Template:Dictionary/voice lines/Fact core: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
(poot dlc2)
mNo edit summary
Line 6: Line 6:
<!--
<!--


fact core attachedfact01.wav:
attachedfact01:
   en: The situation you are in is very dangerous.
   en: The situation you are in is very dangerous.
   cz: Situace, ve které se nacházíte, je nebezpečná.
   cz: Situace, ve které se nacházíte, je nebezpečná.
Line 31: Line 31:
   zh-hant: 你目前的處境十分危險。
   zh-hant: 你目前的處境十分危險。


fact core attachedfact02.wav:
attachedfact02:
   en: The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   en: The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   cz: Pravděpodobnost, že zemřete v příštích pěti minutách je 87,61 %.
   cz: Pravděpodobnost, že zemřete v příštích pěti minutách je 87,61 %.
Line 56: Line 56:
   zh-hant: 你在接下來五分鐘內死亡的可能性為百分之八十七點六一。
   zh-hant: 你在接下來五分鐘內死亡的可能性為百分之八十七點六一。


fact core attachedfact03.wav:
attachedfact03:
   en: The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   en: The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   cz: Pravděpodobnost, že zemřete násilnou smrtí v příštích pěti minutách je 87,61 %.
   cz: Pravděpodobnost, že zemřete násilnou smrtí v příštích pěti minutách je 87,61 %.
Line 81: Line 81:
   zh-hant: 你在接下來五分鐘內慘死的可能性為百分之八十七點六一。
   zh-hant: 你在接下來五分鐘內慘死的可能性為百分之八十七點六一。


fact core attachedfact04.wav:
attachedfact04:
   en: You are about to get me killed.
   en: You are about to get me killed.
   cz: Brzy mě zabijete.
   cz: Brzy mě zabijete.
Line 106: Line 106:
   zh-hant: 你即將害我喪命。
   zh-hant: 你即將害我喪命。


fact core attachedfact05.wav:
attachedfact05:
   en: We will both die because of your negligence.
   en: We will both die because of your negligence.
   cz: Oba zemřeme kvůli vaší nedbalosti.
   cz: Oba zemřeme kvůli vaší nedbalosti.
Line 131: Line 131:
   zh-hant: 我倆都將因你的疏忽而死亡。
   zh-hant: 我倆都將因你的疏忽而死亡。


fact core attachedfact06.wav:
attachedfact06:
   en: This is a bad plan. You will fail.
   en: This is a bad plan. You will fail.
   cz: Tohle je špatný plán. Nepodaří se vám to.
   cz: Tohle je špatný plán. Nepodaří se vám to.
Line 156: Line 156:
   zh-hant: 這是一個爛計畫。你將會失敗。
   zh-hant: 這是一個爛計畫。你將會失敗。


fact core attachedfact07.wav:
attachedfact07:
   en: He will most likely kill you, violently.
   en: He will most likely kill you, violently.
   cz: Pravděpodobně vás násilně zabije.
   cz: Pravděpodobně vás násilně zabije.
Line 181: Line 181:
   zh-hant: 他極可能會以兇殘的方式殺死你。
   zh-hant: 他極可能會以兇殘的方式殺死你。


fact core attachedfact08.wav:
attachedfact08:
   en: He will most likely kill you.
   en: He will most likely kill you.
   cz: Pravděpodobně vás zabije.
   cz: Pravděpodobně vás zabije.
Line 206: Line 206:
   zh-hant: 他極可能會殺死你。
   zh-hant: 他極可能會殺死你。


fact core attachedfact09.wav:
attachedfact09:
   en: You will be dead soon.
   en: You will be dead soon.
   cz: Brzy budete mrtvá.
   cz: Brzy budete mrtvá.
Line 231: Line 231:
   zh-hant: 你很快就會死亡。
   zh-hant: 你很快就會死亡。


fact core attachedfact10.wav:
attachedfact10:
   en: This situation is hopeless.
   en: This situation is hopeless.
   cz: Tato situace je beznadějná.
   cz: Tato situace je beznadějná.
Line 256: Line 256:
   zh-hant: 這是個絕望的處境。
   zh-hant: 這是個絕望的處境。


fact core attachedfact11.wav:
attachedfact11:
   en: You are going to die in this room.
   en: You are going to die in this room.
   cz: V této místnosti zemřete.
   cz: V této místnosti zemřete.
Line 281: Line 281:
   zh-hant: 你將會死在這間房裡。
   zh-hant: 你將會死在這間房裡。


fact core attachedfact12.wav:
attachedfact12:
   en: You could stand to lose a few pounds.
   en: You could stand to lose a few pounds.
   cz: Můžete tu zůstat a zhubnout pár kil.
   cz: Můžete tu zůstat a zhubnout pár kil.
Line 306: Line 306:
   zh-hant: 甩掉幾磅重的肥肉對你而言無妨。
   zh-hant: 甩掉幾磅重的肥肉對你而言無妨。


fact core attachedfact13.wav:
attachedfact13:
   en: The Fact Sphere is the most intelligent sphere.
   en: The Fact Sphere is the most intelligent sphere.
   cz: Koule faktů je nejinteligentnější.
   cz: Koule faktů je nejinteligentnější.
Line 331: Line 331:
   zh-hant: 事實圓球是最具智慧的球體。
   zh-hant: 事實圓球是最具智慧的球體。


fact core attachedfact14.wav:
attachedfact14:
   en: The Fact Sphere is the most handsome sphere.
   en: The Fact Sphere is the most handsome sphere.
   cz: Koule faktů je nejhezčí.
   cz: Koule faktů je nejhezčí.
Line 356: Line 356:
   zh-hant: 事實圓球是最帥氣的球體。
   zh-hant: 事實圓球是最帥氣的球體。


fact core attachedfact15.wav:
attachedfact15:
   en: The Fact Sphere is incredibly handsome.
   en: The Fact Sphere is incredibly handsome.
   cz: Koule faktů je neskutečně pěkná.
   cz: Koule faktů je neskutečně pěkná.
Line 381: Line 381:
   zh-hant: 事實圓球帥到掉渣。
   zh-hant: 事實圓球帥到掉渣。


fact core attachedfact16.wav:
attachedfact16:
   en: The Fact Sphere is always right.
   en: The Fact Sphere is always right.
   cz: Koule faktů má vždy pravdu.
   cz: Koule faktů má vždy pravdu.
Line 406: Line 406:
   zh-hant: 事實圓球永遠是對的。
   zh-hant: 事實圓球永遠是對的。


