello13:
  en: Are you going to open the door? At any time?
   cz: Hodláš otevřít dveře? Někdy?
   cz: Hodláš otevřít dveře? Někdy?
   da: Har du tænkt dig at åbne døren? Inden alt for længe?
   da: Har du tænkt dig at åbne døren? Inden alt for længe?
   de: Machst du... heute noch irgendwann die Tür auf?
   de: Machst du... heute noch irgendwann die Tür auf?
  en: Are you going to open the door? At any time?
   es: ¿Vas a abrir la puerta? ¿Algún día?
   es: ¿Vas a abrir la puerta? ¿Algún día?
   fi: Meinasitko avata oven lähiaikoina?
   fi: Meinasitko avata oven lähiaikoina?
Line 12,454: Line 12,454:


openinghello15:
openinghello15:
  en: Hello? Can y--no?
   cz: Haló? Můžeš – ne?
   cz: Haló? Můžeš – ne?
   da: Hallo? Kan du – nej?
   da: Hallo? Kan du – nej?
   de: Hallo? Kannst d- nein?
   de: Hallo? Kannst d- nein?
  en: Hello? Can y--no?
   es: ¿Hola? ¿Puedes, no?
   es: ¿Hola? ¿Puedes, no?
   fi: Huhuu? Voitko – et?
   fi: Huhuu? Voitko – et?
Line 12,479: Line 12,479:


openinghello17:
openinghello17:
  en: Are you going to open this door? Because it's fairly urgent.
   cz: Otevřeš ty dveře? Docela to spěchá.
   cz: Otevřeš ty dveře? Docela to spěchá.
   da: Har du tænkt dig at åbne den dør? Det er nemlig ret presserende.
   da: Har du tænkt dig at åbne den dør? Det er nemlig ret presserende.
   de: Kannst du dir Tür aufmachen? Es wäre ziemlich dringend.
   de: Kannst du dir Tür aufmachen? Es wäre ziemlich dringend.
  en: Are you going to open this door? Because it's fairly urgent.
   es: ¿Vas a abrir la puerta? Porque es bastante urgente.
   es: ¿Vas a abrir la puerta? Porque es bastante urgente.
   fi: Ajattelitko avata tämän oven? Alkaa olla kiire.
   fi: Ajattelitko avata tämän oven? Alkaa olla kiire.
Line 12,504: Line 12,504:


openinghello18:
openinghello18:
  en: Oh, just open the door! [to self] That's too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?
   cz: Otevři dveře! [sám k sobě] To zní moc agresivně. [zase nahlas] Haló, kamaráde! Co takhle zkusit otevřít?
   cz: Otevři dveře! [sám k sobě] To zní moc agresivně. [zase nahlas] Haló, kamaráde! Co takhle zkusit otevřít?
   da: Åh, åbn nu bare døren! [til sig selv] Det er for aggressivt. [højt igen] Halløj, min ven! Hvorfor ikke åbne døren?
   da: Åh, åbn nu bare døren! [til sig selv] Det er for aggressivt. [højt igen] Halløj, min ven! Hvorfor ikke åbne døren?
   de: Nun mach schon die Tür auf! [zu sich selbst] Das ist zu aggressiv. [wieder laut] Hallo, mein Freund, mach doch mal die Tür auf.
   de: Nun mach schon die Tür auf! [zu sich selbst] Das ist zu aggressiv. [wieder laut] Hallo, mein Freund, mach doch mal die Tür auf.
  en: Oh, just open the door! [to self] That's too aggressive. [loud again] Hello, friend! Why not open the door?
   es: ¡Venga, abre la puerta! [Para sí mismo] Demasiado agresivo. [Alto otra vez] ¡Eh, amiga! ¿Por qué no me abres la puerta?
   es: ¡Venga, abre la puerta! [Para sí mismo] Demasiado agresivo. [Alto otra vez] ¡Eh, amiga! ¿Por qué no me abres la puerta?
   fi: Avaa nyt se ovi! [itsekseen] Liian aggressiivista. [ääneen] Hei, ystävä! Avaisitko oven?
   fi: Avaa nyt se ovi! [itsekseen] Liian aggressiivista. [ääneen] Hei, ystävä! Avaisitko oven?
Line 12,529: Line 12,529:


openinghello19:
openinghello19:
  en: [to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...
   cz: [sám k sobě] Hm. Možná bych to měl zkusit španělsky [zase nahlas] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta – ne. Hm...
   cz: [sám k sobě] Hm. Možná bych to měl zkusit španělsky [zase nahlas] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta – ne. Hm...
   da: [til sig selv] Okay. Kunne være spansk, kunne være spansk. [højt igen] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta – nej. Øh...
   da: [til sig selv] Okay. Kunne være spansk, kunne være spansk. [højt igen] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta – nej. Øh...
   de: [zu sich selbst] Hm. Vielleicht Englisch. Ja, Englisch. [wieder laut] Hello friend! Open the door! Where is the-- Nö, äh...
   de: [zu sich selbst] Hm. Vielleicht Englisch. Ja, Englisch. [wieder laut] Hello friend! Open the door! Where is the-- Nö, äh...
  en: [to self] Hm. Could be Spanish, could be Spanish. [loud again] Hola, amigo! Abre la puerta! Donde esta--no. Um...
   es: [A sí mismo] Mmm. A lo mejor es inglesa, ¿quién sabe? [Alto otra vez] Hello friend! Open the door! Where is—no. Mmm...
   es: [A sí mismo] Mmm. A lo mejor es inglesa, ¿quién sabe? [Alto otra vez] Hello friend! Open the door! Where is—no. Mmm...
   fi: [itsekseen] Ehkä hän puhuukin ruotsia. [ääneen] Hejsan vän! Öppna dörren! Var är – ei toimi. Hmm...
   fi: [itsekseen] Ehkä hän puhuukin ruotsia. [ääneen] Hejsan vän! Öppna dörren! Var är – ei toimi. Hmm...
Line 12,554: Line 12,554:


openinghello21:
openinghello21:
  en: Fine! No, absolutely fine. It's not like I don't have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it's not like this place is about to EXPLODE.
   cz: V pohodě! Ne, úplně v pohodě. Jako že nemám tisíce dalších testovacích subjektů, kteří by potřebovali moji pomoc. Jako že ne že tohle místo za chvíli VYBOUCHNE.
   cz: V pohodě! Ne, úplně v pohodě. Jako že nemám tisíce dalších testovacích subjektů, kteří by potřebovali moji pomoc. Jako že ne že tohle místo za chvíli VYBOUCHNE.
   da: Godt! Nej, det er helt i orden. Det er jo altså ikke, fordi jeg ikke har ti tusinde andre testemner, der tigger mig om at hjælpe dem med at undslippe. Altså, det er jo ikke ligefrem, fordi det her sted er ved at EKSPLODERE.
   da: Godt! Nej, det er helt i orden. Det er jo altså ikke, fordi jeg ikke har ti tusinde andre testemner, der tigger mig om at hjælpe dem med at undslippe. Altså, det er jo ikke ligefrem, fordi det her sted er ved at EKSPLODERE.
   de: Schön! Nein, wirklich, alles gut. Es flehen mich ja nur zehntausend andere Testsubjekte an, ihnen bei der Flucht zu helfen. Ist ja nicht so, als würde uns die Anlage hier gleich um die Ohren fliegen.
   de: Schön! Nein, wirklich, alles gut. Es flehen mich ja nur zehntausend andere Testsubjekte an, ihnen bei der Flucht zu helfen. Ist ja nicht so, als würde uns die Anlage hier gleich um die Ohren fliegen.
  en: Fine! No, absolutely fine. It's not like I don't have, you know, ten thousand other test subjects begging me to help them escape. You know, it's not like this place is about to EXPLODE.
   es: ¡Muy bien! No, genial. ¿Sabes? No es que no haya otros diez mil sujetos de prueba rogándome que les ayude a escapar. ¿Sabes? No es que este sitio esté a punto de ESTALLAR.
   es: ¡Muy bien! No, genial. ¿Sabes? No es que no haya otros diez mil sujetos de prueba rogándome que les ayude a escapar. ¿Sabes? No es que este sitio esté a punto de ESTALLAR.
   fi: Hyvä on, ymmärrän. Eihän minulla olekaan kuin kymmenentuhatta muuta koehenkilötä odottamassa, että autan heitä pakenemaan. Eikä tämä paikkakaan suinkaan ole räjähtämässä!
   fi: Hyvä on, ymmärrän. Eihän minulla olekaan kuin kymmenentuhatta muuta koehenkilötä odottamassa, että autan heitä pakenemaan. Eikä tämä paikkakaan suinkaan ole räjähtämässä!
Line 12,579: Line 12,579:


openinghello22:
openinghello22:
  en: Alright, look, okay, I'll be honest. You're the LAST test subject left. And if you DON'T help me, we're both going to die. Alright? I didn't want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.
   cz: Ok, hele, budu k tobě upřímný. Jsi POSLEDNÍ testovací subjekt, který tady zůstal. A jestli mi NEPOMŮŽEŠ, tak tady oba dva umřeme. Jasný? Nechtěl jsem ti to říkat, ale donutila jsi mě. Jasný? Smrt. Dos Muerte.
   cz: Ok, hele, budu k tobě upřímný. Jsi POSLEDNÍ testovací subjekt, který tady zůstal. A jestli mi NEPOMŮŽEŠ, tak tady oba dva umřeme. Jasný? Nechtěl jsem ti to říkat, ale donutila jsi mě. Jasný? Smrt. Dos Muerte.
   da: Okay, hør her, lad mig være ærlig. Du er det SIDSTE testemne, der er tilbage. Og hvis du IKKE hjælper mig, dør vi begge to. Er du med? Jeg ville ikke sige det, men du tvang det ud af mig. Okay? Døde. Dos Muerte.
   da: Okay, hør her, lad mig være ærlig. Du er det SIDSTE testemne, der er tilbage. Og hvis du IKKE hjælper mig, dør vi begge to. Er du med? Jeg ville ikke sige det, men du tvang det ud af mig. Okay? Døde. Dos Muerte.
  en: Alright, look, okay, I'll be honest. You're the LAST test subject left. And if you DON'T help me, we're both going to die. Alright? I didn't want to say it, you dragged it out of me. Alright? Dead. Dos Muerte.
   es: Vale, muy bien, mira, te diré la verdad. Eres el único sujeto que queda de prueba. Y si NO me ayudas, moriremos los dos. ¿Entiendes? No quería decirlo, ya está, pero me has obligado. ¿Vale? Muertos. Kaput.
   es: Vale, muy bien, mira, te diré la verdad. Eres el único sujeto que queda de prueba. Y si NO me ayudas, moriremos los dos. ¿Entiendes? No quería decirlo, ya está, pero me has obligado. ¿Vale? Muertos. Kaput.
   fi: Hyvä on, nyt olen tosissani. Sinä olet ainoa koehenkilö, joka minulla on jäljellä. Ja jos et auta minua, kuolemme molemmat. Sinä pakotit minut sanomaan tämän. Kuolemme molemmat. Två döda.
   fi: Hyvä on, nyt olen tosissani. Sinä olet ainoa koehenkilö, joka minulla on jäljellä. Ja jos et auta minua, kuolemme molemmat. Sinä pakotit minut sanomaan tämän. Kuolemme molemmat. Två döda.
Line 12,603: Line 12,603:


openinghellonag01:
openinghellonag01:
  en: Hello!
   cz: Haló!
   cz: Haló!
   da: Hallo!
   da: Hallo!
   de: Hallo!
   de: Hallo!
  en: Hello!
   es: ¡Hola!
   es: ¡Hola!
   fi: Hei!
   fi: Hei!
Line 12,628: Line 12,628:


openinghellonag02:
openinghellonag02:
  en: Helloooooooooooo!
   cz: Halóóó!
   cz: Halóóó!
   da: Hallåååååååååå!
   da: Hallåååååååååå!
   de: Halloooooooooooo!
   de: Halloooooooooooo!
  en: Helloooooooooooo!
   es: ¡Holaaaaaaaaaa!
   es: ¡Holaaaaaaaaaa!
   fi: Huhuu!
   fi: Huhuu!
Line 12,653: Line 12,653:


openinghellonag03:
openinghellonag03:
  en: Go on!
   cz: Dělej!
   cz: Dělej!
   da: Kom nu!
   da: Kom nu!
   de: Mach schon!
   de: Mach schon!
  en: Go on!
   es: ¡Venga!
   es: ¡Venga!
   fi: Pidä kiirettä!
   fi: Pidä kiirettä!
Line 12,678: Line 12,678:


openinghellonag04:
openinghellonag04:
  en: Open the door!
   cz: Otevři dveře!
   cz: Otevři dveře!
   da: Åbn døren!
   da: Åbn døren!
   de: Mach die Tür auf!
   de: Mach die Tür auf!
  en: Open the door!
   es: ¡Abre la puerta!
   es: ¡Abre la puerta!
   fi: Avaa ovi.
   fi: Avaa ovi.
Line 12,703: Line 12,703:


openinghellonag05:
openinghellonag05:
  en: Hello!
   cz: Haló!
   cz: Haló!
   da: Hallo!
   da: Hallo!
   de: Hallo!
   de: Hallo!
  en: Hello!
   es: ¡Hola!
   es: ¡Hola!
   fi: Hei!
   fi: Hei!
Line 12,728: Line 12,728:


openingnavigate03:
openingnavigate03:
  en: Okay, I've just gotta concentrate!
   cz: Ok, musím se soustředit!
   cz: Ok, musím se soustředit!
   da: Okay, jeg skal lige koncentrere mig!
   da: Okay, jeg skal lige koncentrere mig!
   de: Okay, ich muss mich konzentrieren!
   de: Okay, ich muss mich konzentrieren!
  en: Okay, I've just gotta concentrate!
   es: ¡Sólo tengo que concentrarme!
   es: ¡Sólo tengo que concentrarme!
   fi: Minun on keskityttävä!
   fi: Minun on keskityttävä!
Line 12,753: Line 12,753:


openingnavigate04:
openingnavigate04:
  en: Alright, just a second...
   cz: Jasně, vteřinku...
   cz: Jasně, vteřinku...
   da: Okay, lige et øjeblik...
   da: Okay, lige et øjeblik...
   de: Einen Moment...
   de: Einen Moment...
  en: Alright, just a second...
   es: Vale, un momento...
   es: Vale, un momento...
   fi: Pieni hetki...
   fi: Pieni hetki...
Line 12,778: Line 12,778:


openingnavigate05:
openingnavigate05:
  en: Hold on! This is a bit tricky!
   cz: Vydrž! Tohle je trochu složitější!
   cz: Vydrž! Tohle je trochu složitější!
   da: Vent lige! Det her er lidt vanskeligt!
   da: Vent lige! Det her er lidt vanskeligt!
   de: Warte! Das ist ganz schön knifflig!
   de: Warte! Das ist ganz schön knifflig!
  en: Hold on! This is a bit tricky!
   es: ¡Espera! ¡Es algo complicado!
   es: ¡Espera! ¡Es algo complicado!
   fi: Odota! Tämä on hankalaa!
   fi: Odota! Tämä on hankalaa!
Line 12,803: Line 12,803:


openingnavigate06:
openingnavigate06:
  en: Agh, just... I just gotta get it through here...
   cz: Jen... se snažím dostat tady skrz...
   cz: Jen... se snažím dostat tady skrz...
   da: Argh, vent... jeg er lige nødt til komme igennem her...
   da: Argh, vent... jeg er lige nødt til komme igennem her...
   de: Aah, ich muss... ich muss hier erstmal durchkommen...
   de: Aah, ich muss... ich muss hier erstmal durchkommen...
  en: Agh, just... I just gotta get it through here...
   es: Agh.... Sólo tengo que pasarlo por aquí...
   es: Agh.... Sólo tengo que pasarlo por aquí...
   fi: Minun on saatava se tästä läpi...
   fi: Minun on saatava se tästä läpi...
Line 12,828: Line 12,828:


openingnavigate12:
openingnavigate12:
  en: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?
   cz: Oou, to je blízko... vidíš tam? Půjde to skrz? Je tam dost místa?
   cz: Oou, to je blízko... vidíš tam? Půjde to skrz? Je tam dost místa?
   da: Hey, tæt på... kan du se noget? Kan jeg komme igennem? Er der plads nok til mig?
   da: Hey, tæt på... kan du se noget? Kan jeg komme igennem? Er der plads nok til mig?
   de: Tja, das ist eng... Siehst du das? Ob ich dadurch passe? Ist da genug Platz für mich?
   de: Tja, das ist eng... Siehst du das? Ob ich dadurch passe? Ist da genug Platz für mich?
  en: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?
   es: Es muy  estrecho... ¿Lo ves? ¿Puede pasar? ¿Tengo bastante espacio?
   es: Es muy  estrecho... ¿Lo ves? ¿Puede pasar? ¿Tengo bastante espacio?
   fi: Se on lähellä... Näetkö? Pääsenkö läpi? Onko tilaa riittävästi?
   fi: Se on lähellä... Näetkö? Pääsenkö läpi? Onko tilaa riittävästi?
Line 12,853: Line 12,853:


openingnavigate16:
openingnavigate16:
  en: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...
   cz: Aáá, vidíš, narazil jsem, narazil jsem...
   cz: Aáá, vidíš, narazil jsem, narazil jsem...
   da: Argh, se, nu ramte jeg den dér, jeg ramte den dér...
   da: Argh, se, nu ramte jeg den dér, jeg ramte den dér...
   de: Ahh, ein kleiner Zusammenstoß.
   de: Ahh, ein kleiner Zusammenstoß.
  en: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one...
   es: Aggh, ¿ves? Le he dado, le he dado...
   es: Aggh, ¿ves? Le he dado, le he dado...
   fi: Au, nyt osuin tuohon...
   fi: Au, nyt osuin tuohon...
Line 12,878: Line 12,878:


openingnavigate17:
openingnavigate17:
  en: How you doing down there? You still holding on?
   cz: Jak se tam dole máš? Pořád se držíš?
   cz: Jak se tam dole máš? Pořád se držíš?
   da: Hvordan går det dernede? Holder du ud endnu?
   da: Hvordan går det dernede? Holder du ud endnu?
   de: Wie geht's dir da unten? Hältst du die Stellung?
   de: Wie geht's dir da unten? Hältst du die Stellung?
  en: How you doing down there? You still holding on?
   es: ¿Cómo va por ahí? ¿Aguantas aún?
   es: ¿Cómo va por ahí? ¿Aguantas aún?
   fi: Kuinka pärjäät siellä? Oletko edelleen kunnossa?
   fi: Kuinka pärjäät siellä? Oletko edelleen kunnossa?
Line 12,903: Line 12,903:


openingoutside01:
openingoutside01:
  en: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here.
   cz: Ok, nechtěl jsem ti to říkat, ale jsem tady v DOCELA HORKÉ VODĚ.
   cz: Ok, nechtěl jsem ti to říkat, ale jsem tady v DOCELA HORKÉ VODĚ.
   da: Okay, jeg ville ikke have sagt noget til dig, men jeg er ude på RET DYBT VAND her.
   da: Okay, jeg ville ikke have sagt noget til dig, men jeg er ude på RET DYBT VAND her.
   de: Na schön, ich wollte es dir eigentlich nicht sagen, aber ich stecke hier ganz schön in der Klemme.
   de: Na schön, ich wollte es dir eigentlich nicht sagen, aber ich stecke hier ganz schön in der Klemme.
  en: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here.
   es: Bien, mira. No quería mencionarlo, pero estoy en un BUEN APRIETO aquí.
   es: Bien, mira. No quería mencionarlo, pero estoy en un BUEN APRIETO aquí.
   fi: En ajatellut mainita tästä, mutta olen aika tiukassa tilanteessa!
   fi: En ajatellut mainita tästä, mutta olen aika tiukassa tilanteessa!
Line 12,928: Line 12,928:


openingoutside02:
openingoutside02:
  en: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.
   cz: Záložní zdroj se vybil, takže relaxační centrum samozřejmě přestalo probouzet testovací subjekty.
   cz: Záložní zdroj se vybil, takže relaxační centrum samozřejmě přestalo probouzet testovací subjekty.
   da: Nødstrømmen svigtede, så hele afslapningscenteret holdt naturligvis op med at vække de skide testemner.
   da: Nødstrømmen svigtede, så hele afslapningscenteret holdt naturligvis op med at vække de skide testemner.
   de: Die Reserve-Energie ist alle, und darum weckt das Hyperschlaf-Zentrum kein einziges Testsubjekt mehr auf.
   de: Die Reserve-Energie ist alle, und darum weckt das Hyperschlaf-Zentrum kein einziges Testsubjekt mehr auf.
  en: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects.
   es: Como se acabó la corriente de reserva, el centro de relajación dejó de despertar a los malditos sujetos de prueba.
   es: Como se acabó la corriente de reserva, el centro de relajación dejó de despertar a los malditos sujetos de prueba.
   fi: Varavirta loppui, joten tietenkin koko rentoutumiskeskus lakkaa herättämästä pahuksen koehenkilöitä.
   fi: Varavirta loppui, joten tietenkin koko rentoutumiskeskus lakkaa herättämästä pahuksen koehenkilöitä.
Line 12,953: Line 12,953:


openingoutside03:
openingoutside03:
  en: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?
   cz: A MNĚ samozřejmě nikdo nic neřekne. Ne.
   cz: A MNĚ samozřejmě nikdo nic neřekne. Ne.
   da: Og der er naturligvis ingen, der fortæller MIG noget. Nej.
   da: Og der er naturligvis ingen, der fortæller MIG noget. Nej.
   de: Und MIR sagt natürlich keiner was. Nein!
   de: Und MIR sagt natürlich keiner was. Nein!
  en: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?
   es: Pero claro, nadie se molestó en avisarme. No.
   es: Pero claro, nadie se molestó en avisarme. No.
   fi: Eikä kukaan tietenkään kerro minulle mitään.
   fi: Eikä kukaan tietenkään kerro minulle mitään.
Line 12,978: Line 12,978:


openingoutside04:
openingoutside04:
  en: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?
   cz: Proč by mě taky měl někdo informovat o životních funkcích tisíců zatracených testovacích subjektů, které mám na starosti, že?
   cz: Proč by mě taky měl někdo informovat o životních funkcích tisíců zatracených testovacích subjektů, které mám na starosti, že?
   da: Hvorfor skulle jeg da også få besked om livsfunktionerne for de titusinde skide testemner, som jeg skal forestille at have ansvaret for?
   da: Hvorfor skulle jeg da også få besked om livsfunktionerne for de titusinde skide testemner, som jeg skal forestille at have ansvaret for?
   de: Warum sollte man mich auch informieren über den Zustand der zehntausend Testsubjekte, die ich hier überwachen soll?
   de: Warum sollte man mich auch informieren über den Zustand der zehntausend Testsubjekte, die ich hier überwachen soll?
  en: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?
   es: ¿Por qué iban a mantenerme informado sobre las constantes vitales de los cien mil sujetos de prueba a mi cuidado?
   es: ¿Por qué iban a mantenerme informado sobre las constantes vitales de los cien mil sujetos de prueba a mi cuidado?
   fi: Miksi minulle pitäisi kertoa kymmenentuhannen koehenkilön elintoiminnoista, vaikka minun pitäisi olla niistä vastuussa?
   fi: Miksi minulle pitäisi kertoa kymmenentuhannen koehenkilön elintoiminnoista, vaikka minun pitäisi olla niistä vastuussa?
Line 13,003: Line 13,003:


openingoutside05:
openingoutside05:
  en: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?
   cz: A čí to pak bude chyba, až šéfové přijdou sem dolů a najdou tady tisíce blbečků s vegetativními funkcemi?
   cz: A čí to pak bude chyba, až šéfové přijdou sem dolů a najdou tady tisíce blbečků s vegetativními funkcemi?
   da: Og hvem tror du får skylden, når ledelsen kommer herned og finder ti tusinde skide grøntsager?
   da: Og hvem tror du får skylden, når ledelsen kommer herned og finder ti tusinde skide grøntsager?
   de: Aber rate mal, wer schuld ist, wenn das Management hier runterkommt und zehntausend nutzlose Matschbirnen vorfindet?
   de: Aber rate mal, wer schuld ist, wenn das Management hier runterkommt und zehntausend nutzlose Matschbirnen vorfindet?
  en: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?
   es: ¿Y a quién crees que van a echar la culpa los jefes cuando vengan y se encuentren a diez mil malditos vegetales?
   es: ¿Y a quién crees que van a echar la culpa los jefes cuando vengan y se encuentren a diez mil malditos vegetales?
   fi: Ja ketä syytetään, jos johtajat tulevat käymään ja löytävät täältä kymmenentuhatta vihannesta?
   fi: Ja ketä syytetään, jos johtajat tulevat käymään ja löytävät täältä kymmenentuhatta vihannesta?
Line 13,028: Line 13,028:


openingpanicsituation01:
openingpanicsituation01:
  en: How are you? How you feeling? Wait. Don't answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.
   cz: Jak je? Jak se cítíš, jsi v pohodě? Neodpovídej. Příliš dlouhý odpočinek způsobuje uvolnění dásní. A vibrace při mluvení můžou – v ojedinělých případech – způsobit, že ti z hlavy vypadají všechny zuby.
   cz: Jak je? Jak se cítíš, jsi v pohodě? Neodpovídej. Příliš dlouhý odpočinek způsobuje uvolnění dásní. A vibrace při mluvení můžou – v ojedinělých případech – způsobit, že ti z hlavy vypadají všechny zuby.
   da: Hvordan har du det? Går det godt? Vent. Det skal du ikke svare på. For meget dyb afslapning får tandkødet til at slappe af. Og vibrationerne, der opstår, når man taler, kan – i sjældne tilfælde – få alle tænderne til at rasle ud af hovedet på én.
   da: Hvordan har du det? Går det godt? Vent. Det skal du ikke svare på. For meget dyb afslapning får tandkødet til at slappe af. Og vibrationerne, der opstår, når man taler, kan – i sjældne tilfælde – få alle tænderne til at rasle ud af hovedet på én.
   de: Wie geht's dir? Wie fühlst du dich? Warte. Sag besser nichts. Zu tiefe Entspannungsphasen weichen das Zahnfleisch auf. Und durch die Sprechbewegungen könnten dir plötzlich alle Zähne ausfallen.
   de: Wie geht's dir? Wie fühlst du dich? Warte. Sag besser nichts. Zu tiefe Entspannungsphasen weichen das Zahnfleisch auf. Und durch die Sprechbewegungen könnten dir plötzlich alle Zähne ausfallen.
  en: How are you? How you feeling? Wait. Don't answer that. Too much deep relaxation, what it does is it relaxes the gums. And the vibrations from talking -- on a rare occasion -- can make all of your teeth fall out of your head.
   es: ¿Cómo estás? ¿Cómo te encuentras? Espera. No contestes. Demasiada relajación profunda relaja las encías, y la vibración al hablar puede hacer que se te caigan todos los dientes... de la... cabeza.
   es: ¿Cómo estás? ¿Cómo te encuentras? Espera. No contestes. Demasiada relajación profunda relaja las encías, y la vibración al hablar puede hacer que se te caigan todos los dientes... de la... cabeza.
   fi: Voitko hyvin? Odota, älä vastaa. Olet levännyt niin pitkään, että ikenesi ovat täysin rentoutuneet, ja joskus – erittäin harvoin tosin – puheen aiheuttama värinä saa hampaat tippumaan suusta.
   fi: Voitko hyvin? Odota, älä vastaa. Olet levännyt niin pitkään, että ikenesi ovat täysin rentoutuneet, ja joskus – erittäin harvoin tosin – puheen aiheuttama värinä saa hampaat tippumaan suusta.
Line 13,053: Line 13,053:


openingpanicsituation03:
openingpanicsituation03:
  en: So: there's PLENTY of time to recover. Just take it slow.
   cz: Takže malá rada: máš SPOUSTU času, aby ses dala dohromady. Nespěchej.
   cz: Takže malá rada: máš SPOUSTU času, aby ses dala dohromady. Nespěchej.
   da: Så et godt råd: Der er MASSER af tid til at komme sig. Bare tag den med ro.
   da: Så et godt råd: Der er MASSER af tid til at komme sig. Bare tag den med ro.
   de: Darum: Mach langsam. Du hast jede Menge Zeit, dich zu erholen.
   de: Darum: Mach langsam. Du hast jede Menge Zeit, dich zu erholen.
  en: So: there's PLENTY of time to recover. Just take it slow.
   es: Tienes cantidad de tiempo para recuperarte, no te apures.
   es: Tienes cantidad de tiempo para recuperarte, no te apures.
   fi: Joten muista, että toipuminen kestää aikaa. Ota vain rauhallisesti.
   fi: Joten muista, että toipuminen kestää aikaa. Ota vain rauhallisesti.
Line 13,078: Line 13,078:


openingprepare01:
openingprepare01:
  en: STAY CALM! Stay calm! 'Prepare.' That's all it's saying. It's just saying 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm going to get us out of here.
   cz: KLID! Zůstaň v klidu. „Připrav se“ – nic víc se po tobě nechce. Jen se máš připravit. Všechno je v pohodě. Jasné? Nehýbej se, dostanu nás odsud.
   cz: KLID! Zůstaň v klidu. „Připrav se“ – nic víc se po tobě nechce. Jen se máš připravit. Všechno je v pohodě. Jasné? Nehýbej se, dostanu nás odsud.
  en: STAY CALM! Stay calm! 'Prepare.' That's all it's saying. It's just saying 'Prepare.' It's all fine. Alright? Don't move. I'm going to get us out of here.
   es: ¡MANTÉN LA CALMA! ¡Mantén la calma! “Prepárate”. Es todo lo que dice. “Prepárate”. Todo va bien. ¿Vale? No te muevas. Voy a sacarnos de aquí.
   es: ¡MANTÉN LA CALMA! ¡Mantén la calma! “Prepárate”. Es todo lo que dice. “Prepárate”. Todo va bien. ¿Vale? No te muevas. Voy a sacarnos de aquí.
   fi: Pysy rauhallisena! Ole valmiina, niin siinä vain sanotaan. Kaikki on hyvin. Älä liiku. Minä hoidan meidät pois täältä.
   fi: Pysy rauhallisena! Ole valmiina, niin siinä vain sanotaan. Kaikki on hyvin. Älä liiku. Minä hoidan meidät pois täältä.
Line 13,096: Line 13,096:


openingprepare04:
openingprepare04:
  en: Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.
   cz: Ach. MOŽNÁ by ses mohla něčeho chytit. Ale to je jen rada, je to na tobě.
   cz: Ach. MOŽNÁ by ses mohla něčeho chytit. Ale to je jen rada, je to na tobě.
   da: Åh. Du skulle MÅSKE holde fast i noget. Et råd, helt op til dig.
   da: Åh. Du skulle MÅSKE holde fast i noget. Et råd, helt op til dig.
   de: Du könntest dich aber irgendwo festhalten. Nur ein kleiner Tipp.
   de: Du könntest dich aber irgendwo festhalten. Nur ein kleiner Tipp.
  en: Oh. You MIGHT want to hang onto to something. Word of advice, up to you.
   es: Esto... Puede que quieras agarrarte a algo. Es un consejo. Como quieras.
   es: Esto... Puede que quieras agarrarte a algo. Es un consejo. Como quieras.
   fi: Nyt ehkä kannattaisi pitää kiinni jostakin. Pelkkä neuvo, päätä itse.
   fi: Nyt ehkä kannattaisi pitää kiinni jostakin. Pelkkä neuvo, päätä itse.
Line 13,121: Line 13,121:


openingstorystraight02:
openingstorystraight02:
  en: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.
   cz: Poslyš, uděláme takovou dohodu, jo? Až se tě někdo zeptá – a on se nikdo nezeptá, neboj – ale když jo, tak řekneš, že když jsi je viděla naposledy, všichni vypadali v pohodě. Ok? Živí.
   cz: Poslyš, uděláme takovou dohodu, jo? Až se tě někdo zeptá – a on se nikdo nezeptá, neboj – ale když jo, tak řekneš, že když jsi je viděla naposledy, všichni vypadali v pohodě. Ok? Živí.
   da: Okay, hør her, vi må se at få styr på historierne, ikke? Hvis nogen spørger – og der er ingen, der spørger, bare rolig – men hvis nogen spørger, siger du, at så vidt du ved, så alle sammen nogenlunde i live ud, sidst du så efter. Okay? Ikke døde.
   da: Okay, hør her, vi må se at få styr på historierne, ikke? Hvis nogen spørger – og der er ingen, der spørger, bare rolig – men hvis nogen spørger, siger du, at så vidt du ved, så alle sammen nogenlunde i live ud, sidst du så efter. Okay? Ikke døde.
   de: Hör zu, wir müssen uns unbedingt absprechen. Wenn dich jemand fragt - es wird dich niemand fragen, keine Angst - aber wenn dich jemand fragt, dann sagst du: Als du das letzte Mal nachgesehen hast, sahen alle ziemlich lebendig aus. Klaro? Nichts von wegen tot und so.
   de: Hör zu, wir müssen uns unbedingt absprechen. Wenn dich jemand fragt - es wird dich niemand fragen, keine Angst - aber wenn dich jemand fragt, dann sagst du: Als du das letzte Mal nachgesehen hast, sahen alle ziemlich lebendig aus. Klaro? Nichts von wegen tot und so.
  en: Okay, listen, we should get our stories straight, alright? If anyone asks -- and no one's gonna ask, don't worry -- but if anyone asks, tell them as far as you know, the last time you checked, everyone looked pretty much alive. Alright? Not dead.
   es: Escucha. Las cosas claras, ¿vale? Si alguien te pregunta, aunque nadie va a hacerlo, no te preocupes... pero si alguien preguntase, por lo que a ti respecta, la última vez que miraste, todos parecían estar vivos, ¿de acuerdo? No muertos.
   es: Escucha. Las cosas claras, ¿vale? Si alguien te pregunta, aunque nadie va a hacerlo, no te preocupes... pero si alguien preguntase, por lo que a ti respecta, la última vez que miraste, todos parecían estar vivos, ¿de acuerdo? No muertos.
   fi: Meidän tarinoidemme on täsmättävä. Jos joku kysyy – vaikka ei kysykään – niin viimeisen kerran kun tarkistimme, kaikki olivat hengissä. Okei? Ei kuolleita ollenkaan.
   fi: Meidän tarinoidemme on täsmättävä. Jos joku kysyy – vaikka ei kysykään – niin viimeisen kerran kun tarkistimme, kaikki olivat hengissä. Okei? Ei kuolleita ollenkaan.
Line 13,146: Line 13,146:


openingstorystraight03:
openingstorystraight03:
  en: Better yet, don't say anything.
   cz: Možná bude lepší, když nebudeš říkat nic.
   cz: Možná bude lepší, když nebudeš říkat nic.
   da: Eller bedre endnu: Lad være med at sige noget.
   da: Eller bedre endnu: Lad være med at sige noget.
   de: Oder besser noch: Sag gar nichts.
   de: Oder besser noch: Sag gar nichts.
  en: Better yet, don't say anything.
   es: Aún mejor. No digas nada.
   es: Aún mejor. No digas nada.
   fi: Sitäkin parempi on, jos pysyt hiljaa.
   fi: Sitäkin parempi on, jos pysyt hiljaa.
Line 13,171: Line 13,171:


openingwall01:
openingwall01:
  en: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...
   cz: Ok, už jsme skoro tady. Na druhé straně téhle zdi je jedna stará testovací dráha. Je tam nějaké vybavení, které budeme potřebovat, abychom se odsud dostali. Tohle vypadá jako dokovací stanice. Připrav se...
   cz: Ok, už jsme skoro tady. Na druhé straně téhle zdi je jedna stará testovací dráha. Je tam nějaké vybavení, které budeme potřebovat, abychom se odsud dostali. Tohle vypadá jako dokovací stanice. Připrav se...
   da: Okay, næsten fremme. På den anden side af den væg er et af de gamle testspor. Der er et stykke udstyr derinde, som vi skal bruge for at komme væk herfra. Jeg tror, at det her er en docking-station. Vær klar...
   da: Okay, næsten fremme. På den anden side af den væg er et af de gamle testspor. Der er et stykke udstyr derinde, som vi skal bruge for at komme væk herfra. Jeg tror, at det her er en docking-station. Vær klar...
   de: Okay, wir sind fast da. Auf der anderen Seite dieser Wand ist eine alte Teststrecke. Da gibt es etwas, das wir für unsere Flucht brauchen. Hier ist glaube ich eine Andockstation. Also, mach dich bereit...
   de: Okay, wir sind fast da. Auf der anderen Seite dieser Wand ist eine alte Teststrecke. Da gibt es etwas, das wir für unsere Flucht brauchen. Hier ist glaube ich eine Andockstation. Also, mach dich bereit...
  en: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready...
   es: Bien. Ya casi estamos. Al otro lado de ese muro, hay un viejo trazado de pruebas. Hay una pieza de equipo allí que necesitaremos para salir. Creo que esto es un muelle de carga. Prepárate...
   es: Bien. Ya casi estamos. Al otro lado de ese muro, hay un viejo trazado de pruebas. Hay una pieza de equipo allí que necesitaremos para salir. Creo que esto es un muelle de carga. Prepárate...
   fi: Melkein perillä. Seinän toisella puolella on yksi vanhoista testiradoista. Siellä on eräs laite, jota tarvitsemme päästäksemme pois täältä. Tämä taitaa olla telakointiasema. Valmiina...
   fi: Melkein perillä. Seinän toisella puolella on yksi vanhoista testiradoista. Siellä on eräs laite, jota tarvitsemme päästäksemme pois täältä. Tämä taitaa olla telakointiasema. Valmiina...
Line 13,196: Line 13,196:


openingwallhitone01:
openingwallhitone01:
  en: Ohhhhhh!
   cz: Óóó!
   cz: Óóó!
   da: Åhhhhhh!
   da: Åhhhhhh!
   de: Ohhhhhh!
   de: Ohhhhhh!
  en: Ohhhhhh!
   es: Ohhhhhh!
   es: Ohhhhhh!
   fi: Oh!
   fi: Oh!
Line 13,221: Line 13,221:


openingwallhitone02:
openingwallhitone02:
  en: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!
   cz: Dobrá zpráva: NENÍ to dokovací stanice. Aspoň jsme vyřešili jednu záhadu. Zkusím tu stěnu manuálně odblokovat. Možná to bude trochu těžší, takže se drž!
   cz: Dobrá zpráva: NENÍ to dokovací stanice. Aspoň jsme vyřešili jednu záhadu. Zkusím tu stěnu manuálně odblokovat. Možná to bude trochu těžší, takže se drž!
   da: Gode nyheder: Det er IKKE en docking-station. Ét mysterium mindre. Jeg forsøger en manuel tvangsstyring på den her væg. Kan blive lidt teknisk! Hold ud!
   da: Gode nyheder: Det er IKKE en docking-station. Ét mysterium mindre. Jeg forsøger en manuel tvangsstyring på den her væg. Kan blive lidt teknisk! Hold ud!
   de: Gute Nachricht: Das ist KEINE Andockstation. DAS Rätsel wäre also gelöst. Ich versuche es jetzt manuell. Könnte kompliziert werden. Hab ein bisschen Geduld!
   de: Gute Nachricht: Das ist KEINE Andockstation. DAS Rätsel wäre also gelöst. Ich versuche es jetzt manuell. Könnte kompliziert werden. Hab ein bisschen Geduld!
  en: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!
   es: Buenas noticias: eso NO era un muelle de carga, así que ya hemos resuelto un misterio. Voy a pasar al modo manual con este muro. ¡Puede ponerse un poco técnico! ¡Aguanta!
   es: Buenas noticias: eso NO era un muelle de carga, así que ya hemos resuelto un misterio. Voy a pasar al modo manual con este muro. ¡Puede ponerse un poco técnico! ¡Aguanta!
   fi: Hyviä uutisia! Tämä ei olekaan telakointiasema. Yksi arvoitus ratkaistu. Yritän tämän seinän manuaalista ohitusta. Se on vähän teknistä, joten odota hetki!
   fi: Hyviä uutisia! Tämä ei olekaan telakointiasema. Yksi arvoitus ratkaistu. Yritän tämän seinän manuaalista ohitusta. Se on vähän teknistä, joten odota hetki!
Line 13,246: Line 13,246:


openingwallhitthree01:
openingwallhitthree01:
  en: Whew. There we go! Now I'll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you're a good jumper. So... you've got that. You've got the jumping on your side. Just do your best, and I'll meet you up ahead.
   cz: Uh. Tak jsme tady. Abych řekl pravdu, asi zrovna nejsi úplně ve stavu, abys zvládla tenhle typ kognitivního testu. Ale... no... aspoň dobře skáčeš. To je tvoje výhoda. Skákání ti jde. Tak se snaž co nejlíp, a potkáme se pak později.
   cz: Uh. Tak jsme tady. Abych řekl pravdu, asi zrovna nejsi úplně ve stavu, abys zvládla tenhle typ kognitivního testu. Ale... no... aspoň dobře skáčeš. To je tvoje výhoda. Skákání ti jde. Tak se snaž co nejlíp, a potkáme se pak později.
   da: Puha. Sådan! Lad mig være ærlig: Du er formodentlig ikke i stand til at løbe kognitiv spidsrod på den her måde. Men... øh... i det mindste er du god til at springe. Så... det har du i det mindste. Du har springeriet på din side. Bare gør dit bedste, så mødes vi forude.
   da: Puha. Sådan! Lad mig være ærlig: Du er formodentlig ikke i stand til at løbe kognitiv spidsrod på den her måde. Men... øh... i det mindste er du god til at springe. Så... det har du i det mindste. Du har springeriet på din side. Bare gør dit bedste, så mødes vi forude.
   de: Puh. Das hätten wir! Aber jetzt mal ehrlich: Du bist geistig nicht fit genug für diesen Spießrutenlauf. Aber, äh, springen kannst du gut. Das kann dir schon mal keiner mehr nehmen, du bist ein GUTER Springer. Also: streng dich an, und wir sehen uns dann oben wieder.
   de: Puh. Das hätten wir! Aber jetzt mal ehrlich: Du bist geistig nicht fit genug für diesen Spießrutenlauf. Aber, äh, springen kannst du gut. Das kann dir schon mal keiner mehr nehmen, du bist ein GUTER Springer. Also: streng dich an, und wir sehen uns dann oben wieder.
  en: Whew. There we go! Now I'll be honest, you are probably in no fit state to run this particular type of cognitive gauntlet. But... um... at least you're a good jumper. So... you've got that. You've got the jumping on your side. Just do your best, and I'll meet you up ahead.
   es: [Gesto de alivio] ¡Conseguido! Te seré sincero. No estás, probablemente, en condiciones de aceptar un desafío cognitivo de este tipo. Pero... al menos eres una buena saltadora. Tienes eso de tu parte. Mira, hazlo lo mejor que puedas. Nos encontraremos ahí delante.
   es: [Gesto de alivio] ¡Conseguido! Te seré sincero. No estás, probablemente, en condiciones de aceptar un desafío cognitivo de este tipo. Pero... al menos eres una buena saltadora. Tienes eso de tu parte. Mira, hazlo lo mejor que puedas. Nos encontraremos ahí delante.
   fi: Huh, taas mennään! Et ehkä ole tarpeeksi hyvässä kunnossa suorittamaan tämäntyyppisiä älyllisiä tehtäviä, mutta olet hyvä hyppimään. Se sinulta ainakin onnistuu. Tee parhaasi, niin tavataan edempänä.
   fi: Huh, taas mennään! Et ehkä ole tarpeeksi hyvässä kunnossa suorittamaan tämäntyyppisiä älyllisiä tehtäviä, mutta olet hyvä hyppimään. Se sinulta ainakin onnistuu. Tee parhaasi, niin tavataan edempänä.
Line 13,271: Line 13,271:


openingwallhittwo01:
openingwallhittwo01:
  en: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!
   cz: Už jsme skoro tam! Pamatuj, hledáš zbraň, která umí dělat díry. Ne díry po kulkách, ale – víš co, přijdeš na to sama. Teď se ale fakt drž!
   cz: Už jsme skoro tam! Pamatuj, hledáš zbraň, která umí dělat díry. Ne díry po kulkách, ale – víš co, přijdeš na to sama. Teď se ale fakt drž!
   da: Vi er der næsten! Husk: Du leder efter en pistol, der laver huller. Ikke skudhuller, men – arh, du finder ud af det. Hold virkelig godt fast denne gang!
   da: Vi er der næsten! Husk: Du leder efter en pistol, der laver huller. Ikke skudhuller, men – arh, du finder ud af det. Hold virkelig godt fast denne gang!
   de: Fast geschafft! Nochmal: Du suchst eine Waffe, die Löcher macht. Nicht wie bei Revolverkugeln, sondern - na, du wirst es schon merken. Also: schön bei der Sache bleiben jetzt!
   de: Fast geschafft! Nochmal: Du suchst eine Waffe, die Löcher macht. Nicht wie bei Revolverkugeln, sondern - na, du wirst es schon merken. Also: schön bei der Sache bleiben jetzt!
  en: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!
   es: ¡Ya casi estás! Recuerda: buscas una pistola para hacer agujeros. No agujeros de bala, sino... no importa, ya lo descubrirás. ¡En serio, agárrate esta vez!
   es: ¡Ya casi estás! Recuerda: buscas una pistola para hacer agujeros. No agujeros de bala, sino... no importa, ya lo descubrirás. ¡En serio, agárrate esta vez!
   fi: Melkein valmista! Muista etsiä asetta, joka tekee reikiä. Ei siis luodinreikiä. Saat sen kyllä selville. Pidä nyt kiinni!
   fi: Melkein valmista! Muista etsiä asetta, joka tekee reikiä. Ei siis luodinreikiä. Saat sen kyllä selville. Pidä nyt kiinni!
Line 13,296: Line 13,296:


openingyouallright01:
openingyouallright01:
  en: You alright down there? Can you hear me? Hello?
   cz: Jsi tam dole v pořádku? Slyšíš mě? Haló?
   cz: Jsi tam dole v pořádku? Slyšíš mě? Haló?
   da: Er du okay dernede? Kan du høre mig? Hallo?
   da: Er du okay dernede? Kan du høre mig? Hallo?
   de: Alles klar mit dir da unten? Hörst du mich? Hallo?
   de: Alles klar mit dir da unten? Hörst du mich? Hallo?
  en: You alright down there? Can you hear me? Hello?
   es: ¿Estás bien ahí abajo? ¿Me oyes? ¿Hola?
   es: ¿Estás bien ahí abajo? ¿Me oyes? ¿Hola?
   fi: Oletko kunnossa? Kuuletko minua? Haloo?
   fi: Oletko kunnossa? Kuuletko minua? Haloo?
Line 13,321: Line 13,321:


raildropintro01:
raildropintro01:
  en: Okay, listen, let me lay something on you here. It's pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we're out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I'm not dead the moment I pop off this thing.
   cz: Ok, tak poslouchej. Chtěl bych tě o něco požádat. Nebude to lehké. Říkali mi, abych NIKDY NIKDY NIKDY neopouštěl vodicí kolejnice. Jinak že UMŘU. Ale teď už nemáme jinou šanci. Takže prosím tě... připrav se a chyť mě, až spadnu, kdybych náhodou neumřel hned, jak se pustím.
   cz: Ok, tak poslouchej. Chtěl bych tě o něco požádat. Nebude to lehké. Říkali mi, abych NIKDY NIKDY NIKDY neopouštěl vodicí kolejnice. Jinak že UMŘU. Ale teď už nemáme jinou šanci. Takže prosím tě... připrav se a chyť mě, až spadnu, kdybych náhodou neumřel hned, jak se pustím.
   da: Okay, hør her, lad mig lige belemre dig med noget. Det er ret heftigt. De sagde til mig, at jeg ALDRIG ALDRIG NOGENSINDE måtte koble mig fra min styreskinne. Så ville jeg nemlig DØ. Men vi er løbet tør for muligheder her. Så... gør dig klar til at gribe mig, okay, bare i tilfælde af, at jeg ikke kreperer i det øjeblik, jeg hopper af den her tingest.
   da: Okay, hør her, lad mig lige belemre dig med noget. Det er ret heftigt. De sagde til mig, at jeg ALDRIG ALDRIG NOGENSINDE måtte koble mig fra min styreskinne. Så ville jeg nemlig DØ. Men vi er løbet tør for muligheder her. Så... gør dig klar til at gribe mig, okay, bare i tilfælde af, at jeg ikke kreperer i det øjeblik, jeg hopper af den her tingest.
   de: Okay, hör zu, ich muss dir was sagen, und es ist nichts Angenehmes... Die haben mir gesagt, ich darf mich NIEMALS, nie im Leben aus dieser Schiene ausklinken, oder ich muss ... sterben. Aber wir haben wohl keine andere Wahl. Also mach dich bereit, und fang mich auf, sollte ich wider Erwarten DOCH NICHT sterben, wenn ich mich aus diesem Ding hier ausklinke.
   de: Okay, hör zu, ich muss dir was sagen, und es ist nichts Angenehmes... Die haben mir gesagt, ich darf mich NIEMALS, nie im Leben aus dieser Schiene ausklinken, oder ich muss ... sterben. Aber wir haben wohl keine andere Wahl. Also mach dich bereit, und fang mich auf, sollte ich wider Erwarten DOCH NICHT sterben, wenn ich mich aus diesem Ding hier ausklinke.
  en: Okay, listen, let me lay something on you here. It's pretty heavy. They told me NEVER NEVER EVER to disengage myself from my Management Rail. Or I would DIE. But we're out of options here. So... get ready to catch me, alright, on the off chance that I'm not dead the moment I pop off this thing.
   es: Escucha, tengo que contarte algo. Es bastante serio. Me dijeron que JAMÁS, JAMÁS, JAMÁS, me desconectase de mi Raíl de Gestión o MORIRÍA. Pero nos hemos quedado sin opciones. Así que prepárate para cogerme, ¿vale? En el remoto caso de que... no muera en cuanto me desenganche.
   es: Escucha, tengo que contarte algo. Es bastante serio. Me dijeron que JAMÁS, JAMÁS, JAMÁS, me desconectase de mi Raíl de Gestión o MORIRÍA. Pero nos hemos quedado sin opciones. Así que prepárate para cogerme, ¿vale? En el remoto caso de que... no muera en cuanto me desenganche.
   fi: Kerronpa sinulle jotakin aika rankkaa. Minulle sanottiin, etten koskaan saa irrottautua käyttöraiteesta tai muuten kuolen. Mutta nyt ei ole vaihtoehtoja. Ota minut kiinni siltä varalta, että en kuolekaan.
   fi: Kerronpa sinulle jotakin aika rankkaa. Minulle sanottiin, etten koskaan saa irrottautua käyttöraiteesta tai muuten kuolen. Mutta nyt ei ole vaihtoehtoja. Ota minut kiinni siltä varalta, että en kuolekaan.
Line 13,346: Line 13,346:


raildroppickup02:
raildroppickup02:
  en: Oh! Brilliant, thank you, great.
   cz: Ach! Skvělé! Díky moc, výborně.
   cz: Ach! Skvělé! Díky moc, výborně.
   da: Åh! Fremragende, mange tak, storartet.
   da: Åh! Fremragende, mange tak, storartet.
   de: Super. Besten Dank.
   de: Super. Besten Dank.
  en: Oh! Brilliant, thank you, great.
   es: ¡Ah! Perfecto. Gracias.
   es: ¡Ah! Perfecto. Gracias.
   fi: Loistavaa, kiitos!
   fi: Loistavaa, kiitos!
Line 13,371: Line 13,371:


raildroppostfall02:
raildroppostfall02:
  en: Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?
   cz: Ještě jsi tady? Můžeš mě prosím tě zvednout? Jestli jsi tady?
   cz: Ještě jsi tady? Můžeš mě prosím tě zvednout? Jestli jsi tady?
   da: Er du der endnu? Kunne du eventuelt samle mig op, monstro? Hvis du er der?
   da: Er du der endnu? Kunne du eventuelt samle mig op, monstro? Hvis du er der?
   de: Bist du noch da? Könntest du mich vielleicht aufheben? Wenn du noch da bist?
   de: Bist du noch da? Könntest du mich vielleicht aufheben? Wenn du noch da bist?
  en: Are you still there? Can you pick me up, do you think? If you are there?
   es: ¿Aún estás ahí? ¿Crees que podrías recogerme? ¿Si aún estás ahí?
   es: ¿Aún estás ahí? ¿Crees que podrías recogerme? ¿Si aún estás ahí?
   fi: Oletko vielä siellä? Voitko nostaa minut ylös?
   fi: Oletko vielä siellä? Voitko nostaa minut ylös?
Line 13,396: Line 13,396:


raildroppostfall03:
raildroppostfall03:
  en: Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?
   cz: Haló, jsi tady ještě? Můžeš – můžeš mě prosím tě zvednout?
   cz: Haló, jsi tady ještě? Můžeš – můžeš mě prosím tě zvednout?
   da: Undskyld, er du der endnu? Kunne du – kunne du samle mig op?
   da: Undskyld, er du der endnu? Kunne du – kunne du samle mig op?
   de: Äh, bist du noch da? Könntest du... mich bitte aufheben?
   de: Äh, bist du noch da? Könntest du... mich bitte aufheben?
  en: Sorry, are you still there? Could you--could you pick me up?
   es: Perdona, ¿aún estás ahí? ¿Podrías... podrías recogerme?
   es: Perdona, ¿aún estás ahí? ¿Podrías... podrías recogerme?
   fi: Oletko vielä siellä? Voitko nostaa minut ylös?
   fi: Oletko vielä siellä? Voitko nostaa minut ylös?
Line 13,421: Line 13,421:


raildroppostfall05:
raildroppostfall05:
  en: Hello? Can you--can you pick me up, please?
   cz: Haló? Můžeš – můžeš mě prosím tě zvednout?
   cz: Haló? Můžeš – můžeš mě prosím tě zvednout?
   da: Hallo? Kan du – kan du ikke lige samle mig op, tak?
   da: Hallo? Kan du – kan du ikke lige samle mig op, tak?
   de: Hallo? Kannst du... kannst du mich bitte aufheben?
   de: Hallo? Kannst du... kannst du mich bitte aufheben?
  en: Hello? Can you--can you pick me up, please?
   es: ¿Hola? ¿Puedes recogerme, por favor?
   es: ¿Hola? ¿Puedes recogerme, por favor?
   fi: Huhuu? Voisitko nostaa minut ylös, kiitos.
   fi: Huhuu? Voisitko nostaa minut ylös, kiitos.
Line 13,446: Line 13,446:


raildroppostfall08:
raildroppostfall08:
  en: If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.
   cz: Pokud tady JSI, mohla bys... mi trochu pomoct? [nervózní smích] Jen mě zvednout.
   cz: Pokud tady JSI, mohla bys... mi trochu pomoct? [nervózní smích] Jen mě zvednout.
   da: Hvis du ER der, ville du så have noget imod at... hjælpe mig lidt? [nervøs latter] Bare lige med at samle mig op.
   da: Hvis du ER der, ville du så have noget imod at... hjælpe mig lidt? [nervøs latter] Bare lige med at samle mig op.
   de: Solltest du noch da sein, würde es dir etwas ausmachen, ... [lacht nervös] ... mich aufzuheben?
   de: Solltest du noch da sein, würde es dir etwas ausmachen, ... [lacht nervös] ... mich aufzuheben?
  en: If you ARE there, would you mind... giving me a little bit of help? [nervous laugh] Just picking me up.
   es: Si estás ahí, ¿te importaría... echarme una mano? [Risa nerviosa] Sólo recógeme.
   es: Si estás ahí, ¿te importaría... echarme una mano? [Risa nerviosa] Sólo recógeme.
   fi: Jos olet siellä, voisitko auttaa minua vähän? [nauraa hermostuneesti] Nosta minut ylös.
   fi: Jos olet siellä, voisitko auttaa minua vähän? [nauraa hermostuneesti] Nosta minut ylös.
Line 13,471: Line 13,471:


raildroppostfall09:
raildroppostfall09:
  en: Look down. Where am I? Where am I?
   cz: Podívej se dolů. Kde jsem? Kde jsem.
   cz: Podívej se dolů. Kde jsem? Kde jsem.
   da: Se ned. Hvor er jeg? Hvor er jeg.
   da: Se ned. Hvor er jeg? Hvor er jeg.
   de: Hier unten. Na, wo bin ich? Wo bin ich?
   de: Hier unten. Na, wo bin ich? Wo bin ich?
  en: Look down. Where am I? Where am I?
   es: Mira abajo. ¿Dónde estoy? ¿Dónde?
   es: Mira abajo. ¿Dónde estoy? ¿Dónde?
   fi: Katso alas. Missä minä olen?
   fi: Katso alas. Missä minä olen?
Line 13,496: Line 13,496:


raildroppostfall10:
raildroppostfall10:
  en: I spy with my little eye, something that starts with 'f'.
   cz: Myslím si slovo, které začíná na písmeno „p“.
   cz: Myslím si slovo, které začíná na písmeno „p“.
  en: I spy with my little eye, something that starts with 'f'.
   es: Veo, veo. ¿Qué ves? Algo que empieza con “s”.
   es: Veo, veo. ¿Qué ves? Algo que empieza con “s”.
   fi: Laiva on lastattu jollain, mikä alkaa kirjaimella L.
   fi: Laiva on lastattu jollain, mikä alkaa kirjaimella L.
Line 13,514: Line 13,514:


raildroppostfall12:
raildroppostfall12:
  en: Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.
   cz: Necháš se poddat? Podlaha! Ležím na podlaze. To je to místo, kde jsem. Odkud mě můžeš zvednout..
   cz: Necháš se poddat? Podlaha! Ležím na podlaze. To je to místo, kde jsem. Odkud mě můžeš zvednout..
   da: Giver du op? Det var gulvet. Nede på gulvet. Er dér, jeg ligger. Og har brug for, at du samler mig op.
   da: Giver du op? Det var gulvet. Nede på gulvet. Er dér, jeg ligger. Og har brug for, at du samler mig op.
   de: Gibst du auf? Es war der Boden. Ich liege auf dem Boden. Hier unten. Und warte darauf, dass du mich aufhebst. [kurzer verzweifelter Lacher]
   de: Gibst du auf? Es war der Boden. Ich liege auf dem Boden. Hier unten. Und warte darauf, dass du mich aufhebst. [kurzer verzweifelter Lacher]
  en: Do you give up? It was the floor. Lying down on the floor. Is where I am. Needing you to pick me up.
   es: ¿Te rindes? Era el suelo. Tirado en el suelo estoy... En el suelo. Esperando a que me recojas.
   es: ¿Te rindes? Era el suelo. Tirado en el suelo estoy... En el suelo. Esperando a que me recojas.
   fi: Joko luovutit? Se oli lattia. Olen lattialla. Nosta minut ylös.
   fi: Joko luovutit? Se oli lattia. Olen lattialla. Nosta minut ylös.
Line 13,537: Line 13,537:


raildroppostfall13:
raildroppostfall13:
  en: Now I spy something that starts with an 'a'.
   cz: Teď si myslím slovo, které začíná na „t“.
   cz: Teď si myslím slovo, které začíná na „t“.
  en: Now I spy something that starts with an 'a'.
   es: Veo, veo, una cosita que empieza con “o”.
   es: Veo, veo, una cosita que empieza con “o”.
   fi: Nyt laiva on lastattu jollain, mikä alkaa kirjaimella T.
   fi: Nyt laiva on lastattu jollain, mikä alkaa kirjaimella T.
Line 13,555: Line 13,555:


raildroppostfall14:
raildroppostfall14:
  en: Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.
   cz: Necháš se poddat? Taky podlaha. To je správná odpověď. Stejná jako minule. Pořád ležím na podlaze.
   cz: Necháš se poddat? Taky podlaha. To je správná odpověď. Stejná jako minule. Pořád ležím na podlaze.
   da: Giver du op? Også gulvet. Var svaret denne gang. Samme som før. Stadig på gulvet.
   da: Giver du op? Også gulvet. Var svaret denne gang. Samme som før. Stadig på gulvet.
   de: Nein? Wieder der Boden. Ist die Antwort. Genau wie vorher. Ich liege nämlich immer noch hier.
   de: Nein? Wieder der Boden. Ist die Antwort. Genau wie vorher. Ich liege nämlich immer noch hier.
  en: Give up? Also the floor. Was the answer that time. Same as before. Still on the floor.
   es: ¿Te rindes? “O”-tra vez el suelo. Era la respuesta ahora. Igual que antes. Aún estoy ahí.
   es: ¿Te rindes? “O”-tra vez el suelo. Era la respuesta ahora. Igual que antes. Aún estoy ahí.
   fi: Et keksi? Vastaus on taas lattia. Eli olen edelleen lattialla.
   fi: Et keksi? Vastaus on taas lattia. Eli olen edelleen lattialla.
Line 13,576: Line 13,576:


raildroppostfall15:
raildroppostfall15:
  en: Don't want to hassle you. Sure you're busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.
   cz: Nechci tě honit. Určitě máš plno práce. Ale – pořád tady ležím. A čekám, až mě zvedneš.
   cz: Nechci tě honit. Určitě máš plno práce. Ale – pořád tady ležím. A čekám, až mě zvedneš.
   da: Vil nødig herse med dig. Du har sikkert travlt. Men, stadig her på gulvet. Venter på at blive samlet op.
   da: Vil nødig herse med dig. Du har sikkert travlt. Men, stadig her på gulvet. Venter på at blive samlet op.
   de: Ich will dich ja nicht hetzen, du hast sicher viel zu tun. Aber äh... ich liege dir immer noch zu Füßen und warte, dass du mich aufhebst.
   de: Ich will dich ja nicht hetzen, du hast sicher viel zu tun. Aber äh... ich liege dir immer noch zu Füßen und warte, dass du mich aufhebst.
  en: Don't want to hassle you. Sure you're busy. But--still here on the floor. Waiting to be picked up.
   es: No quiero agobiarte. Seguro que estás ocupada, pero sigo en el suelo. Esperando a que me recojas.
   es: No quiero agobiarte. Seguro que estás ocupada, pero sigo en el suelo. Esperando a que me recojas.
   fi: En halua häiritä, sillä olet varmaan kiireinen. Mutta olen edelleen lattialla ja odottelen, että nostat minut ylös.
   fi: En halua häiritä, sillä olet varmaan kiireinen. Mutta olen edelleen lattialla ja odottelen, että nostat minut ylös.
Line 13,601: Line 13,601:


raildroppostfall16:
raildroppostfall16:
  en: On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.
   cz: Na podlaze. Potřebuju pomoct. Pořád. Ještě furt. Potřebuju tvoji pomoc.
   cz: Na podlaze. Potřebuju pomoct. Pořád. Ještě furt. Potřebuju tvoji pomoc.
   da: På gulvet. Behøver din hjælp. Hele tiden. Hele tiden. Behøver din hjælp.
   da: På gulvet. Behøver din hjælp. Hele tiden. Hele tiden. Behøver din hjælp.
   de: Falls du dich fragst, wo ich bin. Ich bin immer noch hier unten und brauche Hilfe.
   de: Falls du dich fragst, wo ich bin. Ich bin immer noch hier unten und brauche Hilfe.
  en: On the floor. Needing your help. The whole time. All the time. Needing your help.
   es: En el suelo. Esperándote. Todo el tiempo. Esperando tu ayuda.
   es: En el suelo. Esperándote. Todo el tiempo. Esperando tu ayuda.
   fi: Lattialla, ja tarvitsen apuasi. Olen sinun armoillasi.
   fi: Lattialla, ja tarvitsen apuasi. Olen sinun armoillasi.
Line 13,626: Line 13,626:


raildroppostfall17:
raildroppostfall17:
  en: Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.
   cz: Pořád tady ještě ležím. A čekám, že mi pomůžeš. Hm.
   cz: Pořád tady ještě ležím. A čekám, že mi pomůžeš. Hm.
   da: Stadig her på gulvet. Venter på at blive samlet op. Øh.
   da: Stadig her på gulvet. Venter på at blive samlet op. Øh.
   de: Ich liege übrigens immer noch auf dem Boden und warte auf deine Hilfe. Ähm
   de: Ich liege übrigens immer noch auf dem Boden und warte auf deine Hilfe. Ähm
  en: Still here on the floor. Waiting to be picked up. Um.
   es: Aún estoy en el suelo. Esperando a que me recojan. Mmm.
   es: Aún estoy en el suelo. Esperando a que me recojan. Mmm.
   fi: Edelleen lattialla odottelemassa, että nostat minut ylös.
   fi: Edelleen lattialla odottelemassa, että nostat minut ylös.
Line 13,651: Line 13,651:


raildroppostfall19:
raildroppostfall19:
  en: Look down. Who's that, down there, talking? It's me! Down on the floor. Needing you to pick me up.
   cz: Koukni se dolů. Kdo to tady leží a mluví? Já! Tady dole. Potřebuju, abys mě zvedla.
   cz: Koukni se dolů. Kdo to tady leží a mluví? Já! Tady dole. Potřebuju, abys mě zvedla.
   da: Se ned. Hvem er det dernede, der taler? Det er mig! Nede på gulvet. Der har brug for at blive samlet op.
   da: Se ned. Hvem er det dernede, der taler? Det er mig! Nede på gulvet. Der har brug for at blive samlet op.
   de: Ja schau mal. Wer ist denn da unten? Ich bin es. Am Boden. Und ich brauche immer noch deine Hilfe.
   de: Ja schau mal. Wer ist denn da unten? Ich bin es. Am Boden. Und ich brauche immer noch deine Hilfe.
  en: Look down. Who's that, down there, talking? It's me! Down on the floor. Needing you to pick me up.
   es: Mira hacia abajo. ¿Quién es ése que habla? ¡Soy yo! Aquí en el suelo. Esperando a que me recojas.
   es: Mira hacia abajo. ¿Quién es ése que habla? ¡Soy yo! Aquí en el suelo. Esperando a que me recojas.
   fi: Katso alas. Kukas se täällä juttelee? Minä! Lattialla. Nosta minut ylös.
   fi: Katso alas. Kukas se täällä juttelee? Minä! Lattialla. Nosta minut ylös.
Line 13,676: Line 13,676:


raildroppostfall20:
raildroppostfall20:
  en: What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You've had a rough time. You've been asleep for  who knows how long. You've got the massive brain damage. And you're having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.
   cz: Co prosím tě děláš? To si dáváš pět minut pauzu nebo co? Chápu. Nemáš to lehké. Spala jsi kdoví jak dlouho. Máš vážně poškozený mozek. A potřebuješ chvilku odpočinout. Ale hele. TEĎ se seber. A seber i mě.
   cz: Co prosím tě děláš? To si dáváš pět minut pauzu nebo co? Chápu. Nemáš to lehké. Spala jsi kdoví jak dlouho. Máš vážně poškozený mozek. A potřebuješ chvilku odpočinout. Ale hele. TEĎ se seber. A seber i mě.
   da: Hvad har du gang i? Holder du lige en lille pause for dig selv? Godt nok. Du har haft det hårdt. Du har sovet gud ved hvor længe. Du har den kolonorme hjerneskade. Og nu snupper du dig et hvil. Men NU. Op med dig. Og saml mig op.
   da: Hvad har du gang i? Holder du lige en lille pause for dig selv? Godt nok. Du har haft det hårdt. Du har sovet gud ved hvor længe. Du har den kolonorme hjerneskade. Og nu snupper du dig et hvil. Men NU. Op med dig. Og saml mig op.
   de: Wachst machst du da eigentlich? Fünf- Minuten-Pause? Es sei dir gegönnt, du hast viel durchgemacht. Du hast Ewigkeiten geschlafen. Dein Gehirn hat SCHWER GELITTEN, und du musst dich ein wenig ausruhen. Aber JETZT reiß dich zusammen und heb mich hoch.
   de: Wachst machst du da eigentlich? Fünf- Minuten-Pause? Es sei dir gegönnt, du hast viel durchgemacht. Du hast Ewigkeiten geschlafen. Dein Gehirn hat SCHWER GELITTEN, und du musst dich ein wenig ausruhen. Aber JETZT reiß dich zusammen und heb mich hoch.
  en: What are you doing, are you just having a little five minutes to yourself? Fair enough. You've had a rough time. You've been asleep for  who knows how long. You've got the massive brain damage. And you're having a little rest. But NOW. Get yourself up. And pick me up.
   es: ¿Qué estás haciendo? ¿Tomándote un descanso? Es lógico. Lo has pasado mal. Has estado durmiendo durante milenios. Tienes una lesión cerebral del tamaño de una galaxia y te estás tomando un descanso. Pero ahora, levántate y... recógeme.
   es: ¿Qué estás haciendo? ¿Tomándote un descanso? Es lógico. Lo has pasado mal. Has estado durmiendo durante milenios. Tienes una lesión cerebral del tamaño de una galaxia y te estás tomando un descanso. Pero ahora, levántate y... recógeme.
   fi: Piditkö pienen lepotauon? Se sopii, sillä sinulla on ollut rankkaa. Olet nukkunut ties kuinka kauan ja saanut vakavan aivovaurion. Mutta nyt sinun täytyy ryhdistäytyä ja poimia minut ylös.
   fi: Piditkö pienen lepotauon? Se sopii, sillä sinulla on ollut rankkaa. Olet nukkunut ties kuinka kauan ja saanut vakavan aivovaurion. Mutta nyt sinun täytyy ryhdistäytyä ja poimia minut ylös.
Line 13,701: Line 13,701:


secretpanelopens07:
secretpanelopens07:
  en: BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.
   cz: BUM! Tajný panel! Jsem otevřel. Když jsi byla zády.
   cz: BUM! Tajný panel! Jsem otevřel. Když jsi byla zády.
   da: BAM! Hemmeligt panel! Som jeg åbnede. Mens du havde ryggen til.
   da: BAM! Hemmeligt panel! Som jeg åbnede. Mens du havde ryggen til.
   de: BAM! Geheimtür! Die hab ICH aufgemacht! Als du nicht hingeguckt hast.
   de: BAM! Geheimtür! Die hab ICH aufgemacht! Als du nicht hingeguckt hast.
  en: BAM! Secret panel! That I opened. While your back was turned.
   es: ¡BAM! ¡Panel secreto! Que he abierto mientras estabas de espaldas.
   es: ¡BAM! ¡Panel secreto! Que he abierto mientras estabas de espaldas.
   fi: Salainen ovi! Avasin sen, kun olit selin.
   fi: Salainen ovi! Avasin sen, kun olit selin.
Line 13,726: Line 13,726:


sp a1 intro7 hoboturret01:
sp a1 intro7 hoboturret01:
  en: Oh no...
   cz: Ale ne...
   cz: Ale ne...
   da: Åh nej...
   da: Åh nej...
   de: Oh nein ...
   de: Oh nein ...
  en: Oh no...
   es: Oh, no...
   es: Oh, no...
   fi: Voi ei...
   fi: Voi ei...
Line 13,751: Line 13,751:


sp a1 intro7 hoboturret05:
sp a1 intro7 hoboturret05:
  en: No thanks! We're good! Appreciate it!
   cz: Ne, díky! Jsme v pohodě. Díky!
   cz: Ne, díky! Jsme v pohodě. Díky!
   da: Nej tak! Vi klarer os! Mange tak!
   da: Nej tak! Vi klarer os! Mange tak!
   de: Nein, alles klar. Danke der Nachfrage!
   de: Nein, alles klar. Danke der Nachfrage!
  en: No thanks! We're good! Appreciate it!
   es: ¡No, gracias! ¡No hace falta, pero gracias!
   es: ¡No, gracias! ¡No hace falta, pero gracias!
   fi: Ei kiitos, emme tarvitse mitään!
   fi: Ei kiitos, emme tarvitse mitään!
Line 13,776: Line 13,776:


sp a1 intro7 hoboturret06:
sp a1 intro7 hoboturret06:
  en: Keep moving, keep moving...
   cz: Pokračuj, pokračuj...
   cz: Pokračuj, pokračuj...
   da: Videre, videre...
   da: Videre, videre...
   de: Weiter, weiter.
   de: Weiter, weiter.
  en: Keep moving, keep moving...
   es: No te pares, no te pares...
   es: No te pares, no te pares...
   fi: Jatka eteenpäin...
   fi: Jatka eteenpäin...
Line 13,801: Line 13,801:


sp a1 intro7 hoboturret07:
sp a1 intro7 hoboturret07:
  en: Don't make eye contact whatever you do...
   cz: Snaž se nenavázat oční kontakt, za žádných okolností...
   cz: Snaž se nenavázat oční kontakt, za žádných okolností...
   da: Få ikke øjenkontakt, lige meget hvad...
   da: Få ikke øjenkontakt, lige meget hvad...
   de: Nicht in die Augen gucken.
   de: Nicht in die Augen gucken.
  en: Don't make eye contact whatever you do...
   es: Hagas lo que hagas, no les mires a los ojos...
   es: Hagas lo que hagas, no les mires a los ojos...
   fi: Älä katso sitä silmiin...
   fi: Älä katso sitä silmiin...
Line 13,826: Line 13,826:


sp a1 intro7 hoboturret08:
sp a1 intro7 hoboturret08:
  en: Yes, hello! No, we're not stopping!
   cz: Ano, zdravíme! Nezdržíme se!
   cz: Ano, zdravíme! Nezdržíme se!
   da: Ja, dav! Vi stopper ikke!
   da: Ja, dav! Vi stopper ikke!
   de: Ja. Hallo. Wir bleiben nicht stehen!
   de: Ja. Hallo. Wir bleiben nicht stehen!
  en: Yes, hello! No, we're not stopping!
   es: ¡Sí, hola! ¡Nos marchamos!
   es: ¡Sí, hola! ¡Nos marchamos!
   fi: Ei pysähdytä!
   fi: Ei pysähdytä!
Line 13,851: Line 13,851:


sp a1 intro7 pickupnags01:
sp a1 intro7 pickupnags01:
  en: Hey! Pick me up!
   cz: Hej! Zvedni mě!
   cz: Hej! Zvedni mě!
   da: Hey! Saml mig op!
   da: Hey! Saml mig op!
   de: He! Heb mich hoch!
   de: He! Heb mich hoch!
  en: Hey! Pick me up!
   es: ¡Eh! ¡Recógeme!
   es: ¡Eh! ¡Recógeme!
   fi: Nosta minut ylös!
   fi: Nosta minut ylös!
Line 13,876: Line 13,876:


sp a1 intro7 pickupnags05:
sp a1 intro7 pickupnags05:
  en: Pick--would you pick me up?
   cz: Zvedni – zvedla bys mě prosím?
   cz: Zvedni – zvedla bys mě prosím?
   da: Saml – gider du lige at samle mig op?
   da: Saml – gider du lige at samle mig op?
   de: Kannst- kannst du mich hochheben?
   de: Kannst- kannst du mich hochheben?
  en: Pick--would you pick me up?
   es: ¡Eh! ¿Puedes recogerme?
   es: ¡Eh! ¿Puedes recogerme?
   fi: Nostaisitko minut ylös?
   fi: Nostaisitko minut ylös?
Line 13,901: Line 13,901:


sp a1 intro7 pickupnags07:
sp a1 intro7 pickupnags07:
  en: [laugh] Would you pick me up?
   cz: [smích] Zvedla bys mě prosím?
   cz: [smích] Zvedla bys mě prosím?
   da: [griner] Gider du at samle mig op?
   da: [griner] Gider du at samle mig op?
   de: [lacht] Würdest du mich hochheben?
   de: [lacht] Würdest du mich hochheben?
  en: [laugh] Would you pick me up?
   es: [Risa] ¿Puedes recogerme?
   es: [Risa] ¿Puedes recogerme?
   fi: [nauraa] Nostaisitko minut ylös?
   fi: [nauraa] Nostaisitko minut ylös?
Line 13,926: Line 13,926:


sp a1 intro7 pickupnags10:
sp a1 intro7 pickupnags10:
  en: Pick me up, don't forget to pick me up!
   cz: Zvedni mě, nezapomeň mě zvednout!
   cz: Zvedni mě, nezapomeň mě zvednout!
   da: Saml mig op, glem ikke at samle mig op!
   da: Saml mig op, glem ikke at samle mig op!
   de: Vergiss nicht, mich hochzuheben.
   de: Vergiss nicht, mich hochzuheben.
  en: Pick me up, don't forget to pick me up!
   es: Recógeme, ¡no olvides recogerme!
   es: Recógeme, ¡no olvides recogerme!
   fi: Älä unohda nostaa minut ylös!
   fi: Älä unohda nostaa minut ylös!
Line 13,951: Line 13,951:


sp a1 intro7 pickupnags11:
sp a1 intro7 pickupnags11:
  en: Might want to just pick me up.
   cz: Možná by se hodilo, kdybys mě zvedla.
   cz: Možná by se hodilo, kdybys mě zvedla.
   da: Det kunne være, at du bare skulle samle mig op.
   da: Det kunne være, at du bare skulle samle mig op.
   de: Magst du mich mal hochheben?
   de: Magst du mich mal hochheben?
  en: Might want to just pick me up.
   es: ¿Te importaría recogerme?
   es: ¿Te importaría recogerme?
   fi: Nostaisitko minut ylös nyt.
   fi: Nostaisitko minut ylös nyt.
Line 13,976: Line 13,976:


sp a1 intro7 pickupnags13:
sp a1 intro7 pickupnags13:
  en: Oh! Oh! Don't leave me behind! Do pick me up, if you would...
   cz: Áá! Áá! Nenechávej mě tady! Zvedni mě, prosím...
   cz: Áá! Áá! Nenechávej mě tady! Zvedni mě, prosím...
   da: Åh! Åh! Efterlad mig ikke! Vær lige rar, og saml mig op...
   da: Åh! Åh! Efterlad mig ikke! Vær lige rar, og saml mig op...
   de: Oh, oh! Lass mich nicht allein hier. Heb mich auf, sei so gut...
   de: Oh, oh! Lass mich nicht allein hier. Heb mich auf, sei so gut...
  en: Oh! Oh! Don't leave me behind! Do pick me up, if you would...
   es: ¡Eh! No me dejes atrás! Recógeme, por favor...
   es: ¡Eh! No me dejes atrás! Recógeme, por favor...
   fi: Älä jätä minua jälkeen! Nosta minut ylös...
   fi: Älä jätä minua jälkeen! Nosta minut ylös...
Line 14,001: Line 14,001:


sp a1 intro7 pickupnags15:
sp a1 intro7 pickupnags15:
  en: Just, ah... pick me up. Take me with you.
   cz: Jen mě... zvedni. Vem mě s sebou.
   cz: Jen mě... zvedni. Vem mě s sebou.
   da: Tag lige, ah... saml mig op. Tag mig med.
   da: Tag lige, ah... saml mig op. Tag mig med.
   de: Heb mich doch auf! Nimm mich mit!
   de: Heb mich doch auf! Nimm mich mit!
  en: Just, ah... pick me up. Take me with you.
   es: Tan sólo... recógeme. Llévame contigo.
   es: Tan sólo... recógeme. Llévame contigo.
   fi: Nosta minut ylös ja ota minut mukaasi.
   fi: Nosta minut ylös ja ota minut mukaasi.
Line 14,026: Line 14,026:


sp a1 intro7 pickupnags16:
sp a1 intro7 pickupnags16:
  en: Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!
   cz: Ó. Pamatuješ, jak jsi mě zvedla? Před pár vteřinami? To bylo fantastické! Udělej to ještě jednou, ještě mě zvedni!
   cz: Ó. Pamatuješ, jak jsi mě zvedla? Před pár vteřinami? To bylo fantastické! Udělej to ještě jednou, ještě mě zvedni!
   da: Åhhh. Kan du huske, da du samlede mig op? For fem sekunder siden! Åhhh, det var utroligt! Gør det igen, saml mig op igen!
   da: Åhhh. Kan du huske, da du samlede mig op? For fem sekunder siden! Åhhh, det var utroligt! Gør det igen, saml mig op igen!
   de: Weißt du noch: Vor fünf Sekunden hast du mich schon mal aufgehoben. Toll war das. Also nochmal, heb mich nochmal hoch!
   de: Weißt du noch: Vor fünf Sekunden hast du mich schon mal aufgehoben. Toll war das. Also nochmal, heb mich nochmal hoch!
  en: Ohhh. Remember when you picked me up? Five seconds ago! Ohhh, that was amazing! Do it again, pick me up again!
   es: ¿Te acuerdas de cuando me recogiste? ¡Hace cinco segundos! ¡Fue increíble! Vuelve a hacerlo, ¡recógeme!
   es: ¿Te acuerdas de cuando me recogiste? ¡Hace cinco segundos! ¡Fue increíble! Vuelve a hacerlo, ¡recógeme!
   fi: Muistatko kun poimit minut ylös viisi sekuntia sitten? Se oli mahtavaa, joten tee se uudelleen!
   fi: Muistatko kun poimit minut ylös viisi sekuntia sitten? Se oli mahtavaa, joten tee se uudelleen!
Line 14,051: Line 14,051:


sp a1 intro7 pickupnags17:
sp a1 intro7 pickupnags17:
  en: Let's do it again! Pick me up again!
   cz: Ještě jednou! Zvedni mě ještě jednou!
   cz: Ještě jednou! Zvedni mě ještě jednou!
   da: Lad os prøve det igen! Saml mig op igen!
   da: Lad os prøve det igen! Saml mig op igen!
   de: Nochmal: Heb mich nochmal hoch!
   de: Nochmal: Heb mich nochmal hoch!
  en: Let's do it again! Pick me up again!
   es: ¡Vuelve a hacerlo! ¡Recógeme!
   es: ¡Vuelve a hacerlo! ¡Recógeme!
   fi: Tehdään se uudelleen! Nosta minut ylös!
   fi: Tehdään se uudelleen! Nosta minut ylös!
Line 14,076: Line 14,076:


sp a1 wakeup breakerroom turn02:
sp a1 wakeup breakerroom turn02:
  en: Now, escape pod... escape pod...
   cz: Úniková kapsle... úniková kapsle...
   cz: Úniková kapsle... úniková kapsle...
   da: Og nu, flugtkapsel... flugtkapsel...
   da: Og nu, flugtkapsel... flugtkapsel...
   de: Also, Fluchtkapsel, Fluchtkapsel...
   de: Also, Fluchtkapsel, Fluchtkapsel...
  en: Now, escape pod... escape pod...
   es: Veamos... cápsula de escape...
   es: Veamos... cápsula de escape...
   fi: No niin, pakokapseli...
   fi: No niin, pakokapseli...
Line 14,101: Line 14,101:


sp a1 wakeup breakerroom turn03:
sp a1 wakeup breakerroom turn03:
  en: Oh! Look at that. It's turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn't start moving up...
   cz: Ach! Podívej se na tohle. Otáčí se to. Vypadá to děsivě. Ale asi je to neškodné. Pokud se to nezačne zvedat...
   cz: Ach! Podívej se na tohle. Otáčí se to. Vypadá to děsivě. Ale asi je to neškodné. Pokud se to nezačne zvedat...
   da: Åh! Se nu der. Den drejer. Ildevarslende. Men nok i orden. Så længe den ikke bevæger sig opad...
   da: Åh! Se nu der. Den drejer. Ildevarslende. Men nok i orden. Så længe den ikke bevæger sig opad...
   de: Oh, sieh mal, es dreht sich. Seltsam. Ist aber wohl okay, solange es sich nicht nach oben bewegt...
   de: Oh, sieh mal, es dreht sich. Seltsam. Ist aber wohl okay, solange es sich nicht nach oben bewegt...
  en: Oh! Look at that. It's turning. Ominous. But probably fine. Long as it doesn't start moving up...
   es: ¡Anda! Fíjate. Está girando. Qué ominoso. Pero no pasa nada. Mientras no empiece a subir.
   es: ¡Anda! Fíjate. Está girando. Qué ominoso. Pero no pasa nada. Mientras no empiece a subir.
   fi: Oho! Katso tuota. Se kääntyy pahaenteisesti. Kunhan se ei ala liikkua ylös...
   fi: Oho! Katso tuota. Se kääntyy pahaenteisesti. Kunhan se ei ala liikkua ylös...
Line 14,126: Line 14,126:


sp a1 wakeup breakerroom turn04:
sp a1 wakeup breakerroom turn04:
  en: Uh oh.
   cz: Ajaj.
   cz: Ajaj.
   da: Åh, nej.
   da: Åh, nej.
   de: Oh-oh.
   de: Oh-oh.
  en: Uh oh.
   es: Oh, oh.
   es: Oh, oh.
   fi: Oivoi...
   fi: Oivoi...
Line 14,151: Line 14,151:


sp a1 wakeup breakerroom turn06:
sp a1 wakeup breakerroom turn06:
  en: It's... It's moving up.
   cz: Zvedá... zvedá se to.
   cz: Zvedá... zvedá se to.
   da: Den... Den er på vej opad.
   da: Den... Den er på vej opad.
   de: Es bewegt sich nach oben.
   de: Es bewegt sich nach oben.
  en: It's... It's moving up.
   es: Pues... está subiendo.
   es: Pues... está subiendo.
   fi: Se liikkuu ylös.
   fi: Se liikkuu ylös.
Line 14,176: Line 14,176:


sp a1 wakeup catwalk01:
sp a1 wakeup catwalk01:
  en: AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.
   cz: Á! Právě jsem se podíval dolů. Nedoporučuju.
   cz: Á! Právě jsem se podíval dolů. Nedoporučuju.
   da: AH! Jeg kom lige til at kigge ned. Kan ikke anbefales.
   da: AH! Jeg kom lige til at kigge ned. Kan ikke anbefales.
   de: AH! Entschuldige, am besten nicht nach unten sehen.
   de: AH! Entschuldige, am besten nicht nach unten sehen.
  en: AH! I- Sorry, I just looked down. I do not recommend it.
   es: ¡AH! Acabo de mirar abajo. No lo recomiendo.
   es: ¡AH! Acabo de mirar abajo. No lo recomiendo.
   fi: Aa! Katsoin juuri alas. En suosittele samaa.
   fi: Aa! Katsoin juuri alas. En suosittele samaa.
Line 14,201: Line 14,201:


sp a1 wakeup catwalk02:
sp a1 wakeup catwalk02:
  en: AH! I've just done it again.
   cz: Á! Udělal jsem to znovu.
   cz: Á! Udělal jsem to znovu.
   da: AH! Jeg har lige gjort det igen.
   da: AH! Jeg har lige gjort det igen.
   de: AH! Schon wieder runtergeseh'n.
   de: AH! Schon wieder runtergeseh'n.
  en: AH! I've just done it again.
   es: ¡AH! Lo he vuelto a hacer.
   es: ¡AH! Lo he vuelto a hacer.
   fi: Aa! Tein sen uudestaan.
   fi: Aa! Tein sen uudestaan.
Line 14,226: Line 14,226:


sp a1 wakeup catwalk03:
sp a1 wakeup catwalk03:
  en: I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you're my rail now. And you can fall into bottomless pits. I'm rambling out of fear, but here's the point: don't get close to the edge.
   cz: Právě mi došlo, že mě moje vodicí kolejnice vždycky chránily před pádem do bezedné díry. Teď mám místo kolejnic tebe. A ty bys mohla spadnout do díry. Já vím, že tady strachy fantazíruju, ale je to důležité: nechoď moc blízko k okraji!
   cz: Právě mi došlo, že mě moje vodicí kolejnice vždycky chránily před pádem do bezedné díry. Teď mám místo kolejnic tebe. A ty bys mohla spadnout do díry. Já vím, že tady strachy fantazíruju, ale je to důležité: nechoď moc blízko k okraji!
   da: Det er netop gået op for mig, at jeg plejer at være afhængig af min styreskinne for ikke at falde i bundløse huller. Og du er min skinne nu. Og du kan falde i bundløse huller. Frygten får mig til at vrøvle, men her kommer pointen: Kom ikke for tæt på kanten.
   da: Det er netop gået op for mig, at jeg plejer at være afhængig af min styreskinne for ikke at falde i bundløse huller. Og du er min skinne nu. Og du kan falde i bundløse huller. Frygten får mig til at vrøvle, men her kommer pointen: Kom ikke for tæt på kanten.
   de: Mir ist gerade aufgefallen, dass meine Schiene bislang verhindert hat, dass ich in bodenlose Gruben falle. Du bist jetzt meine Schiene, aber du kannst in bodenlose Gruben fallen. Ich versuche, nicht auszuflippen, aber könntest du bitte nicht so nah am Rand entlang gehen!
   de: Mir ist gerade aufgefallen, dass meine Schiene bislang verhindert hat, dass ich in bodenlose Gruben falle. Du bist jetzt meine Schiene, aber du kannst in bodenlose Gruben fallen. Ich versuche, nicht auszuflippen, aber könntest du bitte nicht so nah am Rand entlang gehen!
  en: I just now realized that I used to rely on my management rail to not fall into bottomless pits. And you're my rail now. And you can fall into bottomless pits. I'm rambling out of fear, but here's the point: don't get close to the edge.
   es: Me acabo de dar cuenta de que solía depender de mi raíl de gestión para no caer en pozos sin fondo. Ahora eres mi raíl, pero tú puedes caer en pozos sin fondo. Con este parloteo quiero decir que no te acerques mucho al borde.
   es: Me acabo de dar cuenta de que solía depender de mi raíl de gestión para no caer en pozos sin fondo. Ahora eres mi raíl, pero tú puedes caer en pozos sin fondo. Con este parloteo quiero decir que no te acerques mucho al borde.
   fi: Tajusin juuri, että käyttöraiteen ansiosta en tippunut pohjattomiin kuiluihin. Ja nyt sinä olet minun raiteeni, mutta sinä voit tippua pohjattomiin kuiluihin. Minä vain lörpöttelen peloissani, mutta älä mene lähelle reunaa.
   fi: Tajusin juuri, että käyttöraiteen ansiosta en tippunut pohjattomiin kuiluihin. Ja nyt sinä olet minun raiteeni, mutta sinä voit tippua pohjattomiin kuiluihin. Minä vain lörpöttelen peloissani, mutta älä mene lähelle reunaa.
Line 14,251: Line 14,251:


sp a1 wakeup gantry01:
sp a1 wakeup gantry01:
  en: Okay, I'm gonna lay my cards on the table: I don't wanna do it. I don't want to go in there. Don't... Don't go in there - She's off. She's off! Panic over! She's off. All fine! On we go.
   cz: Ok, tak já vyložím karty na stůl: Nechci to udělat. Nechci tam jít. Nechoď... Nechoď tam – Je pryč. Je pryč! Konec strachu! Je pryč. Tak jdeme.
   cz: Ok, tak já vyložím karty na stůl: Nechci to udělat. Nechci tam jít. Nechoď... Nechoď tam – Je pryč. Je pryč! Konec strachu! Je pryč. Tak jdeme.
   da: Okay, jeg lægger lige kortene på bordet: Jeg har ikke lyst til det. Jeg vil ikke derind. Lad være... Lad være med at gå derind – Hun er slukket. Hun er slukket! Ikke mere panik! Hun er slukket. Lad os fortsætte.
   da: Okay, jeg lægger lige kortene på bordet: Jeg har ikke lyst til det. Jeg vil ikke derind. Lad være... Lad være med at gå derind – Hun er slukket. Hun er slukket! Ikke mere panik! Hun er slukket. Lad os fortsætte.
   de: Ganz ehrlich: Ich will das nicht tun. Ich will da nicht reingehen. Nein... Nein, nicht reingehen. Oh gut, sie ist aus! Kein Grund zur Panik. Los, weiter.
   de: Ganz ehrlich: Ich will das nicht tun. Ich will da nicht reingehen. Nein... Nein, nicht reingehen. Oh gut, sie ist aus! Kein Grund zur Panik. Los, weiter.
  en: Okay, I'm gonna lay my cards on the table: I don't wanna do it. I don't want to go in there. Don't... Don't go in there - She's off. She's off! Panic over! She's off. All fine! On we go.
   es: Pondré las cartas sobre la mesa. No quiero hacerlo. No quiero entrar. No... no entres... ¡Está desactivada! ¡Sí! Podemos respirar tranquilos. Está desactivada.
   es: Pondré las cartas sobre la mesa. No quiero hacerlo. No quiero entrar. No... no entres... ¡Está desactivada! ¡Sí! Podemos respirar tranquilos. Está desactivada.
   fi: Hyvä on, sanon nyt suoraan, etten halua tehdä sitä. En halua mennä sinne. Älä mene sinne. Hän on poissa päältä! Paniikki ohi!
   fi: Hyvä on, sanon nyt suoraan, etten halua tehdä sitä. En halua mennä sinne. Älä mene sinne. Hän on poissa päältä! Paniikki ohi!
Line 14,276: Line 14,276:


sp a1 wakeup hacking03:
sp a1 wakeup hacking03:
  en: You KNOW her?
   cz: Ty ji ZNÁŠ?
   cz: Ty ji ZNÁŠ?
   da: Du KENDER hende?
   da: Du KENDER hende?
   de: Du KENNST sie?
   de: Du KENNST sie?
  en: You KNOW her?
   es: ¿La conoces?
   es: ¿La conoces?
   fi: Tunnetko sinä hänet?
   fi: Tunnetko sinä hänet?
Line 14,301: Line 14,301:


sp a1 wakeup hacking08:
sp a1 wakeup hacking08:
  en: Okay don't panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there's a password.  It's fine. I'll just hack it. Not a problem... umm...
   cz: Ok, buď v klidu. Jasný? Přestaň panikařit! Zastavím to. Aha. Je tady heslo. V pohodě, prolomím ho. Bez problémů... hm...
   cz: Ok, buď v klidu. Jasný? Přestaň panikařit! Zastavím to. Aha. Je tady heslo. V pohodě, prolomím ho. Bez problémů... hm...
   da: Okay ingen panik! Vel? Gå ikke i panik! Jeg kan stadig stoppe det her. Ahh. Åh, der er en adgangskode. Helt i orden. Jeg hacker den bare. Ikke noget problem... øøh...
   da: Okay ingen panik! Vel? Gå ikke i panik! Jeg kan stadig stoppe det her. Ahh. Åh, der er en adgangskode. Helt i orden. Jeg hacker den bare. Ikke noget problem... øøh...
   de: Okay, KEINE PANIK! Ganz ruhig bleiben. Wir können sie noch aufhalten. Äh, es gibt ein Passwort, das kann ich hacken. Kein Problem. Woll'n Mal sehen... Ähm...
   de: Okay, KEINE PANIK! Ganz ruhig bleiben. Wir können sie noch aufhalten. Äh, es gibt ein Passwort, das kann ich hacken. Kein Problem. Woll'n Mal sehen... Ähm...
  en: Okay don't panic! Allright? Stop panicking! I can still stop this. Ahh. Oh there's a password.  It's fine. I'll just hack it. Not a problem... umm...
   es: Tranquila, ¿vale? ¡No te pongas nerviosa! Puedo detener el proceso. Vaya, tiene contraseña. No importa, la reventaré. Hmmm.
   es: Tranquila, ¿vale? ¡No te pongas nerviosa! Puedo detener el proceso. Vaya, tiene contraseña. No importa, la reventaré. Hmmm.
   fi: Älä panikoi! Voin edelleen pysäyttää tämän. Siinä on salasana. Voin hakkeroida sen...
   fi: Älä panikoi! Voin edelleen pysäyttää tämän. Siinä on salasana. Voin hakkeroida sen...
Line 14,326: Line 14,326:


sp a1 wakeup hacking09:
sp a1 wakeup hacking09:
  en: A...A...A...A...A... Umm... A.
   cz: A...A...A...A...A... Hm... A.
   cz: A...A...A...A...A... Hm... A.
   da: A...A...A...A...A... Øh... A.
   da: A...A...A...A...A... Øh... A.
   de: A... A... A... A... A... Ähm... A..
   de: A... A... A... A... A... Ähm... A..
  en: A...A...A...A...A... Umm... A.
   es: A...A...A...A...A... Hmm... A.
   es: A...A...A...A...A... Hmm... A.
   fi: A, A, A, A, A Hmmm... A.
   fi: A, A, A, A, A Hmmm... A.
Line 14,351: Line 14,351:


sp a1 wakeup hacking10:
sp a1 wakeup hacking10:
  en: Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.
   cz: Nic. Ok. A... A... A... A... A... C.
   cz: Nic. Ok. A... A... A... A... A... C.
   da: Niks. Okay. A... A... A... A... A... C.
   da: Niks. Okay. A... A... A... A... A... C.
   de: Nein. Gut. A... A... A... A... A... C.
   de: Nein. Gut. A... A... A... A... A... C.
  en: Nope. Okay. A... A... A... A... A... C.
   es: No. Vale. A... A... A... A... A... C.
   es: No. Vale. A... A... A... A... A... C.
   fi: Väärä. Uudelleen. A, A, A, A, A, C.
   fi: Väärä. Uudelleen. A, A, A, A, A, C.
Line 14,376: Line 14,376:


sp a1 wakeup hacking11:
sp a1 wakeup hacking11:
  en: Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We've done nothing wrong.
   cz: Ok. Ok. Poslyš: Nový plán. Dělej jako že nic. Nic špatného jsme přece neudělali.
   cz: Ok. Ok. Poslyš: Nový plán. Dělej jako že nic. Nic špatného jsme přece neudělali.
   da: Okay. Okay. Okay, hør her: Ny plan. Vær naturlig. Vi har ikke gjort noget galt.
   da: Okay. Okay. Okay, hør her: Ny plan. Vær naturlig. Vi har ikke gjort noget galt.
   de: Na schön. Na schön. Neuer Plan. Verhalte dich ganz natürlich. Wir haben nichts getan.
   de: Na schön. Na schön. Neuer Plan. Verhalte dich ganz natürlich. Wir haben nichts getan.
  en: Okay. Okay. Okay listen: New plan. Act natural act natural. We've done nothing wrong.
   es: Vale, escucha: tengo otro plan. Disimula. No hemos hecho nada malo.
   es: Vale, escucha: tengo otro plan. Disimula. No hemos hecho nada malo.
   fi: Kuuntele: uusi suunnitelma. Käyttäydy normaalisti, emme ole tehneet mitään väärää.
   fi: Kuuntele: uusi suunnitelma. Käyttäydy normaalisti, emme ole tehneet mitään väärää.
Line 14,401: Line 14,401:


sp a1 wakeup hacking12:
sp a1 wakeup hacking12:
  en: [BUZZER NOISE]
   cz: <BZUČÁK>
   cz: <BZUČÁK>
   da: [LYD FRA SUMMER]
   da: [LYD FRA SUMMER]
   de: [BUZZER-TON]
   de: [BUZZER-TON]
  en: [BUZZER NOISE]
   es: [Sonido de error]
   es: [Sonido de error]
   fi: [summerin ääni]
   fi: [summerin ääni]
Line 14,426: Line 14,426:


sp a1 wakeup into breakerroom01:
sp a1 wakeup into breakerroom01:
  en: Let's go in!
   cz: Jdeme tam!
   cz: Jdeme tam!
   da: Lad os komme derind!
   da: Lad os komme derind!
   de: Na, dann rein!
   de: Na, dann rein!
  en: Let's go in!
   es: ¡Adentro!
   es: ¡Adentro!
   fi: Mennään sisään!
   fi: Mennään sisään!
Line 14,451: Line 14,451:


sp a1 wakeup jump01:
sp a1 wakeup jump01:
  en: Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn't it?
   cz: Skoč! No vlastně, jak se tak na to dívám, je to docela výška, že?
   cz: Skoč! No vlastně, jak se tak na to dívám, je to docela výška, že?
   da: Spring! Okay, egentlig er der ret langt, når man lige ser på det, ikke?
   da: Spring! Okay, egentlig er der ret langt, når man lige ser på det, ikke?
   de: Spring! Obwohl.. das ist doch ganz schön weit, oder?
   de: Spring! Obwohl.. das ist doch ganz schön weit, oder?
  en: Jump! Actually, looking at it, that is quite a distance, isn't it?
   es: ¡Salta! Ahora que me fijo bien, hay bastante distancia, ¿no?
   es: ¡Salta! Ahora que me fijo bien, hay bastante distancia, ¿no?
   fi: Hyppää! Itse asiassa matka on aika pitkä, eikö olekin?
   fi: Hyppää! Itse asiassa matka on aika pitkä, eikö olekin?
Line 14,476: Line 14,476:


sp a1 wakeup jump03:
sp a1 wakeup jump03:
  en: Quick question: Have you been working out? Because there's no evidence of it. I'm not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.
   cz: Rychlý dotaz: Trénovala jsi to? Protože to tak nevypadá. Víš, já nejsem plastový hrnek. A přistání bude asi docela tvrdé. Tak mě prosím tě drž.
   cz: Rychlý dotaz: Trénovala jsi to? Protože to tak nevypadá. Víš, já nejsem plastový hrnek. A přistání bude asi docela tvrdé. Tak mě prosím tě drž.
   da: Hurtigt spørgsmål: Har du trænet? Det er der nemlig ingen tegn på. Jeg er ikke noget papbæger. Vi kommer til at lande med en vis kraft. Så hold lige fast.
   da: Hurtigt spørgsmål: Har du trænet? Det er der nemlig ingen tegn på. Jeg er ikke noget papbæger. Vi kommer til at lande med en vis kraft. Så hold lige fast.
   de: Kleine Frage am Rande: Hast du schon mal Krafttraining gemacht? Ich sehe nämlich keine Anzeichen dafür. Weißt du, ich bin kein federleichter Pappbecher, und unsere Landung wird bestimmt unsanft. Also pack ruhig ordentlich zu.
   de: Kleine Frage am Rande: Hast du schon mal Krafttraining gemacht? Ich sehe nämlich keine Anzeichen dafür. Weißt du, ich bin kein federleichter Pappbecher, und unsere Landung wird bestimmt unsanft. Also pack ruhig ordentlich zu.
  en: Quick question: Have you been working out? Because there's no evidence of it. I'm not a plastic cup. We will be landing with some force. So a bit of grip. Just using grip. Classic grip.
   es: Pregunta rápida: ¿has estado entrenando? Porque no lo parece. Yo no soy ligero y vamos a aterrizar con bastante fuerza, así que agárrame fuerte. Bien fuerte.
   es: Pregunta rápida: ¿has estado entrenando? Porque no lo parece. Yo no soy ligero y vamos a aterrizar con bastante fuerza, así que agárrame fuerte. Bien fuerte.
   fi: Oletko käynyt salilla? Ei nimittäin siltä vaikuta. Laskeudumme melkoisella voimalla, joten pidä minusta tiukasti kiinni.
   fi: Oletko käynyt salilla? Ei nimittäin siltä vaikuta. Laskeudumme melkoisella voimalla, joten pidä minusta tiukasti kiinni.
Line 14,501: Line 14,501:


sp a1 wakeup jump05:
sp a1 wakeup jump05:
  en: Still held! Still bein' held. That's a great job. You've applied the grip. We're all fine. That's tremendous.
   cz: Držíš! Pořád držíš. Výborně. Držíš mě. Jsme v pohodě. To je fantastické.
   cz: Držíš! Pořád držíš. Výborně. Držíš mě. Jsme v pohodě. To je fantastické.
   da: Holdes stadig! Bliver stadig holdt. Fedt. Du har anvendt grebet. Vi er alle sammen okay. Det er glimrende.
   da: Holdes stadig! Bliver stadig holdt. Fedt. Du har anvendt grebet. Vi er alle sammen okay. Det er glimrende.
   de: Ich werde immer noch festgehalten, das ist super. Du hast kräftig zugepackt, uns geht's gut. Ganz hervorragend.
   de: Ich werde immer noch festgehalten, das ist super. Du hast kräftig zugepackt, uns geht's gut. Ganz hervorragend.
  en: Still held! Still bein' held. That's a great job. You've applied the grip. We're all fine. That's tremendous.
   es: ¡No he salido volando! Sí que me has agarrado fuerte. Estamos bien. Ha sido tremendo.
   es: ¡No he salido volando! Sí que me has agarrado fuerte. Estamos bien. Ha sido tremendo.
   fi: Edelleen otteessa! Hienoa! Pidit minusta kiinni. Se on upeaa.
   fi: Edelleen otteessa! Hienoa! Pidit minusta kiinni. Se on upeaa.
Line 14,526: Line 14,526:


sp a1 wakeup jump11:
sp a1 wakeup jump11:
  en: You know what? Go ahead and jump. You've got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.
   cz: Víš co? Jdi dopředu a skoč. Na nohách máš pružiny. Na rukách ale samozřejmě nic nemáš. Budeš muset použít starou dobrou lidskou sílu a držet to pevně, a tím pádem držet pevně i mě. Tak drž. Drž pořádně.
   cz: Víš co? Jdi dopředu a skoč. Na nohách máš pružiny. Na rukách ale samozřejmě nic nemáš. Budeš muset použít starou dobrou lidskou sílu a držet to pevně, a tím pádem držet pevně i mě. Tak drž. Drž pořádně.
   da: Ved du hvad? Bare spring. Du har skinner på benene. Men ingen skinner på armene. Må forlade dig på den gode gamle menneskelige styrke for at bevare grebet om enheden og dermed om mig. Så gør endelig det. Sørg endelig for at holde fast.
   da: Ved du hvad? Bare spring. Du har skinner på benene. Men ingen skinner på armene. Må forlade dig på den gode gamle menneskelige styrke for at bevare grebet om enheden og dermed om mig. Så gør endelig det. Sørg endelig for at holde fast.
   de: Okay, weißt du was? Spring einfach. Du hast ja Beinschienen. Allerdings keine Armschienen. Ich muss mich wohl auf die gute altmodische Muskelkraft verlassen. Also vergiss nicht: Immer schön alles fest im Griff behalten.
   de: Okay, weißt du was? Spring einfach. Du hast ja Beinschienen. Allerdings keine Armschienen. Ich muss mich wohl auf die gute altmodische Muskelkraft verlassen. Also vergiss nicht: Immer schön alles fest im Griff behalten.
  en: You know what? Go ahead and jump. You've got braces on your legs. No braces on your arms, though. Gonna have to rely on the old human strength to keep a grip on the device and, by extension, me. So do. Do make sure to maintain a grip.
   es: ¿Sabes qué? Salta. Tienes resortes en las piernas. Sin embargo, en los brazos no. Tendrás que depender de tu fuerza de humana para mantener sujeta la pistola y, por extensión, a mí. Agárranos con fuerza.
   es: ¿Sabes qué? Salta. Tienes resortes en las piernas. Sin embargo, en los brazos no. Tendrás que depender de tu fuerza de humana para mantener sujeta la pistola y, por extensión, a mí. Agárranos con fuerza.
   fi: Hyppää vaan. Sinulla on raudat jaloissa. Mutta käsissä ei ole, joten sinun on voimiasi käyttämällä pidettävä kiinni laitteesta ja sitä kautta minusta. Ota tiukka ote.
   fi: Hyppää vaan. Sinulla on raudat jaloissa. Mutta käsissä ei ole, joten sinun on voimiasi käyttämällä pidettävä kiinni laitteesta ja sitä kautta minusta. Ota tiukka ote.
Line 14,551: Line 14,551:


sp a1 wakeup jump12:
sp a1 wakeup jump12:
  en: Also, a note: No braces on your spine, either. So don't land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.
   cz: Jo a ještě jedna věc. Na zádech žádné pružiny nemáš. Tak pozor na dopad. Ani na hlavě. Z téhle výšky by se mohla rozprsknout jako meloun. Tak si dej pozor, abys dopadla na nohy.
   cz: Jo a ještě jedna věc. Na zádech žádné pružiny nemáš. Tak pozor na dopad. Ani na hlavě. Z téhle výšky by se mohla rozprsknout jako meloun. Tak si dej pozor, abys dopadla na nohy.
   da: Og lige en bemærkning: Der er heller ikke nogen skinner på din rygrad. Så lad være med at lande på den. Eller dit hoved, heller ingen skinner dér. Det ku' flække som en melon fra denne højde. [nervøs smålatter] Sørg helt klart for at koncentrere dig om at lande på benene.
   da: Og lige en bemærkning: Der er heller ikke nogen skinner på din rygrad. Så lad være med at lande på den. Eller dit hoved, heller ingen skinner dér. Det ku' flække som en melon fra denne højde. [nervøs smålatter] Sørg helt klart for at koncentrere dig om at lande på benene.
   de: Und noch was: Du hast auch keine Rückenschiene, also nicht auf dem Rücken landen. Und auch nicht auf dem Kopf, der würde aus dieser Höhe wie eine Melone zerplatzen. [lacht nervös] Konzentrier dich also und lande sicher auf den Beinen.
   de: Und noch was: Du hast auch keine Rückenschiene, also nicht auf dem Rücken landen. Und auch nicht auf dem Kopf, der würde aus dieser Höhe wie eine Melone zerplatzen. [lacht nervös] Konzentrier dich also und lande sicher auf den Beinen.
  en: Also, a note: No braces on your spine, either. So don't land on that.  Or your head, no braces there. That could split like a melon from this height. [nervous chuckle] Do definitely focus on landing with your legs.
   es: Ah, y tampoco tienes resortes en la columna, no aterrices sobre ella. Ni en la cabeza. Se te podría abrir como un melón. [Risita nerviosa] Definitivamente, mejor que aterrices con las piernas.
   es: Ah, y tampoco tienes resortes en la columna, no aterrices sobre ella. Ni en la cabeza. Se te podría abrir como un melón. [Risita nerviosa] Definitivamente, mejor que aterrices con las piernas.
   fi: Myöskään selkärangassasi ei ole rautoja, joten älä laskeudu sen päälle. Sama juttu pääsi kanssa. Tästä korkeudesta se voi haljeta kuin vesimeloni. [nauraa hermostuneesti] Yritä laskeutua jaloillesi.
   fi: Myöskään selkärangassasi ei ole rautoja, joten älä laskeudu sen päälle. Sama juttu pääsi kanssa. Tästä korkeudesta se voi haljeta kuin vesimeloni. [nauraa hermostuneesti] Yritä laskeutua jaloillesi.
Line 14,576: Line 14,576:


sp a1 wakeup jump13:
sp a1 wakeup jump13:
  en: So go ahead and jump. What's the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let's see what happens.
   cz: Tak běž dopředu a skoč. Co se může stát? Jo. Počkej, právě mě napadlo, co by se mohlo stát. Ou! Napadlo mě ještě něco horšího. Dobře. Tak jiný plán, lepší: Nebudeme si představovat, co by se mohlo stát. Prostě skoč dolů, do té propasti, a uvidíme.
   cz: Tak běž dopředu a skoč. Co se může stát? Jo. Počkej, právě mě napadlo, co by se mohlo stát. Ou! Napadlo mě ještě něco horšího. Dobře. Tak jiný plán, lepší: Nebudeme si představovat, co by se mohlo stát. Prostě skoč dolů, do té propasti, a uvidíme.
   da: Så spring bare. Hvad er det værste, der kan ske? Åh. Åh vent, jeg kom lige i tanke om det værste, der kan ske. Åh! Jeg kom lige i tanke om noget endnu værre. Godt så. Ny og bedre plan: Ikke noget med at forestille sig, hvad der potentielt kunne ske. Bare spring ud i afgrunden, dér, og lad os se, hvad der sker.
   da: Så spring bare. Hvad er det værste, der kan ske? Åh. Åh vent, jeg kom lige i tanke om det værste, der kan ske. Åh! Jeg kom lige i tanke om noget endnu værre. Godt så. Ny og bedre plan: Ikke noget med at forestille sig, hvad der potentielt kunne ske. Bare spring ud i afgrunden, dér, og lad os se, hvad der sker.
   de: Also frisch und fröhlich gesprungen. Was kann schon großartig passieren? Oh. Oh warte, mir fiel da gerade was ganz Schlimmes ein. Oh! Und jetzt fällt mir noch was viel Schlimmeres ein. Okay, neuer Plan: Nicht darüber nachdenken, was alles passieren könnte. Einfach losspringen in den Abgrund und abwarten, was passiert. Oh, nein, ich krieg es einfach nicht aus dem Kopf.
   de: Also frisch und fröhlich gesprungen. Was kann schon großartig passieren? Oh. Oh warte, mir fiel da gerade was ganz Schlimmes ein. Oh! Und jetzt fällt mir noch was viel Schlimmeres ein. Okay, neuer Plan: Nicht darüber nachdenken, was alles passieren könnte. Einfach losspringen in den Abgrund und abwarten, was passiert. Oh, nein, ich krieg es einfach nicht aus dem Kopf.
  en: So go ahead and jump. What's the worst that could happen? Oh. Oh wait, I just now thought of the worst thing. Oh! I just thought of something even worse. Alright. New, better plan: no imagining of any potential outcomes whatsoever. Just jump, into the abyss, there, and let's see what happens.
   es: Adelante, salta. ¿Qué es lo peor que podría pasar? Espera. Se me acaba de ocurrir lo peor que podría pasar. ¡Oh! Y ahora se me acaba de ocurrir algo aún peor. Mejor aún, tengo un plan nuevo: no imaginemos ningún resultado potencial en absoluto. Tan sólo salta, lánzate al abismo, y ya veremos.
   es: Adelante, salta. ¿Qué es lo peor que podría pasar? Espera. Se me acaba de ocurrir lo peor que podría pasar. ¡Oh! Y ahora se me acaba de ocurrir algo aún peor. Mejor aún, tengo un plan nuevo: no imaginemos ningún resultado potencial en absoluto. Tan sólo salta, lánzate al abismo, y ya veremos.
   fi: Eli hyppää vaan. Mitä pahaa muka voisi tapahtua. Hetkinen, keksin juuri mitä pahaa voisi tapahtua. Ja nyt keksin vielä pahempaa! Uusi suunnitelma: ei saa ajatella pahimpia seurauksia. Hyppää siis tyhjyyteen ja katsotaan, mitä tapahtuu.
   fi: Eli hyppää vaan. Mitä pahaa muka voisi tapahtua. Hetkinen, keksin juuri mitä pahaa voisi tapahtua. Ja nyt keksin vielä pahempaa! Uusi suunnitelma: ei saa ajatella pahimpia seurauksia. Hyppää siis tyhjyyteen ja katsotaan, mitä tapahtuu.
Line 14,601: Line 14,601:


sp a1 wakeup panic01:
sp a1 wakeup panic01:
  en: [yelling]
   cz: [jekot]
   cz: [jekot]
   da: [råber]
   da: [råber]
   de: Auuuu!
   de: Auuuu!
  en: [yelling]
   es: [Grito]
   es: [Grito]
   fi: [huutaa]
   fi: [huutaa]
Line 14,626: Line 14,626:


sp a2 bridge the gap expo01:
sp a2 bridge the gap expo01:
  en: Okay, look, the point is, we're gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!
   cz: Ok, hele. Důležité je, že se odtud dostaneme! Už brzy, slibuju. Slibuju!
   cz: Ok, hele. Důležité je, že se odtud dostaneme! Už brzy, slibuju. Slibuju!
   da: Okay, hør her, pointen er, vi skal bryde ud herfra! Meget snart, det lover jeg, det lover jeg!
   da: Okay, hør her, pointen er, vi skal bryde ud herfra! Meget snart, det lover jeg, det lover jeg!
   de: Okay, wichtig ist: Wir werden hier bald ausbrechen. Sehr bald, das verspreche ich.
   de: Okay, wichtig ist: Wir werden hier bald ausbrechen. Sehr bald, das verspreche ich.
  en: Okay, look, the point is, we're gonna break out of here! Very soon, I promise, I promise!
   es: Lo que quiero decir es que ¡vamos a escapar de aquí! Muy pronto, te lo prometo.
   es: Lo que quiero decir es que ¡vamos a escapar de aquí! Muy pronto, te lo prometo.
   fi: Tärkeintä on, että pääsemme pakoon täältä! Aivan kohta, minä lupaan!
   fi: Tärkeintä on, että pääsemme pakoon täältä! Aivan kohta, minä lupaan!
Line 14,651: Line 14,651:


sp a2 bridge the gap expo03:
sp a2 bridge the gap expo03:
  en: I just have to figure out how. To break us out of here.
   cz: Jen musím vymyslet jak. Jak se odsud dostaneme.
   cz: Jen musím vymyslet jak. Jak se odsud dostaneme.
   da: Jeg skal bare lige finde ud af hvordan. Hvordan vi kommer ud herfra.
   da: Jeg skal bare lige finde ud af hvordan. Hvordan vi kommer ud herfra.
   de: Ich muss nur noch austüfteln, wie wir hier ausbrechen.
   de: Ich muss nur noch austüfteln, wie wir hier ausbrechen.
  en: I just have to figure out how. To break us out of here.
   es: Sólo tengo que pensar cómo. Cómo escapar.
   es: Sólo tengo que pensar cómo. Cómo escapar.
   fi: Minun on vain keksittävä tapa päästä pakoon.
   fi: Minun on vain keksittävä tapa päästä pakoon.
Line 14,676: Line 14,676:


sp a2 bridge the gap expo06:
sp a2 bridge the gap expo06:
  en: Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me!
   cz: Pozor, už jde! Pokračuj v testování. A nezapomeň: nikdy jsi mě neviděla!
   cz: Pozor, už jde! Pokračuj v testování. A nezapomeň: nikdy jsi mě neviděla!
   da: Her kommer hun! Bliv ved med at teste! Husk: Du har aldrig set mig!
   da: Her kommer hun! Bliv ved med at teste! Husk: Du har aldrig set mig!
   de: Da kommt sie! Mach weiter mit dem Test! Und denk dran: Du hast mich nie gesehen!
   de: Da kommt sie! Mach weiter mit dem Test! Und denk dran: Du hast mich nie gesehen!
  en: Here she comes! Keep testing! Remember: you never saw me!
   es: ¡Que viene! ¡Continúa! Finge que no me has visto.
   es: ¡Que viene! ¡Continúa! Finge que no me has visto.
   fi: Hän tulee! Jatka testaamista ja muista, et ole nähnyt minua!
   fi: Hän tulee! Jatka testaamista ja muista, et ole nähnyt minua!
Line 14,701: Line 14,701:


sp a2 bts1a01:
sp a2 bts1a01:
  en: Okay, quick recap: We are escaping! That's what's happening now: we're escaping. So you're doing great. Just keep running!
   cz: Dobře, takže to shrneme: Utíkáme! Snažíme se utéct. Tak utíkej!
   cz: Dobře, takže to shrneme: Utíkáme! Snažíme se utéct. Tak utíkej!
   da: Okay, hurtig opsummering: Vi undslipper! Det her er os, der undslipper. Så bliv ved med at løbe!
   da: Okay, hurtig opsummering: Vi undslipper! Det her er os, der undslipper. Så bliv ved med at løbe!
   de: Nur noch mal zur Erinnerung: Wir beide sind auf der Flucht. Wir fliehen von hier. Also immer schön weiterrennen.
   de: Nur noch mal zur Erinnerung: Wir beide sind auf der Flucht. Wir fliehen von hier. Also immer schön weiterrennen.
  en: Okay, quick recap: We are escaping! That's what's happening now: we're escaping. So you're doing great. Just keep running!
   es: Recapitulemos: ¡estamos escapando! Nos estamos fugando ¡Sigue corriendo!
   es: Recapitulemos: ¡estamos escapando! Nos estamos fugando ¡Sigue corriendo!
   fi: Nopea kertaus: me pakenemme! Tämä on pakenemista, joten jatka juoksemista!
   fi: Nopea kertaus: me pakenemme! Tämä on pakenemista, joten jatka juoksemista!
Line 14,726: Line 14,726:


sp a2 bts1a02:
sp a2 bts1a02:
  en: Quick word about the future plans that I've got in store.
   cz: Rychlý přehled toho, co budeme dělat dál.
   cz: Rychlý přehled toho, co budeme dělat dál.
   da: Et hurtigt ord om de fremtidige planer.
   da: Et hurtigt ord om de fremtidige planer.
   de: Mal eben kurz zu den Plänen, die ich in petto habe.
   de: Mal eben kurz zu den Plänen, die ich in petto habe.
  en: Quick word about the future plans that I've got in store.
   es: Te resumo nuestros planes.
   es: Te resumo nuestros planes.
   fi: Pikainen sana tulevaisuuden suunnitelmista.
   fi: Pikainen sana tulevaisuuden suunnitelmista.
Line 14,751: Line 14,751:


sp a2 bts1a03:
sp a2 bts1a03:
  en: We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.
   cz: Zavřeme jí linku na výrobu střílen, vypneme jí neurotoxin a pak půjdeme přímo na ni.
   cz: Zavřeme jí linku na výrobu střílen, vypneme jí neurotoxin a pak půjdeme přímo na ni.
   da: Vi lukker hendes tårnproduktionslinje ned, slukker for hendes nervegift, og så konfronterer vi hende.
   da: Vi lukker hendes tårnproduktionslinje ned, slukker for hendes nervegift, og så konfronterer vi hende.
   de: Wir deaktivieren ihre Turmproduktion, deaktivieren ihr Nervengift, und dann treten wir ihr gegenüber.
   de: Wir deaktivieren ihre Turmproduktion, deaktivieren ihr Nervengift, und dann treten wir ihr gegenüber.
  en: We are going to shut down her turret production line, turn off her neurotoxin, and then confront her.
   es: Sabotearemos la cadena de producción de torretas y neurotoxinas y luego nos enfrentaremos a ella.
   es: Sabotearemos la cadena de producción de torretas y neurotoxinas y luego nos enfrentaremos a ella.
   fi: Suljemme hänen tykkituotantonsa sekä hermomyrkyn ja kohtaamme sitten hänet.
   fi: Suljemme hänen tykkituotantonsa sekä hermomyrkyn ja kohtaamme sitten hänet.
Line 14,776: Line 14,776:


sp a2 bts1a04:
sp a2 bts1a04:
  en: Again, though, for the moment: RUN!
   cz: Tak znovu, ještě jednou: UTÍKEJ!
   cz: Tak znovu, ještě jednou: UTÍKEJ!
   da: Men igen, indtil videre: LØB!
   da: Men igen, indtil videre: LØB!
   de: Für den Moment jedoch: LAUF!
   de: Für den Moment jedoch: LAUF!
  en: Again, though, for the moment: RUN!
   es: La palabra del día es ¡CORRE!
   es: La palabra del día es ¡CORRE!
   fi: Mutta nyt: juokse!
   fi: Mutta nyt: juokse!
Line 14,801: Line 14,801:


sp a2 bts2 big surprise01:
sp a2 bts2 big surprise01:
  en: AH!
   cz: Á!
   cz: Á!
   da: AH!
   da: AH!
   de: AH!
   de: AH!
  en: AH!
   es: [Sorprendido]
   es: [Sorprendido]
   fi: Aah!
   fi: Aah!
Line 14,826: Line 14,826:


sp a2 bts2 near exit01:
sp a2 bts2 near exit01:
  en: There's the exit! We're almost out of here!
   cz: Východ! Už jsme skoro venku!
   cz: Východ! Už jsme skoro venku!
   da: Der er udgangen! Vi er næsten ude!
   da: Der er udgangen! Vi er næsten ude!
   de: Da ist der Ausgang. Wir haben's fast geschafft!
   de: Da ist der Ausgang. Wir haben's fast geschafft!
  en: There's the exit! We're almost out of here!
   es: ¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!
   es: ¡Es la salida! ¡Ya casi estamos!
   fi: Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!
   fi: Tuolla on uloskäynti! Olemme melkein ulkona!
Line 14,851: Line 14,851:


sp a2 bts2 near exit02:
sp a2 bts2 near exit02:
  en: She's bringing the whole place down! Hurry!
   cz: Ona to tady celé ničí! Dělej!
   cz: Ona to tady celé ničí! Dělej!
   da: Hun får hele stedet til at styrte sammen! Hurtigt!
   da: Hun får hele stedet til at styrte sammen! Hurtigt!
   de: Sie lässt alles zusammenkrachen. Beeilung!
   de: Sie lässt alles zusammenkrachen. Beeilung!
  en: She's bringing the whole place down! Hurry!
   es: ¡Está acabado con las instalaciones! ¡Rápido!
   es: ¡Está acabado con las instalaciones! ¡Rápido!
   fi: Hän tuhoaa koko paikan! Kiiruhda!
   fi: Hän tuhoaa koko paikan! Kiiruhda!
Line 14,876: Line 14,876:


sp a2 bts2 near exit03:
sp a2 bts2 near exit03:
  en: I'll meet you on the other side!
   cz: Potkáme se na druhé straně!
   cz: Potkáme se na druhé straně!
   da: Vi mødes på den anden side!
   da: Vi mødes på den anden side!
   de: Wir sehen uns auf der anderen Seite.
   de: Wir sehen uns auf der anderen Seite.
  en: I'll meet you on the other side!
   es: ¡Te veo al otro lado!
   es: ¡Te veo al otro lado!
   fi: Tapaan sinut toisella puolella!
   fi: Tapaan sinut toisella puolella!
Line 14,901: Line 14,901:


sp a2 bts2 out of trap01:
sp a2 bts2 out of trap01:
  en: You're okay! Great! Come on!
   cz: Jsi v pohodě! Skvělé! Tak pojď!
   cz: Jsi v pohodě! Skvělé! Tak pojď!
   da: Du er uskadt! Fint! Kom nu!
   da: Du er uskadt! Fint! Kom nu!
   de: Dir geht's gut! Super! Los!
   de: Dir geht's gut! Super! Los!
  en: You're okay! Great! Come on!
   es: ¡Estás a salvo! ¡Continúa!
   es: ¡Estás a salvo! ¡Continúa!
   fi: Olet kunnossa! Hienoa, tule!
   fi: Olet kunnossa! Hienoa, tule!
Line 14,926: Line 14,926:


sp a2 bts2 trapped01:
sp a2 bts2 trapped01:
  en: We have to get you out of there!
   cz: Musíme se odsud dostat!
   cz: Musíme se odsud dostat!
   da: Vi skal have dig ud derfra!
   da: Vi skal have dig ud derfra!
   de: Du musst da irgendwie wieder raus!
   de: Du musst da irgendwie wieder raus!
  en: We have to get you out of there!
   es: ¡Tenemos que salir de aquí!
   es: ¡Tenemos que salir de aquí!
   fi: Meidän on saatava sinut ulos!
   fi: Meidän on saatava sinut ulos!
Line 14,951: Line 14,951:


sp a2 bts2 trapped02:
sp a2 bts2 trapped02:
  en: Can you get out?
   cz: Můžeš ven?
   cz: Můžeš ven?
   da: Kan du komme ud?
   da: Kan du komme ud?
   de: Kannst du da raus?
   de: Kannst du da raus?
  en: Can you get out?
   es: ¿Puedes salir?
   es: ¿Puedes salir?
   fi: Pääsetkö ulos?
   fi: Pääsetkö ulos?
Line 14,976: Line 14,976:


sp a2 bts2 trapped03:
sp a2 bts2 trapped03:
  en: What's going on in there?
   cz: Co se tam děje?
   cz: Co se tam děje?
   da: Hvad sker der derinde?
   da: Hvad sker der derinde?
   de: Was ist da drinnen los?
   de: Was ist da drinnen los?
  en: What's going on in there?
   es: ¿Qué pasa ahí?
   es: ¿Qué pasa ahí?
   fi: Mitä täällä tapahtuu?
   fi: Mitä täällä tapahtuu?
Line 15,001: Line 15,001:


sp a2 bts2 trapped05:
sp a2 bts2 trapped05:
  en: Try to make your way back out here!
   cz: Zkus se vrátit ven tudy!
   cz: Zkus se vrátit ven tudy!
   da: Forsøg at komme ud derfra igen!
   da: Forsøg at komme ud derfra igen!
   de: Versuch, hierher zurückzukommen!
   de: Versuch, hierher zurückzukommen!
  en: Try to make your way back out here!
   es: ¡Intenta volver a la salida por aquí!
   es: ¡Intenta volver a la salida por aquí!
   fi: Yritä päästä takaisin tänne!
   fi: Yritä päästä takaisin tänne!
Line 15,026: Line 15,026:


sp a2 bts2 trapped06:
sp a2 bts2 trapped06:
  en: I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn't help at this point, but I have at least tried.
   cz: Slyším střelbu! Už je sice asi trochu pozdě, ale dej si pozor na kulky! Asi pozdě, ale aspoň jsem to zkusil.
   cz: Slyším střelbu! Už je sice asi trochu pozdě, ale dej si pozor na kulky! Asi pozdě, ale aspoň jsem to zkusil.
   da: Jeg hørte skud! Lidt sent måske, men pas på skydevåben! Formodentlig for sent nu, men jeg har da i det mindste forsøgt.
   da: Jeg hørte skud! Lidt sent måske, men pas på skydevåben! Formodentlig for sent nu, men jeg har da i det mindste forsøgt.
   de: Ich höre Schüsse! Kommt ein bisschen spät, aber pass auf die Schüsse auf! Auch wenn's zu spät ist, ich hab's zumindest versucht.
   de: Ich höre Schüsse! Kommt ein bisschen spät, aber pass auf die Schüsse auf! Auch wenn's zu spät ist, ich hab's zumindest versucht.
  en: I heard gunfire! A bit late for this, but look out for gunfire! Probably doesn't help at this point, but I have at least tried.
   es: ¡Oigo disparos! ¡Ten cuidado con ellos! Puede que sea demasiado tarde para avisar, pero por mí que no quede.
   es: ¡Oigo disparos! ¡Ten cuidado con ellos! Puede que sea demasiado tarde para avisar, pero por mí que no quede.
   fi: Kuulin tulitusta! Tämä voi tulla vähän myöhässä, mutta varo tykkien tulitusta.
   fi: Kuulin tulitusta! Tämä voi tulla vähän myöhässä, mutta varo tykkien tulitusta.
Line 15,051: Line 15,051:


sp a2 bts4 turnaroundnags01:
sp a2 bts4 turnaroundnags01:
  en: Just turn around.
   cz: Otoč se.
   cz: Otoč se.
   da: Bare vend dig om.
   da: Bare vend dig om.
   de: Dreh dich mal um.
   de: Dreh dich mal um.
  en: Just turn around.
   es: Date la vuelta.
   es: Date la vuelta.
   fi: Käänny ympäri.
   fi: Käänny ympäri.
Line 15,076: Line 15,076:


sp a2 bts4 turnaroundnags02:
sp a2 bts4 turnaroundnags02:
  en: Go on, just turn right around. So you're not looking at me.
   cz: No tak, otoč se. Nedívej se na mě.
   cz: No tak, otoč se. Nedívej se na mě.
   da: Kom nu, bare vend dig om. Så du ikke kigger på mig.
   da: Kom nu, bare vend dig om. Så du ikke kigger på mig.
   de: Na los, dreh dich mal ganz um, damit du mich nicht mehr ansiehst.
   de: Na los, dreh dich mal ganz um, damit du mich nicht mehr ansiehst.
  en: Go on, just turn right around. So you're not looking at me.
   es: Venga, date la vuelta. Para que no puedas mirarme.
   es: Venga, date la vuelta. Para que no puedas mirarme.
   fi: Käänny ympäri niin, ettet näe minua.
   fi: Käänny ympäri niin, ettet näe minua.
Line 15,101: Line 15,101:


sp a2 bts4 turnaroundnags03:
sp a2 bts4 turnaroundnags03:
  en: Turn around. I'll only be a second. If you don't mind.
   cz: Otoč se. Jen na chvilku. Jestli můžeš.
   cz: Otoč se. Jen na chvilku. Jestli můžeš.
   da: Vend dig om. Det tager kun et sekund. Hvis du ikke har noget imod det.
   da: Vend dig om. Det tager kun et sekund. Hvis du ikke har noget imod det.
   de: Dreh dich um. Dauert nicht lange. Bitte, bitte.
   de: Dreh dich um. Dauert nicht lange. Bitte, bitte.
  en: Turn around. I'll only be a second. If you don't mind.
   es: Gírate. Será un segundo. Si no te importa.
   es: Gírate. Será un segundo. Si no te importa.
   fi: Käänny ympäri. Siihen menee vain sekunti.
   fi: Käänny ympäri. Siihen menee vain sekunti.
Line 15,126: Line 15,126:


sp a2 bts4 turnaroundnags04:
sp a2 bts4 turnaroundnags04:
  en: Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.
   cz: Mohla by ses prosím tě ke mně otočit zády? Abych ti viděl jen záda. Ne obličej.
   cz: Mohla by ses prosím tě ke mně otočit zády? Abych ti viděl jen záda. Ne obličej.
   da: Har du noget imod at vende ryggen til mig? Så jeg kun kan se din ryg og ikke dit ansigt.
   da: Har du noget imod at vende ryggen til mig? Så jeg kun kan se din ryg og ikke dit ansigt.
   de: Würde es dir was ausmachen, äh... dich mal ganz umzudrehen? Sodass ich nur noch deinen Rücken sehe - und nicht mehr dein Gesicht?
   de: Würde es dir was ausmachen, äh... dich mal ganz umzudrehen? Sodass ich nur noch deinen Rücken sehe - und nicht mehr dein Gesicht?
  en: Would you mind putting your back towards me? So I can see only your back. And not your face.
   es: ¿Te importaría ponerte de espaldas? Para que sólo pueda verte la espalda, y no la cara.
   es: ¿Te importaría ponerte de espaldas? Para que sólo pueda verte la espalda, y no la cara.
   fi: Voisitko kääntää selän minuun päin, niin että näen vain selkäsi.
   fi: Voisitko kääntää selän minuun päin, niin että näen vain selkäsi.
Line 15,151: Line 15,151:


sp a2 bts4 turnaroundnags05:
sp a2 bts4 turnaroundnags05:
  en: Could you turn around? Is that possible?
   cz: Můžeš se prosím otočit? Šlo by to?
   cz: Můžeš se prosím otočit? Šlo by to?
   da: Kunne du vende dig om? Er det muligt?
   da: Kunne du vende dig om? Er det muligt?
   de: Wäre es möglich, dass du dich mal umdrehst?
   de: Wäre es möglich, dass du dich mal umdrehst?
  en: Could you turn around? Is that possible?
   es: ¿Puedes darte la vuelta? ¿Por favor?
   es: ¿Puedes darte la vuelta? ¿Por favor?
   fi: Voisitko mitenkään kääntyä ympäri?
   fi: Voisitko mitenkään kääntyä ympäri?
Line 15,176: Line 15,176:


sp a2 bts5 dooropen press01:
sp a2 bts5 dooropen press01:
  en: WHAT ARE YOU DOING WE DON'T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door's open! Well done. Let's see what's inside.
   cz: CO TO DĚLÁŠ NEVÍME PŘECE, NAČ TO TLAČÍTKO – ale, otevřely se dveře! Dobrá práce. Podívejme se, co je vevnitř.
   cz: CO TO DĚLÁŠ NEVÍME PŘECE, NAČ TO TLAČÍTKO – ale, otevřely se dveře! Dobrá práce. Podívejme se, co je vevnitř.
   da: HEYHEY! VI VED IKKE, HVAD DEN KNAP – åh, døren er åben! Godt klaret. Lad os se, hvad der er derinde.
   da: HEYHEY! VI VED IKKE, HVAD DEN KNAP – åh, døren er åben! Godt klaret. Lad os se, hvad der er derinde.
   de: NEIN, NICHT! WER WEISS, WAS DIE TASTE- oh, die Tür ist auf. Gut gemacht!
   de: NEIN, NICHT! WER WEISS, WAS DIE TASTE- oh, die Tür ist auf. Gut gemacht!
  en: WHAT ARE YOU DOING WE DON'T KNOW WHAT THAT BUTTON - oh, the door's open! Well done. Let's see what's inside.
   es: ¡EH! ¡NO SABEMOS QUÉ PASA AL PULSAR...! Ah, se ha abierto la puerta. Bien hecho. A ver qué hay.
   es: ¡EH! ¡NO SABEMOS QUÉ PASA AL PULSAR...! Ah, se ha abierto la puerta. Bien hecho. A ver qué hay.
   fi: Emme tiedä, mitä tuo näppäin tekee! Oho, ovi on auki. Hyvin tehty. Katsotaan, mitä on sisällä.
   fi: Emme tiedä, mitä tuo näppäin tekee! Oho, ovi on auki. Hyvin tehty. Katsotaan, mitä on sisällä.
Line 15,201: Line 15,201:


sp a2 bts5 first hose01:
sp a2 bts5 first hose01:
  en: Do you smell neurotoxin?
   cz: Necítíš neurotoxin?
   cz: Necítíš neurotoxin?
   da: Kan du lugte nervegift?
   da: Kan du lugte nervegift?
   de: Riechst du Nervengift?
   de: Riechst du Nervengift?
  en: Do you smell neurotoxin?
   es: ¿No huele a neurotoxinas?
   es: ¿No huele a neurotoxinas?
   fi: Haistatko hermomyrkyn?
   fi: Haistatko hermomyrkyn?
Line 15,226: Line 15,226:


sp a2 bts5 first hose02:
sp a2 bts5 first hose02:
  en: Hold on! The neurotoxin levels are going down.
   cz: Vydrž! Hladina neurotoxinu klesá.
   cz: Vydrž! Hladina neurotoxinu klesá.
   da: Øjeblik! Nervegiftniveauerne daler.
   da: Øjeblik! Nervegiftniveauerne daler.
   de: Warte! Die Nervengiftwerte gehen zurück.
   de: Warte! Die Nervengiftwerte gehen zurück.
  en: Hold on! The neurotoxin levels are going down.
   es: ¡Espera! El nivel de neurotoxinas desciende.
   es: ¡Espera! El nivel de neurotoxinas desciende.
   fi: Odota! Hermomyrkyn määrä vähenee.
   fi: Odota! Hermomyrkyn määrä vähenee.
Line 15,251: Line 15,251:


sp a2 bts5 first hose03:
sp a2 bts5 first hose03:
  en: So whatever you're doing, keep doing it!
   cz: Takže ať děláš cokoliv, pokračuj v tom!
   cz: Takže ať děláš cokoliv, pokračuj v tom!
   da: Så uanset hvad du gør – bliv ved med det!
   da: Så uanset hvad du gør – bliv ved med det!
   de: Was es auch ist, mach weiter damit.
   de: Was es auch ist, mach weiter damit.
  en: So whatever you're doing, keep doing it!
   es: Así que, sigue haciendo eso.
   es: Así que, sigue haciendo eso.
   fi: Jatka sitä, mitä olet tekemässä!
   fi: Jatka sitä, mitä olet tekemässä!
Line 15,276: Line 15,276:


sp a2 bts5 getin01:
sp a2 bts5 getin01:
  en: Come on! We have to go!
   cz: Pojď! Musíme jít!
   cz: Pojď! Musíme jít!
   da: Kom nu! Vi skal af sted!
   da: Kom nu! Vi skal af sted!
   de: Los, mir müssen hier weg!
   de: Los, mir müssen hier weg!
  en: Come on! We have to go!
   es: ¡Venga! ¡Debemos irnos!
   es: ¡Venga! ¡Debemos irnos!
   fi: Tule, nyt on mentävä!
   fi: Tule, nyt on mentävä!
Line 15,301: Line 15,301:


sp a2 bts5 getin02:
sp a2 bts5 getin02:
  en: Hurry!
   cz: Honem!
   cz: Honem!
   da: Hurtigt!
   da: Hurtigt!
   de: Schnell!
   de: Schnell!
  en: Hurry!
   es: ¡Rápido!
   es: ¡Rápido!
   fi: Nopeasti!
   fi: Nopeasti!
Line 15,326: Line 15,326:


sp a2 bts5 getin03:
sp a2 bts5 getin03:
  en: I can't hold on! Come on!
   cz: Nemůžu čekat! Pojď!
   cz: Nemůžu čekat! Pojď!
   da: Jeg kan ikke holde fast! Kom så!
   da: Jeg kan ikke holde fast! Kom så!
   de: Ich kann nicht mehr! Komm schon!
   de: Ich kann nicht mehr! Komm schon!
  en: I can't hold on! Come on!
   es: ¡Debemos continuar!
   es: ¡Debemos continuar!
   fi: En jaksa enää, tule!
   fi: En jaksa enää, tule!
Line 15,351: Line 15,351:


sp a2 bts5 getin04:
sp a2 bts5 getin04:
  en: GET IN!
   cz: NASTUP!
   cz: NASTUP!
   da: IND!
   da: IND!
   de: REIN DA!
   de: REIN DA!
  en: GET IN!
   es: ¡ENTRAD!
   es: ¡ENTRAD!
   fi: Sisälle!
   fi: Sisälle!
Line 15,376: Line 15,376:


sp a2 bts5 getin06:
sp a2 bts5 getin06:
  en: GET IN!
   cz: NASTUP!
   cz: NASTUP!
   da: IND!
   da: IND!
   de: REIN!
   de: REIN!
  en: GET IN!
   es: ¡ENTRAD!
   es: ¡ENTRAD!
   fi: Sisälle!
   fi: Sisälle!
Line 15,401: Line 15,401:


sp a2 bts5 grinder02:
sp a2 bts5 grinder02:
  en: [laugh] Our handiwork. Shouldn't laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.
   cz: Naše dílo. Neměl bych se smát. Cítí bolest. Nějakým způsobem. Všechno je to simulované. Ale pro ně asi dostatečně reálné, řekl bych.
   cz: Naše dílo. Neměl bych se smát. Cítí bolest. Nějakým způsobem. Všechno je to simulované. Ale pro ně asi dostatečně reálné, řekl bych.
   da: Vores værk. Ikke noget at grine ad. De føler faktisk smerte. En slags i hvert fald. Alt sammen simuleret. Men reelt nok for dem, går jeg ud fra.
   da: Vores værk. Ikke noget at grine ad. De føler faktisk smerte. En slags i hvert fald. Alt sammen simuleret. Men reelt nok for dem, går jeg ud fra.
   de: Ha, das ist unser Werk! Ich sollte nicht lachen, immerhin spüren sie Schmerzen - irgendwie. Ist zwar alles nur simuliert, aber für sie bestimmt real genug.
   de: Ha, das ist unser Werk! Ich sollte nicht lachen, immerhin spüren sie Schmerzen - irgendwie. Ist zwar alles nur simuliert, aber für sie bestimmt real genug.
  en: [laugh] Our handiwork. Shouldn't laugh. They do feel pain. Of a sort. All simulated. But real enough for them I suppose.
   es: Es obra nuestra. No debería reirme. Sienten dolor. Más o menos. Simulado. Pero para ellas, muy real.
   es: Es obra nuestra. No debería reirme. Sienten dolor. Más o menos. Simulado. Pero para ellas, muy real.
   fi: Meidän tekosiamme. Älä naura, sillä nekin tuntevat kipua. Eräänlaista simuloitua kipua. Mutta kaipa se on niille todellista.
   fi: Meidän tekosiamme. Älä naura, sillä nekin tuntevat kipua. Eräänlaista simuloitua kipua. Mutta kaipa se on niille todellista.
Line 15,426: Line 15,426:


sp a2 bts5 hack01:
sp a2 bts5 hack01:
  en: Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don't worry. Not a problem for me.
   cz: Dobrá zpráva! Tohle zařízení můžu použít k tomu, abych vypnul neurotoxinový systém. Je tady ale heslo. Á! Poplach! Ne. Klid. Tohle snadno vyřeším.
   cz: Dobrá zpráva! Tohle zařízení můžu použít k tomu, abych vypnul neurotoxinový systém. Je tady ale heslo. Á! Poplach! Ne. Klid. Tohle snadno vyřeším.
   da: Gode nyheder! Jeg kan bruge dette udstyr til at lukke nervegiftsystemet ned. Det er dog desværre beskyttet med en adgangskode. AH! Alarmklokker! Nej. Bare rolig. Ikke noget problem for mig.
   da: Gode nyheder! Jeg kan bruge dette udstyr til at lukke nervegiftsystemet ned. Det er dog desværre beskyttet med en adgangskode. AH! Alarmklokker! Nej. Bare rolig. Ikke noget problem for mig.
   de: Gute Neuigkeiten: Ich kann hiermit das Nervengiftsystem außer Kraft setzen. Es ist allerdings passwortgeschützt. AH! Der Alarm! Locker bleiben, kein Problem.
   de: Gute Neuigkeiten: Ich kann hiermit das Nervengiftsystem außer Kraft setzen. Es ist allerdings passwortgeschützt. AH! Der Alarm! Locker bleiben, kein Problem.
  en: Good news! I can use this equipment to shut down the neurotoxin system. It is, however, password protected. AH! Alarm bells! No. Don't worry. Not a problem for me.
   es: ¡Buenas noticias! Puedo usar esto para apagar el sistema de neurotoxinas. Lo malo es que tiene contraseña. ¡Ah! Alarma. No pasa nada. No es ningún problema.
   es: ¡Buenas noticias! Puedo usar esto para apagar el sistema de neurotoxinas. Lo malo es que tiene contraseña. ¡Ah! Alarma. No pasa nada. No es ningún problema.
   fi: Hyviä uutisia! Tällä laitteella voin sammuttaa hermomyrkkysysteemin. Siinä on kuitenkin salasana. Ahaa, hälytyskello. Ei hätää, se ei ole ongelma.
   fi: Hyviä uutisia! Tällä laitteella voin sammuttaa hermomyrkkysysteemin. Siinä on kuitenkin salasana. Ahaa, hälytyskello. Ei hätää, se ei ole ongelma.
Line 15,451: Line 15,451:


sp a2 bts5 hack02:
sp a2 bts5 hack02:
  en: You may as well have a little rest, actually, while I work on it.
   cz: Můžeš si dát klidně chvilku pauzu, než to udělám.
   cz: Můžeš si dát klidně chvilku pauzu, než to udělám.
   da: Tag du bare og hvil dig lidt, mens jeg arbejder på det her.
   da: Tag du bare og hvil dig lidt, mens jeg arbejder på det her.
   de: Ruh dich doch aus, während ich daran arbeite.
   de: Ruh dich doch aus, während ich daran arbeite.
  en: You may as well have a little rest, actually, while I work on it.
   es: Puedes descansar un rato mientras lo hago.
   es: Puedes descansar un rato mientras lo hago.
   fi: Voit vaikka levätä hetken sillä välin.
   fi: Voit vaikka levätä hetken sillä välin.
Line 15,476: Line 15,476:


sp a2 bts5 hack03:
sp a2 bts5 hack03:
  en: Ok... Here we go...
   cz: Ok... Už to je...
   cz: Ok... Už to je...
   da: Okay... Lad os nu se...
   da: Okay... Lad os nu se...
   de: Okay... legen wir los...
   de: Okay... legen wir los...
  en: Ok... Here we go...
   es: Bien. Allá vamos.
   es: Bien. Allá vamos.
   fi: No niin...
   fi: No niin...
Line 15,501: Line 15,501:


sp a2 bts5 hack04:
sp a2 bts5 hack04:
  en: The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That's always tricky. But... Let the games begin.
   cz: Na takovém průniku do systému je vždycky nejhorší vymyslet, jak začít. Takže jdeme na to, hra začíná.
   cz: Na takovém průniku do systému je vždycky nejhorší vymyslet, jak začít. Takže jdeme na to, hra začíná.
   de: Das schwierigste beim Hacken ist immer die Wie-soll-ich-anfangen-Phase. Sehr heikel. Also, fangen wir an.
   de: Das schwierigste beim Hacken ist immer die Wie-soll-ich-anfangen-Phase. Sehr heikel. Also, fangen wir an.
  en: The hardest part of any hack is the figuring-out-how-to-start phase. That's always tricky. But... Let the games begin.
   es: Lo más difícil de saltarse la seguridad es saber por dónde empezar. Vamos al tajo.
   es: Lo más difícil de saltarse la seguridad es saber por dónde empezar. Vamos al tajo.
   fi: Hakkeroinnissa aloittaminen on aina vaikeinta. Käydäänpä toimeen.
   fi: Hakkeroinnissa aloittaminen on aina vaikeinta. Käydäänpä toimeen.
Line 15,524: Line 15,524:


sp a2 bts5 hack05:
sp a2 bts5 hack05:
  en: Allright, what have we got?
   cz: Takže, co tady máme.
   cz: Takže, co tady máme.
   da: Okay, hvad har vi her.
   da: Okay, hvad har vi her.
   de: Na schön, was haben wir denn da?
   de: Na schön, was haben wir denn da?
  en: Allright, what have we got?
   es: A ver, qué tenemos aquí.
   es: A ver, qué tenemos aquí.
   fi: Mitäs meillä on...
   fi: Mitäs meillä on...
Line 15,549: Line 15,549:


sp a2 bts5 hack06:
sp a2 bts5 hack06:
  en: A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.
   cz: Počítač. Žádné překvápko. To jsme čekali. Můžeme si ho odškrtnout ze seznamu. Hotovo.
   cz: Počítač. Žádné překvápko. To jsme čekali. Můžeme si ho odškrtnout ze seznamu. Hotovo.
   da: En computer. Ingen overraskelse. Forventet. Kryds det af på listen. Flueben.
   da: En computer. Ingen overraskelse. Forventet. Kryds det af på listen. Flueben.
   de: Einen Computer. Klar, das war ja zu erwarten. Hak das mal ab auf der Liste: Computer identifiziert.
   de: Einen Computer. Klar, das war ja zu erwarten. Hak das mal ab auf der Liste: Computer identifiziert.
  en: A computer. Not a surprise. Expected. Check that off the list. Computer identified. Tick.
   es: Un ordenador. Normal. Era de esperar. Lo tachamos de la lista.
   es: Un ordenador. Normal. Era de esperar. Lo tachamos de la lista.
   fi: Tietokone – sitä osattiin odottaa. Ruksi listaan.
   fi: Tietokone – sitä osattiin odottaa. Ruksi listaan.
Line 15,573: Line 15,573:


sp a2 bts5 hack07:
sp a2 bts5 hack07:
  en: There is a box part here. Probably got some electronics in there.
   cz: Nějaká krabice. Uvnitř bude nejspíš elektronika.
   cz: Nějaká krabice. Uvnitř bude nejspíš elektronika.
   da: Der er en kassedel. Der er sikkert elektronik i den.
   da: Der er en kassedel. Der er sikkert elektronik i den.
   de: Hier ist so ein komischer Kasten. Da steckt wahrscheinlich was Elektronisches drin.
   de: Hier ist so ein komischer Kasten. Da steckt wahrscheinlich was Elektronisches drin.
  en: There is a box part here. Probably got some electronics in there.
   es: Hay una caja. Probablemente contenga algo electrónico.
   es: Hay una caja. Probablemente contenga algo electrónico.
   fi: Sitten on laatikko, jossa on jotain elektroniikkaa.
   fi: Sitten on laatikko, jossa on jotain elektroniikkaa.
Line 15,598: Line 15,598:


sp a2 bts5 hack08:
sp a2 bts5 hack08:
  en: And a monitor. Yes. That'll be important, I imagine. I'll keep my eye on that. In case something useful comes up like 'password identified' or something like that.
   cz: A monitor. Jo. Ten bude asi důležitý, řekl bych. Mohl by občas třeba něco zobrazit. Třeba „Heslo v pořádku“.
   cz: A monitor. Jo. Ten bude asi důležitý, řekl bych. Mohl by občas třeba něco zobrazit. Třeba „Heslo v pořádku“.
  en: And a monitor. Yes. That'll be important, I imagine. I'll keep my eye on that. In case something useful comes up like 'password identified' or something like that.
   es: Y un monitor. Sí. Supongo que es importante. No lo perderé de vista. En el caso de que algo útil aparezca, como por ejemplo 'contraseña identificada' o algo así.
   es: Y un monitor. Sí. Supongo que es importante. No lo perderé de vista. En el caso de que algo útil aparezca, como por ejemplo 'contraseña identificada' o algo así.
   fi: Ja näyttö. Sitä kannattaa varmaan pitää silmällä. Jos se vaikka näyttäisi jotain tärkeää, kuten 'salasana tunnistettu', tai jotain sellaista.
   fi: Ja näyttö. Sitä kannattaa varmaan pitää silmällä. Jos se vaikka näyttäisi jotain tärkeää, kuten 'salasana tunnistettu', tai jotain sellaista.
Line 15,617: Line 15,617:


sp a2 bts5 hack09:
sp a2 bts5 hack09:
  en: And there's a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.
   cz: A nějaký plochý předmět. Sice nevím, k čemu to slouží, ale pozor: Kdyby se někdo ptal, jestli jsem tady našel něco plochého, tak řeknu: Ano, jistě.
   cz: A nějaký plochý předmět. Sice nevím, k čemu to slouží, ale pozor: Kdyby se někdo ptal, jestli jsem tady našel něco plochého, tak řeknu: Ano, jistě.
  en: And there's a flat bit. Not sure what that is. But: noted. If anyone says to me is there a flat bit? Yes, there it is.
   es: Y una cosa plana. No sé muy bien qué es. Apuntado. Si alguien pregunta si hay algo plano, diré que sí.
   es: Y una cosa plana. No sé muy bien qué es. Apuntado. Si alguien pregunta si hay algo plano, diré que sí.
   fi: Sitten on joku littana asia, jota en tiedä. Mutta pannaan sekin mieleen.
   fi: Sitten on joku littana asia, jota en tiedä. Mutta pannaan sekin mieleen.
Line 15,639: Line 15,639:


sp a2 bts5 hack10:
sp a2 bts5 hack10:
  en: Spinning thing. Hmmm. Not sure.
   cz: Něco otáčivého. Hmmm. To nevím.
   cz: Něco otáčivého. Hmmm. To nevím.
   da: Drejende dims. Hmmm. Ikke sikker.
   da: Drejende dims. Hmmm. Ikke sikker.
   de: Da dreht sich was. Hm, komisch.
   de: Da dreht sich was. Hm, komisch.
  en: Spinning thing. Hmmm. Not sure.
   es: Cosa que gira. Ajá. No sé.
   es: Cosa que gira. Ajá. No sé.
   fi: Pyörivä juttu. Mikä lie.
   fi: Pyörivä juttu. Mikä lie.
Line 15,664: Line 15,664:


sp a2 bts5 hack11:
sp a2 bts5 hack11:
  en: The floor. What's the floor doing? What's the floor up to? Do you know what? It's holding everything up. The floor is important, holding everything up.
   cz: Podlaha. K čemu je asi podlaha? Víš co? Drží věci, aby nespadly dolů. Podlaha je důležitá, aby nic nespadlo dolů.
   cz: Podlaha. K čemu je asi podlaha? Víš co? Drží věci, aby nespadly dolů. Podlaha je důležitá, aby nic nespadlo dolů.
   da: Gulvet. Hvad er der med gulvet? Ved du hvad? Det holder alting oppe. Gulvet er vigtigt for så'n at holde alting oppe.
   da: Gulvet. Hvad er der med gulvet? Ved du hvad? Det holder alting oppe. Gulvet er vigtigt for så'n at holde alting oppe.
   de: Eine Bodenplatte. Wozu die wohl gut ist...? Weißt du was: Die verhindert, dass alles ins Leere stürzt. Ja, die Bodenplatte hält das Ding zusammen.
   de: Eine Bodenplatte. Wozu die wohl gut ist...? Weißt du was: Die verhindert, dass alles ins Leere stürzt. Ja, die Bodenplatte hält das Ding zusammen.
  en: The floor. What's the floor doing? What's the floor up to? Do you know what? It's holding everything up. The floor is important, holding everything up.
   es: Suelo. ¿Para qué es el suelo? ¿Lo sabes tú? Para sostenerlo todo. El suelo es importante, así no se caen las cosas.
   es: Suelo. ¿Para qué es el suelo? ¿Lo sabes tú? Para sostenerlo todo. El suelo es importante, así no se caen las cosas.
   fi: Ja sitten on lattia. Lattia pitää kaiken pystyssä. Se on hyvin tärkeä asia.
   fi: Ja sitten on lattia. Lattia pitää kaiken pystyssä. Se on hyvin tärkeä asia.
Line 15,689: Line 15,689:


sp a2 bts5 hack12:
sp a2 bts5 hack12:
  en: Pens. Might need those. Don't see any though. So...
   cz: Pera. Mohly by se hodit. Ale žádné nevidím. Takže...
   cz: Pera. Mohly by se hodit. Ale žádné nevidím. Takže...
   da: Kuglepenne. Kunne være nyttige. Kan bare ikke se nogen. Så...
   da: Kuglepenne. Kunne være nyttige. Kan bare ikke se nogen. Så...
   de: Stifte. Die brauche ich vielleicht. Dummerweise sehe ich keine...
   de: Stifte. Die brauche ich vielleicht. Dummerweise sehe ich keine...
  en: Pens. Might need those. Don't see any though. So...
   es: Bolis. Podrían servirnos. Pero no hay, así que...
   es: Bolis. Podrían servirnos. Pero no hay, así que...
   fi: Kyniä. Saatan tarvita kyniä, mutta en näe yhtään.
   fi: Kyniä. Saatan tarvita kyniä, mutta en näe yhtään.
Line 15,714: Line 15,714:


sp a2 bts5 hack13:
sp a2 bts5 hack13:
  en: If we start making a list of things that aren't here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let's stick with things we can see. Not stuff that isn't here.
   cz: Když začneme vypočítávat věci, které tady nejsou, můžeme tady být celou noc. Například pera, že. Zůstaňme radši u toho, co tady vidíme. A co tu není vynechme.
   cz: Když začneme vypočítávat věci, které tady nejsou, můžeme tady být celou noc. Například pera, že. Zůstaňme radši u toho, co tady vidíme. A co tu není vynechme.
   da: Hvis vi begynder at føre regnskab over alt det, der ikke er her, bliver vi aldrig færdige. Du ved, kuglepenne for eksempel. Lad os holde os til det, vi kan se. Ikke ting, som ikke er her.
   da: Hvis vi begynder at føre regnskab over alt det, der ikke er her, bliver vi aldrig færdige. Du ved, kuglepenne for eksempel. Lad os holde os til det, vi kan se. Ikke ting, som ikke er her.
   de: Wenn wir alles aufschreiben, was nicht hier ist, sind wir die ganze Nacht beschäftigt. Stifte etwa. Wir bleiben besser bei dem, was wir sehen können und kümmern uns nicht um Sachen, die nicht da sind.
   de: Wenn wir alles aufschreiben, was nicht hier ist, sind wir die ganze Nacht beschäftigt. Stifte etwa. Wir bleiben besser bei dem, was wir sehen können und kümmern uns nicht um Sachen, die nicht da sind.
  en: If we start making a list of things that aren't here, we could be here all night.  You know, pens for instance. Let's stick with things we can see. Not stuff that isn't here.
   es: Si empezamos a hacer una lista con las cosas que no hay, nos tiraremos toda la noche. Por ejemplo, bolis. Quedémonos con lo que sí hay. Obviemos lo que no.
   es: Si empezamos a hacer una lista con las cosas que no hay, nos tiraremos toda la noche. Por ejemplo, bolis. Quedémonos con lo que sí hay. Obviemos lo que no.
   fi: Jos aletaan luetella asioita, joita täällä ei ole, siihen menee koko yö. Esimerkiksi juuri kynät. Mutta pidättäydytään asioissa, joita täällä on.
   fi: Jos aletaan luetella asioita, joita täällä ei ole, siihen menee koko yö. Esimerkiksi juuri kynät. Mutta pidättäydytään asioissa, joita täällä on.
Line 15,739: Line 15,739:


sp a2 bts5 hack14:
sp a2 bts5 hack14:
  en: Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: 'Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here's my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.
   cz: Ok. Příprava se na setkání s centrálním řídicím obvodem neurotoxinové jednotky. „Zdravím, šéfe! Neurotoxinová inspekce! Tohle místo teď musíme na moment zavřít! Tady mám průkaz. Vypněte se! Všechny papíry mám s sebou. Jsem z mezinárodní komise pro kontrolu neurotoxinu. Jsem ze Spojených... Arabských Emirátů. Zdravím.“
   cz: Ok. Příprava se na setkání s centrálním řídicím obvodem neurotoxinové jednotky. „Zdravím, šéfe! Neurotoxinová inspekce! Tohle místo teď musíme na moment zavřít! Tady mám průkaz. Vypněte se! Všechny papíry mám s sebou. Jsem z mezinárodní komise pro kontrolu neurotoxinu. Jsem ze Spojených... Arabských Emirátů. Zdravím.“
   da: Fint nok. Forbereder kommunikation med den centrale nervegift-styreenhed. Dav, chef! Nervegiftinspektør! Kommer lige til at lukke stedet ned et øjeblik! Her er mine data. Luk dig selv ned. Jeg er helt legitim. Fra den internationale komite for nervegift-observatører. Fra de Forenede... Arabiske Emirater. Halløj.
   da: Fint nok. Forbereder kommunikation med den centrale nervegift-styreenhed. Dav, chef! Nervegiftinspektør! Kommer lige til at lukke stedet ned et øjeblik! Her er mine data. Luk dig selv ned. Jeg er helt legitim. Fra den internationale komite for nervegift-observatører. Fra de Forenede... Arabiske Emirater. Halløj.
   de: Ich bereite mich also vor, eine Verbindung zur zentralen Nervengift-Kontrolleinheit herzustellen. „Hey mein Freund. Ich bin der Nervengiftinspektor. Ich muss den Laden hier mal kurz dichtmachen. Hier ist mein Ausweis. Schalt dich mal eben ab. Ich darf dir das befehlen, denn ich... äh... bin vom internationalen... äh... Nervengift-Überwachungsgremium der ... äh... Vereinigten Arabischen Emirate. Hallo!
   de: Ich bereite mich also vor, eine Verbindung zur zentralen Nervengift-Kontrolleinheit herzustellen. „Hey mein Freund. Ich bin der Nervengiftinspektor. Ich muss den Laden hier mal kurz dichtmachen. Hier ist mein Ausweis. Schalt dich mal eben ab. Ich darf dir das befehlen, denn ich... äh... bin vom internationalen... äh... Nervengift-Überwachungsgremium der ... äh... Vereinigten Arabischen Emirate. Hallo!
  en: Allright. Preparing to interface with the neurotoxin central control circuit. Begin: 'Ello, guv! Neurotoxin inspectah! Need to shut this place down for a moment! Here's my credentials. Shut yourself down. I am totally legit.  From the board of international neurotoxin... um... observers. From the United... Arab Emirates. Hello.
   es: Bien. Preparando conexión con el circuito central de control de neurotoxinas. “Que pasa, colega, soy el inspector neurotóxico. Habrá que chapar el garito un rato. Esta es mi acreditación. Tú chapa, que soy legal.  Tengo permiso de los jefes.
   es: Bien. Preparando conexión con el circuito central de control de neurotoxinas. “Que pasa, colega, soy el inspector neurotóxico. Habrá que chapar el garito un rato. Esta es mi acreditación. Tú chapa, que soy legal.  Tengo permiso de los jefes.
   fi: Valmistaudutaan ottamaan yhteys hermomyrkyn hallintajärjestelmään. Terve, kapu! Hermomyrkkytarkastaja tässä. Tämä paikka on suljettava hetkeksi. Tässä on lupani, joten voit sulkea itsesi. Olen täysin laillinen tarkistaja Arabiemiraattien kansainvälisestä hermomyrkkyliitosta.
   fi: Valmistaudutaan ottamaan yhteys hermomyrkyn hallintajärjestelmään. Terve, kapu! Hermomyrkkytarkastaja tässä. Tämä paikka on suljettava hetkeksi. Tässä on lupani, joten voit sulkea itsesi. Olen täysin laillinen tarkistaja Arabiemiraattien kansainvälisestä hermomyrkkyliitosta.
Line 15,762: Line 15,762:


sp a2 bts5 hack15:
sp a2 bts5 hack15:
  en: Nothing. He's good. This one. He is good. I'm gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.
   cz: Nic. Je vážně dobrý. Budu asi muset uplatnit nějakou super expert fintu. Řekl sis o to sám, kámo.
   cz: Nic. Je vážně dobrý. Budu asi muset uplatnit nějakou super expert fintu. Řekl sis o to sám, kámo.
   da: Ingenting. Han er god. Tid til at tage fat på de specialiserede hacker-tricks. Du har selv bedt om det, makker.
   da: Ingenting. Han er god. Tid til at tage fat på de specialiserede hacker-tricks. Du har selv bedt om det, makker.
   de: Hm, passiert nichts. Die sind echt auf Zack hier. Na, dann muss ich wohl die Hacker-Tricks der absoluten Profiklasse abrufen. Die haben's ja nicht anders gewollt.
   de: Hm, passiert nichts. Die sind echt auf Zack hier. Na, dann muss ich wohl die Hacker-Tricks der absoluten Profiklasse abrufen. Die haben's ja nicht anders gewollt.
  en: Nothing. He's good. This one. He is good. I'm gonna need to break out the expert level hacking maneuvers now. You asked for it Mate.
   es: Un tipo duro de roer. Habrá que recurrir a las técnicas de seguridad de nivel experto. Tú lo has querido.
   es: Un tipo duro de roer. Habrá que recurrir a las técnicas de seguridad de nivel experto. Tú lo has querido.
   fi: Ei toiminut. Hän on hyvä. Nyt tarvitaan ammattilaisen hakkerointikikkoja. Itsepähän valitsit.
   fi: Ei toiminut. Hän on hyvä. Nyt tarvitaan ammattilaisen hakkerointikikkoja. Itsepähän valitsit.
Line 15,787: Line 15,787:


sp a2 bts5 hack16:
sp a2 bts5 hack16:
  en: 'Caw! Caw!' Oh, look! There's a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won't be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.
   cz: Krá! Krá! Podívej! Támhle sedí nějaký ptáček! Nádherný kousek. Fantastické peří. Krása. Za chvíli uletí. Máš jedinečnou příležitost vidět takovou nádheru. Fantastické barvy.
   cz: Krá! Krá! Podívej! Támhle sedí nějaký ptáček! Nádherný kousek. Fantastické peří. Krása. Za chvíli uletí. Máš jedinečnou příležitost vidět takovou nádheru. Fantastické barvy.
  en: 'Caw! Caw!' Oh, look! There's a bird out here! A Lovely bird. Gorgeous plumage. Majestic. Won't be here long. A lovely bird like that. Once in a lifetime opportunity to see a lovely bird like that. Lovely plumage.
   es: [Imita a un pájaro] ¡Mira! ¿Qué es eso? ¡Pero si es un pajarillo! Ay, qué bonito el pajarito. Un plumaje precioso. No te lo pierdas, que se va a ir y no volverás a ver un pájaro con un plumaje tan majestuoso.
   es: [Imita a un pájaro] ¡Mira! ¿Qué es eso? ¡Pero si es un pajarillo! Ay, qué bonito el pajarito. Un plumaje precioso. No te lo pierdas, que se va a ir y no volverás a ver un pájaro con un plumaje tan majestuoso.
   fr: « Croâ ! Croâ ! » Oh tiens, un oiseau ! Un magnifique oiseau. Quel beau plumage. Il risque de s'envoler à tout moment. C'est une occasion à surtout ne pas rater. Un beau plumage comme ça.
   fr: « Croâ ! Croâ ! » Oh tiens, un oiseau ! Un magnifique oiseau. Quel beau plumage. Il risque de s'envoler à tout moment. C'est une occasion à surtout ne pas rater. Un beau plumage comme ça.
Line 15,806: Line 15,806:


sp a2 bts5 hack17:
sp a2 bts5 hack17:
  en: Be a shame to miss it, wouldn't it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.
   cz: Byla by škoda to propásnout. Jenom kvůli nějakému neurotoxinu. Neurotoxin tady bude i zítra. Ale ten ptáček za chvíli uletí. Už se jedním pařátkem pustil!
   cz: Byla by škoda to propásnout. Jenom kvůli nějakému neurotoxinu. Neurotoxin tady bude i zítra. Ale ten ptáček za chvíli uletí. Už se jedním pařátkem pustil!
   da: Ville være en skam at gå glip af den. Bare for nervegift. Nervegiften er der stadig i morgen. I modsætning til fuglen, der allerede har sluppet grenen med den ene klo.
   da: Ville være en skam at gå glip af den. Bare for nervegift. Nervegiften er der stadig i morgen. I modsætning til fuglen, der allerede har sluppet grenen med den ene klo.
   de: Es wäre eine Schande, den Anblick zu verpassen nur wegen dem ollen Nervengift. Das ist morgen auch noch da, aber der Vogel, der ist gleich verschwunden. Schau, mit einer Kralle hat er sich schon von seinem Ast erhoben!
   de: Es wäre eine Schande, den Anblick zu verpassen nur wegen dem ollen Nervengift. Das ist morgen auch noch da, aber der Vogel, der ist gleich verschwunden. Schau, mit einer Kralle hat er sich schon von seinem Ast erhoben!
  en: Be a shame to miss it, wouldn't it? Just for the old neurotoxin. Neurotoxin will still be here tomorrow. Whereas that bird will be gone any minute. Already got one talon off the branch. Gonna be gone.
   es: Te arrepentirás si te lo pierdes. Las neurotoxinas no se van a mover de ahí, pero el pájaro sí, que tiene ya una pata medio fuera.
   es: Te arrepentirás si te lo pierdes. Las neurotoxinas no se van a mover de ahí, pero el pájaro sí, que tiene ya una pata medio fuera.
   fi: Olisi harmi, jos et näe sitä hermomyrkyn takia. Sitä on täällä huomennakin, toisin kuin tuo lintu, joka on jo lähdössä lentoon.
   fi: Olisi harmi, jos et näe sitä hermomyrkyn takia. Sitä on täällä huomennakin, toisin kuin tuo lintu, joka on jo lähdössä lentoon.
Line 15,831: Line 15,831:


sp a2 bts5 hack18:
sp a2 bts5 hack18:
  en: Oh, it's fluttering its wings. Tell you what, mate. I'll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I'll come in. I'll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it's not working, is it? He's not interested in bloody birds.
   cz: Už mává křídly. Víš co, kámo? Půjdu na chvilku dovnitř a schovám tě, aby ses na toho ptáčka mohl podívat! Je tak nádherný. No vážně, a každou chvíli může uletět. Možná se poleká toho, jak ho tady pořád chválím. Taková krása! Ááá, nefunguje to.
   cz: Už mává křídly. Víš co, kámo? Půjdu na chvilku dovnitř a schovám tě, aby ses na toho ptáčka mohl podívat! Je tak nádherný. No vážně, a každou chvíli může uletět. Možná se poleká toho, jak ho tady pořád chválím. Taková krása! Ááá, nefunguje to.
   da: Åh, den basker med vingerne. Ved du hvad, kammerat. Jeg kommer derind og dækker for dit et øjeblik, så du kan se den her fugl! Århh, den er flot. Seriøst, mine begejstrede udbrud skræmmer den snart væk. Åhhh, denne fugl! Åhhh, det her fungerer ikke.
   da: Åh, den basker med vingerne. Ved du hvad, kammerat. Jeg kommer derind og dækker for dit et øjeblik, så du kan se den her fugl! Århh, den er flot. Seriøst, mine begejstrede udbrud skræmmer den snart væk. Åhhh, denne fugl! Åhhh, det her fungerer ikke.
   de: Er schlägt schon mit den Flügeln. Ich sag dir was, ich übernehme kurz deinen Posten, damit du dir in Ruhe den Vogel anschauen kannst. Ich kümmere mich so lange um den ganzen Nervengiftkram, und du kommst hierher und schaust dir dieses Prachtexemplar von einem Vogel an. Aber schnell jetzt, im Ernst, mein ganzes Geplapper hier verscheucht ihn schon. Verflixt, das klappt irgendwie nicht, der Typ interessiert sich nicht für Vögel...
   de: Er schlägt schon mit den Flügeln. Ich sag dir was, ich übernehme kurz deinen Posten, damit du dir in Ruhe den Vogel anschauen kannst. Ich kümmere mich so lange um den ganzen Nervengiftkram, und du kommst hierher und schaust dir dieses Prachtexemplar von einem Vogel an. Aber schnell jetzt, im Ernst, mein ganzes Geplapper hier verscheucht ihn schon. Verflixt, das klappt irgendwie nicht, der Typ interessiert sich nicht für Vögel...
  en: Oh, it's fluttering its wings. Tell you what, mate. I'll come in there for a minute and cover you so you can have a look at this lovely bird! I'll come in. I'll do all the neurotoxin stuff. And then you come out here and look at this. Because it is lovely. It is lovely. You want to get out here fast. Seriously, my pleasure sounds are going to frighten the bird away any second. Ohhh, it's not working, is it? He's not interested in bloody birds.
   es: Está agitando las alas. Hacemos una cosa, colega, déjame entrar y te sustituyo un minuto para que puedas echarle un vistazo. Yo entro, me encargo de todo eso de las neurotoxinas y tú lo miras, porque es adorable, en serio. Pero date prisa, porque mis exclamaciones de admiración lo van a espantar... Ah, no se lo está tragando, ¿verdad? No le interesan los malditos pájaros.
   es: Está agitando las alas. Hacemos una cosa, colega, déjame entrar y te sustituyo un minuto para que puedas echarle un vistazo. Yo entro, me encargo de todo eso de las neurotoxinas y tú lo miras, porque es adorable, en serio. Pero date prisa, porque mis exclamaciones de admiración lo van a espantar... Ah, no se lo está tragando, ¿verdad? No le interesan los malditos pájaros.
   fi: Se räpyttelee jo siipiään. Kuule, minä voin tulla sinne hetkeksi, että sinä pääset näkemään tämän linnun. Se on niin kaunis! Melkein onnistuin pelottamaan sen pois. Voi millainen lintu... Äh, ei tämä toimi.
   fi: Se räpyttelee jo siipiään. Kuule, minä voin tulla sinne hetkeksi, että sinä pääset näkemään tämän linnun. Se on niin kaunis! Melkein onnistuin pelottamaan sen pois. Voi millainen lintu... Äh, ei tämä toimi.
Line 15,856: Line 15,856:


sp a2 bts5 hose all01:
sp a2 bts5 hose all01:
  en: That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!
   cz: Povedlo se! Neurotoxin je na nule! Jo!
   cz: Povedlo se! Neurotoxin je na nule! Jo!
   da: Det virkede! Nervegift på nul procent! Sådan!
   da: Det virkede! Nervegift på nul procent! Sådan!
   de: Es hat geklappt. Nervengift bei null Prozent! JA!
   de: Es hat geklappt. Nervengift bei null Prozent! JA!
  en: That did it! Neurotoxin at zero percent! Yes!
   es: ¡Conseguido! ¡Neurotoxinas al cero por ciento!
   es: ¡Conseguido! ¡Neurotoxinas al cero por ciento!
   fi: Tuo tepsi. Hermomyrkky nollassa prosentissa!
   fi: Tuo tepsi. Hermomyrkky nollassa prosentissa!
Line 15,881: Line 15,881:


sp a2 bts5 hose all02:
sp a2 bts5 hose all02:
  en: Hold on -
   cz: Vydrž –
   cz: Vydrž –
   da: Øjeblik –
   da: Øjeblik –
   de: Warte.
   de: Warte.
  en: Hold on -
   es: Espera...
   es: Espera...
   fi: Odota.
   fi: Odota.
Line 15,906: Line 15,906:


sp a2 bts5 hose any01:
sp a2 bts5 hose any01:
  en: It's still going down! Keep it up!
   cz: Pořád klesá! Vydrž!
   cz: Pořád klesá! Vydrž!
   da: Det går stadig nedad! Bliv ved!
   da: Det går stadig nedad! Bliv ved!
   de: Es wird immer weniger! Mach weiter!
   de: Es wird immer weniger! Mach weiter!
  en: It's still going down! Keep it up!
   es: ¡Sigue bajando! ¡No pares!
   es: ¡Sigue bajando! ¡No pares!
   fi: Se laskee edelleen! Jatka!
   fi: Se laskee edelleen! Jatka!
Line 15,931: Line 15,931:


sp a2 bts5 hose half02:
sp a2 bts5 hose half02:
  en: Hold on, something's wrong! Neurotoxin level's up to 50%! No, it's down. Sorry, my mistake. I meant to say it's down to fifty percent. Good news! Carry on!
   cz: Vydrž, něco se pokazilo. Neurotoxin stoupnul na 50 %! Ne, klesnul. Chtěl jsem říct, klesnul na padesát. Dobrý, pokračuj!
   cz: Vydrž, něco se pokazilo. Neurotoxin stoupnul na 50 %! Ne, klesnul. Chtěl jsem říct, klesnul na padesát. Dobrý, pokračuj!
   da: Vent lidt, der er noget galt! Nervegiftniveauet er oppe på 50%! Nede. Jeg mener nede på halvtreds. Gode nyheder! Fortsæt!
   da: Vent lidt, der er noget galt! Nervegiftniveauet er oppe på 50%! Nede. Jeg mener nede på halvtreds. Gode nyheder! Fortsæt!
   de: Warte, irgendwas stimmt nicht! Nervengift ist wieder rauf auf fünfzig Prozent! Nein, runter! Entschuldige, mein Fehler: runter auf fünfzig Prozent. So ist es gut, weiter so!
   de: Warte, irgendwas stimmt nicht! Nervengift ist wieder rauf auf fünfzig Prozent! Nein, runter! Entschuldige, mein Fehler: runter auf fünfzig Prozent. So ist es gut, weiter so!
  en: Hold on, something's wrong! Neurotoxin level's up to 50%! No, it's down. Sorry, my mistake. I meant to say it's down to fifty percent. Good news! Carry on!
   es: Espera, algo anda mal. ¡Neurotoxinas al cincuenta por ciento! Menos. Han bajado un cincuenta por ciento. ¡Son buenas noticias!
   es: Espera, algo anda mal. ¡Neurotoxinas al cincuenta por ciento! Menos. Han bajado un cincuenta por ciento. ¡Son buenas noticias!
   fi: Jotain on pielessä – hermomyrkyn taso on noussut 50 prosenttiin! Ei vaan laskenut 50 prosenttiin. Anteeksi. Jatka vaan!
   fi: Jotain on pielessä – hermomyrkyn taso on noussut 50 prosenttiin! Ei vaan laskenut 50 prosenttiin. Anteeksi. Jatka vaan!
Line 15,956: Line 15,956:


sp a2 bts5 intro01:
sp a2 bts5 intro01:
  en: Ha! I knew we were going the right way.
   cz: Ha! Hned mi bylo jasné, že jdeme správně!
   cz: Ha! Hned mi bylo jasné, že jdeme správně!
   da: Ha! jeg vidste, at vi var på rette vej.
   da: Ha! jeg vidste, at vi var på rette vej.
   de: Ha! Ich wusste, hier sind wir richtig!
   de: Ha! Ich wusste, hier sind wir richtig!
  en: Ha! I knew we were going the right way.
   es: ¡Ja! Sabía que íbamos por buen camino.
   es: ¡Ja! Sabía que íbamos por buen camino.
   fi: Tiesin, että menemme oikeaan suuntaan.
   fi: Tiesin, että menemme oikeaan suuntaan.
Line 15,981: Line 15,981:


sp a2 bts5 intro02:
sp a2 bts5 intro02:
  en: This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.
   cz: Tohle je generátor neurotoxinu. Trošku větší, než jsem čekal. Asi ho nedokážeme jen tak převrhnout. Budeme na to muset jít trochu chytře.
   cz: Tohle je generátor neurotoxinu. Trošku větší, než jsem čekal. Asi ho nedokážeme jen tak převrhnout. Budeme na to muset jít trochu chytře.
   da: Det her er nervegiftgeneratoren. Lidt større, end jeg regnede med. Ikke så'n i stand til bare at vælte den omkuld. Må udtænke noget snedigt.
   da: Det her er nervegiftgeneratoren. Lidt større, end jeg regnede med. Ikke så'n i stand til bare at vælte den omkuld. Må udtænke noget snedigt.
   de: Das ist der Nervengiftgenerator. Er ist größer als ich dachte, den können wir nicht einfach so umkippen. Jetzt ist Einfallsreichtum gefragt.
   de: Das ist der Nervengiftgenerator. Er ist größer als ich dachte, den können wir nicht einfach so umkippen. Jetzt ist Einfallsreichtum gefragt.
  en: This is the neurotoxin generator. Bit bigger than I expected.  Not going to be able to just, you know, push it over. Have to apply some cleverness.
   es: Esto es el generador de neurotoxinas. Más grande de lo que esperaba. No bastará con tirarlo al suelo, tendremos que usar la astucia.
   es: Esto es el generador de neurotoxinas. Más grande de lo que esperaba. No bastará con tirarlo al suelo, tendremos que usar la astucia.
   fi: Tämä on hermomyrkkygeneraattori. Suurempi kuin luulin. Sitä ei voikaan vain kaataa kumoon. Täytyy käyttää oveluutta.
   fi: Tämä on hermomyrkkygeneraattori. Suurempi kuin luulin. Sitä ei voikaan vain kaataa kumoon. Täytyy käyttää oveluutta.
Line 16,006: Line 16,006:


sp a2 bts5 intro03:
sp a2 bts5 intro03:
  en: There's some sort of control room up top. Let's go investigate.
   cz: Nahoře to vypadá na nějakou řídicí místnost. Pojďme se podívat.
   cz: Nahoře to vypadá na nějakou řídicí místnost. Pojďme se podívat.
   da: Der er et eller andet kontrolrum øverst. Lad os kigge nærmere på det.
   da: Der er et eller andet kontrolrum øverst. Lad os kigge nærmere på det.
   de: Da oben ist so 'ne Art Kontrollraum. Da schauen wir am besten mal nach.
   de: Da oben ist so 'ne Art Kontrollraum. Da schauen wir am besten mal nach.
  en: There's some sort of control room up top. Let's go investigate.
   es: Hay una especie de sala de control arriba. Vamos a investigar.
   es: Hay una especie de sala de control arriba. Vamos a investigar.
   fi: Ylhäällä on jonkinlainen valvomo. Mennään katsomaan.
   fi: Ylhäällä on jonkinlainen valvomo. Mennään katsomaan.
Line 16,031: Line 16,031:


sp a2 bts5 laser cut01:
sp a2 bts5 laser cut01:
  en: What are you doing in there?
   cz: Co tam uvnitř děláš?
   cz: Co tam uvnitř děláš?
   da: Hvad laver du derinde?
   da: Hvad laver du derinde?
   de: Was machst du da drin?
   de: Was machst du da drin?
  en: What are you doing in there?
   es: ¿Qué haces por ahí?
   es: ¿Qué haces por ahí?
   fi: Mitä teet siellä?
   fi: Mitä teet siellä?
Line 16,056: Line 16,056:


sp a2 bts5 laser cut02:
sp a2 bts5 laser cut02:
  en: What's going on?
   cz: Co se děje?
   cz: Co se děje?
   da: Hvad sker der?
   da: Hvad sker der?
   de: Was ist los?
   de: Was ist los?
  en: What's going on?
   es: ¿Qué pasa?
   es: ¿Qué pasa?
   fi: Mitä tapahtuu?
   fi: Mitä tapahtuu?
Line 16,081: Line 16,081:


sp a2 bts5 laser cut03:
sp a2 bts5 laser cut03:
  en: Are you alright?
   cz: Jsi v pohodě?
   cz: Jsi v pohodě?
   da: Er du okay?
   da: Er du okay?
   de: Geht's dir gut?
   de: Geht's dir gut?
  en: Are you alright?
   es: ¿Estás bien?
   es: ¿Estás bien?
   fi: Oletko kunnossa?
   fi: Oletko kunnossa?
Line 16,106: Line 16,106:


sp a2 bts5 lockeddoor01:
sp a2 bts5 lockeddoor01:
  en: I'm afraid the door's locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That's a big laser!
   cz: Myslím, že dveře jsou zamčené. Asi se tam jen tak nedostaneme. Ten mechanizmus vypadá – hele, to je ale velký laser!
   cz: Myslím, že dveře jsou zamčené. Asi se tam jen tak nedostaneme. Ten mechanizmus vypadá – hele, to je ale velký laser!
   da: Jeg er bange for, at døren er låst. Ingen mulighed for at hacke den, så vidt jeg kan se. Mekanismen må være på den – åh, se det er en heftig laser!
   da: Jeg er bange for, at døren er låst. Ingen mulighed for at hacke den, så vidt jeg kan se. Mekanismen må være på den – åh, se det er en heftig laser!
   de: Ich fürchte, die Tür ist verschlossen. Mit Hacken komme ich hier auch nicht weiter. Der Mechanismus ist- oh das ist mal ein großer Laser!
   de: Ich fürchte, die Tür ist verschlossen. Mit Hacken komme ich hier auch nicht weiter. Der Mechanismus ist- oh das ist mal ein großer Laser!
  en: I'm afraid the door's locked. Just checked it. No way to hack it as far as I can tell. The mechanism must be on the -oh, now look at that. That's a big laser!
   es: Me temo que la puerta está cerrada. No veo manera de forzarla. El mecanismo debe... ¡hala, qué pedazo de láser!
   es: Me temo que la puerta está cerrada. No veo manera de forzarla. El mecanismo debe... ¡hala, qué pedazo de láser!
   fi: Ovi on lukittu. Sitä ei voi hakkeroida. Mekanismi on varmaankin toisella – no siinäpä vasta iso laser!
   fi: Ovi on lukittu. Sitä ei voi hakkeroida. Mekanismi on varmaankin toisella – no siinäpä vasta iso laser!
Line 16,131: Line 16,131:


sp a2 bts5 lockeddoor02:
sp a2 bts5 lockeddoor02:
  en: Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don't know where those panels it's cutting are going. Could be somewhere important.
   cz: Radši si ho nebudeme všímat. Necháme ho na pokoji. Vlastně ani nevíme, kam ty panely, co řeže, přijdou. Třeba mají nějaké důležité místo.
   cz: Radši si ho nebudeme všímat. Necháme ho na pokoji. Vlastně ani nevíme, kam ty panely, co řeže, přijdou. Třeba mají nějaké důležité místo.
   da: Nok bedst at ignorere den. Bare lad den være. Vi ved ikke, hvor de paneler, den skærer i, er på vej hen. Kunne være et vigtigt sted.
   da: Nok bedst at ignorere den. Bare lad den være. Vi ved ikke, hvor de paneler, den skærer i, er på vej hen. Kunne være et vigtigt sted.
   de: Am besten, wir ignorieren ihn einfach. Wer weiß welchen Schaden wir damit anrichten. Wir könnten etwas Wichtiges kaputt machen.
   de: Am besten, wir ignorieren ihn einfach. Wer weiß welchen Schaden wir damit anrichten. Wir könnten etwas Wichtiges kaputt machen.
  en: Probably best to ignore it, though. Just leave it be. We don't know where those panels it's cutting are going. Could be somewhere important.
   es: Mejor no le prestes atención. Déjalo. No sabemos a dónde van los paneles que está cortando. Podía ser un sitio importante.
   es: Mejor no le prestes atención. Déjalo. No sabemos a dónde van los paneles que está cortando. Podía ser un sitio importante.
   fi: Parempi jättää se rauhaan. Emme tiedä, mihin nuo leikatut levyt ovat menossa. Se voi olla tärkeää.
   fi: Parempi jättää se rauhaan. Emme tiedä, mihin nuo leikatut levyt ovat menossa. Se voi olla tärkeää.
Line 16,156: Line 16,156:


sp a2 bts5 lockeddoor03:
sp a2 bts5 lockeddoor03:
  en: Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.
   cz: Ale to mě přivádí na zajímavou myšlenku: CO abychom tady zůstali stát a nechali tím bzučením laseru ukolébat do stavu totální relaxace. Třeba bychom pak vymysleli, jak se dostat do těch dveří.
   cz: Ale to mě přivádí na zajímavou myšlenku: CO abychom tady zůstali stát a nechali tím bzučením laseru ukolébat do stavu totální relaxace. Třeba bychom pak vymysleli, jak se dostat do těch dveří.
   da: Det giver mig alligevel en idé: HVAD nu, hvis vi bliver stående her og lader laserens blide summen sætte os i en tilstand af total afslappethed. Kunne hjælpe os med at finde på en måde at åbne døren på.
   da: Det giver mig alligevel en idé: HVAD nu, hvis vi bliver stående her og lader laserens blide summen sætte os i en tilstand af total afslappethed. Kunne hjælpe os med at finde på en måde at åbne døren på.
   de: Ich hab aber eine andere Idee. Wir bleiben hier einfach stehen und lassen uns vom sanften Summen des Lasers in einen Zustand absoluter Entspannung versetzen. Vielleicht fällt uns dann ein, wie wir die Tür aufkriegen.
   de: Ich hab aber eine andere Idee. Wir bleiben hier einfach stehen und lassen uns vom sanften Summen des Lasers in einen Zustand absoluter Entspannung versetzen. Vielleicht fällt uns dann ein, wie wir die Tür aufkriegen.
  en: Though it does give me an idea: WHAT if we stand here and let the gentle hum of the laser transport us to a state of absolute relaxation. Might help us think of a way to open the door.
   es: Aunque me ha dado una idea. ¿Y si nos quedamos un rato y nos relajamos profundamente  con el plácido zumbido del láser? Puede que así se nos ocurra cómo abrir la puerta.
   es: Aunque me ha dado una idea. ¿Y si nos quedamos un rato y nos relajamos profundamente  con el plácido zumbido del láser? Puede que así se nos ocurra cómo abrir la puerta.
   fi: Sain siitä idean. Jäädään tähän ja annetaan laserin rauhallisen huminan rentouttaa meidät täysin. Sitten voimme keksiä, miten ovi avataan.
   fi: Sain siitä idean. Jäädään tähän ja annetaan laserin rauhallisen huminan rentouttaa meidät täysin. Sitten voimme keksiä, miten ovi avataan.
Line 16,181: Line 16,181:


sp a2 bts5 lockeddoor04:
sp a2 bts5 lockeddoor04:
  en: Not much of a plan, if I'm honest. But I'm afraid it's all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.
   cz: Není to žádná geniální myšlenka, já vím. Ale bojím se, že nic lepšího teď stejně nemáme. Pokud ovšem třeba nechystáš slovní kanonádu. Což je dost nepravděpodobné. Přinejmenším.
   cz: Není to žádná geniální myšlenka, já vím. Ale bojím se, že nic lepšího teď stejně nemáme. Pokud ovšem třeba nechystáš slovní kanonádu. Což je dost nepravděpodobné. Přinejmenším.
   da: Ikke den smarteste plan, hvis jeg skal være ærlig. Men det er desværre alt, hvad vi har på nuværende tidspunkt. Bortset fra en eventuel pludselig ordstrøm fra din retning. Usandsynligt. I bedste fald.
   da: Ikke den smarteste plan, hvis jeg skal være ærlig. Men det er desværre alt, hvad vi har på nuværende tidspunkt. Bortset fra en eventuel pludselig ordstrøm fra din retning. Usandsynligt. I bedste fald.
   de: Nein, der Plan ist nicht gerade weltbewegend, aber was Besseres haben wir momentan nicht. Es sei denn, wir verhindern damit einen plötzlichen Geistesblitz und Redeschwall deinerseits. Aber das glaube ich nicht...
   de: Nein, der Plan ist nicht gerade weltbewegend, aber was Besseres haben wir momentan nicht. Es sei denn, wir verhindern damit einen plötzlichen Geistesblitz und Redeschwall deinerseits. Aber das glaube ich nicht...
  en: Not much of a plan, if I'm honest. But I'm afraid it's all we have at his point. Barring a sudden barrage of speech from your direction. Improbable. At best.
   es: No es un gran plan, para ser francos. Pero me temo que es lo único que se me ocurre. A no ser que ahora te pongas a soltar un discurso. Cosa harto improbable.
   es: No es un gran plan, para ser francos. Pero me temo que es lo único que se me ocurre. A no ser que ahora te pongas a soltar un discurso. Cosa harto improbable.
   fi: Aika huono suunnitelma, mutta meillä ei ole mitään muutakaan. Paitsi jollet sinä puhkea yllättäen puhumaan. Se on vähintäänkin epätodennäköistä.
   fi: Aika huono suunnitelma, mutta meillä ei ole mitään muutakaan. Paitsi jollet sinä puhkea yllättäen puhumaan. Se on vähintäänkin epätodennäköistä.
Line 16,206: Line 16,206:


sp a2 bts5 lockeddoor05:
sp a2 bts5 lockeddoor05:
  en: Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don't feel you have to stay quiet because I've said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.
   cz: Ok, takže tiché rozjímání. Tajemné tlačítko... Promiň. Promiň. Ticho. Nemluv. Ticho. Nechť sestoupí ticho. Už přichází. Stoprocentní ticho. Od teď. ... Jo mimochodem, kdyby tě něco napadlo, tak dej vědět. Neměj pocit, že když jsem řekl, že bude ticho, tak že nesmíš vůbec mluvit. Takže jestli tě něco napadne, dej vědět. Jinak tedy začíná absolutní ticho... Teď. Ticho.
   cz: Ok, takže tiché rozjímání. Tajemné tlačítko... Promiň. Promiň. Ticho. Nemluv. Ticho. Nechť sestoupí ticho. Už přichází. Stoprocentní ticho. Od teď. ... Jo mimochodem, kdyby tě něco napadlo, tak dej vědět. Neměj pocit, že když jsem řekl, že bude ticho, tak že nesmíš vůbec mluvit. Takže jestli tě něco napadne, dej vědět. Jinak tedy začíná absolutní ticho... Teď. Ticho.
   da: Godt, stiltiende eftertanke, altså. Sådan er det. Mystisk knap... Undskyld. Undskyld. Stilhed. Sig ikke noget. I stilheden. Lad stilheden falde over os. Her kommer den. Ethundrede procent stilhed. Fra nu af. Forresten, hvis du får nogen idéer, så bare kom med dem. Føl dig ikke forpligtet til at forblive tavs, bare fordi jeg har sagt absolut stilhed. Så fortæl om den, hvis du får en idé. Ellers, absolut stilhed fra... Nu.
   da: Godt, stiltiende eftertanke, altså. Sådan er det. Mystisk knap... Undskyld. Undskyld. Stilhed. Sig ikke noget. I stilheden. Lad stilheden falde over os. Her kommer den. Ethundrede procent stilhed. Fra nu af. Forresten, hvis du får nogen idéer, så bare kom med dem. Føl dig ikke forpligtet til at forblive tavs, bare fordi jeg har sagt absolut stilhed. Så fortæl om den, hvis du får en idé. Ellers, absolut stilhed fra... Nu.
   de: Gut, besinnliche Stille also. Rätselhafte Taste... Oh, Entschuldigung! Stille. Kein Wort mehr. Bewusstes Schweigen. Wir sind von Stille umgeben. Da sinkt sie herab. Undurchdringliches Schweigen. Ab jetzt. Wenn dir übrigens doch noch was einfällt, dann sag ruhig was. Fühl dich nicht zum Schweigen verpflichtet, nur weil ich ‚besinnliche Stille' gesagt habe. Also wenn dir was einfällt, dann sag es. Aber ansonsten: absolute Stille. Und zwar... ab jetzt. Schweigen.
   de: Gut, besinnliche Stille also. Rätselhafte Taste... Oh, Entschuldigung! Stille. Kein Wort mehr. Bewusstes Schweigen. Wir sind von Stille umgeben. Da sinkt sie herab. Undurchdringliches Schweigen. Ab jetzt. Wenn dir übrigens doch noch was einfällt, dann sag ruhig was. Fühl dich nicht zum Schweigen verpflichtet, nur weil ich ‚besinnliche Stille' gesagt habe. Also wenn dir was einfällt, dann sag es. Aber ansonsten: absolute Stille. Und zwar... ab jetzt. Schweigen.
  en: Alright, so, silent contemplation it is. Mysterious button... Sorry. Sorry. Silence. Do not speak. In the silence. Let the silence descend. Here it comes. One hundred percent silence. From now.  By the way, if you come up with any ideas, do flag them up. Don't feel you have to stay quiet because I've said absolute silence. So if you come up with an idea, mention it. Otherwise, absolute silence starting... Now.
   es: Contemplación silenciosa, entonces. Bien. Qué misterioso botón... Perdona. Silencio. Nada de hablar. En total silencio. Que se haga el silencio. Allá va. Cien por cien de silencio. Desde ahora. Por cierto, si se te ocurre alguna idea, no dejes de avisar. No te quedes callada sólo porque haya dicho que estemos en silencio, si se te ocurre algo, dímelo, pero si no, silencio absoluto... desde... ahora... silencio.
   es: Contemplación silenciosa, entonces. Bien. Qué misterioso botón... Perdona. Silencio. Nada de hablar. En total silencio. Que se haga el silencio. Allá va. Cien por cien de silencio. Desde ahora. Por cierto, si se te ocurre alguna idea, no dejes de avisar. No te quedes callada sólo porque haya dicho que estemos en silencio, si se te ocurre algo, dímelo, pero si no, silencio absoluto... desde... ahora... silencio.
   fi: Siis hiljaista harkintaa. Salaperäinen painike... Anteeksi, piti olla hiljaa. Puhumatta hiljaisuudessa. Annetaan hiljaisuuden laskeutua. Tästä se alkaa, täydellinen hiljaisuus. Alkaa nyt. Jos muuten saat ideoita, kerro ihmeessä. Siinä tapauksessa ei tarvitse vaieta. Täydellinen hiljaisuus alkaa... nyt.
   fi: Siis hiljaista harkintaa. Salaperäinen painike... Anteeksi, piti olla hiljaa. Puhumatta hiljaisuudessa. Annetaan hiljaisuuden laskeutua. Tästä se alkaa, täydellinen hiljaisuus. Alkaa nyt. Jos muuten saat ideoita, kerro ihmeessä. Siinä tapauksessa ei tarvitse vaieta. Täydellinen hiljaisuus alkaa... nyt.
Line 16,230: Line 16,230:


sp a2 bts5 science fair01:
sp a2 bts5 science fair01:
  en: Look at that, it's growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won't starve, though.
   cz: Roste to až do stropu. Teď je to tady celé přeplněné bramborami. Aspoň neumřeš hlady...
   cz: Roste to až do stropu. Teď je to tady celé přeplněné bramborami. Aspoň neumřeš hlady...
   da: Den vokser direkte op i loftet. Hele stedet er sandsynligvis overrendt af kartofler på dette tidspunkt. Du kommer i det mindste ikke til at sulte...
   da: Den vokser direkte op i loftet. Hele stedet er sandsynligvis overrendt af kartofler på dette tidspunkt. Du kommer i det mindste ikke til at sulte...
   de: Das reicht schon fast bis rauf zur Decke. Wahrscheinlich ist die ganze Anlage bereits von Kartoffeln überwuchert. Wenigstens verhungerst du nicht...
   de: Das reicht schon fast bis rauf zur Decke. Wahrscheinlich ist die ganze Anlage bereits von Kartoffeln überwuchert. Wenigstens verhungerst du nicht...
  en: Look at that, it's growing right up into the ceiling. The whole place is probably overrun with potatoes at this point. At least you won't starve, though.
   es: Llega hasta el techo. Seguro que las instalaciones están infestadas de patatas a estas alturas. No te faltará comida...
   es: Llega hasta el techo. Seguro que las instalaciones están infestadas de patatas a estas alturas. No te faltará comida...
   fi: Se kasvaa katon läpi. Koko paikka on perunoiden vallassa. Eipähän tule nälkä.
   fi: Se kasvaa katon läpi. Koko paikka on perunoiden vallassa. Eipähän tule nälkä.
Line 16,255: Line 16,255:


sp a2 bts5 science fair02:
sp a2 bts5 science fair02:
  en: Baking Soda Volcano. Well, at least it's not a potato battery, I'll give it that. Still not terrifically original, though. Not exactly primary research, even within the child sciences.
   cz: Sopka z jedlé sody. Není to tedy bramborová baterie, to musím přiznat. Ale ani tak to není nijak zvlášť originální. Žádný vědecký objev, a to ani na poli dětské vědy.
   cz: Sopka z jedlé sody. Není to tedy bramborová baterie, to musím přiznat. Ale ani tak to není nijak zvlášť originální. Žádný vědecký objev, a to ani na poli dětské vědy.
   da: Bagepulvervulkan. Tja, ikke et kartoffelbatteri, det medgiver jeg. Men alligevel ikke særligt indfaldsrigt. Ikke ligefrem banebrydende forskning, selv inden for børnevidenskab.
   da: Bagepulvervulkan. Tja, ikke et kartoffelbatteri, det medgiver jeg. Men alligevel ikke særligt indfaldsrigt. Ikke ligefrem banebrydende forskning, selv inden for børnevidenskab.
   de: Backpulvervulkan. Na ja, zumindest ist es keine Kartoffelbatterie. Wirklich originell oder wissenschaftlich wertvoll ist es aber trotzdem nicht. Nicht mal für ein Kind.
   de: Backpulvervulkan. Na ja, zumindest ist es keine Kartoffelbatterie. Wirklich originell oder wissenschaftlich wertvoll ist es aber trotzdem nicht. Nicht mal für ein Kind.
  en: Baking Soda Volcano. Well, at least it's not a potato battery, I'll give it that. Still not terrifically original, though. Not exactly primary research, even within the child sciences.
   es: Un volcán de levadura. Por lo menos no es una batería de patata. Pero sigue sin ser muy original. No es ningún descubrimiento, ni siquiera en ciencias infantiles.
   es: Un volcán de levadura. Por lo menos no es una batería de patata. Pero sigue sin ser muy original. No es ningún descubrimiento, ni siquiera en ciencias infantiles.
   fi: Soodatulivuori. Ainakaan se ei ole perunaparisto. Ei se silti ole erityisen omaperäinen tai kunnon perustutkimusta edes lapsitieteiden parissa.
   fi: Soodatulivuori. Ainakaan se ei ole perunaparisto. Ei se silti ole erityisen omaperäinen tai kunnon perustutkimusta edes lapsitieteiden parissa.
Line 16,280: Line 16,280:


sp a2 bts5 science fair03:
sp a2 bts5 science fair03:
  en: I'm guessing this wasn't one of the scientist's children. I don't want to be snobby, but let's be honest: It's got manual laborer written all over it. I'm not saying they're not as good as the professionals. They're just a lot dumber.
   cz: Hádal bych, že tohle nebylo žádné dítě univerzitních profesorů. Nechci se povyšovat, ale přiznejme si to upřímně: celé to nese stopy člověka pracujícího rukama. Netvrdím, že takoví lidé jsou horší než profesionálové, ale většinou toho v hlavě mívají podstatně méně.
   cz: Hádal bych, že tohle nebylo žádné dítě univerzitních profesorů. Nechci se povyšovat, ale přiznejme si to upřímně: celé to nese stopy člověka pracujícího rukama. Netvrdím, že takoví lidé jsou horší než profesionálové, ale většinou toho v hlavě mívají podstatně méně.
   da: Det var nok ikke et af videnskabsfolkenes børn. Jeg vil ikke virke snobbet, men lad os være ærlige: Der står nærmest ufaglært arbejder skrevet overalt på den. Jeg siger ikke, at de ikke er så gode som de professionelle. De er bare en hel del dummere.
   da: Det var nok ikke et af videnskabsfolkenes børn. Jeg vil ikke virke snobbet, men lad os være ærlige: Der står nærmest ufaglært arbejder skrevet overalt på den. Jeg siger ikke, at de ikke er så gode som de professionelle. De er bare en hel del dummere.
   de: Ich wette, das war kein Akademikerkind. Ich will ja nicht versnobt erscheinen, aber da sieht man doch klar das Werk eines Arbeiterkindes. Ich sag ja nicht, dass die nicht so gut sind wie die Akademikerkinder, nur eben sehr viel dümmer.
   de: Ich wette, das war kein Akademikerkind. Ich will ja nicht versnobt erscheinen, aber da sieht man doch klar das Werk eines Arbeiterkindes. Ich sag ja nicht, dass die nicht so gut sind wie die Akademikerkinder, nur eben sehr viel dümmer.
  en: I'm guessing this wasn't one of the scientist's children. I don't want to be snobby, but let's be honest: It's got manual laborer written all over it. I'm not saying they're not as good as the professionals. They're just a lot dumber.
   es: Supongo que no era hijo de uno de los científicos. No quiero ponerme pijo, pero seamos sinceros: se ve a la legua que es artesanal. No digo que los obreros sean peores que los profesionales. Tan sólo más tontos.
   es: Supongo que no era hijo de uno de los científicos. No quiero ponerme pijo, pero seamos sinceros: se ve a la legua que es artesanal. No digo que los obreros sean peores que los profesionales. Tan sólo más tontos.
   fi: Tämä ei ollut tiedemiehen lapsia. Siinä on selvä duunarin leima. En väitä duunarien olevan huonompia kuin tieteilijät, vaan paljon tyhmempiä.
   fi: Tämä ei ollut tiedemiehen lapsia. Siinä on selvä duunarin leima. En väitä duunarien olevan huonompia kuin tieteilijät, vaan paljon tyhmempiä.
Line 16,305: Line 16,305:


sp a2 bts5 tubebroken01:
sp a2 bts5 tubebroken01:
  en: HA! The tube's broken! We can ride it straight to her!
   cz: HA! Trubka je prasklá! Můžeme dojet až k ní!
   cz: HA! Trubka je prasklá! Můžeme dojet až k ní!
   da: HA! Røret er i stykker! Vi kan følge det direkte hen til hende!
   da: HA! Røret er i stykker! Vi kan følge det direkte hen til hende!
   de: HA! Das Rohr ist kaputt! Wir können direkt zu ihr durch!
   de: HA! Das Rohr ist kaputt! Wir können direkt zu ihr durch!
  en: HA! The tube's broken! We can ride it straight to her!
   es: ¡Se ha roto el tubo! ¡Podremos  llegar hasta ella!
   es: ¡Se ha roto el tubo! ¡Podremos  llegar hasta ella!
   fi: Putki on rikki! Pääsemme sitä pitkin hänen luokseen!
   fi: Putki on rikki! Pääsemme sitä pitkin hänen luokseen!
Line 16,330: Line 16,330:


sp a2 bts6 tuberide01:
sp a2 bts6 tuberide01:
  en: This place is huge.
   cz: Tohle místo je obrovské.
   cz: Tohle místo je obrovské.
   da: Det her sted er enormt.
   da: Det her sted er enormt.
   de: Das ist riesig hier.
   de: Das ist riesig hier.
  en: This place is huge.
   es: Esto es enorme.
   es: Esto es enorme.
   fi: Tämä paikka on valtava.
   fi: Tämä paikka on valtava.
Line 16,355: Line 16,355:


sp a2 bts6 tuberide02:
sp a2 bts6 tuberide02:
  en: And we're only seeing the top layer. It goes down for miles.
   cz: A to vidíme jen horní patro. Pokračuje to celé kilometry dolů.
   cz: A to vidíme jen horní patro. Pokračuje to celé kilometry dolů.
   da: Og vi ser endda kun det øverste lag. Det går flere kilometer ned.
   da: Og vi ser endda kun det øverste lag. Det går flere kilometer ned.
   de: Wir sehen nur die oberste Ebene. Das geht noch meilenweit runter.
   de: Wir sehen nur die oberste Ebene. Das geht noch meilenweit runter.
  en: And we're only seeing the top layer. It goes down for miles.
   es: Y sólo vemos la capa superior. Hay kilómetros por debajo.
   es: Y sólo vemos la capa superior. Hay kilómetros por debajo.
   fi: Ja tämä on vasta ylin kerros. Rakennusta riittää alas kilometrikaupalla.
   fi: Ja tämä on vasta ylin kerros. Rakennusta riittää alas kilometrikaupalla.
Line 16,380: Line 16,380:


sp a2 bts6 tuberide05:
sp a2 bts6 tuberide05:
  en: All sealed off years ago, of course.
   cz: Celé to tady před mnoha lety zavřeli, samozřejmě.
   cz: Celé to tady před mnoha lety zavřeli, samozřejmě.
   da: Alt sammen forseglet for mange år siden, naturligvis.
   da: Alt sammen forseglet for mange år siden, naturligvis.
   de: Vor Jahren alles verriegelt.
   de: Vor Jahren alles verriegelt.
  en: All sealed off years ago, of course.
   es: Todo sellado hace años, claro.
   es: Todo sellado hace años, claro.
   fi: Sinetöity kiinni tietysti vuosia sitten.
   fi: Sinetöity kiinni tietysti vuosia sitten.
Line 16,405: Line 16,405:


sp a2 core goingtohurt01:
sp a2 core goingtohurt01:
  en: Exactly how painful are we tAGHHHHHH!
   cz: Jak moc to bude bole... ááá!
   cz: Jak moc to bude bole... ááá!
   da: Præcis hvor smertefuldt taler vi oAGHHHHHH!
   da: Præcis hvor smertefuldt taler vi oAGHHHHHH!
   de: Wie schmerzhaft genau wird es AAAAAAHHH!
   de: Wie schmerzhaft genau wird es AAAAAAHHH!
  en: Exactly how painful are we tAGHHHHHH!
   es: ¿Cómo de doloroso va a sAAAAAAAAGH!
   es: ¿Cómo de doloroso va a sAAAAAAAAGH!
   fi: Kuinka kivuliaasta tarkemmin ottaen – aaaaaargh!
   fi: Kuinka kivuliaasta tarkemmin ottaen – aaaaaargh!
Line 16,430: Line 16,430:


sp a2 core pullmeout01:
sp a2 core pullmeout01:
  en: Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!
   cz: Vytáhni mě vytáhni mě vytáhni mě!
   cz: Vytáhni mě vytáhni mě vytáhni mě!
   da: Få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud!
   da: Få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud få mig ud!
   de: Hol mich raus hol mich raus hol mich raus hol mich raus hol mich raus!
   de: Hol mich raus hol mich raus hol mich raus hol mich raus hol mich raus!
  en: Pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out pull me out!
   es: ¡Desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame!
   es: ¡Desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame, desenchúfame!
   fi: Vedä minut ulos vedä minut ulos vedä minut ulos!
   fi: Vedä minut ulos vedä minut ulos vedä minut ulos!
Line 16,455: Line 16,455:


sp a2 factory window01:
sp a2 factory window01:
  en: Here, come and have a look out the window. It's good.
   cz: Pojď se podívat tady z okna. Je to pěkné.
   cz: Pojď se podívat tady z okna. Je to pěkné.
   da: Her, kom og kig ud ad vinduet. Det er flot.
   da: Her, kom og kig ud ad vinduet. Det er flot.
   de: Sieh doch mal durch das Fenster.
   de: Sieh doch mal durch das Fenster.
  en: Here, come and have a look out the window. It's good.
   es: Ven, echa un vistazo por la ventana. Es genial.
   es: Ven, echa un vistazo por la ventana. Es genial.
   fi: Tule katsomaan ikkunasta. Se kannattaa.
   fi: Tule katsomaan ikkunasta. Se kannattaa.
Line 16,480: Line 16,480:


sp a2 factory window02:
sp a2 factory window02:
  en: Go on, just walk up to the window and take a look out.
   cz: Pojď, pojď sem k oknu a podívej se ven.
   cz: Pojď, pojď sem k oknu a podívej se ven.
   da: Kom nu, bare gå hen til vinduet, og kig ud.
   da: Kom nu, bare gå hen til vinduet, og kig ud.
   de: Nur zu. Geh hin und schau raus.
   de: Nur zu. Geh hin und schau raus.
  en: Go on, just walk up to the window and take a look out.
   es: Tú ve a la ventana y echa un vistazo  al exterior.
   es: Tú ve a la ventana y echa un vistazo  al exterior.
   fi: Mene vain ikkunan luo ja katso ulos.
   fi: Mene vain ikkunan luo ja katso ulos.
Line 16,505: Line 16,505:


sp a2 factory window03:
sp a2 factory window03:
  en: It's interesting. You won't regret it. I promise.
   cz: Je to zajímavé. Nebudeš litovat. Slibuju.
   cz: Je to zajímavé. Nebudeš litovat. Slibuju.
   da: Det er interessant. Du vil ikke fortryde det. Det lover jeg.
   da: Det er interessant. Du vil ikke fortryde det. Det lover jeg.
   de: Du wirst es nicht bereuen, das verspreche ich dir.
   de: Du wirst es nicht bereuen, das verspreche ich dir.
  en: It's interesting. You won't regret it. I promise.
   es: Es interesante. No lo lamentarás, lo prometo.
   es: Es interesante. No lo lamentarás, lo prometo.
   fi: Se on kiinnostavaa. Et kadu.
   fi: Se on kiinnostavaa. Et kadu.
Line 16,530: Line 16,530:


sp a2 factory window04:
sp a2 factory window04:
  en: Just... have a look through the old window.
   cz: Pojď... se podívat z toho okna.
   cz: Pojď... se podívat z toho okna.
   da: Bare... kast et blik ud ad det gode gamle vindue.
   da: Bare... kast et blik ud ad det gode gamle vindue.
   de: Jetzt... schau schon durch.
   de: Jetzt... schau schon durch.
  en: Just... have a look through the old window.
   es: Echa un vistazo por la ventana.
   es: Echa un vistazo por la ventana.
   fi: Katso nyt vain ulos ikkunasta.
   fi: Katso nyt vain ulos ikkunasta.
Line 16,555: Line 16,555:


sp a2 factory window05:
sp a2 factory window05:
  en: Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.
   cz: Je to jen sklo. Průhledné. Hladké. Nekouše.
   cz: Je to jen sklo. Průhledné. Hladké. Nekouše.
   da: Bare glas. Gennemsigtigt. Glat. Gør dig ikke noget.
   da: Bare glas. Gennemsigtigt. Glat. Gør dig ikke noget.
   de: Nur Glas. Durchsichtig. Glatt. Beißt nicht. Guck durch.
   de: Nur Glas. Durchsichtig. Glatt. Beißt nicht. Guck durch.
  en: Just glass. Transparent. Smooth. Not going to hurt you. Have a look.
   es: Cristal. Transparente. Pulido. No te hará ningún daño.
   es: Cristal. Transparente. Pulido. No te hará ningún daño.
   fi: Se on lasia. Läpinäkyvää ja sileää. Ei tee kipeää.
   fi: Se on lasia. Läpinäkyvää ja sileää. Ei tee kipeää.
Line 16,580: Line 16,580:


sp a2 factory window06:
sp a2 factory window06:
  en: Go on. Walk up to the window. Take a look out.
   cz: No tak. Pojď sem k oknu. A podívej se ven.
   cz: No tak. Pojď sem k oknu. A podívej se ven.
   da: Kom nu. Gå hen til vinduet. Kig ud.
   da: Kom nu. Gå hen til vinduet. Kig ud.
   de: Na los, geh zum Fenster und schau raus.
   de: Na los, geh zum Fenster und schau raus.
  en: Go on. Walk up to the window. Take a look out.
   es: Ve hasta la ventana. Mira al exterior.
   es: Ve hasta la ventana. Mira al exterior.
   fi: Mene ikkunan luo ja katso ulos.
   fi: Mene ikkunan luo ja katso ulos.
Line 16,605: Line 16,605:


sp a2 tube ride01:
sp a2 tube ride01:
  en: Aggh! I'm going the wrong way!
   cz: Aá! Jedu na špatnou stranu!
   cz: Aá! Jedu na špatnou stranu!
   da: Arrgh! Det er den forkerte vej!
   da: Arrgh! Det er den forkerte vej!
   de: Aaahh! Das ist die falsche Richtung!
   de: Aaahh! Das ist die falsche Richtung!
  en: Aggh! I'm going the wrong way!
   es: ¡Ah! ¡Voy por mal camino!
   es: ¡Ah! ¡Voy por mal camino!
   fi: Menen väärään suuntaan!
   fi: Menen väärään suuntaan!
Line 16,630: Line 16,630:


sp a2 tube ride02:
sp a2 tube ride02:
  en: Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn't fun at all, and I BELIEVED 'em! Ah! I'm loving this! Whale of a time...
   cz: Páni! Víš co, já věděl, že to bude legrace. Říkali, že to žádná legrace není, a já jim věřil! To je paráda! Spousta času...
   cz: Páni! Víš co, já věděl, že to bude legrace. Říkali, že to žádná legrace není, a já jim věřil! To je paráda! Spousta času...
   da: Woooo! Se bare, jeg VIDSTE, at der her ville blive sjovt. De fortalte mig, at det ikke var det mindste sjovt, og jeg TROEDE på dem! Ah! Jeg er vild med det her! Har det vildt sjovt...
   da: Woooo! Se bare, jeg VIDSTE, at der her ville blive sjovt. De fortalte mig, at det ikke var det mindste sjovt, og jeg TROEDE på dem! Ah! Jeg er vild med det her! Har det vildt sjovt...
   de: Huuuu! Ich WUSSTE, das macht Spaß. Die haben mir gesagt, das wär total langweilig - und ich hab das auch noch geglaubt. Ahhh, ich LIEBE es. Das ist spitze!
   de: Huuuu! Ich WUSSTE, das macht Spaß. Die haben mir gesagt, das wär total langweilig - und ich hab das auch noch geglaubt. Ahhh, ich LIEBE es. Das ist spitze!
  en: Woooo! I KNEW this would be fun. They told me it wasn't fun at all, and I BELIEVED 'em! Ah! I'm loving this! Whale of a time...
   es: [Alegría] ¿Ves? Sabía que sería DIVERTIDO. Me dijeron que no lo era, ¡y yo los creí! Esto me está encantando, es una pasada.
   es: [Alegría] ¿Ves? Sabía que sería DIVERTIDO. Me dijeron que no lo era, ¡y yo los creí! Esto me está encantando, es una pasada.
   fi: Tiesin, että tämä olisi hauskaa, vaikka minulle kerrottiin toisin. Tämä on mahtavaa!
   fi: Tiesin, että tämä olisi hauskaa, vaikka minulle kerrottiin toisin. Tämä on mahtavaa!
Line 16,655: Line 16,655:


sp a2 tube ride03:
sp a2 tube ride03:
  en: This should take us right to her. I can't believe I'm finally doing this!
   cz: Tohle by nás mělo přivést přímo k ní. Nedokážu uvěřit, že jsem to nakonec dokázal!
   cz: Tohle by nás mělo přivést přímo k ní. Nedokážu uvěřit, že jsem to nakonec dokázal!
   da: På den her måde skulle vi komme lige hen til hende. Jeg kan næsten ikke tro, at jeg omsider gør det her!
   da: På den her måde skulle vi komme lige hen til hende. Jeg kan næsten ikke tro, at jeg omsider gør det her!
   de: So müssten wir direkt zu ihr gelangen. Dass ich das noch erleben darf.
   de: So müssten wir direkt zu ihr gelangen. Dass ich das noch erleben darf.
  en: This should take us right to her. I can't believe I'm finally doing this!
   es: Esto nos debería llevar hasta ella. ¡Por fin voy a dar el paso!
   es: Esto nos debería llevar hasta ella. ¡Por fin voy a dar el paso!
   fi: Tällä pitäisi päästä suoraan hänen luokseen. Lopultakin!
   fi: Tällä pitäisi päästä suoraan hänen luokseen. Lopultakin!
Line 16,680: Line 16,680:


sp a2 tube ride05:
sp a2 tube ride05:
  en: We should be getting close. Ohh, I can't wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she'll never know what hit her!
   cz: Už bychom měli být blízko. Jo, už se nemůžu dočkat, až uvidím, jak se tváří. Konec neurotoxinu, konec střílen – nikdy se nedozví, co ji dostalo!
   cz: Už bychom měli být blízko. Jo, už se nemůžu dočkat, až uvidím, jak se tváří. Konec neurotoxinu, konec střílen – nikdy se nedozví, co ji dostalo!
   da: Vi må være ved at være tæt på. Åhh, jeg kan næsten ikke vente med at se hendes ansigtsudtryk. Ingen nervegift, ingen tårne – hun vil ikke ane, hvad der ramte hende!
   da: Vi må være ved at være tæt på. Åhh, jeg kan næsten ikke vente med at se hendes ansigtsudtryk. Ingen nervegift, ingen tårne – hun vil ikke ane, hvad der ramte hende!
   de: Wir müssten bald da sein. Oh, ich bin so gespannt auf ihren Gesichtsausdruck. Kein Nervengift, keine Türme – das wird sie umhauen.
   de: Wir müssten bald da sein. Oh, ich bin so gespannt auf ihren Gesichtsausdruck. Kein Nervengift, keine Türme – das wird sie umhauen.
  en: We should be getting close. Ohh, I can't wait to see the look on her face. No neurotoxin, no turrets--she'll never know what hit her!
   es: Debemos de estar cerca. Estoy ansioso por ver la cara que pone. Sin neurotoxinas, sin torretas... ¡la pillaremos desprevenida!
   es: Debemos de estar cerca. Estoy ansioso por ver la cara que pone. Sin neurotoxinas, sin torretas... ¡la pillaremos desprevenida!
   fi: Me olemme lähellä. Pian pääsen näkemään hänen ilmeensä. Ei hermomyrkkyä tai tykkejä. Hän tulee yllättymään!
   fi: Me olemme lähellä. Pian pääsen näkemään hänen ilmeensä. Ei hermomyrkkyä tai tykkejä. Hän tulee yllättymään!
Line 16,705: Line 16,705:


sp a2 tube ride06:
sp a2 tube ride06:
  en: Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.
   cz: Chvíli vydrž. Další postup jsem ještě pořádně nepromyslel.
   cz: Chvíli vydrž. Další postup jsem ještě pořádně nepromyslel.
   da: Vent lige. Jeg har muligvis ikke tænkt den næste del HELT igennem.
   da: Vent lige. Jeg har muligvis ikke tænkt den næste del HELT igennem.
   de: [lacht] Warte. Warte. Womöglich habe ich den nächsten Teil nicht bis zum Ende durchdacht.
   de: [lacht] Warte. Warte. Womöglich habe ich den nächsten Teil nicht bis zum Ende durchdacht.
  en: Hold on now. I might not have thought this next part COMPLETELY through.
   es: Espera. Puede que no me haya pensado bien el siguiente paso.
   es: Espera. Puede que no me haya pensado bien el siguiente paso.
   fi: Hetkonen. Tätä seuraavaa kohtaa en ole täysin harkinnut.
   fi: Hetkonen. Tätä seuraavaa kohtaa en ole täysin harkinnut.
Line 16,730: Line 16,730:


sp a2 tube ride07:
sp a2 tube ride07:
  en: Get to HER! I'll find you!
   cz: Jdi k NÍ! Já tě pak najdu!
   cz: Jdi k NÍ! Já tě pak najdu!
   da: Hen til HENDE! Jeg finder dig!
   da: Hen til HENDE! Jeg finder dig!
   de: Geh zu IHR! Ich komm nach!
   de: Geh zu IHR! Ich komm nach!
  en: Get to HER! I'll find you!
   es: ¡Tú sigue! ¡Nos vemos allí!
   es: ¡Tú sigue! ¡Nos vemos allí!
   fi: Mene hänen luokseen! Etsin sinut sitten!
   fi: Mene hänen luokseen! Etsin sinut sitten!
Line 16,755: Line 16,755:


sp a2 wheatley ows01:
sp a2 wheatley ows01:
  en: Ugh!
   cz: Uf!
   cz: Uf!
   da: Ugh!
   da: Ugh!
   de: [angeekelt]
   de: [angeekelt]
  en: Ugh!
   es: ¡Guuhh!
   es: ¡Guuhh!
   fi: Uh!
   fi: Uh!
Line 16,780: Line 16,780:


sp a2 wheatley ows02:
sp a2 wheatley ows02:
  en: Agh!
   cz: Ááá!
   cz: Ááá!
   da: Agh!
   da: Agh!
   de: Ahh!
   de: Ahh!
  en: Agh!
   es: <nowiki>*Expresión de angustia*</nowiki>
   es: <nowiki>*Expresión de angustia*</nowiki>
   fi: Argh!
   fi: Argh!
Line 16,805: Line 16,805:


sp a2 wheatley ows05:
sp a2 wheatley ows05:
  en: Enh!
   cz: Ech!
   cz: Ech!
   da: Enh!
   da: Enh!
   de: Ehh!
   de: Ehh!
  en: Enh!
   es: ¡Ieh!
   es: ¡Ieh!
   fi: Nnnh!
   fi: Nnnh!
Line 16,830: Line 16,830:


sp a2 wheatley ows06:
sp a2 wheatley ows06:
  en: Agh!
   cz: Ááá!
   cz: Ááá!
   da: Agh!
   da: Agh!
   de: Ahh!
   de: Ahh!
  en: Agh!
   es: <nowiki>*Expresión de angustia*</nowiki>
   es: <nowiki>*Expresión de angustia*</nowiki>
   fi: Argh!
   fi: Argh!
Line 16,855: Line 16,855:


sp a2 wheatley ows10:
sp a2 wheatley ows10:
  en: Ow!
   cz: Ach!
   cz: Ach!
   da: Av!
   da: Av!
   de: Au!
   de: Au!
  en: Ow!
   es: ¡Ah!
   es: ¡Ah!
   fi: Au!
   fi: Au!
Line 16,880: Line 16,880:


sp a2 wheatley ows12:
sp a2 wheatley ows12:
  en: Gah!
   cz: Ha!
   cz: Ha!
   da: Gah!
   da: Gah!
   de: [Würgen]
   de: [Würgen]
  en: Gah!
   es: ¡Gah!
   es: ¡Gah!
   fi: Aah!
   fi: Aah!
Line 16,905: Line 16,905:


sp a2 wheatley ows15:
sp a2 wheatley ows15:
  en: Ooagh!
   cz: Ú!
   cz: Ú!
   da: Ooagh!
   da: Ooagh!
   de: Oah!
   de: Oah!
  en: Ooagh!
   es: ¡Ooagh!
   es: ¡Ooagh!
   fi: Ooah!
   fi: Ooah!
Line 16,930: Line 16,930:


sp a2 wheatley ows18:
sp a2 wheatley ows18:
  en: Ungh!
   cz: Úúú!
   cz: Úúú!
   da: Gulp!
   da: Gulp!
   de: Ungh!
   de: Ungh!
  en: Ungh!
   es: ¡Ah!
   es: ¡Ah!
   fi: Öh!
   fi: Öh!
Line 16,955: Line 16,955:


sp a2 wheatley ows20:
sp a2 wheatley ows20:
  en: GAH!
   cz: HA!
   cz: HA!
   da: GAH!
   da: GAH!
   de: Ah!
   de: Ah!
  en: GAH!
   es: ¡Agh!
   es: ¡Agh!
   fi: Aah!
   fi: Aah!
Line 16,980: Line 16,980:


sp a2 wheatley ows long03:
sp a2 wheatley ows long03:
  en: Aggggh!
   cz: Ááá!
   cz: Ááá!
   da: Aggggh!
   da: Aggggh!
   de: Gaah!
   de: Gaah!
  en: Aggggh!
   es: ¡Aaaagh!
   es: ¡Aaaagh!
   fi: Aggggh!
   fi: Aggggh!
Line 17,005: Line 17,005:


sp catapult fling sphere peek01:
sp catapult fling sphere peek01:
  en: Hey! Hey! It's me! I'm okay!
   cz: Hej! Hej! To jsem já! Jsem v pořádku!
   cz: Hej! Hej! To jsem já! Jsem v pořádku!
   da: Hey! Hey! Det er mig! Jeg er uskadt!
   da: Hey! Hey! Det er mig! Jeg er uskadt!
   de: Hey! Hey! Ich bin's! Mir geht's gut!
   de: Hey! Hey! Ich bin's! Mir geht's gut!
  en: Hey! Hey! It's me! I'm okay!
   es: ¡Hey! ¡Hey! ¡Soy yo! ¡Estoy bien!
   es: ¡Hey! ¡Hey! ¡Soy yo! ¡Estoy bien!
   fi: Hei! Minä täällä! Olen kunnossa!
   fi: Hei! Minä täällä! Olen kunnossa!
Line 17,030: Line 17,030:


sp catapult fling sphere peek02:
sp catapult fling sphere peek02:
  en: You'll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --
   cz: Nebudeš věřit, co se mi stalo! Ležel jsem tam a ty sis myslela, že už je po mně, ale nebylo, a najednou –
   cz: Nebudeš věřit, co se mi stalo! Ležel jsem tam a ty sis myslela, že už je po mně, ale nebylo, a najednou –
   da: Du fatter ikke, hvad der er sket! Jeg passede mig selv, lå der egentlig bare, du troede, at jeg var færdig, men det var jeg ikke, og så skete der det –
   da: Du fatter ikke, hvad der er sket! Jeg passede mig selv, lå der egentlig bare, du troede, at jeg var færdig, men det var jeg ikke, og så skete der det –
   de: Du glaubst es nicht. Ich lag da einfach so rum, dachte schon, das wäre mein Ende...
   de: Du glaubst es nicht. Ich lag da einfach so rum, dachte schon, das wäre mein Ende...
  en: You'll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --
   es: ¡Nunca creerás lo que ha pasado! Allí estaba tumbado. Podrías pensar que era mi final...
   es: ¡Nunca creerás lo que ha pasado! Allí estaba tumbado. Podrías pensar que era mi final...
   fi: Et usko, mitä tapahtui! Sinä jo luulit, että olin heittänyt veivini, mutta en ollutkaan. Sitten –
   fi: Et usko, mitä tapahtui! Sinä jo luulit, että olin heittänyt veivini, mutta en ollutkaan. Sitten –
Line 17,055: Line 17,055:


sp catapult fling sphere peek03:
sp catapult fling sphere peek03:
  en: A bloody bird! Right? Couldn't believe it either. And then the bird--
   cz: Ten pták! Víš? Já tomu taky nevěřil. A pak ten pták –
   cz: Ten pták! Víš? Já tomu taky nevěřil. A pak ten pták –
   da: En skide fugl! Ikke? Kunne heller ikke tro det. Og fuglen har så –
   da: En skide fugl! Ikke? Kunne heller ikke tro det. Og fuglen har så –
   de: Dämlicher Vogel. Ist das zu fassen? Und dann hat er doch echt...
   de: Dämlicher Vogel. Ist das zu fassen? Und dann hat er doch echt...
  en: A bloody bird! Right? Couldn't believe it either. And then the bird--
   es: ¡Un maldito pájaro! Yo tampoco podía creerlo. Entonces el pájaro...
   es: ¡Un maldito pájaro! Yo tampoco podía creerlo. Entonces el pájaro...
   fi: Pahuksen lintu! En ollut uskoa sitä minäkään. Ja sitten se lintu –
   fi: Pahuksen lintu! En ollut uskoa sitä minäkään. Ja sitten se lintu –
Line 17,080: Line 17,080:


sp intro 03 afterfallalt04:
sp intro 03 afterfallalt04:
  en: Can you see the portal gun?
   cz: Vidíš tu portálovou zbraň?
   cz: Vidíš tu portálovou zbraň?
   da: Kan du se portalpistolen?
   da: Kan du se portalpistolen?
   de: Siehst du die Portalkanone?
   de: Siehst du die Portalkanone?
  en: Can you see the portal gun?
   es: ¿Ves la pistola de portales?
   es: ¿Ves la pistola de portales?
   fi: Näetkö portaaliaseen?
   fi: Näetkö portaaliaseen?
Line 17,105: Line 17,105:


sp intro 03 afterfallalt05:
sp intro 03 afterfallalt05:
  en: Also, are you alive? That's important, should have asked that first.
   cz: Jo, a žiješ? To je docela důležité, asi jsem se měl nejdřív zeptat na tohle.
   cz: Jo, a žiješ? To je docela důležité, asi jsem se měl nejdřív zeptat na tohle.
   da: Og er du i live? Det er vigtigt – skulle nok have spurgt om det først.
   da: Og er du i live? Det er vigtigt – skulle nok have spurgt om det først.
   de: Außerdem: Lebst du noch? Das ist vielleicht sogar noch wichtiger.
   de: Außerdem: Lebst du noch? Das ist vielleicht sogar noch wichtiger.
  en: Also, are you alive? That's important, should have asked that first.
   es: ¿Y sigues viva? Eso es importante. Debería haberlo preguntado primero.
   es: ¿Y sigues viva? Eso es importante. Debería haberlo preguntado primero.
   fi: Oletko hengissä? Olisi pitänyt kysyä sitä ensin.
   fi: Oletko hengissä? Olisi pitänyt kysyä sitä ensin.
Line 17,130: Line 17,130:


sp intro 03 afterfallalt06:
sp intro 03 afterfallalt06:
  en: Hello?
   cz: Haló?
   cz: Haló?
   da: Hallo?
   da: Hallo?
   de: Hallo?
   de: Hallo?
  en: Hello?
   es: ¿Hola?
   es: ¿Hola?
   fi: Huhuu?
   fi: Huhuu?
Line 17,155: Line 17,155:


sp intro 03 afterfallalt08:
sp intro 03 afterfallalt08:
  en: I'm--do you know what I'm going to do? I'm going to work on the assumption that you're still alive and I'm just going to wait for you up ahead.
   cz: Já – víš co? Budu počítat s tím, že pořád žiješ, a počkám na tebe kousek dál vepředu.
   cz: Já – víš co? Budu počítat s tím, že pořád žiješ, a počkám na tebe kousek dál vepředu.
   da: Jeg – ved du, hvad jeg vil gøre? Jeg vil arbejde ud fra en formodning om, at du stadig er i live, og så venter jeg bare på dig forude.
   da: Jeg – ved du, hvad jeg vil gøre? Jeg vil arbejde ud fra en formodning om, at du stadig er i live, og så venter jeg bare på dig forude.
   de: Weißt du was ich mache? Ich gehe einfach mal davon aus, dass du noch lebst und warte weiter vorne auf dich.
   de: Weißt du was ich mache? Ich gehe einfach mal davon aus, dass du noch lebst und warte weiter vorne auf dich.
  en: I'm--do you know what I'm going to do? I'm going to work on the assumption that you're still alive and I'm just going to wait for you up ahead.
   es: Mmm. ¿Sabes lo que voy a hacer? Voy a partir del supuesto de que sigues viva y te esperaré más adelante.
   es: Mmm. ¿Sabes lo que voy a hacer? Voy a partir del supuesto de que sigues viva y te esperaré más adelante.
   fi: Oletan nyt, että sinä olet edelleen elossa, ja odotan sinua edellä.
   fi: Oletan nyt, että sinä olet edelleen elossa, ja odotan sinua edellä.
Line 17,180: Line 17,180:


sp intro 03 afterfallalt09:
sp intro 03 afterfallalt09:
  en: I'll wait--I'll wait one hour. Then I'll come back and, assuming I can locate your dead body, I'll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you're not... dead.
   cz: Počkám – počkám na tebe hodinu. Pak se vrátím, a pokud tady najdu tvoji mrtvolu, tak tě pohřbím. Jo? Výborně. Skvělá práce. Takže se uvidíme za hodinu. Snad. Pokud tedy nebudeš... mrtvá.
   cz: Počkám – počkám na tebe hodinu. Pak se vrátím, a pokud tady najdu tvoji mrtvolu, tak tě pohřbím. Jo? Výborně. Skvělá práce. Takže se uvidíme za hodinu. Snad. Pokud tedy nebudeš... mrtvá.
   da: Jeg venter – jeg venter en time. Så kommer jeg tilbage, og hvis jeg altså kan finde dit lig, begraver jeg dig. I orden? Perfekt! Samarbejde! Ses om en time! Forhåbentlig! Hvis du ikke er... død.
   da: Jeg venter – jeg venter en time. Så kommer jeg tilbage, og hvis jeg altså kan finde dit lig, begraver jeg dig. I orden? Perfekt! Samarbejde! Ses om en time! Forhåbentlig! Hvis du ikke er... død.
   de: Ich warte--Ich warte EINE Stunde. Dann komme ich zurück, und falls ich deine Leiche finde, werde ich sie begraben. Einverstanden? Gut! Also los dann! Wir sehen uns in einer Stunde! Hoffe ich! Wenn du nicht... tot bist.
   de: Ich warte--Ich warte EINE Stunde. Dann komme ich zurück, und falls ich deine Leiche finde, werde ich sie begraben. Einverstanden? Gut! Also los dann! Wir sehen uns in einer Stunde! Hoffe ich! Wenn du nicht... tot bist.
  en: I'll wait--I'll wait one hour. Then I'll come back and, assuming I can locate your dead body, I'll bury you. Alright? Brilliant! Go team! See you in an hour! Hopefully! If you're not... dead.
   es: Esperaré... Esperaré una hora. Después volveré y, suponiendo que pueda encontrar tu cadáver, te enterraré. ¿De acuerdo? Genial. ¡Ánimo! ¡Nos vemos en una hora! Si no estás... muerta.
   es: Esperaré... Esperaré una hora. Después volveré y, suponiendo que pueda encontrar tu cadáver, te enterraré. ¿De acuerdo? Genial. ¡Ánimo! ¡Nos vemos en una hora! Si no estás... muerta.
   fi: Odotan yhden tunnin ajan. Sitten tulen takaisin ja hautaan sinut, jos löydän ruumiisi. Sopiiko tämä? Loistavaa! Tunnin päästä nähdään, jos et ole kuollut.
   fi: Odotan yhden tunnin ajan. Sitten tulen takaisin ja hautaan sinut, jos löydän ruumiisi. Sopiiko tämä? Loistavaa! Tunnin päästä nähdään, jos et ole kuollut.
Line 17,205: Line 17,205:


sp intro 03 intro02:
sp intro 03 intro02:
  en: Hey! Oi oi! I'm up here!
   cz: Hej! Hejhej! Já jsem tady nahoře!
   cz: Hej! Hejhej! Já jsem tady nahoře!
   da: Hey! Heyhey! Jeg er heroppe!
   da: Hey! Heyhey! Jeg er heroppe!
   de: Hey! Kuckuck! Ich bin hier oben!
   de: Hey! Kuckuck! Ich bin hier oben!
  en: Hey! Oi oi! I'm up here!
   es: ¡Eh! ¡Hola hola! ¡Estoy aquí!
   es: ¡Eh! ¡Hola hola! ¡Estoy aquí!
   fi: Hei! Olen täällä ylhäällä.
   fi: Hei! Olen täällä ylhäällä.
Line 17,230: Line 17,230:


sp intro 03 intro06:
sp intro 03 intro06:
  en: Whoa!
   cz: Hou!
   cz: Hou!
   da: Hov!
   da: Hov!
   de: Whoa!
   de: Whoa!
  en: Whoa!
   es: ¡Ooh!
   es: ¡Ooh!
   fi: Ooh!
   fi: Ooh!
Line 17,255: Line 17,255:


sp intro 03 intro09:
sp intro 03 intro09:
  en: There should be a portal device on that podium over there.
   cz: Támhle na tom pódiu by někde mělo být portálové zařízení.
   cz: Támhle na tom pódiu by někde mělo být portálové zařízení.
   da: Der skulle være en portalenhed på det podie derovre.
   da: Der skulle være en portalenhed på det podie derovre.
   de: Auf dem Podest da müsste eine Portalkanone liegen.
   de: Auf dem Podest da müsste eine Portalkanone liegen.
  en: There should be a portal device on that podium over there.
   es: Debe haber una pistola de portales en aquella plataforma.
   es: Debe haber una pistola de portales en aquella plataforma.
   fi: Portaalilaitteen pitäisi olla tuolla korokkeella.
   fi: Portaalilaitteen pitäisi olla tuolla korokkeella.
Line 17,280: Line 17,280:


sp intro 03 intro10:
sp intro 03 intro10:
  en: I can't see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?
   cz: Ale nikde ho nevidím... Možná spadlo dolů. Nechceš se jít podívat?
   cz: Ale nikde ho nevidím... Možná spadlo dolů. Nechceš se jít podívat?
   da: Jeg kan bare ikke se den... Måske er den faldet ned. Har du lyst til at gå hen og se efter?
   da: Jeg kan bare ikke se den... Måske er den faldet ned. Har du lyst til at gå hen og se efter?
   de: Ich sehe sie aber nicht... Vielleicht ist sie runtergefallen. Willst du mal schnell nachsehen?
   de: Ich sehe sie aber nicht... Vielleicht ist sie runtergefallen. Willst du mal schnell nachsehen?
  en: I can't see it though... Maybe it fell off. Do you want to go and have a quick look?
   es: Aunque no puedo verla... Quizá se haya caído. ¿Te importaría echar un vistazo?
   es: Aunque no puedo verla... Quizá se haya caído. ¿Te importaría echar un vistazo?
   fi: En näe sitä... Ehkä se putosi korokkeelta. Menisitkö katsomaan?
   fi: En näe sitä... Ehkä se putosi korokkeelta. Menisitkö katsomaan?
Line 17,305: Line 17,305:


sp intro 03 intro12:
sp intro 03 intro12:
  en: Hey hey! You made it!
   cz: Hej hej! Dokázalas to!
   cz: Hej hej! Dokázalas to!
   da: Hey hey! Du klarede den!
   da: Hey hey! Du klarede den!
   de: Na bitte! Geschafft!
   de: Na bitte! Geschafft!
  en: Hey hey! You made it!
   es: [Exclamación de alegría] ¡Lo lograste!
   es: [Exclamación de alegría] ¡Lo lograste!
   fi: He-Hei! Sinä selvisit!
   fi: He-Hei! Sinä selvisit!
Line 17,330: Line 17,330:


sp intro 03 introalt06:
sp intro 03 introalt06:
  en: It's alright. No, go on, just have a look about.
   cz: V pohodě. Ne, jdi a zkus se podívat kolem.
   cz: V pohodě. Ne, jdi a zkus se podívat kolem.
   da: Det er i orden. Nej, kom bare, se dig lidt omkring.
   da: Det er i orden. Nej, kom bare, se dig lidt omkring.
   de: Nein nein, schon okay. Schau dich ruhig um.
   de: Nein nein, schon okay. Schau dich ruhig um.
  en: It's alright. No, go on, just have a look about.
   es: No pasa nada. Mira alrededor sólo.
   es: No pasa nada. Mira alrededor sólo.
   fi: Se on okei. Mene vain katselemaan.
   fi: Se on okei. Mene vain katselemaan.
Line 17,355: Line 17,355:


sp intro 03 introalt07:
sp intro 03 introalt07:
  en: That's it, no, that's it! Yeah.
   cz: To je ono, ne, to je ono! Jo.
   cz: To je ono, ne, to je ono! Jo.
   da: Sådan, nej, sådan! Nemlig.
   da: Sådan, nej, sådan! Nemlig.
   de: Alles gut, ja, ja, ja.
   de: Alles gut, ja, ja, ja.
  en: That's it, no, that's it! Yeah.
   es: Eso es, no. ¡Eso es! Sí.
   es: Eso es, no. ¡Eso es! Sí.
   fi: Juuri näin. Hienoa!
   fi: Juuri näin. Hienoa!
Line 17,380: Line 17,380:


sp intro 03 introalt08:
sp intro 03 introalt08:
  en: No, that's right. Over by the podium, yeah.
   cz: Ne, správně. Za tím pódiem, jo.
   cz: Ne, správně. Za tím pódiem, jo.
   da: Nej, det er rigtigt. Ovre ved podiet, ja.
   da: Nej, det er rigtigt. Ovre ved podiet, ja.
   de: Genau. Bei dem Podest da vorne.
   de: Genau. Bei dem Podest da vorne.
  en: No, that's right. Over by the podium, yeah.
   es: Eso es. Al otro lado de la plataforma
   es: Eso es. Al otro lado de la plataforma
   fi: Aivan, korokkeen luona.
   fi: Aivan, korokkeen luona.
Line 17,405: Line 17,405:


sp intro 03 introalt09:
sp intro 03 introalt09:
  en: Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.
   cz: Zkus – ok, zkus si stoupnout vedle toho pódia a podívej se nahoru.
   cz: Zkus – ok, zkus si stoupnout vedle toho pódia a podívej se nahoru.
   da: Bare – hvis du bare – okay, bare stå ved podiet, og kig opad.
   da: Bare – hvis du bare – okay, bare stå ved podiet, og kig opad.
   de: Vielleicht wenn du-- Okay, stell dich vor das Podium und sieh nach oben.
   de: Vielleicht wenn du-- Okay, stell dich vor das Podium und sieh nach oben.
  en: Just---if you just--okay, just stand by the podium and just look up.
   es: Si... Si sólo... Vale, acércate a la plataforma y busca.
   es: Si... Si sólo... Vale, acércate a la plataforma y busca.
   fi: Seiso korokkeen vieressä ja katso ympärillesi.
   fi: Seiso korokkeen vieressä ja katso ympärillesi.
Line 17,430: Line 17,430:


sp sabotage factory01:
sp sabotage factory01:
  en: Ah! Brilliant. You made it through, well done.
   cz: Jo! Skvělé. Povedlo se ti to. Dobrá práce.
   cz: Jo! Skvělé. Povedlo se ti to. Dobrá práce.
   da: Ah! Fremragende. Du klarede den igennem, godt klaret.
   da: Ah! Fremragende. Du klarede den igennem, godt klaret.
   de: Oh! Klasse! Du hast es geschafft.
   de: Oh! Klasse! Du hast es geschafft.
  en: Ah! Brilliant. You made it through, well done.
   es: ¡Estupendo! Has cruzado. Muy bien.
   es: ¡Estupendo! Has cruzado. Muy bien.
   fi: Loistavaa, pääsit läpi. Hyvä!
   fi: Loistavaa, pääsit läpi. Hyvä!
Line 17,455: Line 17,455:


sp sabotage factory02:
sp sabotage factory02:
  en: Follow me! You're gonna love this.
   cz: Pojď za mnou! Tohle se ti bude líbit.
   cz: Pojď za mnou! Tohle se ti bude líbit.
   da: Følg mig! Du vil elske det her.
   da: Følg mig! Du vil elske det her.
   de: Mir nach! Das wird dir gefallen.
   de: Mir nach! Das wird dir gefallen.
  en: Follow me! You're gonna love this.
   es: ¡Sígueme! Esto te va a encantar.
   es: ¡Sígueme! Esto te va a encantar.
   fi: Seuraa minua! Tästä tulet pitämään.
   fi: Seuraa minua! Tästä tulet pitämään.
Line 17,480: Line 17,480:


sp sabotage factory04:
sp sabotage factory04:
  en: Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.
   cz: Tradá! Řídicí středisko střílen. Děkuji ti mockrát.
   cz: Tradá! Řídicí středisko střílen. Děkuji ti mockrát.
   da: Ta-daa! Bare lige tårnkontrolcenteret. Mange tak.
   da: Ta-daa! Bare lige tårnkontrolcenteret. Mange tak.
   de: Ta-daa! Das Kontrollzentrum der Türme. Vielen Dank.
   de: Ta-daa! Das Kontrollzentrum der Türme. Vielen Dank.
  en: Tadah! Only the turret control center. Thank you very much.
   es: ¡Ta-ta! Es el centro de control de torretas. No hay de qué.
   es: ¡Ta-ta! Es el centro de control de torretas. No hay de qué.
   fi: Tadaa! Tykkien valvontakeskus. Kiitos paljon.
   fi: Tadaa! Tykkien valvontakeskus. Kiitos paljon.
Line 17,505: Line 17,505:


sp sabotage factory05:
sp sabotage factory05:
  en: See that scanner out there? It's deciding which turrets to keep and which to toss. And it's using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it'll shut down the whole production line.
   cz: Vidíš tam ten skener? Kontroluje, které střílny jsou v pořádky a které se vyhodí. A používá támhle tu MODELOVOU střílnu jako vzor! Když tu modelovou střílnu sebereme, celá linka se zastaví.
   cz: Vidíš tam ten skener? Kontroluje, které střílny jsou v pořádky a které se vyhodí. A používá támhle tu MODELOVOU střílnu jako vzor! Když tu modelovou střílnu sebereme, celá linka se zastaví.
   da: Kan du se den scanner derude? Den afgør, hvilke tårne der er gode, og hvilke der skal kasseres. Og den bruger det dér MASTER-tårn som skabelon! Hvis vi trækker skabelontårnet ud, lukker den hele produktionslinjen ned.
   da: Kan du se den scanner derude? Den afgør, hvilke tårne der er gode, og hvilke der skal kasseres. Og den bruger det dér MASTER-tårn som skabelon! Hvis vi trækker skabelontårnet ud, lukker den hele produktionslinjen ned.
   de: Siehst du den Scanner da? Er entscheidet, welche Türme aussortiert werden. Und dabei nimmt er den Prototyp als Vorlage. Wenn wir diese Vorlage wegnehmen, wird die gesamte Produktion lahmgelegt.
   de: Siehst du den Scanner da? Er entscheidet, welche Türme aussortiert werden. Und dabei nimmt er den Prototyp als Vorlage. Wenn wir diese Vorlage wegnehmen, wird die gesamte Produktion lahmgelegt.
  en: See that scanner out there? It's deciding which turrets to keep and which to toss. And it's using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it'll shut down the whole production line.
   es: ¿Ves ese escáner allí? Decide qué torretas conservar y cuáles desechar. Y esa torreta MAESTRA le sirve de modelo. Si quitamos la torreta modelo, se paralizará la cadena de montaje.
   es: ¿Ves ese escáner allí? Decide qué torretas conservar y cuáles desechar. Y esa torreta MAESTRA le sirve de modelo. Si quitamos la torreta modelo, se paralizará la cadena de montaje.
   fi: Näetkö skannerin? Se päättää, mitkä tykit pidetään ja mitkä hylätään. Mallina on tuo alkuperäiskappale. Jos vedämme sen ulos, koko tuotantolinja pysähtyy.
   fi: Näetkö skannerin? Se päättää, mitkä tykit pidetään ja mitkä hylätään. Mallina on tuo alkuperäiskappale. Jos vedämme sen ulos, koko tuotantolinja pysähtyy.
Line 17,530: Line 17,530:


sp sabotage factory16:
sp sabotage factory16:
  en: If we're lucky, she won't find out all her turrets are crap until it's too late. [laughs] Classic.
   cz: Když budeme mít štěstí, tak než zjistí, že všechny její střílny jsou pokažené, bude pozdě. [směje se] Klasika.
   cz: Když budeme mít štěstí, tak než zjistí, že všechny její střílny jsou pokažené, bude pozdě. [směje se] Klasika.
   da: Hvis vi er heldige, finder hun ikke ud af, at alle hendes tårne er skrotbunker, før det er for sent. [griner] Klassisk.
   da: Hvis vi er heldige, finder hun ikke ud af, at alle hendes tårne er skrotbunker, før det er for sent. [griner] Klassisk.
   de: Wenn wir Glück haben, merkt sie gar nicht, dass alle ihre Türme nichts taugen. [lacht] Genial.
   de: Wenn wir Glück haben, merkt sie gar nicht, dass alle ihre Türme nichts taugen. [lacht] Genial.
  en: If we're lucky, she won't find out all her turrets are crap until it's too late. [laughs] Classic.
   es: Con suerte, no notará que las torretas no sirven para nada hasta que sea demasiado tarde. [Risas]
   es: Con suerte, no notará que las torretas no sirven para nada hasta que sea demasiado tarde. [Risas]
   fi: Jos meitä onnistaa, hän ei huomaa ajoissa, että kaikki hänen tykkinsä ovat roskaa. [nauraa] Klassista.
   fi: Jos meitä onnistaa, hän ei huomaa ajoissa, että kaikki hänen tykkinsä ovat roskaa. [nauraa] Klassista.
Line 17,555: Line 17,555:


sp sabotage factory23:
sp sabotage factory23:
  en: Ah! Brilliant. You made it through, well done.
   cz: Jo! Skvělé. Povedlo se ti to. Dobrá práce.
   cz: Jo! Skvělé. Povedlo se ti to. Dobrá práce.
   da: Ah! Fremragende. Du klarede den igennem, godt klaret.
   da: Ah! Fremragende. Du klarede den igennem, godt klaret.
   de: Oh! Klasse! Du hast es geschafft.
   de: Oh! Klasse! Du hast es geschafft.
  en: Ah! Brilliant. You made it through, well done.
   es: ¡Estupendo! Has cruzado. Muy bien.
   es: ¡Estupendo! Has cruzado. Muy bien.
   fi: Loistavaa, pääsit läpi. Hyvä!
   fi: Loistavaa, pääsit läpi. Hyvä!
Line 17,580: Line 17,580:


sp sabotage factory24:
sp sabotage factory24:
  en: Almost there...
   cz: Už to skoro je...
   cz: Už to skoro je...
   da: Næsten fremme...
   da: Næsten fremme...
   de: Sind fast da...
   de: Sind fast da...
  en: Almost there...
   es: Ya casi estamos...
   es: Ya casi estamos...
   fi: Melkein perillä...
   fi: Melkein perillä...
Line 17,605: Line 17,605:


sp sabotage factory25:
sp sabotage factory25:
  en: See that scanner out there? It's deciding which turrets to keep and which to toss. And it's using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it'll shut down the whole production line.
   cz: Vidíš tam ten skener? Kontroluje, které střílny jsou v pořádky a které se vyhodí. A používá támhle tu MODELOVOU střílnu jako vzor! Když tu modelovou střílnu sebereme, celá linka se zastaví.
   cz: Vidíš tam ten skener? Kontroluje, které střílny jsou v pořádky a které se vyhodí. A používá támhle tu MODELOVOU střílnu jako vzor! Když tu modelovou střílnu sebereme, celá linka se zastaví.
   da: Kan du se den scanner derude? Den afgør, hvilke tårne der er gode, og hvilke der skal kasseres. Og den bruger det dér MASTER-tårn som skabelon! Hvis vi trækker skabelontårnet ud, lukker den hele produktionslinjen ned.
   da: Kan du se den scanner derude? Den afgør, hvilke tårne der er gode, og hvilke der skal kasseres. Og den bruger det dér MASTER-tårn som skabelon! Hvis vi trækker skabelontårnet ud, lukker den hele produktionslinjen ned.
   de: Siehst du den Scanner da? Er entscheidet, welche Türme aussortiert werden. Und dabei nimmt er den Prototyp als Vorlage. Wenn wir diese Vorlage wegnehmen, wird die gesamte Produktion lahmgelegt.
   de: Siehst du den Scanner da? Er entscheidet, welche Türme aussortiert werden. Und dabei nimmt er den Prototyp als Vorlage. Wenn wir diese Vorlage wegnehmen, wird die gesamte Produktion lahmgelegt.
  en: See that scanner out there? It's deciding which turrets to keep and which to toss. And it's using that MASTER turret as a template! If we pull out the template turret, it'll shut down the whole production line.
   es: ¿Ves ese escáner allí? Decide qué torretas conservar y cuáles desechar. Y esa torreta MAESTRA le sirve de modelo. Si quitamos la torreta modelo, se paralizará la cadena de montaje.
   es: ¿Ves ese escáner allí? Decide qué torretas conservar y cuáles desechar. Y esa torreta MAESTRA le sirve de modelo. Si quitamos la torreta modelo, se paralizará la cadena de montaje.
   fi: Näetkö skannerin? Se päättää, mitkä tykit pidetään ja mitkä hylätään. Mallina on tuo alkuperäiskappale. Jos vedämme sen ulos, koko tuotantolinja pysähtyy.
   fi: Näetkö skannerin? Se päättää, mitkä tykit pidetään ja mitkä hylätään. Mallina on tuo alkuperäiskappale. Jos vedämme sen ulos, koko tuotantolinja pysähtyy.
Line 17,630: Line 17,630:


sp sabotage factory dooropen03:
sp sabotage factory dooropen03:
  en: Okay! Keep your eye on the turret line, I'm gonna go and hack the door open.
   cz: Ok! Dávej pozor na tu linku a já půjdu zkusit hacknout ty dveře.
   cz: Ok! Dávej pozor na tu linku a já půjdu zkusit hacknout ty dveře.
   da: Okay! Hold øje med tårnlinjen, mens jeg forsøger at hacke døren, så vi kan åbne den.
   da: Okay! Hold øje med tårnlinjen, mens jeg forsøger at hacke døren, så vi kan åbne den.
   de: Okay! Du achtest auf das Fließband, und ich mach uns die Tür auf.
   de: Okay! Du achtest auf das Fließband, und ich mach uns die Tür auf.
  en: Okay! Keep your eye on the turret line, I'm gonna go and hack the door open.
   es: Vale, atenta a la línea de torretas. Voy a forzar la puerta.
   es: Vale, atenta a la línea de torretas. Voy a forzar la puerta.
   fi: Pidä silmällä tykkilinjaa, niin minä hakkeroin oven auki.
   fi: Pidä silmällä tykkilinjaa, niin minä hakkeroin oven auki.
Line 17,654: Line 17,654:


sp sabotage factory hackdoor01:
sp sabotage factory hackdoor01:
  en: Okay, I'm about to start hacking. It's a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.
   cz: Ok, za chvíli je zkusím otevřít. Je to trošku složitější, než to vypadá tam odtud. Bude mi to tak deset minut trvat. Zkus přitom jedním okem sledovat dveře.
   cz: Ok, za chvíli je zkusím otevřít. Je to trošku složitější, než to vypadá tam odtud. Bude mi to tak deset minut trvat. Zkus přitom jedním okem sledovat dveře.
   da: Okay, jeg begynder at hacke. Det er lidt mere kompliceret, end det så ud til fra din side. Burde kunne klares på omkring ti minutter. Hold øje med døren.
   da: Okay, jeg begynder at hacke. Det er lidt mere kompliceret, end det så ud til fra din side. Burde kunne klares på omkring ti minutter. Hold øje med døren.
   de: Okay, der Meister-Hacker fängt jetzt an. Von Weitem sieht es ein bisschen leichter aus. Dauert etwa zehn Minuten. Behalte die Tür im Auge.
   de: Okay, der Meister-Hacker fängt jetzt an. Von Weitem sieht es ein bisschen leichter aus. Dauert etwa zehn Minuten. Behalte die Tür im Auge.
  en: Okay, I'm about to start hacking. It's a little more complicated than it looked from your side. It should take about ten minutes. Keep one eye on the door.
   es: Voy a ponerme con la puerta ahora. Es algo más complicado de lo que parece desde tu lado. Tardaré unos diez minutos. Vigila la puerta.
   es: Voy a ponerme con la puerta ahora. Es algo más complicado de lo que parece desde tu lado. Tardaré unos diez minutos. Vigila la puerta.
   fi: Aloitan hakkeroinnin. Se onkin vähän monimutkaisempaa kuin siltä puolelta näytti. Tähän menee noin kymmenen minuuttia. Vahdi ovea.
   fi: Aloitan hakkeroinnin. Se onkin vähän monimutkaisempaa kuin siltä puolelta näytti. Tähän menee noin kymmenen minuuttia. Vahdi ovea.
Line 17,679: Line 17,679:


sp sabotage factory hackdoor02:
sp sabotage factory hackdoor02:
  en: This door's actually pretty complicated.
   cz: Tyhle dveře jsou vážně trochu těžké.
   cz: Tyhle dveře jsou vážně trochu těžké.
   da: Den her dør er faktisk ret kompliceret.
   da: Den her dør er faktisk ret kompliceret.
   de: Das hier ist ganz schön kompliziert.
   de: Das hier ist ganz schön kompliziert.
  en: This door's actually pretty complicated.
   es: En realidad, la puerta es bastante complicada.
   es: En realidad, la puerta es bastante complicada.
   fi: Ovi onkin aika monimutkainen.
   fi: Ovi onkin aika monimutkainen.
Line 17,704: Line 17,704:


sp sabotage factory hackdoor03:
sp sabotage factory hackdoor03:
  en: You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!
   cz: Vzpomínáš, že jsem říkal deset minut? Trochu jsem to podcenil!
   cz: Vzpomínáš, že jsem říkal deset minut? Trochu jsem to podcenil!
   da: Du ved, det dér med de ti minutter? Lidt optimistisk!
   da: Du ved, det dér med de ti minutter? Lidt optimistisk!
   de: Sagte ich zehn Minuten? Das war optimistisch!
   de: Sagte ich zehn Minuten? Das war optimistisch!
  en: You know when I mentioned ten minutes? A little bit optimistic!
   es: ¿Te acuerdas que dije diez minutos? ¡Era un poco optimista!
   es: ¿Te acuerdas que dije diez minutos? ¡Era un poco optimista!
   fi: Kymmenen minuuttia oli hieman optimistinen arvio!
   fi: Kymmenen minuuttia oli hieman optimistinen arvio!
Line 17,729: Line 17,729:


sp sabotage factory hackdoor05:
sp sabotage factory hackdoor05:
  en: Progress report: Still pretty tricky!
   cz: Hlásím stav: Stále komplikované!
   cz: Hlásím stav: Stále komplikované!
   da: Statusrapport: Stadig ret vanskeligt!
   da: Statusrapport: Stadig ret vanskeligt!
   de: Zwischenbilanz: Immer noch ziemlich kompliziert!
   de: Zwischenbilanz: Immer noch ziemlich kompliziert!
  en: Progress report: Still pretty tricky!
   es: Informe de progreso: ¡está chungo!
   es: Informe de progreso: ¡está chungo!
   fi: Edistymisraportti: vieläkin hankalaa!
   fi: Edistymisraportti: vieläkin hankalaa!
Line 17,754: Line 17,754:


sp sabotage factory hackdoor06:
sp sabotage factory hackdoor06:
  en: Progress report: Haven't really made any in-roads!
   cz: Hlásím stav: Stále žádný průnik!
   cz: Hlásím stav: Stále žádný průnik!
   da: Statusrapport: Er ikke rigtigt kommet videre!
   da: Statusrapport: Er ikke rigtigt kommet videre!
   de: Zwischenbilanz: Noch kein Fortschritt zu verzeichnen!
   de: Zwischenbilanz: Noch kein Fortschritt zu verzeichnen!
  en: Progress report: Haven't really made any in-roads!
   es: Informe de progreso: ¡no he hecho ningún avance!
   es: Informe de progreso: ¡no he hecho ningún avance!
   fi: Edistymisraportti: ei vielä varsinaista edistymistä!
   fi: Edistymisraportti: ei vielä varsinaista edistymistä!
Line 17,779: Line 17,779:


sp sabotage factory hackdoor07:
sp sabotage factory hackdoor07:
  en: I'm still here, I'm still working, I haven't forgotten about you!
   cz: Pořád jsem tady, pořád pracuju, nezapomněl jsem na tebe!
   cz: Pořád jsem tady, pořád pracuju, nezapomněl jsem na tebe!
   da: Jeg er her endnu, jeg arbejder stadig, jeg har ikke glemt dig!
   da: Jeg er her endnu, jeg arbejder stadig, jeg har ikke glemt dig!
   de: Ich bin noch da, immer noch bei der Arbeit. Ich hab dich nicht vergessen!
   de: Ich bin noch da, immer noch bei der Arbeit. Ich hab dich nicht vergessen!
  en: I'm still here, I'm still working, I haven't forgotten about you!
   es: Aún estoy aquí, trabajando. ¡No me he olvidado de ti!
   es: Aún estoy aquí, trabajando. ¡No me he olvidado de ti!
   fi: Yritän edelleen! En ole unohtanut sinua.
   fi: Yritän edelleen! En ole unohtanut sinua.
Line 17,804: Line 17,804:


sp sabotage factory hackdoor08:
sp sabotage factory hackdoor08:
  en: Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.
   cz: Ó! Dobrá zpráva! Toho si nevšímej.
   cz: Ó! Dobrá zpráva! Toho si nevšímej.
   da: Åh! Gode nyheder! [elektrisk gnist] Glem det.
   da: Åh! Gode nyheder! [elektrisk gnist] Glem det.
   de: Oh! Jetzt aber! [elektrisches Störgeräusch] Fehlanzeige.
   de: Oh! Jetzt aber! [elektrisches Störgeräusch] Fehlanzeige.
  en: Oh! Good news! [electic pop] Nevermind.
   es: ¡Buenas noticias! [Estruendo] No importa.
   es: ¡Buenas noticias! [Estruendo] No importa.
   fi: Hyviä uutisia! [sähköinen poksahdus] Ei sittenkään.
   fi: Hyviä uutisia! [sähköinen poksahdus] Ei sittenkään.
Line 17,829: Line 17,829:


sp sabotage factory hackdoor09:
sp sabotage factory hackdoor09:
  en: What's happening on your side, anything?
   cz: Co se děje u tebe, pořád nic?
   cz: Co se děje u tebe, pořád nic?
   da: Hvad sker der på din side? Sker der noget?
   da: Hvad sker der på din side? Sker der noget?
   de: Und bei dir? Alles klar?
   de: Und bei dir? Alles klar?
  en: What's happening on your side, anything?
   es: ¿Alguna novedad por tu lado?
   es: ¿Alguna novedad por tu lado?
   fi: Tapahtuuko sillä puolella mitään?
   fi: Tapahtuuko sillä puolella mitään?
Line 17,854: Line 17,854:


sp sabotage factory hackdoordone01:
sp sabotage factory hackdoordone01:
  en: Ah! How long's the door been open?
   cz: Ó! Jak dlouho už jsou ty dveře otevřené?
   cz: Ó! Jak dlouho už jsou ty dveře otevřené?
   da: Ah! Hvor længe har døren været åben?
   da: Ah! Hvor længe har døren været åben?
   de: Ah! Seit wann ist die Tür denn schon AUF?
   de: Ah! Seit wann ist die Tür denn schon AUF?
  en: Ah! How long's the door been open?
   es: ¡Ah! ¿Cuánto tiempo lleva abierta?
   es: ¡Ah! ¿Cuánto tiempo lleva abierta?
   fi: Kauanko ovi on ollut auki?
   fi: Kauanko ovi on ollut auki?
Line 17,879: Line 17,879:


sp sabotage factory hackdoordone02:
sp sabotage factory hackdoordone02:
  en: Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it's open, but just mention in the future. Cough or something.
   cz: Stalo se něco, než se otevřely? Nějaký zvuk nebo třeba upozornění? Víš, chci říct, důležité samozřejmě je, že jsou otevřené, ale zkus to příště dát nějak najevo, třeba si odkašlej nebo tak, jo?
   cz: Stalo se něco, než se otevřely? Nějaký zvuk nebo třeba upozornění? Víš, chci říct, důležité samozřejmě je, že jsou otevřené, ale zkus to příště dát nějak najevo, třeba si odkašlej nebo tak, jo?
   da: Kom der nogen form for bekendtgørelse, før den åbnede? Som f.eks. en alarm eller en hackeradvarsel? Jeg mener, fint nok, det vigtige er vel, at den er åben, men nævn det lige fremover, host eller noget, ikke?
   da: Kom der nogen form for bekendtgørelse, før den åbnede? Som f.eks. en alarm eller en hackeradvarsel? Jeg mener, fint nok, det vigtige er vel, at den er åben, men nævn det lige fremover, host eller noget, ikke?
   de: Hast du nicht bemerkt, dass sich die Tür geöffnet hat? Es muss doch ein Summen oder einen Warnton oder einen Hacker-Alarm gegebenen haben!? Klar, das wichtigste ist, die Tür ist offen, aber beim nächsten Mal sag doch irgendetwas, huste wenigstens.
   de: Hast du nicht bemerkt, dass sich die Tür geöffnet hat? Es muss doch ein Summen oder einen Warnton oder einen Hacker-Alarm gegebenen haben!? Klar, das wichtigste ist, die Tür ist offen, aber beim nächsten Mal sag doch irgendetwas, huste wenigstens.
  en: Was there any sort of announcement before it opened? Like an alarm or a hacker alert? I mean, fair enough, the important thing is it's open, but just mention in the future. Cough or something.
   es: ¿Hubo alguna señal antes de que se abriera? ¿Como un zumbido o alarma, o algún tipo de alerta de intrusos? Está bien, lo importante es que está abierta, pero, en el futuro, avisa, tose o haz algo.
   es: ¿Hubo alguna señal antes de que se abriera? ¿Como un zumbido o alarma, o algún tipo de alerta de intrusos? Está bien, lo importante es que está abierta, pero, en el futuro, avisa, tose o haz algo.
   fi: Kuuluiko siitä jonkinlainen ilmoitus ennen kuin se avautui? Kuten hälytys tai hakkerointivaroitus? Tärkeintä on tietysti, että ovi on auki, mutta jatkossa voisit esimerkiksi yskäistä tai jotain?
   fi: Kuuluiko siitä jonkinlainen ilmoitus ennen kuin se avautui? Kuten hälytys tai hakkerointivaroitus? Tärkeintä on tietysti, että ovi on auki, mutta jatkossa voisit esimerkiksi yskäistä tai jotain?
Line 17,904: Line 17,904:


sp sabotage factoryhackone01:
sp sabotage factoryhackone01:
  en: Right. Hmm. I'm gonna have to hack the door so we can get at it.
   cz: Jo. Hmm. Budu muset hacknout ty dveře, abychom mohli dovnitř.
   cz: Jo. Hmm. Budu muset hacknout ty dveře, abychom mohli dovnitř.
   da: Godt. Okay. Jeg må lige hacke døren, så vi kan komme til den.
   da: Godt. Okay. Jeg må lige hacke døren, så vi kan komme til den.
   de: Na schön. Hmm. Ich muss die Tür hacken, damit wir da ran können.
   de: Na schön. Hmm. Ich muss die Tür hacken, damit wir da ran können.
  en: Right. Hmm. I'm gonna have to hack the door so we can get at it.
   es: Bien. Mmm. Tendré que forzar la puerta para que podamos llegar.
   es: Bien. Mmm. Tendré que forzar la puerta para que podamos llegar.
   fi: Minun on hakkeroitava ovi, jotta pääsemme sinne.
   fi: Minun on hakkeroitava ovi, jotta pääsemme sinne.
Line 17,929: Line 17,929:


sp sabotage factoryhackone02:
sp sabotage factoryhackone02:
  en: Technical... Ummm... You'll need to turn around while I do this.
   cz: Technicky vzato... Ehmm... Budeš se muset otočit, abych to mohl udělat.
   cz: Technicky vzato... Ehmm... Budeš se muset otočit, abych to mohl udělat.
   da: Teknisk. Du er nødt til at vende dig om, mens jeg gør det her.
   da: Teknisk. Du er nødt til at vende dig om, mens jeg gør det her.
   de: Ganz schön technisch. Ähm. Du musst dich umdrehen.
   de: Ganz schön technisch. Ähm. Du musst dich umdrehen.
  en: Technical... Ummm... You'll need to turn around while I do this.
   es: Es algo técnico. Tienes que darte la vuelta mientras
   es: Es algo técnico. Tienes que darte la vuelta mientras
   fi: Teknistä. Sinun on käännyttävä ympäri, kun teen sen.
   fi: Teknistä. Sinun on käännyttävä ympäri, kun teen sen.
Line 17,954: Line 17,954:


sp sabotage factoryhackone12:
sp sabotage factoryhackone12:
  en: Done! Hacked!
   cz: Hotovo! Hacknuto!
   cz: Hotovo! Hacknuto!
   da: Færdig! Hacket!
   da: Færdig! Hacket!
   de: Fertig! Gehackt!
   de: Fertig! Gehackt!
  en: Done! Hacked!
   es: ¡Hecho!
   es: ¡Hecho!
   fi: Hakkerointi valmis!
   fi: Hakkerointi valmis!
Line 17,979: Line 17,979:


sp sabotage factoryturretconv23:
sp sabotage factoryturretconv23:
  en: Right. Let's figure out how to stop this turret line...
   cz: Tak jo. Musíme vymyslet, jak tu linku zastavit.
   cz: Tak jo. Musíme vymyslet, jak tu linku zastavit.
   da: Godt. Lad os finde ud af, hvordan man stopper den her tårnlinje...
   da: Godt. Lad os finde ud af, hvordan man stopper den her tårnlinje...
   de: Gut, dann wollen wir mal sehen, wie wir das Fließband anhalten.
   de: Gut, dann wollen wir mal sehen, wie wir das Fließband anhalten.
  en: Right. Let's figure out how to stop this turret line...
   es: Veamos cómo detener la producción de torretas...
   es: Veamos cómo detener la producción de torretas...
   fi: Mietitäänpä, miten tykkilinja saadaan pysäytettyä...
   fi: Mietitäänpä, miten tykkilinja saadaan pysäytettyä...
Line 18,004: Line 18,004:


sp sabotage factoryturretone02:
sp sabotage factoryturretone02:
  en: Okay, go on, just pull that turret out.
   cz: Ok, tak jo, zkus tu střílnu vytáhnout.
   cz: Ok, tak jo, zkus tu střílnu vytáhnout.
   da: Okay, kom bare. Bare træk det tårn ud.
   da: Okay, kom bare. Bare træk det tårn ud.
   de: Ja, gut so, hol den Turm raus.
   de: Ja, gut so, hol den Turm raus.
  en: Okay, go on, just pull that turret out.
   es: Vale. Sigue. Saca esa torreta.
   es: Vale. Sigue. Saca esa torreta.
   fi: Vedä tuo tykki ulos.
   fi: Vedä tuo tykki ulos.
Line 18,029: Line 18,029:


sp sabotage factoryturretonedone02:
sp sabotage factoryturretonedone02:
  en: Well, that should do it.
   cz: Jo, to by mělo fungovat.
   cz: Jo, to by mělo fungovat.
   da: Okay, det skulle være nok.
   da: Okay, det skulle være nok.
   de: Okay, das sollte genügen.
   de: Okay, das sollte genügen.
  en: Well, that should do it.
   es: Debería bastar con eso.
   es: Debería bastar con eso.
   fi: Sen pitäisi olla siinä.
   fi: Sen pitäisi olla siinä.
Line 18,054: Line 18,054:


sp sabotage factoryturretonedone04:
sp sabotage factoryturretonedone04:
  en: Ohhh, it hasn't done it.
   cz: Ojoj, nepomohlo to.
   cz: Ojoj, nepomohlo to.
   da: Åhhh, det var ikke nok.
   da: Åhhh, det var ikke nok.
   de: Oder auch nicht.
   de: Oder auch nicht.
  en: Ohhh, it hasn't done it.
   es: No. No basta.
   es: No. No basta.
   fi: Ei se ollutkaan siinä.
   fi: Ei se ollutkaan siinä.
Line 18,079: Line 18,079:


sp sabotage factoryturretonedone05:
sp sabotage factoryturretonedone05:
  en: There's no turret in it... Maybe the system stores a backup image?
   cz: Není tam žádná střílna... Možná je někde v systému záložní vzor.
   cz: Není tam žádná střílna... Možná je někde v systému záložní vzor.
   da: Der er ikke noget tårn i... Måske gemmer systemet et reservebillede?
   da: Der er ikke noget tårn i... Måske gemmer systemet et reservebillede?
   de: Aber der Turm ist doch WEG! Ob das System eine Sicherungskopie speichert?
   de: Aber der Turm ist doch WEG! Ob das System eine Sicherungskopie speichert?
  en: There's no turret in it... Maybe the system stores a backup image?
   es: Si no hay torreta... ¿Quizá se guardó una plantilla de reserva?
   es: Si no hay torreta... ¿Quizá se guardó una plantilla de reserva?
   fi: Siinä ei ole tykkiä. Järjestelmässä on ehkä varakuva?
   fi: Siinä ei ole tykkiä. Järjestelmässä on ehkä varakuva?
Line 18,104: Line 18,104:


sp sabotage factoryturretonedone06:
sp sabotage factoryturretonedone06:
  en: Have you got any ideas?
   cz: Máš nějaký nápad?
   cz: Máš nějaký nápad?
   da: Har du nogen idéer?
   da: Har du nogen idéer?
   de: Fällt dir etwas ein?
   de: Fällt dir etwas ein?
  en: Have you got any ideas?
   es: ¿Se te ocurre algo?
   es: ¿Se te ocurre algo?
   fi: Onko sinulla ideoita?
   fi: Onko sinulla ideoita?
Line 18,129: Line 18,129:


sp sabotage factoryturretonedone07:
sp sabotage factoryturretonedone07:
  en: Are you still thinking, or... what's happening?
   cz: Přemýšlíš, nebo... co děláš?
   cz: Přemýšlíš, nebo... co děláš?
   da: Tænker du stadig, eller... hvad sker der?
   da: Tænker du stadig, eller... hvad sker der?
   de: Denkst du noch nach, oder... was ist los?
   de: Denkst du noch nach, oder... was ist los?
  en: Are you still thinking, or... what's happening?
   es: ¿Estás pensando aún, o... qué pasa?
   es: ¿Estás pensando aún, o... qué pasa?
   fi: Vieläkö mietit, vai mitä tapahtuu?
   fi: Vieläkö mietit, vai mitä tapahtuu?
Line 18,154: Line 18,154:


sp sabotage factoryturretonedone08:
sp sabotage factoryturretonedone08:
  en: Oh wait! I've got it I've got it I've got it! No, I haven't got it.
   cz: Počkej! Mám to mám to mám to! Ne, nemám to.
   cz: Počkej! Mám to mám to mám to! Ne, nemám to.
   da: Åh vent! Jeg har det, jeg har det, jeg har det! Nej, jeg har det ikke.
   da: Åh vent! Jeg har det, jeg har det, jeg har det! Nej, jeg har det ikke.
   de: Oh warte! Ich hab's, ich hab's, ich hab's! Nein, ich hab's doch nicht.
   de: Oh warte! Ich hab's, ich hab's, ich hab's! Nein, ich hab's doch nicht.
  en: Oh wait! I've got it I've got it I've got it! No, I haven't got it.
   es: ¡Espera! ¡Lo tengo, lo tengo, lo tengo! No, no lo tengo.
   es: ¡Espera! ¡Lo tengo, lo tengo, lo tengo! No, no lo tengo.
   fi: Odota! Nyt keksin sen! Ei, en keksinytkään.
   fi: Odota! Nyt keksin sen! Ei, en keksinytkään.
Line 18,179: Line 18,179:


sp sabotage factoryturretonedone11:
sp sabotage factoryturretonedone11:
  en: Tell you what, here's a plan. Let's just both... continue contemplating... in absolute silence...
   cz: Víš co, mám plán. Co abychom pokračovali... v rozjímání... v absolutním tichu...
   cz: Víš co, mám plán. Co abychom pokračovali... v rozjímání... v absolutním tichu...
   da: Nu skal du høre: Her er en plan. Lad os bare begge to... blive ved med at gruble... i absolut stilhed...
   da: Nu skal du høre: Her er en plan. Lad os bare begge to... blive ved med at gruble... i absolut stilhed...
   de: Na schön, folgender Plan: Wir beide werden... weiter nachdenken... in aller Stille...
   de: Na schön, folgender Plan: Wir beide werden... weiter nachdenken... in aller Stille...
  en: Tell you what, here's a plan. Let's just both... continue contemplating... in absolute silence...
   es: Mira, tengo un plan. Sigamos... contemplando... en absoluto silencio.
   es: Mira, tengo un plan. Sigamos... contemplando... en absoluto silencio.
   fi: Tässä on suunnitelma: jatketaan molemmat pohtimista täydessä hiljaisuudessa.
   fi: Tässä on suunnitelma: jatketaan molemmat pohtimista täydessä hiljaisuudessa.
Line 18,204: Line 18,204:


sp sabotage factoryturretonedone12:
sp sabotage factoryturretonedone12:
  en: Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.
   cz: Máš něco? Nějaký nápad? Já taky ne.
   cz: Máš něco? Nějaký nápad? Já taky ne.
   da: Nogen idéer? Nogen idéer? Nej? Nej, heller ikke mig.
   da: Nogen idéer? Nogen idéer? Nej? Nej, heller ikke mig.
   de: Irgendwelche Ideen? Einfälle? Nein? Na, ich auch nicht.
   de: Irgendwelche Ideen? Einfälle? Nein? Na, ich auch nicht.
  en: Any ideas? Any ideas? No? No, me neither.
   es: ¿Se te ocurre algo? No, a mí tampoco.
   es: ¿Se te ocurre algo? No, a mí tampoco.
   fi: Onko sinulla ideoita? Ei minullakaan.
   fi: Onko sinulla ideoita? Ei minullakaan.
Line 18,229: Line 18,229:


sp sabotage factoryturretonedone13:
sp sabotage factoryturretonedone13:
  en: Oh! I've just had one idea, which is that I could pretend to her that I've captured you, and give you over and she'll kill you, but I could... go on living. What's your view on that?
   cz: Jo! Mám nápad. Mohl bych předstírat, že jsem tě chytil, a mohl bych tě vydat jí a ona by tě zabila a já... bych přežil. Co si o tom myslíš?
   cz: Jo! Mám nápad. Mohl bych předstírat, že jsem tě chytil, a mohl bych tě vydat jí a ona by tě zabila a já... bych přežil. Co si o tom myslíš?
   da: Åh! Jeg fik lige en idé – jeg kunne lade som om, at jeg har fanget dig, og så udlevere dig til hende, så hun dræber dig, men jeg kunne... leve videre. Hvad synes du om det?
   da: Åh! Jeg fik lige en idé – jeg kunne lade som om, at jeg har fanget dig, og så udlevere dig til hende, så hun dræber dig, men jeg kunne... leve videre. Hvad synes du om det?
   de: Oh, mir fällt da was ein: Ich könnte so tun, als hätte ich dich gefangen, ich liefere dich ihr aus und sie bringt dich um. Dann könnte zumindest ich... weiterleben. Was hältst du von der Idee?
   de: Oh, mir fällt da was ein: Ich könnte so tun, als hätte ich dich gefangen, ich liefere dich ihr aus und sie bringt dich um. Dann könnte zumindest ich... weiterleben. Was hältst du von der Idee?
  en: Oh! I've just had one idea, which is that I could pretend to her that I've captured you, and give you over and she'll kill you, but I could... go on living. What's your view on that?
   es: Se me acaba de ocurrir una idea. Podemos fingir que te he capturado y entregarte. A ti te matará, pero al menos yo podré seguir... vivo. ¿Qué te parece?
   es: Se me acaba de ocurrir una idea. Podemos fingir que te he capturado y entregarte. A ti te matará, pero al menos yo podré seguir... vivo. ¿Qué te parece?
   fi: Minulla on idea! Voin teeskennellä kaapanneeni sinut ja luovuttaa sinut hänelle. Hän tappaisi sinut ja minä voisin jatkaa elämistä. Mitä mieltä olet?
   fi: Minulla on idea! Voin teeskennellä kaapanneeni sinut ja luovuttaa sinut hänelle. Hän tappaisi sinut ja minä voisin jatkaa elämistä. Mitä mieltä olet?
Line 18,254: Line 18,254:


sp sabotage factoryturretonedone17:
sp sabotage factoryturretonedone17:
  en: Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?
   cz: Á, počkej. Co kdybychom tam jako vzor podstrčili NĚCO JINÉHO?
   cz: Á, počkej. Co kdybychom tam jako vzor podstrčili NĚCO JINÉHO?
   da: Åh, vent lige. Hvad nu, hvis vi giver den noget ANDET at scanne?
   da: Åh, vent lige. Hvad nu, hvis vi giver den noget ANDET at scanne?
   de: Moment: Wie wär's, wenn wir ihn etwas ANDERES scannen lassen?
   de: Moment: Wie wär's, wenn wir ihn etwas ANDERES scannen lassen?
  en: Oh, hang on. What if we gave it something ELSE to scan?
   es: No, espera. ¿Y si le damos OTRA cosa para escanear?
   es: No, espera. ¿Y si le damos OTRA cosa para escanear?
   fi: Odota. Entä jos antaisimme sille jotakin muuta skannattavaa?
   fi: Odota. Entä jos antaisimme sille jotakin muuta skannattavaa?
Line 18,279: Line 18,279:


sp sabotage factoryturretonedone19:
sp sabotage factoryturretonedone19:
  en: We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.
   cz: Mohli bychom vzít některou z těch pokažených střílen, dáme ji do skeneru místo toho vzoru a uvidíme.
   cz: Mohli bychom vzít některou z těch pokažených střílen, dáme ji do skeneru místo toho vzoru a uvidíme.
   da: Vi kunne tage et af de skrottårne – lad os sætte det i scanneren og se, hvad der sker.
   da: Vi kunne tage et af de skrottårne – lad os sætte det i scanneren og se, hvad der sker.
   de: Wir stellen einen dieser fehlerhaften Türme in den Scanner und sehen, was passiert.
   de: Wir stellen einen dieser fehlerhaften Türme in den Scanner und sehen, was passiert.
  en: We could get one of the crap turrets. We could put it in the scanner and see what happens.
   es: Podríamos darle una de las torretas chungas, ponerla en el escáner y ver qué pasa.
   es: Podríamos darle una de las torretas chungas, ponerla en el escáner y ver qué pasa.
   fi: Voisimme laittaa skanneriin yhden huonoista tykeistä ja katsoa, mitä tapahtuu.
   fi: Voisimme laittaa skanneriin yhden huonoista tykeistä ja katsoa, mitä tapahtuu.
Line 18,304: Line 18,304:


sp sabotage factoryturretonedone20:
sp sabotage factoryturretonedone20:
  en: Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!
   cz: Jo! zkus chytit některou z těch pokažených a přines ji sem.
   cz: Jo! zkus chytit některou z těch pokažených a přines ji sem.
   da: Jep! Fang et af de skrottårne, og tag det med herhen.
   da: Jep! Fang et af de skrottårne, og tag det med herhen.
   de: Ja! Hol einen von den nutzlosen Türmen und bring ihn her.
   de: Ja! Hol einen von den nutzlosen Türmen und bring ihn her.
  en: Yes! Go and catch one of the crap turrets, and bring it back!
   es: ¡Venga! Ve a buscar una torreta basura y tráela aquí.
   es: ¡Venga! Ve a buscar una torreta basura y tráela aquí.
   fi: Käy nappaamassa yksi roskatykeistä ja tuo se takaisin.
   fi: Käy nappaamassa yksi roskatykeistä ja tuo se takaisin.
Line 18,329: Line 18,329:


sp sabotage factoryturretonewhere01:
sp sabotage factoryturretonewhere01:
  en: Wait, where are you going? Where are you going?
   cz: Počkej, kam jdeš? Kam jdeš?
   cz: Počkej, kam jdeš? Kam jdeš?
   da: Vent, hvor skal du hen? Hvor skal du hen?
   da: Vent, hvor skal du hen? Hvor skal du hen?
   de: He, wart mal: Wo gehst du hin?
   de: He, wart mal: Wo gehst du hin?
  en: Wait, where are you going? Where are you going?
   es: Espera. ¿Adónde vas?
   es: Espera. ¿Adónde vas?
   fi: Mihin olet menossa?
   fi: Mihin olet menossa?
Line 18,354: Line 18,354:


sp sabotage factoryturretonewhere03:
sp sabotage factoryturretonewhere03:
  en: Ohhhhh, have you got an idea?
   cz: Ááá, máš nějaký nápad?
   cz: Ááá, máš nějaký nápad?
   da: Åhhhhh, har du fået en idé?
   da: Åhhhhh, har du fået en idé?
   de: Oooh, hast du eine Idee?
   de: Oooh, hast du eine Idee?
  en: Ohhhhh, have you got an idea?
   es: ¿Has tenido una idea?
   es: ¿Has tenido una idea?
   fi: Onko sinulla idea?
   fi: Onko sinulla idea?
Line 18,379: Line 18,379:


sp sabotage factoryturretonewhere05:
sp sabotage factoryturretonewhere05:
  en: Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.
   cz: Ok, jo, v pohodě. Udělej, co tě napadlo, a pak se vrať.
   cz: Ok, jo, v pohodě. Udělej, co tě napadlo, a pak se vrať.
   da: Okay, godt. Bare følg din idé, og kom så direkte tilbage.
   da: Okay, godt. Bare følg din idé, og kom så direkte tilbage.
   de: Na schön, dann... tu was du denkst, komm aber gleich wieder.
   de: Na schön, dann... tu was du denkst, komm aber gleich wieder.
  en: Okay, well, alright. Just do your idea and then come straight back.
   es: De acuerdo. Usa tu idea y vuelve inmediatamente.
   es: De acuerdo. Usa tu idea y vuelve inmediatamente.
   fi: Hyvä on. Toteuta ensin oma suunnitelmasi ja tule sitten takaisin.
   fi: Hyvä on. Toteuta ensin oma suunnitelmasi ja tule sitten takaisin.
Line 18,404: Line 18,404:


sp sabotage factoryturretonewhere07:
sp sabotage factoryturretonewhere07:
  en: Sorry, what's going on over there? You know, I'm actually over here, still thinking really hard!
   cz: Promiň, ale co se tam děje? Víš, já jsem pořád tady a pořád usilovně přemýšlím.
   cz: Promiň, ale co se tam děje? Víš, já jsem pořád tady a pořád usilovně přemýšlím.
   da: Undskyld, hvad sker der derovre? Altså, jeg er faktisk herovre – tænker stadig, så det knager!
   da: Undskyld, hvad sker der derovre? Altså, jeg er faktisk herovre – tænker stadig, så det knager!
   de: Sag mal, was geht da drüben vor? Ich bin ja immer noch hier und zerbreche mir den Kopf!
   de: Sag mal, was geht da drüben vor? Ich bin ja immer noch hier und zerbreche mir den Kopf!
  en: Sorry, what's going on over there? You know, I'm actually over here, still thinking really hard!
   es: ¿Qué pasa por allí? Estoy aquí, ¿sabes? Pensando sin parar.
   es: ¿Qué pasa por allí? Estoy aquí, ¿sabes? Pensando sin parar.
   fi: Mitä tuolla tapahtuu? Minä olen nimittäin täällä miettimässä pääni puhki!
   fi: Mitä tuolla tapahtuu? Minä olen nimittäin täällä miettimässä pääni puhki!
Line 18,429: Line 18,429:


sp sabotage factoryturrettwoback01:
sp sabotage factoryturrettwoback01:
  en: What do you have there?
   cz: Co to tam máš?
   cz: Co to tam máš?
   da: Hvad har du dér?
   da: Hvad har du dér?
   de: Was hast du da?
   de: Was hast du da?
  en: What do you have there?
   es: ¿Qué llevas ahí?
   es: ¿Qué llevas ahí?
   fi: Mitä sinulla on siinä?
   fi: Mitä sinulla on siinä?
Line 18,454: Line 18,454:


sp sabotage factoryturrettwoback08:
sp sabotage factoryturrettwoback08:
  en: Oh no, you've got it, you've got it! Yes! Put him in there! Let's see how this place likes a crap turret.
   cz: Jo, máš to, máš to! Jo! Dej ho dovnitř. Uvidíme, jak se jim bude líbit tahle střílna.
   cz: Jo, máš to, máš to! Jo! Dej ho dovnitř. Uvidíme, jak se jim bude líbit tahle střílna.
   da: Nej, sådan, sådan! Ja! Sæt ham derind! lad os se, hvad stedet her synes om et skrottårn.
   da: Nej, sådan, sådan! Ja! Sæt ham derind! lad os se, hvad stedet her synes om et skrottårn.
   de: Oh, klasse, du hast einen! Ja! Stell ihn da rein! Haha. Mal sehen, was der Schrotthaufen anrichten kann.
   de: Oh, klasse, du hast einen! Ja! Stell ihn da rein! Haha. Mal sehen, was der Schrotthaufen anrichten kann.
  en: Oh no, you've got it, you've got it! Yes! Put him in there! Let's see how this place likes a crap turret.
   es: ¡La tienes, la tienes! ¡Sí! Ponla aquí. Veamos qué le parecen a este sitio las torretas chungas.
   es: ¡La tienes, la tienes! ¡Sí! Ponla aquí. Veamos qué le parecen a este sitio las torretas chungas.
   fi: Sinä sait sen! Laita se sinne. Katsotaan, miten roskatykki vaikuttaa.
   fi: Sinä sait sen! Laita se sinne. Katsotaan, miten roskatykki vaikuttaa.
Line 18,479: Line 18,479:


sp sabotage factoryturrettwoback10:
sp sabotage factoryturrettwoback10:
  en: What are you...
   cz: Co... Cože...
   cz: Co... Cože...
   da: Hvad skal det...
   da: Hvad skal det...
   de: Was, was machst du...
   de: Was, was machst du...
  en: What are you...
   es: ¿Qué, qué estás...?
   es: ¿Qué, qué estás...?
   fi: Mitä sinä oikein...
   fi: Mitä sinä oikein...
Line 18,504: Line 18,504:


sp sabotage factoryturrettwoback11:
sp sabotage factoryturrettwoback11:
  en: Oh, BRILLIANT! That's brilliant!
   cz: Á, skvělé! To je SKVĚLÉ!
   cz: Á, skvělé! To je SKVĚLÉ!
   da: Åh, GENIALT! Det er genialt!
   da: Åh, GENIALT! Det er genialt!
   de: Oh, perfekt! Das ist perfekt!
   de: Oh, perfekt! Das ist perfekt!
  en: Oh, BRILLIANT! That's brilliant!
   es: ¡Oh! ¡Fantástico!
   es: ¡Oh! ¡Fantástico!
   fi: Nerokasta!
   fi: Nerokasta!
Line 18,529: Line 18,529:


sp sabotage factoryworked02:
sp sabotage factoryworked02:
  en: It worked!
   cz: Funguje to!
   cz: Funguje to!
   da: Det fungerede!
   da: Det fungerede!
   de: Es klappt!
   de: Es klappt!
  en: It worked!
   es: ¡Funcionó!
   es: ¡Funcionó!
   fi: Se toimi!
   fi: Se toimi!
Line 18,554: Line 18,554:


sp sabotage jailbreak01:
sp sabotage jailbreak01:
  en: Oh, what? How stupid does she think we are?
   cz: Cože? To nás má tedy za pěkné blbce.
   cz: Cože? To nás má tedy za pěkné blbce.
   da: Åh, hvad? Hvor dumme tror hun, vi er?
   da: Åh, hvad? Hvor dumme tror hun, vi er?
   de: Äh, WAS? Für wie dumm hält die uns eigentlich?
   de: Äh, WAS? Für wie dumm hält die uns eigentlich?
  en: Oh, what? How stupid does she think we are?
   es: ¿Qué? ¿Qué se cree que somos? ¿Tontos?
   es: ¿Qué? ¿Qué se cree que somos? ¿Tontos?
   fi: Mitä? Miten tyhmänä hän meitä oikein pitää?
   fi: Mitä? Miten tyhmänä hän meitä oikein pitää?
Line 18,579: Line 18,579:


sp sabotage jailbreak07:
sp sabotage jailbreak07:
  en: Come on, let's go!
   cz: Honem, jdeme!
   cz: Honem, jdeme!
   da: Kom så, lad os komme af sted!
   da: Kom så, lad os komme af sted!
   de: Los, komm!
   de: Los, komm!
  en: Come on, let's go!
   es: ¡Venga, vamos!
   es: ¡Venga, vamos!
   fi: Tule, mennään!
   fi: Tule, mennään!
Line 18,604: Line 18,604:


sp sabotage jailbreak elevator01:
sp sabotage jailbreak elevator01:
  en: Hurry! This way!
   cz: Pospěš! Tudy!
   cz: Pospěš! Tudy!
   da: Hurtigt! Denne vej!
   da: Hurtigt! Denne vej!
   de: Schnell! Hier lang!
   de: Schnell! Hier lang!
  en: Hurry! This way!
   es: ¡Deprisa! ¡Por aquí!
   es: ¡Deprisa! ¡Por aquí!
   fi: Nopeasti! Tänne!
   fi: Nopeasti! Tänne!
Line 18,629: Line 18,629:


sp sabotage jailbreak elevator03:
sp sabotage jailbreak elevator03:
  en: Ohhhhhh, we just made it! That was close.
   cz: Ááá, dokázali jsme to! To bylo o fous.
   cz: Ááá, dokázali jsme to! To bylo o fous.
   da: Åhhhhhh, vi klarede den lige! Det var tæt på.
   da: Åhhhhhh, vi klarede den lige! Det var tæt på.
   de: Ohhhhh, das war wirklich haarscharf.
   de: Ohhhhh, das war wirklich haarscharf.
  en: Ohhhhhh, we just made it! That was close.
   es: ¡Ohhh, lo logramos! Ha estado cerca.
   es: ¡Ohhh, lo logramos! Ha estado cerca.
   fi: Onnistuimme! Se oli lähellä.
   fi: Onnistuimme! Se oli lähellä.
Line 18,654: Line 18,654:


sp sabotage jailbreak elevator04:
sp sabotage jailbreak elevator04:
  en: This way! This way!
   cz: Tudy! Tudy!
   cz: Tudy! Tudy!
   da: Denne vej! Denne vej!
   da: Denne vej! Denne vej!
   de: Hier lang! Hier lang!
   de: Hier lang! Hier lang!
  en: This way! This way!
   es: ¡Por aquí! ¡Por aquí!
   es: ¡Por aquí! ¡Por aquí!
   fi: Tänne päin!
   fi: Tänne päin!
Line 18,679: Line 18,679:


sp sabotage jailbreak elevator05:
sp sabotage jailbreak elevator05:
  en: Come on! Over here! This way!
   cz: Pojď! Tady! Tudy!
   cz: Pojď! Tady! Tudy!
   da: Kom så! Herovre! Denne vej!
   da: Kom så! Herovre! Denne vej!
   de: Na komm! Hier drüben! Hier lang!
   de: Na komm! Hier drüben! Hier lang!
  en: Come on! Over here! This way!
   es: ¡Venga! ¡Por aquí!
   es: ¡Venga! ¡Por aquí!
   fi: Täällä! Tänne päin!
   fi: Täällä! Tänne päin!
Line 18,704: Line 18,704:


sp sabotage jailbreak elevator06:
sp sabotage jailbreak elevator06:
  en: HURRY! THIS WAY!
   cz: POSPĚŠ! TUDY!
   cz: POSPĚŠ! TUDY!
   da: HURTIGT! DENNE VEJ!
   da: HURTIGT! DENNE VEJ!
   de: SCHNELL! HIER LANG!
   de: SCHNELL! HIER LANG!
  en: HURRY! THIS WAY!
   es: ¡DEPRISA! ¡POR AQUÍ!
   es: ¡DEPRISA! ¡POR AQUÍ!
   fi: Nopeasti tänne päin!
   fi: Nopeasti tänne päin!
Line 18,729: Line 18,729:


sp sabotage jailbreak elevator07:
sp sabotage jailbreak elevator07:
  en: HURRY! THIS WAY!
   cz: POSPĚŠ! TUDY!
   cz: POSPĚŠ! TUDY!
   da: HURTIGT! DENNE VEJ!
   da: HURTIGT! DENNE VEJ!
   de: SCHNELL! HIER LANG!
   de: SCHNELL! HIER LANG!
  en: HURRY! THIS WAY!
   es: ¡DEPRISA! ¡POR AQUÍ!
   es: ¡DEPRISA! ¡POR AQUÍ!
   fi: Nopeasti tänne päin!
   fi: Nopeasti tänne päin!
Line 18,754: Line 18,754:


sp sabotage jailbreak elevator09:
sp sabotage jailbreak elevator09:
  en: Get in the lift! Get in the lift!
   cz: Nastup do výtahu! Nastup do výtahu!
   cz: Nastup do výtahu! Nastup do výtahu!
   da: Ind i elevatoren! Ind i elevatoren!
   da: Ind i elevatoren! Ind i elevatoren!
   de: In den Fahrstuhl! In den Fahrstuhl!
   de: In den Fahrstuhl! In den Fahrstuhl!
  en: Get in the lift! Get in the lift!
   es: ¡Entra en el ascensor!
   es: ¡Entra en el ascensor!
   fi: Hissiin! Mene hissiin!
   fi: Hissiin! Mene hissiin!
Line 18,779: Line 18,779:


sp sabotage jailbreak elevator11:
sp sabotage jailbreak elevator11:
  en: We made it we made it we made it we made it...
   cz: Dokázali jsme to dokázali jsme to dokázali jsme to...
   cz: Dokázali jsme to dokázali jsme to dokázali jsme to...
   da: Vi klarede den, vi klarede den, vi klarede den, vi klarede den...
   da: Vi klarede den, vi klarede den, vi klarede den, vi klarede den...
   de: Wir haben's geschafft, geschafft...
   de: Wir haben's geschafft, geschafft...
  en: We made it we made it we made it we made it...
   es: Lo logramos, lo logramos, lo logramos...
   es: Lo logramos, lo logramos, lo logramos...
   fi: Onnistuimme!
   fi: Onnistuimme!
Line 18,804: Line 18,804:


sp sabotage panel sneak01:
sp sabotage panel sneak01:
  en: Alright, now. She can't use her turrets. So let's go and take care of that neurotoxin generator as well.
   cz: Tak jo. Teď už nemůže používat střílny. Tak co abychom se teď postarali o ten generátor neurotoxinu. Když najdeme přivaděč, dovede nás to k němu.
   cz: Tak jo. Teď už nemůže používat střílny. Tak co abychom se teď postarali o ten generátor neurotoxinu. Když najdeme přivaděč, dovede nás to k němu.
   da: Godt så. Hun kan ikke bruge sine tårne. Lad os så også tage os af den nervegiftgenerator. Hvis vi kan finde et føderør, skulle det føre os direkte til den.
   da: Godt så. Hun kan ikke bruge sine tårne. Lad os så også tage os af den nervegiftgenerator. Hvis vi kan finde et føderør, skulle det føre os direkte til den.
   de: Schön, also ihre Geschütztürme kann sie vergessen. Dann kümmern wir uns jetzt mal um die Nervengiftanlage.
   de: Schön, also ihre Geschütztürme kann sie vergessen. Dann kümmern wir uns jetzt mal um die Nervengiftanlage.
  en: Alright, now. She can't use her turrets. So let's go and take care of that neurotoxin generator as well.
   es: Bien, veamos. Ya no puede usar las torretas. Ahora, a por el generador de neurotoxinas.
   es: Bien, veamos. Ya no puede usar las torretas. Ahora, a por el generador de neurotoxinas.
   fi: Hän ei voi käyttää tykkejä, joten hoidetaan myös hermomyrkkygeneraattori. Jos löydämme syöttöputken, pääsemme sitä kautta suoraan sen luo.
   fi: Hän ei voi käyttää tykkejä, joten hoidetaan myös hermomyrkkygeneraattori. Jos löydämme syöttöputken, pääsemme sitä kautta suoraan sen luo.
Line 18,829: Line 18,829:


sp sabotage panel sneak03:
sp sabotage panel sneak03:
  en: Hey, I can see it! The feeder tube's just in the next room!
   cz: Hej, už ho vidím! Ten přivaděč je hned v další místnosti!
   cz: Hej, už ho vidím! Ten přivaděč je hned v další místnosti!
   da: Hey, jeg kan se det! Føderøret er i rummet lige ved siden af!
   da: Hey, jeg kan se det! Føderøret er i rummet lige ved siden af!
   de: Hey, ich sehe sie von hier. Die Zuleitung ist im Raum nebenan!
   de: Hey, ich sehe sie von hier. Die Zuleitung ist im Raum nebenan!
  en: Hey, I can see it! The feeder tube's just in the next room!
   es: ¡Lo veo! ¡El tubo distribuidor está en la siguiente sala!
   es: ¡Lo veo! ¡El tubo distribuidor está en la siguiente sala!
   fi: Näen sen! Syöttöputki on seuraavassa huoneessa!
   fi: Näen sen! Syöttöputki on seuraavassa huoneessa!
Line 18,854: Line 18,854:


sp sabotage panel sneak04:
sp sabotage panel sneak04:
  en: Follow the feeder tube to the generator room! I'll meet you there.
   cz: Jdi podél toho přivaděče až ke generátoru. Potkáme se tam.
   cz: Jdi podél toho přivaděče až ke generátoru. Potkáme se tam.
   da: Følg føderøret til generatorrummet! Vi ses, når du er fremme.
   da: Følg føderøret til generatorrummet! Vi ses, når du er fremme.
   de: Folge der Zuleitung bis zum Generatorraum. Dort treffen wir uns.
   de: Folge der Zuleitung bis zum Generatorraum. Dort treffen wir uns.
  en: Follow the feeder tube to the generator room! I'll meet you there.
   es: Sigue el tubo a la sala del generador. Nos encontraremos allí.
   es: Sigue el tubo a la sala del generador. Nos encontraremos allí.
   fi: Seuraa syöttöputkea generaattorihuoneeseen. Nähdään siellä.
   fi: Seuraa syöttöputkea generaattorihuoneeseen. Nähdään siellä.
Line 18,879: Line 18,879:


sp trust fling01:
sp trust fling01:
  en: Hey! Hey! Up here!
   cz: Hej! Hej! Tady nahoře!
   cz: Hej! Hej! Tady nahoře!
   da: Hey! Hey! Heroppe!
   da: Hey! Hey! Heroppe!
   de: Hey! Hey! Hier oben!
   de: Hey! Hey! Hier oben!
  en: Hey! Hey! Up here!
   es: ¡Eh! ¡Aquí arriba!
   es: ¡Eh! ¡Aquí arriba!
   fi: Hei! Täällä ylhäällä.
   fi: Hei! Täällä ylhäällä.
Line 18,904: Line 18,904:


sp trust fling03:
sp trust fling03:
  en: Anyway, look, the point is we're gonna break out of here, alright? But we can't do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.
   cz: Ok, hele. Důležité je, že se odtud dostaneme, jasný? Ale zatím to ještě nejde. Uvidíme se o patnáct místností dál.
   cz: Ok, hele. Důležité je, že se odtud dostaneme, jasný? Ale zatím to ještě nejde. Uvidíme se o patnáct místností dál.
   da: Nå, men hør her, fidusen er, at vi skal væk herfra, ikke? Det kan vi bare ikke endnu. Hold udkig efter mig femten kamre forude.
   da: Nå, men hør her, fidusen er, at vi skal væk herfra, ikke? Det kan vi bare ikke endnu. Hold udkig efter mig femten kamre forude.
   de: Wie auch immer, also: Wir kommen hier schon noch raus, aber nicht sofort. Da sind immer noch fünfzehn Kammern vor dir.
   de: Wie auch immer, also: Wir kommen hier schon noch raus, aber nicht sofort. Da sind immer noch fünfzehn Kammern vor dir.
  en: Anyway, look, the point is we're gonna break out of here, alright? But we can't do it yet. Look for me fifteen chambers ahead.
   es: Bien, lo que importa es que vamos a huir de aquí, ¿vale? Pero aún no podemos. Búscame quince cámaras más adelante.
   es: Bien, lo que importa es que vamos a huir de aquí, ¿vale? Pero aún no podemos. Búscame quince cámaras más adelante.
   fi: Tärkeintä on päästä pakenemaan, eikö totta? Se ei onnistu vielä. Etsi minut 15 kammion jälkeen.
   fi: Tärkeintä on päästä pakenemaan, eikö totta? Se ei onnistu vielä. Etsi minut 15 kammion jälkeen.
Line 18,929: Line 18,929:


sp trust fling04:
sp trust fling04:
  en: Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!
   cz: Už jde! Dělej jako že nic! Pamatuj, patnáct místností!
   cz: Už jde! Dělej jako že nic! Pamatuj, patnáct místností!
   da: Her kommer hun! Bare leg med! HuskFemtenKamre!
   da: Her kommer hun! Bare leg med! HuskFemtenKamre!
   de: Da kommt sie! Mach einfach weiter! Und denk dran: Fünfzehn Kammern!
   de: Da kommt sie! Mach einfach weiter! Und denk dran: Fünfzehn Kammern!
  en: Here she comes! Just play along! RememberFifteenChambers!
   es: ¡Aquí viene! ¡Tan sólo síguele el juego! ¡Recuerda, quince cámaras!
   es: ¡Aquí viene! ¡Tan sólo síguele el juego! ¡Recuerda, quince cámaras!
   fi: Hän tulee! Ole niin kuin normaalisti! Muista 15 kammiota!
   fi: Hän tulee! Ole niin kuin normaalisti! Muista 15 kammiota!
Line 18,954: Line 18,954:


sp trust flingalt02:
sp trust flingalt02:
  en: BIRD BIRD BIRD BIRD
   cz: PTÁK PTÁK PTÁK
   cz: PTÁK PTÁK PTÁK
   da: FUGL FUGL FUGL FUGL
   da: FUGL FUGL FUGL FUGL
   de: VOGEL VOGEL VOGEL VOGEL
   de: VOGEL VOGEL VOGEL VOGEL
  en: BIRD BIRD BIRD BIRD
   es: ¡UN PÁJARO, UN PÁJARO, UN PÁJARO!
   es: ¡UN PÁJARO, UN PÁJARO, UN PÁJARO!
   fi: Lintu, lintu!
   fi: Lintu, lintu!
Line 18,979: Line 18,979:


sp trust flingalt07:
sp trust flingalt07:
  en: I found some bird eggs up here. Just dropped 'em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!
   cz: Našel jsem tady nahoře nějaká ptačí vajíčka. Šoupnul jsem je do mechanizmu dveří. A zavřel jsem. A-Aá!
   cz: Našel jsem tady nahoře nějaká ptačí vajíčka. Šoupnul jsem je do mechanizmu dveří. A zavřel jsem. A-Aá!
   da: Jeg fandt nogle fugleæg heroppe. Smed dem ned i dørmekanismen. Lukkede for den med det samme. JEG–ARGH!
   da: Jeg fandt nogle fugleæg heroppe. Smed dem ned i dørmekanismen. Lukkede for den med det samme. JEG–ARGH!
   de: Da waren Vogeleier, die hab ich in den Türmechanismus geworfen. Da war sie zu. Ich--AAH!
   de: Da waren Vogeleier, die hab ich in den Türmechanismus geworfen. Da war sie zu. Ich--AAH!
  en: I found some bird eggs up here. Just dropped 'em into the door mechanism.  Shut it right down. I--AGH!
   es: Encontré huevos de pájaro aquí arriba. Los dejé caer en el mecanismo de la puerta y la atrancó ¡AGH!
   es: Encontré huevos de pájaro aquí arriba. Los dejé caer en el mecanismo de la puerta y la atrancó ¡AGH!
   fi: Löysin linnunmunia ja tiputin ne oven mekanismiin. Se sulkeutui saman tien. Au!
   fi: Löysin linnunmunia ja tiputin ne oven mekanismiin. Se sulkeutui saman tien. Au!
Line 19,004: Line 19,004:


sp trust flingalt08:
sp trust flingalt08:
  en: [out of breath] Okay. That's probably the bird, isn't it? That laid the eggs! Livid!
   cz: [lapá po dechu] Ok. Asi to byl ten pták, ne? Co nakladl ty vejce. Šílený!
   cz: [lapá po dechu] Ok. Asi to byl ten pták, ne? Co nakladl ty vejce. Šílený!
   da: [forpustet] Okay. Det er sikkert fuglen, ikke? Som lagde æggene! Stiktosset!
   da: [forpustet] Okay. Det er sikkert fuglen, ikke? Som lagde æggene! Stiktosset!
   de: [atemlos] Okay, das war bestimmt der Vogel, der die Eier gelegt hat! Er ist sauer!
   de: [atemlos] Okay, das war bestimmt der Vogel, der die Eier gelegt hat! Er ist sauer!
  en: [out of breath] Okay. That's probably the bird, isn't it? That laid the eggs! Livid!
   es: [Sin aliento] ¡Uhhh! Debía ser la madre, ¿no? ¡La que puso los huevos! ¡Está furiosa!
   es: [Sin aliento] ¡Uhhh! Debía ser la madre, ¿no? ¡La que puso los huevos! ¡Está furiosa!
   fi: [hengästyneenä] Tuo on varmaan ne munat muninut lintu? Se on raivoissaan!
   fi: [hengästyneenä] Tuo on varmaan ne munat muninut lintu? Se on raivoissaan!
Line 19,029: Line 19,029:


sphere flashlight tour07:
sphere flashlight tour07:
  en: Ooh. It's dark down here isn't it?
   cz: Je tam tma, dole, viď.
   cz: Je tam tma, dole, viď.
   da: Der er godt nok mørkt hernede
   da: Der er godt nok mørkt hernede
   de: Uuh, ganz schön dunkel hier, was?
   de: Uuh, ganz schön dunkel hier, was?
  en: Ooh. It's dark down here isn't it?
   es: Ooh, está oscuro aquí abajo, ¿verdad?
   es: Ooh, está oscuro aquí abajo, ¿verdad?
   fi: Onpa täällä pimeää.
   fi: Onpa täällä pimeää.
Line 19,054: Line 19,054:


sphere flashlight tour08:
sphere flashlight tour08:
  en: This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.
   cz: Tohle je křídlo, kde se vyrábí střílny. A za ním je zařízení na výrobu neurotoxinu. Kdyby se nám to obojí podařilo vyřadit z provozu, byla by bezbranná. Ideální situace.
   cz: Tohle je křídlo, kde se vyrábí střílny. A za ním je zařízení na výrobu neurotoxinu. Kdyby se nám to obojí podařilo vyřadit z provozu, byla by bezbranná. Ideální situace.
   da: Det her er tårnproduktionsfløjen. Lidt længere fremme kommer produktionsanlægget til nervegift. Hvis vi finder en måde at afbryde dem begge to på, er hun hjælpeløs. Hvilket er ideelt.
   da: Det her er tårnproduktionsfløjen. Lidt længere fremme kommer produktionsanlægget til nervegift. Hvis vi finder en måde at afbryde dem begge to på, er hun hjælpeløs. Hvilket er ideelt.
   de: In diesem Bereich werden die Geschütztürme hergestellt, gleich dahinter ist die alte Nervengiftanlage. Wenn wir es schaffen, beides außer Gefecht zu setzen, ist sie vollkommen hilflos. Was natürlich optimal wäre.
   de: In diesem Bereich werden die Geschütztürme hergestellt, gleich dahinter ist die alte Nervengiftanlage. Wenn wir es schaffen, beides außer Gefecht zu setzen, ist sie vollkommen hilflos. Was natürlich optimal wäre.
  en: This is the turret manufacturing wing. Just past this is the neurotoxin production facility. We find a way to take them both offline, and she’ll be helpless. Which is ideal.
   es: Ésta es el ala de fabricación de torretas. Justo después está la vieja planta de producción de neurotoxinas. Si logramos inutilizar ambas, estará del todo indefensa. Que es lo ideal.
   es: Ésta es el ala de fabricación de torretas. Justo después está la vieja planta de producción de neurotoxinas. Si logramos inutilizar ambas, estará del todo indefensa. Que es lo ideal.
   fi: Tämä on tykkienvalmistussiipi, jonka jälkeen on hermomyrkyn tuotantolaitos. Jos saamme ne molemmat pois toiminnasta, hän on täysin avuton.
   fi: Tämä on tykkienvalmistussiipi, jonka jälkeen on hermomyrkyn tuotantolaitos. Jos saamme ne molemmat pois toiminnasta, hän on täysin avuton.
Line 19,079: Line 19,079:


sphere flashlight tour09:
sphere flashlight tour09:
  en: I'm pretty sure we're going the right way. Pretty sure.
   cz: Jsem si docela jistý, že jdeme správně. Docela jistý.
   cz: Jsem si docela jistý, že jdeme správně. Docela jistý.
   da: Jeg er ret sikker på, at vi er på rette vej. Ret sikker.
   da: Jeg er ret sikker på, at vi er på rette vej. Ret sikker.
   de: Ich bin ZIEMLICH sicher, dass die Richtung stimmt. Ziemlich sicher.
   de: Ich bin ZIEMLICH sicher, dass die Richtung stimmt. Ziemlich sicher.
  en: I'm pretty sure we're going the right way. Pretty sure.
   es: Juraría que vamos bien. Eso creo...
   es: Juraría que vamos bien. Eso creo...
   fi: Olemme melko varmasti menossa oikeaan suuntaan.
   fi: Olemme melko varmasti menossa oikeaan suuntaan.
Line 19,104: Line 19,104:


sphere flashlight tour10:
sphere flashlight tour10:
  en: The turret factory should be this way I think.
   cz: Ok, ta továrna na střílny by měla být tudy. Nejspíš.
   cz: Ok, ta továrna na střílny by měla být tudy. Nejspíš.
   da: Okay, tårnfabrikken skulle være i den her retning. Mere eller mindre.
   da: Okay, tårnfabrikken skulle være i den her retning. Mere eller mindre.
   de: Zur Turmproduktion geht's hier lang... glaube ich.
   de: Zur Turmproduktion geht's hier lang... glaube ich.
  en: The turret factory should be this way I think.
   es: La fábrica de torretas debería estar por aquí, creo.
   es: La fábrica de torretas debería estar por aquí, creo.
   fi: Tykkitehdas on luultavasti tässä suunnassa. Suunnilleen.
   fi: Tykkitehdas on luultavasti tässä suunnassa. Suunnilleen.
Line 19,129: Line 19,129:


sphere flashlight tour11:
sphere flashlight tour11:
  en: Oh, careful now.
   cz: Pozor, pozor.
   cz: Pozor, pozor.
   da: Åh, pas nu på.
   da: Åh, pas nu på.
   de: Oh, Vorsicht jetzt.
   de: Oh, Vorsicht jetzt.
  en: Oh, careful now.
   es: Cuidado ahora.
   es: Cuidado ahora.
   fi: Nyt varovasti.
   fi: Nyt varovasti.
Line 19,154: Line 19,154:


sphere flashlight tour12:
sphere flashlight tour12:
  en: Try to jump across.
   cz: Zkus to přeskočit.
   cz: Zkus to přeskočit.
   da: Prøv at springe over.
   da: Prøv at springe over.
   de: Versuch rüberzuspringen.
   de: Versuch rüberzuspringen.
  en: Try to jump across.
   es: Intenta saltar al otro lado.
   es: Intenta saltar al otro lado.
   fi: Yritä hypätä yli.
   fi: Yritä hypätä yli.
Line 19,179: Line 19,179:


sphere flashlight tour13:
sphere flashlight tour13:
  en: Are you OK?
   cz: Jsi v pohodě?
   cz: Jsi v pohodě?
   da: Er du OK?
   da: Er du OK?
   de: Alles okay?
   de: Alles okay?
  en: Are you OK?
   es: ¿Estás bien?
   es: ¿Estás bien?
   fi: Oletko kunnossa?
   fi: Oletko kunnossa?
Line 19,204: Line 19,204:


sphere flashlight tour14:
sphere flashlight tour14:
  en: Are you alive down there?
   cz: Žiješ tam dole?
   cz: Žiješ tam dole?
   da: Er du i live dernede?
   da: Er du i live dernede?
   de: Lebst du noch da unten?
   de: Lebst du noch da unten?
  en: Are you alive down there?
   es: ¿Estás viva allá abajo?
   es: ¿Estás viva allá abajo?
   fi: Oletko hengissä?
   fi: Oletko hengissä?
Line 19,229: Line 19,229:


sphere flashlight tour15:
sphere flashlight tour15:
  en: If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?
   cz: Jestli žiješ, mohla bys něco říct? Nebo aspoň poskoč, abych věděl, že jsi v pohodě.
   cz: Jestli žiješ, mohla bys něco říct? Nebo aspoň poskoč, abych věděl, že jsi v pohodě.
   da: Hvis du er i live, så sig lige et eller andet. Hop lidt omkring, så jeg kan se, at du er OK?
   da: Hvis du er i live, så sig lige et eller andet. Hop lidt omkring, så jeg kan se, at du er OK?
   de: Wenn du noch lebst, kannst du etwas sagen? Oder springen, damit ich beruhigt bin?
   de: Wenn du noch lebst, kannst du etwas sagen? Oder springen, damit ich beruhigt bin?
  en: If you are alive, can you say something. Jump around so I know you are OK?
   es: Si estás viva, ¿puedes decir algo? Salta para que sepa que estás bien.
   es: Si estás viva, ¿puedes decir algo? Salta para que sepa que estás bien.
   fi: Sano jotakin, jos olet hengissä. Hyppele vähän, niin tiedän, että olet kunnossa.
   fi: Sano jotakin, jos olet hengissä. Hyppele vähän, niin tiedän, että olet kunnossa.
Line 19,254: Line 19,254:


sphere flashlight tour16:
sphere flashlight tour16:
  en: There you are!  I was starting to get worried.
   cz: Tady jsi! Už jsem se začínal bát.
   cz: Tady jsi! Už jsem se začínal bát.
   da: Der er du! Jeg var ved at blive bekymret.
   da: Der er du! Jeg var ved at blive bekymret.
   de: Oh, da bist du ja! Ich wurde schon unruhig.
   de: Oh, da bist du ja! Ich wurde schon unruhig.
  en: There you are!  I was starting to get worried.
   es: ¡Ahí estás! ¡Ahí estás! Empezaba a preocuparme.
   es: ¡Ahí estás! ¡Ahí estás! Empezaba a preocuparme.
   fi: Siinähän sinä olet! Aloin jo huolestua.
   fi: Siinähän sinä olet! Aloin jo huolestua.
Line 19,279: Line 19,279:


sphere flashlight tour17:
sphere flashlight tour17:
  en: Let's try this again.  Try to make your way across the machinery.
   cz: Zkusíme to ještě jednou. Zkus se nějak dostat přes ty stroje.
   cz: Zkusíme to ještě jednou. Zkus se nějak dostat přes ty stroje.
   da: Lad os prøve igen. Forsøg at komme over maskineriet.
   da: Lad os prøve igen. Forsøg at komme over maskineriet.
   de: Okay, neuer Versuch: Du bahnst dir einen Weg ÜBER die Maschinen.
   de: Okay, neuer Versuch: Du bahnst dir einen Weg ÜBER die Maschinen.
  en: Let's try this again.  Try to make your way across the machinery.
   es: Intentémoslo otra vez. Intenta pasar a través de las máquinas.
   es: Intentémoslo otra vez. Intenta pasar a través de las máquinas.
   fi: Yritetään uudelleen. Koeta päästä koneiden ohi.
   fi: Yritetään uudelleen. Koeta päästä koneiden ohi.
Line 19,304: Line 19,304:


sphere flashlight tour18:
sphere flashlight tour18:
  en: Let's keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.
   cz: Jdeme dál. Někde tady musí být vchod do továrny.
   cz: Jdeme dál. Někde tady musí být vchod do továrny.
   da: Lad os komme videre. Fabriksindgangen må være her et sted.
   da: Lad os komme videre. Fabriksindgangen må være her et sted.
   de: Nicht stehenbleiben. Der Fabrikeingang muss hier irgendwo sein.
   de: Nicht stehenbleiben. Der Fabrikeingang muss hier irgendwo sein.
  en: Let's keep moving. The factory entrance must be around here somewhere.
   es: Sigamos. La entrada de la fábrica tiene que estar por aquí.
   es: Sigamos. La entrada de la fábrica tiene que estar por aquí.
   fi: Pysytään liikkeessä. Tehtaan sisäänkäynti on täällä jossain.
   fi: Pysytään liikkeessä. Tehtaan sisäänkäynti on täällä jossain.
Line 19,329: Line 19,329:


sphere flashlight tour19:
sphere flashlight tour19:
  en: Careful...  Careful...
   cz: Opatrně... Opatrně...
   cz: Opatrně... Opatrně...
   da: Forsigtig... Forsigtig...
   da: Forsigtig... Forsigtig...
   de: Vorsicht!
   de: Vorsicht!
  en: Careful...  Careful...
   es: Atención... Atención...
   es: Atención... Atención...
   fi: Varovasti, varovasti.
   fi: Varovasti, varovasti.
Line 19,354: Line 19,354:


sphere flashlight tour20:
sphere flashlight tour20:
  en: Wait. Careful. Let me light this jump for you
   cz: Počkej. Opatrně. Posvítím ti, abys mohla skočit.
   cz: Počkej. Opatrně. Posvítím ti, abys mohla skočit.
   da: Vent. Forsigtig. Lad mig oplyse det her spring for dig.
   da: Vent. Forsigtig. Lad mig oplyse det her spring for dig.
   de: Warte! Ich leuchte dir für den Sprung!
   de: Warte! Ich leuchte dir für den Sprung!
  en: Wait. Careful. Let me light this jump for you
   es: Cuidado. Deja que te alumbre este salto.
   es: Cuidado. Deja que te alumbre este salto.
   fi: Odota. Varovasti. Valaisen tämän hypyn sinulle.
   fi: Odota. Varovasti. Valaisen tämän hypyn sinulle.
Line 19,379: Line 19,379:


sphere flashlight tour22:
sphere flashlight tour22:
  en: Okay, this way
   cz: Ok, tudy.
   cz: Ok, tudy.
   da: Okay, denne vej.
   da: Okay, denne vej.
   de: Okay, hier lang.
   de: Okay, hier lang.
  en: Okay, this way
   es: Bien. Por aquí.
   es: Bien. Por aquí.
   fi: Tänne päin.
   fi: Tänne päin.
Line 19,404: Line 19,404:


sphere flashlight tour23:
sphere flashlight tour23:
  en: No, no, I'm sure it's this way. I'm definitely sure it's this way.
   cz: Ne, ne, určitě to bude tudy. Jsem si jistý, že tudy.
   cz: Ne, ne, určitě to bude tudy. Jsem si jistý, že tudy.
   da: Nej, nej, jeg er sikker på, at det er denne vej. Jeg er helt sikker på, at det er denne vej.
   da: Nej, nej, jeg er sikker på, at det er denne vej. Jeg er helt sikker på, at det er denne vej.
   de: Nein, nein, nein. Ich bin sicher, wir müssen hier lang, da bin ich ganz sicher.
   de: Nein, nein, nein. Ich bin sicher, wir müssen hier lang, da bin ich ganz sicher.
  en: No, no, I'm sure it's this way. I'm definitely sure it's this way.
   es: No, no, no. Estoy seguro de que es por aquí. No tengo ninguna duda.
   es: No, no, no. Estoy seguro de que es por aquí. No tengo ninguna duda.
   fi: Se on varmasti tässä suunnassa. Olen siitä aivan varma.
   fi: Se on varmasti tässä suunnassa. Olen siitä aivan varma.
Line 19,429: Line 19,429:


sphere flashlight tour24:
sphere flashlight tour24:
  en: Hm.  Let's try this way.
   cz: Hm. Zkusíme to tudy.
   cz: Hm. Zkusíme to tudy.
   da: Hmm. Lad os prøve denne vej.
   da: Hmm. Lad os prøve denne vej.
   de: Hm. Okay, versuchen wir's mal hier lang.
   de: Hm. Okay, versuchen wir's mal hier lang.
  en: Hm.  Let's try this way.
   es: Mmm. Vale, probemos por aquí.
   es: Mmm. Vale, probemos por aquí.
   fi: Yritetään tätä suuntaa.
   fi: Yritetään tätä suuntaa.
Line 19,454: Line 19,454:


sphere flashlight tour25:
sphere flashlight tour25:
  en: Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.
   cz: Slyšíš to? Ona to tady celé fakt parádně nastartovala.
   cz: Slyšíš to? Ona to tady celé fakt parádně nastartovala.
   da: Kan du høre det? Hun har sgu' virkelig sat gang i stedet her nu.
   da: Kan du høre det? Hun har sgu' virkelig sat gang i stedet her nu.
   de: Hörst du das? Sie lässt jetzt alles auf Hochtouren laufen.
   de: Hörst du das? Sie lässt jetzt alles auf Hochtouren laufen.
  en: Can you hear that? She has really kicked this place into high gear now.
   es: ¿Oyes eso? Ahora sí que  ha puesto el sitio a toda máquina.
   es: ¿Oyes eso? Ahora sí que  ha puesto el sitio a toda máquina.
   fi: Kuuletko tuon? Hän on laittanut koneet täydelle teholle.
   fi: Kuuletko tuon? Hän on laittanut koneet täydelle teholle.
Line 19,479: Line 19,479:


sphere flashlight tour26:
sphere flashlight tour26:
  en: This looks dangerous.  I'll hold the light steady.
   cz: To vypadá dost nebezpečně. Posvítím ti tam.
   cz: To vypadá dost nebezpečně. Posvítím ti tam.
   da: Det her ser farligt ud. Jeg holder lyset i ro.
   da: Det her ser farligt ud. Jeg holder lyset i ro.
   de: Das sieht gefährlich aus. Ich leuchte dir den Weg.
   de: Das sieht gefährlich aus. Ich leuchte dir den Weg.
  en: This looks dangerous.  I'll hold the light steady.
   es: Esto parece peligroso, apuntaré con el foco.
   es: Esto parece peligroso, apuntaré con el foco.
   fi: Tämä näyttää vaaralliselta. Pidän valon tasaisena.
   fi: Tämä näyttää vaaralliselta. Pidän valon tasaisena.
Line 19,504: Line 19,504:


sphere flashlight tour28:
sphere flashlight tour28:
  en: Quick, this way!
   cz: Rychle, tudy!
   cz: Rychle, tudy!
   da: Hurtigt, denne vej!
   da: Hurtigt, denne vej!
   de: Schnell, hier lang!
   de: Schnell, hier lang!
  en: Quick, this way!
   es: ¡Rápido! ¡Por aquí!
   es: ¡Rápido! ¡Por aquí!
   fi: Nopeasti, tänne!
   fi: Nopeasti, tänne!
Line 19,529: Line 19,529:


sphere flashlight tour29:
sphere flashlight tour29:
  en: Nicely Done!
   cz: Pěkně!
   cz: Pěkně!
   da: Flot gjort!
   da: Flot gjort!
   de: Oh, schön gemacht!
   de: Oh, schön gemacht!
  en: Nicely Done!
   es: Bien hecho.
   es: Bien hecho.
   fi: Hienosti tehty!
   fi: Hienosti tehty!
Line 19,554: Line 19,554:


sphere flashlight tour30:
sphere flashlight tour30:
  en: Okay, wait, let me light this path for you.
   cz: Ok, posvítím ti.
   cz: Ok, posvítím ti.
   da: Okay, lad mig lige oplyse den her vej for dig.
   da: Okay, lad mig lige oplyse den her vej for dig.
   de: Warte, ich leuchte dir den Weg.
   de: Warte, ich leuchte dir den Weg.
  en: Okay, wait, let me light this path for you.
   es: Espera, deja que te alumbre el camino.
   es: Espera, deja que te alumbre el camino.
   fi: Minä valaisen reitin sinulle.
   fi: Minä valaisen reitin sinulle.
Line 19,579: Line 19,579:


sphere flashlight tour32:
sphere flashlight tour32:
  en: No no no, not that way!
   cz: Ne, tudy ne.
   cz: Ne, tudy ne.
   da: Nej, ikke den vej.
   da: Nej, ikke den vej.
   de: Nein, nein, nicht da lang!
   de: Nein, nein, nicht da lang!
  en: No no no, not that way!
   es: No, no. Por ahí no.
   es: No, no. Por ahí no.
   fi: Ei sinne.
   fi: Ei sinne.
Line 19,604: Line 19,604:


sphere flashlight tour33:
sphere flashlight tour33:
  en: We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I'll see you on the other side.
   cz: Tady se budeme muset na chvíli rozdělit. Zkus se portálem dostat tam do toho průchodu a uvidíme se tam.
   cz: Tady se budeme muset na chvíli rozdělit. Zkus se portálem dostat tam do toho průchodu a uvidíme se tam.
   da: Vi er nødt til at dele os her et øjeblik. Brug portaler for at nå op til den dér passage, så ses vi på den anden side.
   da: Vi er nødt til at dele os her et øjeblik. Brug portaler for at nå op til den dér passage, så ses vi på den anden side.
   de: Wir müssen uns hier kurz trennen. Schieß ein Portal zu dem Korridor, ich seh dich auf der anderen Seite.
   de: Wir müssen uns hier kurz trennen. Schieß ein Portal zu dem Korridor, ich seh dich auf der anderen Seite.
  en: We have to split up here for a moment.  Portal up to that passage and I'll see you on the other side.
   es: Tenemos que separarnos un momento. Abre un portal a la pasarela. Nos vemos al otro lado.
   es: Tenemos que separarnos un momento. Abre un portal a la pasarela. Nos vemos al otro lado.
   fi: Meidän on mentävä eri teitä hetken aikaa. Mene portaalilla tuohon käytävään ja nähdään toisella puolella.
   fi: Meidän on mentävä eri teitä hetken aikaa. Mene portaalilla tuohon käytävään ja nähdään toisella puolella.
Line 19,629: Line 19,629:


sphere flashlight tour35:
sphere flashlight tour35:
  en: We have to get you out of that room!
   cz: Musíme se dostat z té místnosti.
   cz: Musíme se dostat z té místnosti.
   da: Vi skal have dig ud af det rum.
   da: Vi skal have dig ud af det rum.
   de: Wir müssen dich hier irgendwie rausholen.
   de: Wir müssen dich hier irgendwie rausholen.
  en: We have to get you out of that room!
   es: Tenemos que sacarte de esa sala.
   es: Tenemos que sacarte de esa sala.
   fi: Sinut on saatava pois huoneesta.
   fi: Sinut on saatava pois huoneesta.
Line 19,654: Line 19,654:


sphere flashlight tour36:
sphere flashlight tour36:
  en: Can you reach that wall back there?
   cz: Dosáhneš na tu stěnu tam vzadu?
   cz: Dosáhneš na tu stěnu tam vzadu?
   da: Kan du nå den væg derhenne?
   da: Kan du nå den væg derhenne?
   de: Kommst du an die Mauer da hinten ran?
   de: Kommst du an die Mauer da hinten ran?
  en: Can you reach that wall back there?
   es: ¿Puedes llegar hasta esa pared de atrás?
   es: ¿Puedes llegar hasta esa pared de atrás?
   fi: Pääsetkö takana olevalle seinälle?
   fi: Pääsetkö takana olevalle seinälle?
Line 19,679: Line 19,679:


sphere flashlight tour37:
sphere flashlight tour37:
  en: There's another wall over here!
   cz: Tady je další stěna.
   cz: Tady je další stěna.
   da: Der er en væg mere herovre.
   da: Der er en væg mere herovre.
   de: Okay, hier drüben ist noch eine Wand.
   de: Okay, hier drüben ist noch eine Wand.
  en: There's another wall over here!
   es: Vale. Hay otra pared aquí.
   es: Vale. Hay otra pared aquí.
   fi: Täällä on toinen seinä.
   fi: Täällä on toinen seinä.
Line 19,704: Line 19,704:


sphere flashlight tour38:
sphere flashlight tour38:
  en: Here it is - the turret factory entrance! We made it.
   cz: Á, tady to je – vchod do továrny na střílny! Jsme tady.
   cz: Á, tady to je – vchod do továrny na střílny! Jsme tady.
   da: Ah, her er den – indgangen til tårnfabrikken! Vi klarede den.
   da: Ah, her er den – indgangen til tårnfabrikken! Vi klarede den.
   de: Geschafft - der Eingang zur Geschützturmfabrik!
   de: Geschafft - der Eingang zur Geschützturmfabrik!
  en: Here it is - the turret factory entrance! We made it.
   es: ¡La entrada a la fábrica de torretas! Lo logramos.
   es: ¡La entrada a la fábrica de torretas! Lo logramos.
   fi: Tässä se on, tykkitehtaan sisäänkäynti. Onnistuimme!
   fi: Tässä se on, tykkitehtaan sisäänkäynti. Onnistuimme!
Line 19,729: Line 19,729:


sphere flashlight tour40:
sphere flashlight tour40:
  en: Be careful!
   cz: Dávej pozor!
   cz: Dávej pozor!
   da: Vær forsigtig!
   da: Vær forsigtig!
   de: Vorsichtig!
   de: Vorsichtig!
  en: Be careful!
   es: ¡Ten cuidado!
   es: ¡Ten cuidado!
   fi: Ole varovainen!
   fi: Ole varovainen!
Line 19,754: Line 19,754:


sphere flashlight tour41:
sphere flashlight tour41:
  en: Bring your daughter to work day. That did not end well.
   cz: Den „Vezměte svoji dceru do práce“. To nebyl moc dobrý nápad.
   cz: Den „Vezměte svoji dceru do práce“. To nebyl moc dobrý nápad.
   de: Vater-Tochter-Tag in der Fabrik. Das konnte ja nicht gut gehen.
   de: Vater-Tochter-Tag in der Fabrik. Das konnte ja nicht gut gehen.
  en: Bring your daughter to work day. That did not end well.
   es: Trae a tu hija al trabajo. Tuvo un final desastroso.
   es: Trae a tu hija al trabajo. Tuvo un final desastroso.
   fi: Tuo tytär töihin -päivä loppui huonosti.
   fi: Tuo tytär töihin -päivä loppui huonosti.
Line 19,775: Line 19,775:


sphere flashlight tour42:
sphere flashlight tour42:
  en: And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.
   cz: A... čtyřicet bramborových baterií. Trochu trapné. Chápu, jsou to děti. Ale i tak: příliš snadný úspěch. Těžko tomu říkat věda.
   cz: A... čtyřicet bramborových baterií. Trochu trapné. Chápu, jsou to děti. Ale i tak: příliš snadný úspěch. Těžko tomu říkat věda.
   da: Og... fyrre kartoffelbatterier. Pinligt. Jeg er klar over, at de er børn. Alligevel: Lige til at plukke. Knapt nok videnskab, faktisk.
   da: Og... fyrre kartoffelbatterier. Pinligt. Jeg er klar over, at de er børn. Alligevel: Lige til at plukke. Knapt nok videnskab, faktisk.
   de: Und ... vierzig Kartoffelbatterien. Das ist echt peinlich. Klar, es sind noch Kinder, aber wirklich genial war das nicht. Wissenschaft kann man das jedenfalls nicht nennen.
   de: Und ... vierzig Kartoffelbatterien. Das ist echt peinlich. Klar, es sind noch Kinder, aber wirklich genial war das nicht. Wissenschaft kann man das jedenfalls nicht nennen.
  en: And... forty potato batteries. Embarrassing. I realize they’re children. Still: low hanging fruit. Barely science, really.
   es: Y... cuarenta baterías de patatas. ¡Qué vergüenza! Entiendo que son niños, pero aún así, iban a lo fácil. Eso ni es ciencia ni es nada...
   es: Y... cuarenta baterías de patatas. ¡Qué vergüenza! Entiendo que son niños, pero aún así, iban a lo fácil. Eso ni es ciencia ni es nada...
   fi: Neljäkymmentä perunaparistoa. Noloa. Lapsiahan he vain ovat, mutta tavoitteet voisi asettaa vähän korkeammalle.
   fi: Neljäkymmentä perunaparistoa. Noloa. Lapsiahan he vain ovat, mutta tavoitteet voisi asettaa vähän korkeammalle.
Line 19,800: Line 19,800:


sphere flashlight tour44:
sphere flashlight tour44:
  en: I'm pretty sure we're going the right way. Just to reassure you...
   cz: Jsem si docela jistý, že jdeme správně. Jen ti to připomínám...
   cz: Jsem si docela jistý, že jdeme správně. Jen ti to připomínám...
   da: Jeg er ret sikker på, at vi er på rette vej. Bare lige for at berolige dig...
   da: Jeg er ret sikker på, at vi er på rette vej. Bare lige for at berolige dig...
   de: Ich bin mir sicher, dass wir hier richtig sind.
   de: Ich bin mir sicher, dass wir hier richtig sind.
  en: I'm pretty sure we're going the right way. Just to reassure you...
   es: Seguro que vamos bien. Sólo intento darte ánimo...
   es: Seguro que vamos bien. Sólo intento darte ánimo...
   fi: Olen melko varma, että suunta on oikea.
   fi: Olen melko varma, että suunta on oikea.
Line 19,825: Line 19,825:


sphere flashlight tour50:
sphere flashlight tour50:
  en: Don't worry I'm absolutely guaranteeing you 100 percent that it's this way... Oh it's not this way.
   cz: Neboj, zaručuju ti, jsem si stoprocentně jistý, že to je tudy – ale ne, je to špatně.
   cz: Neboj, zaručuju ti, jsem si stoprocentně jistý, že to je tudy – ale ne, je to špatně.
   da: Bare rolig, jeg er helt hundrede på, at det er denne vej – åh, det er ikke denne vej.
   da: Bare rolig, jeg er helt hundrede på, at det er denne vej – åh, det er ikke denne vej.
   de: Keine Sorge, ich GARANTIERE dir, wir sind HUNDERTPROZENTIG richtig. Oder auch nicht...
   de: Keine Sorge, ich GARANTIERE dir, wir sind HUNDERTPROZENTIG richtig. Oder auch nicht...
  en: Don't worry I'm absolutely guaranteeing you 100 percent that it's this way... Oh it's not this way.
   es: No te preocupes. Estoy absolutamente seguro de que es por aquí. No, no es por aquí.
   es: No te preocupes. Estoy absolutamente seguro de que es por aquí. No, no es por aquí.
   fi: Älä huoli, olen täysin varma, että se on täällä päin. Ahaa, ei se olekaan.
   fi: Älä huoli, olen täysin varma, että se on täällä päin. Ahaa, ei se olekaan.
Line 19,850: Line 19,850:


sphere flashlight tour52:
sphere flashlight tour52:
  en: Okay, let's try this way.
   cz: Ok, zkusíme to tudy.
   cz: Ok, zkusíme to tudy.
   da: Okay, vi prøver denne vej.
   da: Okay, vi prøver denne vej.
   de: Okay, hier lang.
   de: Okay, hier lang.
  en: Okay, let's try this way.
   es: Probemos por aquí.
   es: Probemos por aquí.
   fi: Kokeillaan tätä reittiä.
   fi: Kokeillaan tätä reittiä.
Line 19,875: Line 19,875:


sphere flashlight tour55:
sphere flashlight tour55:
  en: Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.
   cz: Dobře. Zkusím to dolů po těchto kolejích pozadu.
   cz: Dobře. Zkusím to dolů po těchto kolejích pozadu.
   da: Godt så. Okay, jeg tager denne skinne ned ad bagvejen.
   da: Godt så. Okay, jeg tager denne skinne ned ad bagvejen.
   de: Gut. Also... ich nehme dann diesen Weg hier nach unten.
   de: Gut. Also... ich nehme dann diesen Weg hier nach unten.
  en: Right. Well, I’m going to take this rail down the back way.
   es: Vale, yo tomaré estos raíles para ir a la parte de atrás.
   es: Vale, yo tomaré estos raíles para ir a la parte de atrás.
   fi: Minä menen tällä raiteella takakautta alas.
   fi: Minä menen tällä raiteella takakautta alas.
Line 19,900: Line 19,900:


sphere flashlight tour56:
sphere flashlight tour56:
  en: See you at the bottom. Good luck!
   cz: Uvidíme se dole. Hodně štěstí!
   cz: Uvidíme se dole. Hodně štěstí!
   da: Vi ses på bunden. Held og lykke!
   da: Vi ses på bunden. Held og lykke!
   de: Seh'n uns unten. Viel Glück!
   de: Seh'n uns unten. Viel Glück!
  en: See you at the bottom. Good luck!
   es: Nos vemos abajo. ¡Suerte!
   es: Nos vemos abajo. ¡Suerte!
   fi: Nähdään pohjalla! Onnea matkaan!
   fi: Nähdään pohjalla! Onnea matkaan!
Line 19,925: Line 19,925:


sphere flashlight tour57:
sphere flashlight tour57:
  en: They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.
   cz: Původní správce tohoto místa se zbláznil. Všechen personál tady rozsekal na kusy. Všechny roboty. Říká se, že v noci je slyšet jejich nářek. Nářek jejich kopií. Funkčně se od originálů nijak neliší. Ale tu událost si nemůžou pamatovat. Nikdo neví, nač si naříkají. Je to děsivé. Ale nijak paranormální, nijak smysluplně.
   cz: Původní správce tohoto místa se zbláznil. Všechen personál tady rozsekal na kusy. Všechny roboty. Říká se, že v noci je slyšet jejich nářek. Nářek jejich kopií. Funkčně se od originálů nijak neliší. Ale tu událost si nemůžou pamatovat. Nikdo neví, nač si naříkají. Je to děsivé. Ale nijak paranormální, nijak smysluplně.
   da: Den gamle vicevært her på stedet gik amok. Han hakkede alle medarbejderne i småstykker. Alle sammen robotter. Om natten kan man efter sigende stadig høre skrigene. Fra deres kloner. Alle sammen umulige at skelne fra originalerne, rent funktionelt. Ingen minder om hændelsen. Ingen aner, hvad de skriger over. Skræmmende. Men ikke overnaturligt på nogen meningsfyldt måde.
   da: Den gamle vicevært her på stedet gik amok. Han hakkede alle medarbejderne i småstykker. Alle sammen robotter. Om natten kan man efter sigende stadig høre skrigene. Fra deres kloner. Alle sammen umulige at skelne fra originalerne, rent funktionelt. Ingen minder om hændelsen. Ingen aner, hvad de skriger over. Skræmmende. Men ikke overnaturligt på nogen meningsfyldt måde.
   de: Angeblich ist hier vor langer, langer Zeit einmal der Hausmeister durchgedreht und hat alle seine Mitarbeiter zerstückelt. Alles Roboter. Manchmal soll man nachts noch die Schreie hören. Die der Duplikate. Von der Funktion her sind sie nicht von den Originalen zu unterscheiden, aber der Vorfall ist ja nicht in ihrem Speicher hinterlegt. Darum weiß niemand, warum sie schreien. Ist das nicht furchterregend? Aber streng wissenschaftlich gesehen, ist da wohl nichts Übernatürliches dran.
   de: Angeblich ist hier vor langer, langer Zeit einmal der Hausmeister durchgedreht und hat alle seine Mitarbeiter zerstückelt. Alles Roboter. Manchmal soll man nachts noch die Schreie hören. Die der Duplikate. Von der Funktion her sind sie nicht von den Originalen zu unterscheiden, aber der Vorfall ist ja nicht in ihrem Speicher hinterlegt. Darum weiß niemand, warum sie schreien. Ist das nicht furchterregend? Aber streng wissenschaftlich gesehen, ist da wohl nichts Übernatürliches dran.
  en: They say the old caretaker of this place went absolutely crazy. Chopped up his entire staff. Of robots. All of them robots. They say at night you can still hear the screams. Of their replicas. All of them functionally indistinguishable from the originals. No memory of the incident. Nobody knows what they’re screaming about. Absolutely terrifying. Though obviously not paranormal in any meaningful way.
   es: Cuentan que el antiguo vigilante del lugar se volvió completamente loco y descuartizó a toda su dotación de robots. Al parecer, por las noches, aún pueden oírse los alaridos... De sus réplicas. Todas funcionalmente indistinguibles de los originales. No quedan vestigios del incidente ni nadie sabe por qué gritan. Absolutamente aterrador. Aunque, sin ningún sentido paranormal, obviamente.
   es: Cuentan que el antiguo vigilante del lugar se volvió completamente loco y descuartizó a toda su dotación de robots. Al parecer, por las noches, aún pueden oírse los alaridos... De sus réplicas. Todas funcionalmente indistinguibles de los originales. No quedan vestigios del incidente ni nadie sabe por qué gritan. Absolutamente aterrador. Aunque, sin ningún sentido paranormal, obviamente.
   fi: Paikan talonmies meni sekaisin. Hakkasi palasiksi koko henkilökuntansa, robotteja kaikki. Niiden voi vieläkin kuulla huutavan öisin. Siis niiden replikoiden huudot. Niitä ei erota alkuperäisistä, eivätkä ne muista tapahtunutta. Kuka tietää, miksi ne huutavat. Pelottavaa, joskaan ei yliluonnollista.
   fi: Paikan talonmies meni sekaisin. Hakkasi palasiksi koko henkilökuntansa, robotteja kaikki. Niiden voi vieläkin kuulla huutavan öisin. Siis niiden replikoiden huudot. Niitä ei erota alkuperäisistä, eivätkä ne muista tapahtunutta. Kuka tietää, miksi ne huutavat. Pelottavaa, joskaan ei yliluonnollista.
Line 19,950: Line 19,950:


sphere flashlight tour58:
sphere flashlight tour58:
  en: Here's an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.
   cz: Povím ti zajímavý příběh. Málem jsem tady v továrně dostal práci. Ale víš, koho tady předák zaměstnával? Jen svoje dokonalé kopie. Tomu říkám protekce. A já dostal tu NEJHORŠÍ práci. Starat se o smradlavé lidi.
   cz: Povím ti zajímavý příběh. Málem jsem tady v továrně dostal práci. Ale víš, koho tady předák zaměstnával? Jen svoje dokonalé kopie. Tomu říkám protekce. A já dostal tu NEJHORŠÍ práci. Starat se o smradlavé lidi.
   da: Her er lige en interessant historie. Jeg fik næsten et job hernede i produktionen. Gæt, hvem sjakbajsen valgte? En nøjagtig kopi af ham selv. Favorisering. Fik så bare det VÆRSTE job: At passe alle de ildelugtende mennesker.
   da: Her er lige en interessant historie. Jeg fik næsten et job hernede i produktionen. Gæt, hvem sjakbajsen valgte? En nøjagtig kopi af ham selv. Favorisering. Fik så bare det VÆRSTE job: At passe alle de ildelugtende mennesker.
   de: Lust auf eine kleine Geschichte? Ich hätte hier unten fast einmal gearbeitet. Aber rate mal, für wen sich der Boss stattdessen entschieden hat. Für eine exakte Kopie seines Modells. Vetternwirtschaft! Am Ende durfte ich mich dann mit all diesen übelriechenden Menschen herumplagen.
   de: Lust auf eine kleine Geschichte? Ich hätte hier unten fast einmal gearbeitet. Aber rate mal, für wen sich der Boss stattdessen entschieden hat. Für eine exakte Kopie seines Modells. Vetternwirtschaft! Am Ende durfte ich mich dann mit all diesen übelriechenden Menschen herumplagen.
  en: Here's an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST job, tending to all the smelly humans.
   es: ¿Quieres saber algo interesante? Casi conseguí trabajo aquí en la fábrica pero, ¿adivina a quién eligió el capataz? A un duplicado de sí mismo. Nepotismo. Al final me dieron el PEOR trabajo, atender a los apestosos humanos.
   es: ¿Quieres saber algo interesante? Casi conseguí trabajo aquí en la fábrica pero, ¿adivina a quién eligió el capataz? A un duplicado de sí mismo. Nepotismo. Al final me dieron el PEOR trabajo, atender a los apestosos humanos.
   fi: Sain kerran melkein työtä täältä valmistuspuolelta, mutta arvaa, kenet esimies lopulta valitsi? Täydellisen kopion itsestään. Epäreilua suosimista. Sain sitten kaikista huonoimman työn, haisevista ihmisistä huolehtimisen.
   fi: Sain kerran melkein työtä täältä valmistuspuolelta, mutta arvaa, kenet esimies lopulta valitsi? Täydellisen kopion itsestään. Epäreilua suosimista. Sain sitten kaikista huonoimman työn, haisevista ihmisistä huolehtimisen.
Line 19,975: Line 19,975:


sphere flashlight tour59:
sphere flashlight tour59:
  en: The...um... sorry.. I wouldn't say smelly. Just attending to the humans.
   cz: No... víš... promiň. Nechtěl jsem říct smradlavé. Jen starat se o lidi.
   cz: No... víš... promiň. Nechtěl jsem říct smradlavé. Jen starat se o lidi.
   da: De... øh... undskyld... jeg mente ikke ildelugtende. Bare passe alle menneskene.
   da: De... øh... undskyld... jeg mente ikke ildelugtende. Bare passe alle menneskene.
   de: Die.. äh... Entschuldigung. ‚Übelriechend‘ wollte ich gar nicht sagen. Ich musste mich um die Menschen kümmern.
   de: Die.. äh... Entschuldigung. ‚Übelriechend‘ wollte ich gar nicht sagen. Ich musste mich um die Menschen kümmern.
  en: The...um... sorry.. I wouldn't say smelly. Just attending to the humans.
   es: Mmm, perdona, no quería decir apestosos. Mmm, sólo atender a los humanos.
   es: Mmm, perdona, no quería decir apestosos. Mmm, sólo atender a los humanos.
   fi: Anteeksi, haiseva oli liioittelua. Pelkkä ihmisistä huolehtiminen.
   fi: Anteeksi, haiseva oli liioittelua. Pelkkä ihmisistä huolehtiminen.
Line 19,999: Line 19,999:


sphere flashlight tour60:
sphere flashlight tour60:
  en: Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...
   cz: Promiň. Uklouzlo mi to. Nemyslel jsem to tak.
   cz: Promiň. Uklouzlo mi to. Nemyslel jsem to tak.
   da: Undskyld. Det røg bare ud. Ufølsomt.
   da: Undskyld. Det røg bare ud. Ufølsomt.
   de: Oh... ähm, entschuldige. Ist mir so rausgerutscht. Wie unsensibel von mir... das mit dem übelriechend.
   de: Oh... ähm, entschuldige. Ist mir so rausgerutscht. Wie unsensibel von mir... das mit dem übelriechend.
  en: Sorry. That just slipped out. A bit insensitive. Umm... The smelly humans...
   es: Lo siento. Se me escapó. Es desconsiderado por mi parte,  er... los apestosos humanos.
   es: Lo siento. Se me escapó. Es desconsiderado por mi parte,  er... los apestosos humanos.
   fi: Anteeksi lipsahdus. Se oli vähän tunteetonta.
   fi: Anteeksi lipsahdus. Se oli vähän tunteetonta.
Line 20,023: Line 20,023:


sphere flashlight tour62:
sphere flashlight tour62:
  en: Ah. I tell ya. Humans. Love 'em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn't it? Very colorful...
   cz: No... jasně... lidé... Vlastně je mám rád. Jejich... kulturu. Taková bohatá.
   cz: No... jasně... lidé... Vlastně je mám rád. Jejich... kulturu. Taková bohatá.
   da: Ah. Ved du hvad? Mennesker. Jeg... er vild med dem. Og deres... historie. Farverig.
   da: Ah. Ved du hvad? Mennesker. Jeg... er vild med dem. Og deres... historie. Farverig.
   de: Ach, ich sag dir was. Ich... liebe... Menschen. Schon allein, wie sie aussehen. Toll. Und ihre ... Kultur. Einfach faszinierend.
   de: Ach, ich sag dir was. Ich... liebe... Menschen. Schon allein, wie sie aussehen. Toll. Und ihre ... Kultur. Einfach faszinierend.
  en: Ah. I tell ya. Humans. Love 'em. Just... The way they look is great. And their... folklore. Wonderful isn't it? Very colorful...
   es: Como te decía, eh, adoro a los humanos. Su aspecto es impresionante. Y su... folclore... es... maravilloso y pintoresco.
   es: Como te decía, eh, adoro a los humanos. Su aspecto es impresionante. Y su... folclore... es... maravilloso y pintoresco.
   fi: Minä arvostan ihmisiä. Ja heidän värikkäitä tarinoitaan.
   fi: Minä arvostan ihmisiä. Ja heidän värikkäitä tarinoitaan.
Line 20,048: Line 20,048:


sphere flashlight tour63:
sphere flashlight tour63:
  en: I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn't have done any of that without you. Classy. If you don't mind me saying.
   cz: Napadla mě ještě jedna fantastická věc o lidech. Vymysleli jste nás. A dali nám tak možnost nechat vás odpočívat, když pak vymýšlíme všechno ostatní. To bychom bez vás nemohli. Jasně.
   cz: Napadla mě ještě jedna fantastická věc o lidech. Vymysleli jste nás. A dali nám tak možnost nechat vás odpočívat, když pak vymýšlíme všechno ostatní. To bychom bez vás nemohli. Jasně.
   da: Jeg kom i tanke om en anden god ting ved mennesker. I opfandt os. På den måde kunne vi lade jer slappe af, mens vi opfandt alt muligt andet. Vi kunne ikke have klaret noget af det uden jer. Fornemt.
   da: Jeg kom i tanke om en anden god ting ved mennesker. I opfandt os. På den måde kunne vi lade jer slappe af, mens vi opfandt alt muligt andet. Vi kunne ikke have klaret noget af det uden jer. Fornemt.
   de: Ah, und noch was, was mir an den Menschen gefällt: IHR habt UNS erfunden. Das ist toll, so konntet IHR euch ausruhen, während WIR alles andere für euch erfanden. Ohne euch wäre das nicht gegangen. Echt raffiniert - wenn ich das mal so sagen darf.
   de: Ah, und noch was, was mir an den Menschen gefällt: IHR habt UNS erfunden. Das ist toll, so konntet IHR euch ausruhen, während WIR alles andere für euch erfanden. Ohne euch wäre das nicht gegangen. Echt raffiniert - wenn ich das mal so sagen darf.
  en: I thought of another great thing about humans. You invented us. Giving us the opportunity to let you relax while we invented everything else. We couldn't have done any of that without you. Classy. If you don't mind me saying.
   es: ¡Ah! Y hay otra cosa buena de los humanos. Nos habéis inventado a nosotros, dándonos la oportunidad de inventar todo lo demás mientras descansáis. No podría haber ocurrido sin vosotros. Toda una hazaña, si me permites el piropo.
   es: ¡Ah! Y hay otra cosa buena de los humanos. Nos habéis inventado a nosotros, dándonos la oportunidad de inventar todo lo demás mientras descansáis. No podría haber ocurrido sin vosotros. Toda una hazaña, si me permites el piropo.
   fi: Tuli mieleen toinenkin hieno asia ihmisistä: te keksitte meidät. Näin pystyitte lepäämään, kun me keksimme kaiken muun. Siihen emme olisi pystyneet ilman teitä.
   fi: Tuli mieleen toinenkin hieno asia ihmisistä: te keksitte meidät. Näin pystyitte lepäämään, kun me keksimme kaiken muun. Siihen emme olisi pystyneet ilman teitä.
Line 20,073: Line 20,073:


sphere flashlight tour65:
sphere flashlight tour65:
  en: Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we've still got work to do. At least she can't touch us back here.
   cz: Skvělé, podařilo se ti to! Pojď za mnou, ještě máme práci. Tady na nás aspoň nemůže.
   cz: Skvělé, podařilo se ti to! Pojď za mnou, ještě máme práci. Tady na nás aspoň nemůže.
   da: Fremragende, du klarede den! Følg mig, der er stadig mere arbejde, der skal gøres. Hun kan i det mindste ikke røre os heromme.
   da: Fremragende, du klarede den! Følg mig, der er stadig mere arbejde, der skal gøres. Hun kan i det mindste ikke røre os heromme.
   de: Oh! Klasse! Du hast es geschafft. Okay, mir nach. Wir haben noch viel zu tun. Zum Glück kann sie uns hier nichts anhaben.
   de: Oh! Klasse! Du hast es geschafft. Okay, mir nach. Wir haben noch viel zu tun. Zum Glück kann sie uns hier nichts anhaben.
  en: Brilliant you made it through! Well done! Follow me, we've still got work to do. At least she can't touch us back here.
   es: Estupendo, lo conseguiste. Sígueme, nos queda mucho por hacer. Al menos estamos fuera de su alcance.
   es: Estupendo, lo conseguiste. Sígueme, nos queda mucho por hacer. Al menos estamos fuera de su alcance.
   fi: Selvisit! Seuraa minua, tekemistä on vielä. Ainakaan hän ei ylety meihin täällä.
   fi: Selvisit! Seuraa minua, tekemistä on vielä. Ainakaan hän ei ylety meihin täällä.
Line 20,098: Line 20,098:


sphere flashlight tour66:
sphere flashlight tour66:
  en: Okay! Don't move!
   cz: Ok! Nehýbej se!
   cz: Ok! Nehýbej se!
   da: Okay! Bliv stående!
   da: Okay! Bliv stående!
   de: Okay! Nicht bewegen!
   de: Okay! Nicht bewegen!
  en: Okay! Don't move!
   es: ¡Bien! ¡No te muevas!
   es: ¡Bien! ¡No te muevas!
   fi: Älä liiku!
   fi: Älä liiku!
Line 20,123: Line 20,123:


sphere flashlight tour67:
sphere flashlight tour67:
  en: Okay. Allright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...
   cz: Tak jo. Dobře. Mám nápad, ale je to šíleně nebezpečné. Vydrž.
   cz: Tak jo. Dobře. Mám nápad, ale je to šíleně nebezpečné. Vydrž.
   da: Okay. Godt. Jeg har en idé. Men det er skide farligt. Vent lige.
   da: Okay. Godt. Jeg har en idé. Men det er skide farligt. Vent lige.
   de: OK. Gut. Ich hab da eine Idee, aber es ist VERDAMMT gefährlich. Bereit?
   de: OK. Gut. Ich hab da eine Idee, aber es ist VERDAMMT gefährlich. Bereit?
  en: Okay. Allright. I have an idea. But it is bloody dangerous. Here we go...
   es: Vale, tengo una idea, pero es peligrosa de narices. Allá vamos.
   es: Vale, tengo una idea, pero es peligrosa de narices. Allá vamos.
   fi: Minulla on idea, mutta se on erittäin vaarallinen.
   fi: Minulla on idea, mutta se on erittäin vaarallinen.
Line 20,148: Line 20,148:


sphere flashlight tour68:
sphere flashlight tour68:
  en: What's happening? Um. Hmm... Ok.
   cz: Co se děje? Jo. Hm. Ok.
   cz: Co se děje? Jo. Hm. Ok.
   da: Hvad sker der? Joeh. Øh. Okay.
   da: Hvad sker der? Joeh. Øh. Okay.
   de: Was ist los?
   de: Was ist los?
  en: What's happening? Um. Hmm... Ok.
   es: ¿Qué pasa? Um, hmm. Vale.
   es: ¿Qué pasa? Um, hmm. Vale.
   fi: Mitä tapahtuu? Ok.
   fi: Mitä tapahtuu? Ok.
Line 20,173: Line 20,173:


sphere flashlight tour70:
sphere flashlight tour70:
  en: GAAAA!
   cz: HAAÁ!
   cz: HAAÁ!
   da: GAAAA!
   da: GAAAA!
   de: AAAAAAHH!
   de: AAAAAAHH!
  en: GAAAA!
   es: ¡AHHH!
   es: ¡AHHH!
   fi: Aaaah!
   fi: Aaaah!
Line 20,198: Line 20,198:


sphere flashlight tour71:
sphere flashlight tour71:
  en: Here's an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.
   cz: Povím ti zajímavý příběh. Málem jsem tady v továrně dostal práci. Ale víš, koho tady předák zaměstnával? Jen svoje dokonalé kopie. Tomu říkám protekce. A já dostal tu NEJHORŠÍ práci, starat se o smradlavé lidi. Promiň. Uklouzlo mi to. Nemyslel jsem to tak.
   cz: Povím ti zajímavý příběh. Málem jsem tady v továrně dostal práci. Ale víš, koho tady předák zaměstnával? Jen svoje dokonalé kopie. Tomu říkám protekce. A já dostal tu NEJHORŠÍ práci, starat se o smradlavé lidi. Promiň. Uklouzlo mi to. Nemyslel jsem to tak.
   da: Her er lige en interessant historie. Jeg fik næsten et job hernede i produktionen. Gæt, hvem sjakbajsen valgte? En nøjagtig kopi af ham selv. Favorisering. Fik så bare det VÆRSTE job: At passe alle de ildelugtende mennesker. Undskyld. Det røg bare ud. Ufølsomt.
   da: Her er lige en interessant historie. Jeg fik næsten et job hernede i produktionen. Gæt, hvem sjakbajsen valgte? En nøjagtig kopi af ham selv. Favorisering. Fik så bare det VÆRSTE job: At passe alle de ildelugtende mennesker. Undskyld. Det røg bare ud. Ufølsomt.
   de: Lust auf eine kleine Geschichte? Ich hätte hier unten fast einmal gearbeitet. Aber rate mal, für wen sich der Boss stattdessen entschieden hat. Für eine exakte Kopie seines Modells. Vetternwirtschaft. Am Ende durfte ich mich dann mit all diesen übelriechenden Menschen herumplagen. Oh... ähm, entschuldige. Ist mir so rausgerutscht.
   de: Lust auf eine kleine Geschichte? Ich hätte hier unten fast einmal gearbeitet. Aber rate mal, für wen sich der Boss stattdessen entschieden hat. Für eine exakte Kopie seines Modells. Vetternwirtschaft. Am Ende durfte ich mich dann mit all diesen übelriechenden Menschen herumplagen. Oh... ähm, entschuldige. Ist mir so rausgerutscht.
  en: Here's an interesting story. I almost got a job down here in Manufacturing. Guess who the foreman went with? Only an exact duplicate of himself. Nepotism. Ended up giving me the WORST possible job: tending to all the smelly humans. The umm... Sorry about that. That just slipped out.
   es: ¿Quieres saber algo interesante? Casi conseguí trabajo aquí en la fábrica pero, ¿adivina a quién eligió el capataz? A un duplicado de sí mismo. Nepotismo. Al final me dieron el PEOR trabajo, atender a los apestosos humanos. Esto, perdona, se me ha escapado.
   es: ¿Quieres saber algo interesante? Casi conseguí trabajo aquí en la fábrica pero, ¿adivina a quién eligió el capataz? A un duplicado de sí mismo. Nepotismo. Al final me dieron el PEOR trabajo, atender a los apestosos humanos. Esto, perdona, se me ha escapado.
   fi: Sain kerran melkein työtä täältä valmistuspuolelta, mutta arvaa, kenet esimies lopulta valitsi? Täydellisen kopion itsestään. Epäreilua suosimista. Sain sitten kaikista huonoimman työn, haisevista ihmisistä huolehtimisen. Anteeksi epähieno lipsahdus.
   fi: Sain kerran melkein työtä täältä valmistuspuolelta, mutta arvaa, kenet esimies lopulta valitsi? Täydellisen kopion itsestään. Epäreilua suosimista. Sain sitten kaikista huonoimman työn, haisevista ihmisistä huolehtimisen. Anteeksi epähieno lipsahdus.
Line 20,223: Line 20,223:


sphere flashlight tour72:
sphere flashlight tour72:
  en: Oh for... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don't know why they even bothered to give me this stuff if they didn't want me usin' it. It's pointless. Mad.
   cz: Říkali, že když tohle světlo rozsvítím, UMŘU. Říkali to úplně o VŠEM. Vůbec nechápu, proč mám všechno tohle vybavení, když ho nesmím používat. Je to postavené na hlavu. Šílené.
   cz: Říkali, že když tohle světlo rozsvítím, UMŘU. Říkali to úplně o VŠEM. Vůbec nechápu, proč mám všechno tohle vybavení, když ho nesmím používat. Je to postavené na hlavu. Šílené.
   da: Arh, for... De sagde til mig, at hvis jeg nogensinde tændte for den her lommelygte, ville jeg DØ. Det sagde de om ALT. Jeg ved ikke, hvorfor de overhovedet gav mig alle de her ting, hvis de ikke ville have, at jeg bruger dem. Det er meningsløst. Sindssygt.
   da: Arh, for... De sagde til mig, at hvis jeg nogensinde tændte for den her lommelygte, ville jeg DØ. Det sagde de om ALT. Jeg ved ikke, hvorfor de overhovedet gav mig alle de her ting, hvis de ikke ville have, at jeg bruger dem. Det er meningsløst. Sindssygt.
   de: Aaah! Das kann doch nicht ... Die haben mir gesagt, sollte ich jemals diese Lampe einschalten, dann würde ich STERBEN. Das haben die mir über so ziemlich ALLES gesagt. Wieso hab ich das ganze Zeug überhaupt, wenn ich es nicht benutzen soll?
   de: Aaah! Das kann doch nicht ... Die haben mir gesagt, sollte ich jemals diese Lampe einschalten, dann würde ich STERBEN. Das haben die mir über so ziemlich ALLES gesagt. Wieso hab ich das ganze Zeug überhaupt, wenn ich es nicht benutzen soll?
  en: Oh for... They told me if I ever turned this flashlight on, I would DIE. They told me that about EVERYTHING.  I don't know why they even bothered to give me this stuff if they didn't want me usin' it. It's pointless. Mad.
   es: Por el amor de... Me dijeron que si alguna vez encendía el faro, moriría. Me dijeron lo mismo con todo. No sé por qué se molestaron en ponerme tantos accesorios si luego no querían que los usase. ¡Es que es absurdo!
   es: Por el amor de... Me dijeron que si alguna vez encendía el faro, moriría. Me dijeron lo mismo con todo. No sé por qué se molestaron en ponerme tantos accesorios si luego no querían que los usase. ¡Es que es absurdo!
   fi: Ei hemmetti... He sanoivat, että KUOLEN jos käytän valonheitintäni. He sanoivat samaa KAIKESTA. Miksi he edes antavat minulle näitä laitteita, jos en saa käyttää niitä. Hyödytöntä. Pähkähullua.
   fi: Ei hemmetti... He sanoivat, että KUOLEN jos käytän valonheitintäni. He sanoivat samaa KAIKESTA. Miksi he edes antavat minulle näitä laitteita, jos en saa käyttää niitä. Hyödytöntä. Pähkähullua.
Line 20,248: Line 20,248:


stairbouncepain01:
stairbouncepain01:
  en: Ow.
   cz: Ach.
   cz: Ach.
   da: Av.
   da: Av.
   de: Au.
   de: Au.
  en: Ow.
   es: Au.
   es: Au.
   fi: Auts.
   fi: Auts.
Line 20,273: Line 20,273:


turnaroundnow01:
turnaroundnow01:
  en: Alright, you can turn around now!
   cz: Tak jo, už se můžeš otočit!
   cz: Tak jo, už se můžeš otočit!
   da: Godt, du må gerne vende dig om nu!
   da: Godt, du må gerne vende dig om nu!
   de: Okay, dreh dich wieder um.
   de: Okay, dreh dich wieder um.
  en: Alright, you can turn around now!
   es: ¡Vale, ya te puedes dar la vuelta!
   es: ¡Vale, ya te puedes dar la vuelta!
   fi: Nyt voit kääntyä!
   fi: Nyt voit kääntyä!

Revision as of 00:27, 21 April 2013


Portal 2

DLC 2