fact core attachedfact17.wav:
attachedfact17:
   en: The Adventure Sphere is a blowhard and a coward.
   en: The Adventure Sphere is a blowhard and a coward.
   cz: Koule dobrodružství je vejtaha a zbabělec.
   cz: Koule dobrodružství je vejtaha a zbabělec.
Line 431: Line 431:
   zh-hant: 冒險圓球是吹牛大王兼膽小鬼。
   zh-hant: 冒險圓球是吹牛大王兼膽小鬼。


fact core attachedfact18.wav:
attachedfact18:
   en: The Space Sphere will never go to space.
   en: The Space Sphere will never go to space.
   cz: Koule vesmíru se nikdy nedostane do vesmíru.
   cz: Koule vesmíru se nikdy nedostane do vesmíru.
Line 456: Line 456:
   zh-hant: 太空圓球永遠不會上太空。
   zh-hant: 太空圓球永遠不會上太空。


fact core attachedfact19.wav:
attachedfact19:
   en: You will never go into space.
   en: You will never go into space.
   cz: Nikdy se nedostanete do vesmíru.
   cz: Nikdy se nedostanete do vesmíru.
Line 481: Line 481:
   zh-hant: 你永遠不會進入太空。
   zh-hant: 你永遠不會進入太空。


fact core attachedfact20.wav:
attachedfact20:
   en: Fact: Space does not exist.
   en: Fact: Space does not exist.
   cz: Fakt: Vesmír neexistuje.
   cz: Fakt: Vesmír neexistuje.
Line 506: Line 506:
   zh-hant: 事實:太空不存在。
   zh-hant: 事實:太空不存在。


fact core attachedfact21.wav:
attachedfact21:
   en: Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don't.
   en: Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don't.
   cz: Koule, které trvají na cestě do vesmíru, jsou horší než koule, které na tom netrvají.
   cz: Koule, které trvají na cestě do vesmíru, jsou horší než koule, které na tom netrvají.
Line 531: Line 531:
   zh-hant: 堅持要進入太空的圓球較其他圓球要來得劣等。
   zh-hant: 堅持要進入太空的圓球較其他圓球要來得劣等。


fact core attachedfact22.wav:
attachedfact22:
   en: The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant.
   en: The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant.
   cz: Koule faktů je dobrý člověk a její vhled má význam.
   cz: Koule faktů je dobrý člověk a její vhled má význam.
Line 556: Line 556:
   zh-hant: 事實圓球是好人,其眼光很有見地。
   zh-hant: 事實圓球是好人,其眼光很有見地。


fact core attachedfact23.wav:
attachedfact23:
   en: The Fact Sphere is a good sphere, with many friends.
   en: The Fact Sphere is a good sphere, with many friends.
   cz: Koule faktů je dobrá koule a má hodně přátel.
   cz: Koule faktů je dobrá koule a má hodně přátel.
Line 581: Line 581:
   zh-hant: 事實圓球是一顆好球體,朋友很多。
   zh-hant: 事實圓球是一顆好球體,朋友很多。


fact core attachedfact24.wav:
attachedfact24:
   en: Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere.
   en: Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere.
   cz: Ten, kdo vyhraje tuto bitvu, je samozřejmě lepší a získá věrnost Koule faktů.
   cz: Ten, kdo vyhraje tuto bitvu, je samozřejmě lepší a získá věrnost Koule faktů.
Line 606: Line 606:
   zh-hant: 這場戰爭的贏家顯然較為優等,並將獲得事實圓球的擁戴。
   zh-hant: 這場戰爭的贏家顯然較為優等,並將獲得事實圓球的擁戴。


fact core attachedfact25.wav:
attachedfact25:
   en: The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting.
   en: The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting.
   cz: Koule faktů není vadná. Její fakta jsou naprosto správná a velmi zajímavá.
   cz: Koule faktů není vadná. Její fakta jsou naprosto správná a velmi zajímavá.
Line 631: Line 631:
   zh-hant: 事實圓球完美無瑕。它保存的事實完全正確且非常有趣。
   zh-hant: 事實圓球完美無瑕。它保存的事實完全正確且非常有趣。


fact core attachedfact26.wav:
attachedfact26:
   en: Twelve. Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.
   en: Twelve. Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.
   cz: Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct.
   cz: Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct. Dvanáct.
Line 656: Line 656:
   zh-hant: 十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。
   zh-hant: 十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。十二。


fact core attachedfact27.wav:
attachedfact27:
   en: Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens.
   en: Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens.
   cz: Pera. Pera. Pera. Pera. Pera. Pera. Pera.
   cz: Pera. Pera. Pera. Pera. Pera. Pera. Pera.
Line 681: Line 681:
   zh-hant: 筆。筆。筆。筆。筆。筆。筆。
   zh-hant: 筆。筆。筆。筆。筆。筆。筆。


fact core attachedfact28.wav:
attachedfact28:
   en: Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava.
   en: Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava.
   cz: Jablka. Pomeranče. Hrušky. Švestky. Kumquaty. Mandarinky. Citróny. Limetky. Avokádo. Rajče. Banán. Papája. Guava.
   cz: Jablka. Pomeranče. Hrušky. Švestky. Kumquaty. Mandarinky. Citróny. Limetky. Avokádo. Rajče. Banán. Papája. Guava.
Line 706: Line 706:
   zh-hant: 蘋果。柳橙。梨子。李子。金桔。橘子。檸檬。萊姆。鱷梨。番茄。香蕉。木瓜。芭樂。
   zh-hant: 蘋果。柳橙。梨子。李子。金桔。橘子。檸檬。萊姆。鱷梨。番茄。香蕉。木瓜。芭樂。


fact core attachedfact29.wav:
attachedfact29:
   en: Error. Error. Error. File not found.
   en: Error. Error. Error. File not found.
   cz: Chyba. Chyba. Chyba. Soubor nebyl nalezen.
   cz: Chyba. Chyba. Chyba. Soubor nebyl nalezen.
Line 731: Line 731:
   zh-hant: 錯誤。錯誤。錯誤。找不到檔案。
   zh-hant: 錯誤。錯誤。錯誤。找不到檔案。


fact core attachedfact30.wav:
attachedfact30:
   en: Error. Error. Error. Fact not found.
   en: Error. Error. Error. Fact not found.
   cz: Chyba. Chyba. Chyba. Fakt nebyl nalezen.
   cz: Chyba. Chyba. Chyba. Fakt nebyl nalezen.
Line 756: Line 756:
   zh-hant: 錯誤。錯誤。錯誤。找不到事實。
   zh-hant: 錯誤。錯誤。錯誤。找不到事實。


fact core attachedfact31.wav:
attachedfact31:
   en: Fact not found.
   en: Fact not found.
   cz: Fakt nebyl nalezen.
   cz: Fakt nebyl nalezen.
Line 781: Line 781:
   zh-hant: 找不到事實。
   zh-hant: 找不到事實。


fact core attachedfact32.wav:
attachedfact32:
   en: Corruption at 25%
   en: Corruption at 25%
   cz: Poškození ze 25 %
   cz: Poškození ze 25 %
Line 806: Line 806:
   zh-hant: 在 25% 處損毀
   zh-hant: 在 25% 處損毀


fact core attachedfact33.wav:
attachedfact33:
   en: Corruption at 50%
   en: Corruption at 50%
   cz: Poškození ze 25 %
   cz: Poškození ze 25 %
Line 831: Line 831:
   zh-hant: 在 25% 處損毀
   zh-hant: 在 25% 處損毀


fact core attachedfact34.wav:
attachedfact34:
   en: Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up.
   en: Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up.
   cz: Poškození ze dvaceti - krysy nemohou zvracet.
   cz: Poškození ze dvaceti - krysy nemohou zvracet.
Line 856: Line 856:
   zh-hant: 在百分之二十處損毀 - 老鼠無法嘔吐。
   zh-hant: 在百分之二十處損毀 - 老鼠無法嘔吐。


fact core fact01.wav:
fact01:
   en: Dental floss has superb tensile strength.
   en: Dental floss has superb tensile strength.
   cz: Dentální nit má vynikající pevnost v tahu.
   cz: Dentální nit má vynikající pevnost v tahu.
Line 881: Line 881:
   zh-hant: 牙線具有優秀的抗拉強度。
   zh-hant: 牙線具有優秀的抗拉強度。


fact core fact02.wav:
fact02:
   en: The square root of rope is string.
   en: The square root of rope is string.
   cz: Druhá odmocnina z lana je provázek.
   cz: Druhá odmocnina z lana je provázek.
Line 906: Line 906:
   zh-hant: 繩子的平方根是線。
   zh-hant: 繩子的平方根是線。


fact core fact03.wav:
fact03:
   en: While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation.
   en: While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation.
   cz: Třebaže je ponorka ve všech směrech nezměrně lepší než loď, více než 97 % lidí k vodní dopravě stále využívá lodě.
   cz: Třebaže je ponorka ve všech směrech nezměrně lepší než loď, více než 97 % lidí k vodní dopravě stále využívá lodě.
Line 931: Line 931:
   zh-hant: 雖然潛水艇在各方面都遠勝過船,但還是有超過 97% 的人仍使用船作為水上交通工具。
   zh-hant: 雖然潛水艇在各方面都遠勝過船,但還是有超過 97% 的人仍使用船作為水上交通工具。


fact core fact04.wav:
fact04:
   en: Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis.
   en: Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis.
   cz: Mobilní telefony vám nezpůsobí rakovinu. Jen hepatitidu.
   cz: Mobilní telefony vám nezpůsobí rakovinu. Jen hepatitidu.
Line 956: Line 956:
   zh-hant: 手機不會讓你得癌症。只會得肝炎。
   zh-hant: 手機不會讓你得癌症。只會得肝炎。


fact core fact05.wav:
fact05:
   en: Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon's wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god.
   en: Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon's wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god.
   cz: Kalhoty vynalezli námořníci v 16. století, aby se vyvarovali hněvu Poseidona. Mělo se za to, že pohled na nahé námořníky mořského boha rozčiluje.
   cz: Kalhoty vynalezli námořníci v 16. století, aby se vyvarovali hněvu Poseidona. Mělo se za to, že pohled na nahé námořníky mořského boha rozčiluje.
Line 981: Line 981:
   zh-hant: 水手在十六世紀發明了褲子,以避開海神的怒氣。一般認為,裸體的水手出現在海面上時,就會激怒海神。
   zh-hant: 水手在十六世紀發明了褲子,以避開海神的怒氣。一般認為,裸體的水手出現在海面上時,就會激怒海神。


fact core fact06.wav:
fact06:
   en: The atomic weight of Germanium is seven two point six four.
   en: The atomic weight of Germanium is seven two point six four.
   cz: Atomová hmotnost germania je 72,64.
   cz: Atomová hmotnost germania je 72,64.
Line 1,006: Line 1,006:
   zh-hant: 鍺原子的重量為七二點六四。
   zh-hant: 鍺原子的重量為七二點六四。


fact core fact07.wav:
fact07:
   en: 89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery.
   en: 89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery.
   cz: 89 % kouzelnických triků nejsou kouzla. Technicky vzato jde o čáry.
   cz: 89 % kouzelnických triků nejsou kouzla. Technicky vzato jde o čáry.
Line 1,031: Line 1,031:
   zh-hant: 89% 的魔術戲法都不是魔術。就技術上而言,它們都是巫術。
   zh-hant: 89% 的魔術戲法都不是魔術。就技術上而言,它們都是巫術。


fact core fact08.wav:
fact08:
   en: An ostrich's eye is bigger than its brain.
   en: An ostrich's eye is bigger than its brain.
   cz: Oko pštrosa je větší než jeho mozek.
   cz: Oko pštrosa je větší než jeho mozek.
Line 1,056: Line 1,056:
   zh-hant: 鴕鳥的眼睛比它的腦袋還要大。
   zh-hant: 鴕鳥的眼睛比它的腦袋還要大。


fact core fact09.wav:
fact09:
   en: In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it.
   en: In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it.
   cz: Podle řeckého mýtu řemeslník Daidalos vynalezl lidské létání, aby si z něj kvůli tomu přestala dělat legraci skupina Mínotaurů.
   cz: Podle řeckého mýtu řemeslník Daidalos vynalezl lidské létání, aby si z něj kvůli tomu přestala dělat legraci skupina Mínotaurů.
Line 1,081: Line 1,081:
   zh-hant: 在希臘神話中,工匠戴達勒斯發明了人類飛行翼,大群牛頭人才不再取笑他。
   zh-hant: 在希臘神話中,工匠戴達勒斯發明了人類飛行翼,大群牛頭人才不再取笑他。


fact core fact10.wav:
fact10:
   en: Humans can survive underwater. But not for very long.
   en: Humans can survive underwater. But not for very long.
   cz: Lidé mohou přežít pod vodou. Ale ne příliš dlouho.
   cz: Lidé mohou přežít pod vodou. Ale ne příliš dlouho.
Line 1,106: Line 1,106:
   zh-hant: 人類可以在水中存活。但為時不久。
   zh-hant: 人類可以在水中存活。但為時不久。


fact core fact11.wav:
fact11:
   en: Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead.
   en: Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead.
   cz: Rásefovi, semitskému bohu války a moru, rostla na čele gazela.
   cz: Rásefovi, semitskému bohu války a moru, rostla na čele gazela.
Line 1,131: Line 1,131:
   zh-hant: 洛瑟夫是猶太人的戰爭和瘟疫之神,他的額頭上長著一隻瞪羚。
   zh-hant: 洛瑟夫是猶太人的戰爭和瘟疫之神,他的額頭上長著一隻瞪羚。


fact core fact12.wav:
fact12:
   en: The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general.
   en: The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general.
   cz: Množné číslo slova náčelník zdravotnické služby je náčelníci zdravotnické služby. Minulý čas slova náčelníci zdravotnické služby je ozdravěný náčelník.
   cz: Množné číslo slova náčelník zdravotnické služby je náčelníci zdravotnické služby. Minulý čas slova náčelníci zdravotnické služby je ozdravěný náčelník.
Line 1,156: Line 1,156:
   zh-hant: 衛生局局長的複數是衛生局們的局長。衛生局局長的過去式是曾經衛生的局長。
   zh-hant: 衛生局局長的複數是衛生局們的局長。衛生局局長的過去式是曾經衛生的局長。


fact core fact13.wav:
fact13:
   en: Polymerase I polypeptide A is a human gene.
   en: Polymerase I polypeptide A is a human gene.
   cz: Polypeptid A polymerázy I je lidský gen.
   cz: Polypeptid A polymerázy I je lidský gen.
Line 1,181: Line 1,181:
   zh-hant: 聚合酶多肽 A 是一種人類基因。
   zh-hant: 聚合酶多肽 A 是一種人類基因。


fact core fact14.wav:
fact14:
   en: Rats cannot throw up.
   en: Rats cannot throw up.
   cz: Krysy nemohou zvracet.
   cz: Krysy nemohou zvracet.
Line 1,206: Line 1,206:
   zh-hant: 老鼠不會嘔吐。
   zh-hant: 老鼠不會嘔吐。


fact core fact15.wav:
fact15:
   en: Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes.
   en: Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes.
   cz: Leguáni vydrží pod vodou 28,7 minut.
   cz: Leguáni vydrží pod vodou 28,7 minut.
Line 1,231: Line 1,231:
   zh-hant: 鬣蜥可以在水中停留二十八點七分鐘。
   zh-hant: 鬣蜥可以在水中停留二十八點七分鐘。


fact core fact16.wav:
fact16:
   en: Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters.
   en: Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters.
   cz: Lidské tasemnice mohou dorůst do délky 22,9 metrů.
   cz: Lidské tasemnice mohou dorůst do délky 22,9 metrů.
Line 1,256: Line 1,256:
   zh-hant: 人類條蟲最長可生長至二十二點九公尺。
   zh-hant: 人類條蟲最長可生長至二十二點九公尺。


fact core fact17.wav:
fact17:
   en: The Schrodinger's cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats.
   en: The Schrodinger's cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats.
   cz: Paradox Schrödingerovy kočky nastiňuje situaci, kdy si představujeme kočku v krabici, pro všechny úmysly a účely, zároveň živou i mrtvou. Schrödinger tento paradox vytvořil, aby ospravedlnil zabíjení koček.
   cz: Paradox Schrödingerovy kočky nastiňuje situaci, kdy si představujeme kočku v krabici, pro všechny úmysly a účely, zároveň živou i mrtvou. Schrödinger tento paradox vytvořil, aby ospravedlnil zabíjení koček.
Line 1,281: Line 1,281:
   zh-hant: 「薛丁格的貓」悖論概述在一種情況中,箱子裡的貓實質上既是活的,同時也是死的。薛丁格提出這樣的悖論作為可以殺貓的正當理由。
   zh-hant: 「薛丁格的貓」悖論概述在一種情況中,箱子裡的貓實質上既是活的,同時也是死的。薛丁格提出這樣的悖論作為可以殺貓的正當理由。


fact core fact18.wav:
fact18:
   en: Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it.
   en: Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it.
   cz: Na každém čtverečním palci lidského těla je 32 milionů bakterií.
   cz: Na každém čtverečním palci lidského těla je 32 milionů bakterií.
Line 1,306: Line 1,306:
   zh-hant: 人體每平方英寸都有 3200 萬個細菌在上面。
   zh-hant: 人體每平方英寸都有 3200 萬個細菌在上面。


fact core fact19.wav:
fact19:
   en: The Sun is 330,330 times larger than Earth.
   en: The Sun is 330,330 times larger than Earth.
   cz: Slunce je 330 330krát větší než Země.
   cz: Slunce je 330 330krát větší než Země.
Line 1,331: Line 1,331:
   zh-hant: 太陽的體積是地球的 330,330 倍大。
   zh-hant: 太陽的體積是地球的 330,330 倍大。


fact core fact20.wav:
fact20:
   en: The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years.
   en: The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years.
   cz: Průměrná délka života nosorožce v zajetí je 15 let.
   cz: Průměrná délka života nosorožce v zajetí je 15 let.
Line 1,356: Line 1,356:
   zh-hant: 圈養犀牛的平均壽命有 15 年。
   zh-hant: 圈養犀牛的平均壽命有 15 年。


fact core fact21.wav:
fact21:
   en: Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes.
   en: Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes.
   cz: Vulkanologové jsou odborníci v oblasti studia sopek.
   cz: Vulkanologové jsou odborníci v oblasti studia sopek.
Line 1,381: Line 1,381:
   zh-hant: 火山學家是研究火山的專家。
   zh-hant: 火山學家是研究火山的專家。


fact core fact22.wav:
fact22:
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit.
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit.
   cz: Avokáda obsahují nejvíce vlákniny a kalorií ze všech druhů ovoce.
   cz: Avokáda obsahují nejvíce vlákniny a kalorií ze všech druhů ovoce.
Line 1,406: Line 1,406:
   zh-hant: 鱷梨在所有水果之中富含最多的纖維和熱量。
   zh-hant: 鱷梨在所有水果之中富含最多的纖維和熱量。


fact core fact23.wav:
fact23:
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians.
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians.
   cz: Avokáda obsahují nejvíce vlákniny a kalorií ze všech druhů ovoce. Nachází se v Australanech.
   cz: Avokáda obsahují nejvíce vlákniny a kalorií ze všech druhů ovoce. Nachází se v Australanech.
Line 1,431: Line 1,431:
   zh-hant: 鱷梨在所有水果之中富含最多的纖維和熱量。澳洲出產。
   zh-hant: 鱷梨在所有水果之中富含最多的纖維和熱量。澳洲出產。


fact core fact24.wav:
fact24:
   en: The moon orbits the Earth every 27.32 days.
   en: The moon orbits the Earth every 27.32 days.
   cz: Měsíc oběhne Zemi za 27,32 dne.
   cz: Měsíc oběhne Zemi za 27,32 dne.
Line 1,456: Line 1,456:
   zh-hant: 月球每 27.32 天繞地球公轉一圈。
   zh-hant: 月球每 27.32 天繞地球公轉一圈。


fact core fact25.wav:
fact25:
   en: The billionth digit of Pi is 9.
   en: The billionth digit of Pi is 9.
   cz: Miliardtina čísla pí je 9.
   cz: Miliardtina čísla pí je 9.
Line 1,481: Line 1,481:
   zh-hant: 圓周率的第十億位數字是 9。
   zh-hant: 圓周率的第十億位數字是 9。


fact core fact26.wav:
fact26:
   en: If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal.
   en: If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal.
   cz: Máte-li potíže s jednoduchými počty, použijte tuto mnemotechnickou pomůcku: jedna je méně než dva, to je méně než 60, to je více než 12, to je méně než 6 trilionů a to je více než 504. Dřívější problémy s počty vám nyní přijdou jako nevýznamné.
   cz: Máte-li potíže s jednoduchými počty, použijte tuto mnemotechnickou pomůcku: jedna je méně než dva, to je méně než 60, to je více než 12, to je méně než 6 trilionů a to je více než 504. Dřívější problémy s počty vám nyní přijdou jako nevýznamné.
Line 1,506: Line 1,506:
   zh-hant: 如果你無法完成簡單的計算題,請使用以下助憶技巧:1 小於 2,2 小於 60,60 大於 12,12 小於 6 兆,6 兆大於 504。這會讓你先前遭遇的計算難題顯得小巫見大巫。
   zh-hant: 如果你無法完成簡單的計算題,請使用以下助憶技巧:1 小於 2,2 小於 60,60 大於 12,12 小於 6 兆,6 兆大於 504。這會讓你先前遭遇的計算難題顯得小巫見大巫。


fact core fact27.wav:
fact27:
   en: A gallon of water weighs 8.34 pounds
   en: A gallon of water weighs 8.34 pounds
   cz: Galon vody váží 3,78 kilogramů.
   cz: Galon vody váží 3,78 kilogramů.
Line 1,531: Line 1,531:
   zh-hant: 一加侖的水為 8.34 磅重
   zh-hant: 一加侖的水為 8.34 磅重


fact core fact28.wav:
fact28:
   en: Hot water freezes quicker than cold water.
   en: Hot water freezes quicker than cold water.
   cz: Horká voda zmrzne rychleji než studená.
   cz: Horká voda zmrzne rychleji než studená.
Line 1,556: Line 1,556:
   zh-hant: 熱水結凍的速度比冷水快。
   zh-hant: 熱水結凍的速度比冷水快。


fact core fact29.wav:
fact29:
   en: Honey does not spoil.
   en: Honey does not spoil.
   cz: Med se nekazí.
   cz: Med se nekazí.
Line 1,581: Line 1,581:
   zh-hant: 蜂蜜不會變質。
   zh-hant: 蜂蜜不會變質。


fact core fact30.wav:
fact30:
   en: The average adult body contains half a pound of salt.
   en: The average adult body contains half a pound of salt.
   cz: Průměrné dospělé tělo obsahuje čtvrt kila soli.
   cz: Průměrné dospělé tělo obsahuje čtvrt kila soli.
Line 1,606: Line 1,606:
   zh-hant: 一般成人體內含有半磅重的鹽。
   zh-hant: 一般成人體內含有半磅重的鹽。


fact core fact31.wav:
fact31:
   en: A nanosecond lasts one billionth of a second.
   en: A nanosecond lasts one billionth of a second.
   cz: Nanosekunda trvá jednu miliardtinu sekundy.
   cz: Nanosekunda trvá jednu miliardtinu sekundy.
Line 1,631: Line 1,631:
   zh-hant: 一奈秒的長度為一秒的十億分之一。
   zh-hant: 一奈秒的長度為一秒的十億分之一。


fact core fact32.wav:
fact32:
   en: According to Norse legend, thunder god Thor's chariot was pulled across the sky by two goats.
   en: According to Norse legend, thunder god Thor's chariot was pulled across the sky by two goats.
   cz: Podle severské legendy táhli kočár boha hromu Thora po nebi dva kozli.
   cz: Podle severské legendy táhli kočár boha hromu Thora po nebi dva kozli.
Line 1,656: Line 1,656:
   zh-hant: 在北歐神話中,雷神托爾的坐騎是由兩隻山羊拖曳著越過天際。
   zh-hant: 在北歐神話中,雷神托爾的坐騎是由兩隻山羊拖曳著越過天際。


fact core fact33.wav:
fact33:
   en: China produces the world's second largest crop of soybeans.
   en: China produces the world's second largest crop of soybeans.
   cz: Čína produkuje druhou největší úrodu sójových bobů na světě.
   cz: Čína produkuje druhou největší úrodu sójových bobů na světě.
Line 1,681: Line 1,681:
   zh-hant: 中國是全世界第二大的大豆作物生產國。
   zh-hant: 中國是全世界第二大的大豆作物生產國。


fact core fact34.wav:
fact34:
   en: Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius.
   en: Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius.
   cz: Wolfram má nejvyšší bod tání ze všech kovů, 3 410 stupňů Celsia.
   cz: Wolfram má nejvyšší bod tání ze všech kovů, 3 410 stupňů Celsia.
Line 1,706: Line 1,706:
   zh-hant: 鎢是熔點最高的金屬,其熔點為攝氏 3410 度。
   zh-hant: 鎢是熔點最高的金屬,其熔點為攝氏 3410 度。


fact core fact35.wav:
fact35:
   en: Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath.
   en: Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath.
   cz: Jemným čištěním jazyka dvakrát denně nejsnadněji zabráníte zápachu z úst.
   cz: Jemným čištěním jazyka dvakrát denně nejsnadněji zabráníte zápachu z úst.
Line 1,731: Line 1,731:
   zh-hant: 一天兩次輕輕清潔舌頭,是抑制口臭最有效的方式。
   zh-hant: 一天兩次輕輕清潔舌頭,是抑制口臭最有效的方式。


fact core fact36.wav:
fact36:
   en: Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century.
   en: Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century.
   cz: Římská zubní pasta se vyráběla z lidské moče. Moč se jako přísada v zubní pastě používala až do 18. století.
   cz: Římská zubní pasta se vyráběla z lidské moče. Moč se jako přísada v zubní pastě používala až do 18. století.
Line 1,756: Line 1,756:
   zh-hant: 羅馬人的牙膏是用人的尿液所製成的。18 世紀以前的牙膏都是以尿液為原料而製成的。
   zh-hant: 羅馬人的牙膏是用人的尿液所製成的。18 世紀以前的牙膏都是以尿液為原料而製成的。


fact core fact37.wav:
fact37:
   en: The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government.
   en: The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government.
   cz: Celní zákon z roku 1789, který měl chránit domácí výrobu, byl druhý zákon přijatý vládou Spojených států.
   cz: Celní zákon z roku 1789, který měl chránit domácí výrobu, byl druhý zákon přijatý vládou Spojených států.
Line 1,781: Line 1,781:
   zh-hant: 1789 年設立、以保護美國境內製造業為宗旨的關稅法,是第二部由美國政府所通過的法令。
   zh-hant: 1789 年設立、以保護美國境內製造業為宗旨的關稅法,是第二部由美國政府所通過的法令。


fact core fact38.wav:
fact38:
   en: The value of Pi is the ratio of any circle's circumference to its diameter in Euclidean space.
   en: The value of Pi is the ratio of any circle's circumference to its diameter in Euclidean space.
   cz: Hodnota čísla pí je poměr obvodu jakéhokoli kruhu k jeho průměru v euklidovském prostoru.
   cz: Hodnota čísla pí je poměr obvodu jakéhokoli kruhu k jeho průměru v euklidovském prostoru.
Line 1,806: Line 1,806:
   zh-hant: 圓周率的值,就是在歐幾里德幾何空間中,任一圓的周長和直徑的比值。
   zh-hant: 圓周率的值,就是在歐幾里德幾何空間中,任一圓的周長和直徑的比值。


fact core fact39.wav:
fact39:
   en: The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo.
   en: The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo.
   cz: Mexicko-americká válka skončila roku 1848 podpisem smlouvy Guadalupe Hidalgo.
   cz: Mexicko-americká válka skončila roku 1848 podpisem smlouvy Guadalupe Hidalgo.
Line 1,831: Line 1,831:
   zh-hant: 1848 年墨西哥與美國簽署瓜達盧佩伊達爾戈條約 (Treaty of Guadalupe Hidalgo),結束了美墨戰爭。
   zh-hant: 1848 年墨西哥與美國簽署瓜達盧佩伊達爾戈條約 (Treaty of Guadalupe Hidalgo),結束了美墨戰爭。


fact core fact40.wav:
fact40:
   en: In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute.
   en: In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute.
   cz: Sandford Fleming v Královském kanadském institutu roku 1879 poprvé navrhl přijetí celosvětově standardizovaných časových pásem.
   cz: Sandford Fleming v Královském kanadském institutu roku 1879 poprvé navrhl přijetí celosvětově standardizovaných časových pásem.
Line 1,856: Line 1,856:
   zh-hant: 1879 年,桑福德弗萊明在加拿大皇家學會首次提出採用全球標準化時區的建議。
   zh-hant: 1879 年,桑福德弗萊明在加拿大皇家學會首次提出採用全球標準化時區的建議。


fact core fact41.wav:
fact41:
   en: Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity.
   en: Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity.
   cz: Marie Curie vynalezla teorii radioaktivity, léčbu radioaktivity i smrt na radioaktivitu.
   cz: Marie Curie vynalezla teorii radioaktivity, léčbu radioaktivity i smrt na radioaktivitu.
Line 1,881: Line 1,881:
   zh-hant: 居禮夫人發明了放射性的理論、放射性治療,以及放射性的消亡。
   zh-hant: 居禮夫人發明了放射性的理論、放射性治療,以及放射性的消亡。


fact core fact42.wav:
fact42:
   en: At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself.
   en: At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself.
   cz: Na konci dramatu Racek Antona Čechova se Konstantin zabije.
   cz: Na konci dramatu Racek Antona Čechova se Konstantin zabije.
Line 1,905: Line 1,905:
   zh-hant: 在安東‧契訶夫所著的《海鷗》結局中,康斯坦丁選擇了自殺。
   zh-hant: 在安東‧契訶夫所著的《海鷗》結局中,康斯坦丁選擇了自殺。


fact core fact43.wav:
fact43:
   en: Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge.
   en: Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge.
   cz: Navzdory všeobecnému přesvědčení Eskymáci nemají sto různých slov pro sníh. Mají však 234 slov pro karamely.
   cz: Navzdory všeobecnému přesvědčení Eskymáci nemají sto různých slov pro sníh. Mají však 234 slov pro karamely.
Line 1,929: Line 1,929:
   zh-hant: 一般認為愛斯基摩人有一百個不同的字彙可以表達雪的概念,其實不然。但他們確實有兩百三十四個字可以用來表達乳脂軟糖。
   zh-hant: 一般認為愛斯基摩人有一百個不同的字彙可以表達雪的概念,其實不然。但他們確實有兩百三十四個字可以用來表達乳脂軟糖。


fact core fact44.wav:
fact44:
   en: In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this.
   en: In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this.
   cz: Ve viktoriánské Anglii se prostý občan nesměl dívat přímo na královnu, protože se tehdy věřilo, že chudí mají schopnost krást myšlenky. Nyní se věda domnívá, že to dokážou necelá 4 % chudých lidí.
   cz: Ve viktoriánské Anglii se prostý občan nesměl dívat přímo na královnu, protože se tehdy věřilo, že chudí mají schopnost krást myšlenky. Nyní se věda domnívá, že to dokážou necelá 4 % chudých lidí.
Line 1,954: Line 1,954:
   zh-hant: 在維多利亞時代的英國,平民百姓不得直視皇后,因為當時的人認為窮人擁有能竊取思想的能力。如今科學家相信只有不到 4% 的窮人擁有這種能力。
   zh-hant: 在維多利亞時代的英國,平民百姓不得直視皇后,因為當時的人認為窮人擁有能竊取思想的能力。如今科學家相信只有不到 4% 的窮人擁有這種能力。


fact core fact46.wav:
fact46:
   en: In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event.
   en: In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event.
   cz: Roku 1862 Abraham Lincoln podepsal Prohlášení o osvobození otroků. Jako u všeho, co dělal, i při osvobození otroků byl Lincoln náměsíčný a později si to nepamatoval.
   cz: Roku 1862 Abraham Lincoln podepsal Prohlášení o osvobození otroků. Jako u všeho, co dělal, i při osvobození otroků byl Lincoln náměsíčný a později si to nepamatoval.
Line 1,979: Line 1,979:
   zh-hant: 亞伯拉罕林肯於 1862 年簽署《解放黑奴宣言》,廢除奴隸制度。如同他所做的每一件事,林肯是在夢遊的時候解放奴隸,而事後他對這件事情毫無記憶。
   zh-hant: 亞伯拉罕林肯於 1862 年簽署《解放黑奴宣言》,廢除奴隸制度。如同他所做的每一件事,林肯是在夢遊的時候解放奴隸,而事後他對這件事情毫無記憶。


fact core fact47.wav:
fact47:
   en: In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning.
   en: In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning.
   cz: Baseballová legenda Babe Ruth roku 1948 na žádost umírajícího chlapce snědl 75 párků v rohlíku, a poté zemřel na otravu párky v rohlíku.
   cz: Baseballová legenda Babe Ruth roku 1948 na žádost umírajícího chlapce snědl 75 párků v rohlíku, a poté zemřel na otravu párky v rohlíku.
Line 2,004: Line 2,004:
   zh-hant: 1948 年在一位瀕死男童的請求之下,棒球界的傳奇人物貝比魯斯吃下了七十五條熱狗,最後死於熱狗中毒。
   zh-hant: 1948 年在一位瀕死男童的請求之下,棒球界的傳奇人物貝比魯斯吃下了七十五條熱狗,最後死於熱狗中毒。


fact core fact48.wav:
fact48:
   en: William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts.
   en: William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts.
   cz: William Shakespeare neexistoval. Jeho hry vymyslel roku 1589 Francis Bacon, který pomocí spiritistické tabulky zotročil dramatiky, aby je psali za něj.
   cz: William Shakespeare neexistoval. Jeho hry vymyslel roku 1589 Francis Bacon, který pomocí spiritistické tabulky zotročil dramatiky, aby je psali za něj.
Line 2,029: Line 2,029:
   zh-hant: 威廉莎士比亞並不存在。他的戲劇都是在 1589 年由法蘭西斯培根所策劃,而培根是使用碟仙來奴役撰寫劇本的鬼魂。
   zh-hant: 威廉莎士比亞並不存在。他的戲劇都是在 1589 年由法蘭西斯培根所策劃,而培根是使用碟仙來奴役撰寫劇本的鬼魂。


fact core fact49.wav:
fact49:
   en: It is incorrectly noted that Thomas Edison invented 'push-ups' in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name 'Tesla-cize.'
   en: It is incorrectly noted that Thomas Edison invented 'push-ups' in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name 'Tesla-cize.'
   cz: Přesvědčení, že Thomas Edison vynalezl „vzpory ležmo“ roku 1878, je nesprávné. Tuto činnost si nechal o tři roky dříve patentovat Nikola Tesla pod názvem „tesla-kliky“.
   cz: Přesvědčení, že Thomas Edison vynalezl „vzpory ležmo“ roku 1878, je nesprávné. Tuto činnost si nechal o tři roky dříve patentovat Nikola Tesla pod názvem „tesla-kliky“.
Line 2,048: Line 2,048:
   zh-hant: 一般以為湯馬士愛迪生於 1878 年發明「伏地挺身」,但這是不正確的。事實上,尼古拉特斯拉早在這之前三年就擁有這項運動的專利,名為「特斯拉運動」。
   zh-hant: 一般以為湯馬士愛迪生於 1878 年發明「伏地挺身」,但這是不正確的。事實上,尼古拉特斯拉早在這之前三年就擁有這項運動的專利,名為「特斯拉運動」。


fact core fact50.wav:
fact50:
   en: Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans.
   en: Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans.
   cz: Velryby jsou dvakrát inteligentnější a třikrát lahodnější než lidé.
   cz: Velryby jsou dvakrát inteligentnější a třikrát lahodnější než lidé.
Line 2,073: Line 2,073:
   zh-hant: 鯨魚的智商是人類的兩倍,美味程度則是人類的三倍。
   zh-hant: 鯨魚的智商是人類的兩倍,美味程度則是人類的三倍。


fact core fact51.wav:
fact51:
   en: The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands.
   en: The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands.
   cz: Automobilová brzda byla vynalezena až roku 1895. Předtím bylo nutné v autě zůstat po celou dobu a jezdit v kruzích, dokud se pasažéři nevrátili ze svých pochůzek.
   cz: Automobilová brzda byla vynalezena až roku 1895. Předtím bylo nutné v autě zůstat po celou dobu a jezdit v kruzích, dokud se pasažéři nevrátili ze svých pochůzek.
Line 2,098: Line 2,098:
   zh-hant: 汽車的煞車一直要到 1895 年才被發明。在此之前,車上必須隨時都要有人以不斷繞圈行駛的方式,等待乘客辦完事情返回為止。
   zh-hant: 汽車的煞車一直要到 1895 年才被發明。在此之前,車上必須隨時都要有人以不斷繞圈行駛的方式,等待乘客辦完事情返回為止。


fact core fact52.wav:
fact52:
   en: Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird.
   en: Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird.
   cz: Edmund Hillary, první člověk, který zdolal Mount Everest, zemřel náhodou, když lovil ptáka.
   cz: Edmund Hillary, první člověk, který zdolal Mount Everest, zemřel náhodou, když lovil ptáka.
Line 2,123: Line 2,123:
   zh-hant: 艾德蒙希拉蕊當年是因為追逐一隻鳥,而意外成為第一位登上聖母峰的人。
   zh-hant: 艾德蒙希拉蕊當年是因為追逐一隻鳥,而意外成為第一位登上聖母峰的人。


fact core fact53.wav:
fact53:
   en: Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material.
   en: Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material.
   cz: Při výrobě diamantů je uhlí vystaveno intenzivnímu tlaku. Z diamantů vystavených intenzivnímu tlaku se stávají pěnové kuličky, které se dnes běžně používají jako balicí materiál.
   cz: Při výrobě diamantů je uhlí vystaveno intenzivnímu tlaku. Z diamantů vystavených intenzivnímu tlaku se stávají pěnové kuličky, které se dnes běžně používají jako balicí materiál.
Line 2,148: Line 2,148:
   zh-hant: 將碳置於巨大的壓力下就可以製造出鑽石。將鑽石置於巨大壓力下就會變成泡綿橡膠球的顆粒,這種顆粒今多用來做為包裝材料。
   zh-hant: 將碳置於巨大的壓力下就可以製造出鑽石。將鑽石置於巨大壓力下就會變成泡綿橡膠球的顆粒,這種顆粒今多用來做為包裝材料。


fact core fact54.wav:
fact54:
   en: The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy's eyes are composed of a less harmful, deadly poison.
   en: The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy's eyes are composed of a less harmful, deadly poison.
   cz: Nejjedovatější ryba na světě je červenice obecná. Ze smrtelně nebezpečného jedu je celé její tělo kromě očí. Oči červenice tvoří méně škodlivý smrtelně nebezpečný jed.
   cz: Nejjedovatější ryba na světě je červenice obecná. Ze smrtelně nebezpečného jedu je celé její tělo kromě očí. Oči červenice tvoří méně škodlivý smrtelně nebezpečný jed.
Line 2,173: Line 2,173:
   zh-hant: 全世界毒性最強的魚是橘棘鯛。牠全身上下除了眼睛外,都含有劇毒。橘棘鯛的眼睛是由較無害的劇毒所構成。
   zh-hant: 全世界毒性最強的魚是橘棘鯛。牠全身上下除了眼睛外,都含有劇毒。橘棘鯛的眼睛是由較無害的劇毒所構成。


fact core fact55.wav:
fact55:
   en: The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal's epilepsy was mistaken for capering.
   en: The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal's epilepsy was mistaken for capering.
   cz: Povolání dvorního šaška bylo vynalezeno náhodou, když byl epileptický záchvat jednoho vazala omylem považován za zábavný žert.
   cz: Povolání dvorního šaška bylo vynalezeno náhodou, když byl epileptický záchvat jednoho vazala omylem považován za zábavný žert.
Line 2,198: Line 2,198:
   zh-hant: 宮廷小丑這種職業的興起純屬意外,當時一位家臣的羊癲瘋病症發作,卻被人誤以為他是在胡鬧。
   zh-hant: 宮廷小丑這種職業的興起純屬意外,當時一位家臣的羊癲瘋病症發作,卻被人誤以為他是在胡鬧。


fact core fact56.wav:
fact56:
   en: Halley's Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed.
   en: Halley's Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed.
   cz: Let Halleyovy komety kolem Země lze sledovat každých 76 let. Na dalších 75 let se uchýlí do středu Slunce, kde nerušeně hibernuje.
   cz: Let Halleyovy komety kolem Země lze sledovat každých 76 let. Na dalších 75 let se uchýlí do středu Slunce, kde nerušeně hibernuje.
Line 2,223: Line 2,223:
   zh-hant: 哈雷慧星被認為是每逢七十六年繞行地球一周。在其餘的七十五年中它都靜靜待在太陽的核心裡,在此處休養生息。
   zh-hant: 哈雷慧星被認為是每逢七十六年繞行地球一周。在其餘的七十五年中它都靜靜待在太陽的核心裡,在此處休養生息。


fact core fact57.wav:
fact57:
   en: The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way.
   en: The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way.
   cz: První komerční let do vzduchu se konal roku 1914. Všichni cestující celou cestu ječeli.
   cz: První komerční let do vzduchu se konal roku 1914. Všichni cestující celou cestu ječeli.
Line 2,248: Line 2,248:
   zh-hant: 1914 年,第一架商業航班正式起飛。所有人員全程尖叫不止。
   zh-hant: 1914 年,第一架商業航班正式起飛。所有人員全程尖叫不止。


fact core fact58.wav:
fact58:
   en: In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself.
   en: In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself.
   cz: Podle řeckého mýtu Prométheus ukradl bohům oheň a dal jej lidstvu. Šperky si nechal pro sebe.
   cz: Podle řeckého mýtu Prométheus ukradl bohům oheň a dal jej lidstvu. Šperky si nechal pro sebe.
Line 2,273: Line 2,273:
   zh-hant: 在希臘神話中,普羅米修士將火從神的手中偷走並交給了人類。他自己則留下了珠寶。
   zh-hant: 在希臘神話中,普羅米修士將火從神的手中偷走並交給了人類。他自己則留下了珠寶。


fact core fact59.wav:
fact59:
   en: The first person to prove that cow's milk is drinkable was very, very thirsty.
   en: The first person to prove that cow's milk is drinkable was very, very thirsty.
   cz: První člověk, který dokázal, že kravské mléko je pitné, měl velikánskou žízeň.
   cz: První člověk, který dokázal, že kravské mléko je pitné, měl velikánskou žízeň.
Line 2,298: Line 2,298:
   zh-hant: 第一位證實牛奶可飲用的人,當時其實極度飢渴。
   zh-hant: 第一位證實牛奶可飲用的人,當時其實極度飢渴。


fact core fact60.wav:
fact60:
   en: Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium.
   en: Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium.
   cz: Než bratři Wrightovi vynalezli letadlo, každý, kdo chtěl někam letět, musel spolykat 90 kilogramů helia.
   cz: Než bratři Wrightovi vynalezli letadlo, každý, kdo chtěl někam letět, musel spolykat 90 kilogramů helia.
Line 2,323: Line 2,323:
   zh-hant: 萊特兄弟發明飛機以前,任何人如果想要飛到其他地方,都必須將 200 磅重的氦氣吃下肚。
   zh-hant: 萊特兄弟發明飛機以前,任何人如果想要飛到其他地方,都必須將 200 磅重的氦氣吃下肚。


fact core fact61.wav:
fact61:
   en: Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks.
   en: Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks.
   cz: Před vynálezem míchaných vajíček roku 1912 byla typickou snídaní buď celá vejce ve skořápkách, nebo míchané kamínky.
   cz: Před vynálezem míchaných vajíček roku 1912 byla typickou snídaní buď celá vejce ve skořápkách, nebo míchané kamínky.
Line 2,348: Line 2,348:
   zh-hant: 1912 ٴ炒蛋發明之前,一般的早餐吃法是生吞整顆雞蛋或是炒石頭。
   zh-hant: 1912 ٴ炒蛋發明之前,一般的早餐吃法是生吞整顆雞蛋或是炒石頭。


fact core fact62.wav:
fact62:
   en: During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice.
   en: During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice.
   cz: Během velké krize Úřad Tennessee Valley zakázal chov králíků, a přinutil tak mnohé, aby označkovali své domácí myši.
   cz: Během velké krize Úřad Tennessee Valley zakázal chov králíků, a přinutil tak mnohé, aby označkovali své domácí myši.
Line 2,373: Line 2,373:
   zh-hant: 在經濟大蕭條期間,田納西谷當局將飼養兔子列為違法行為,迫使許多人在其飼養的寵物鼠頭上,用熱熔膠槍黏上長長的耳朵。
   zh-hant: 在經濟大蕭條期間,田納西谷當局將飼養兔子列為違法行為,迫使許多人在其飼養的寵物鼠頭上,用熱熔膠槍黏上長長的耳朵。


fact core fact63.wav:
fact63:
   en: At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch.
   en: At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch.
   cz: Každé šesté dítě někdy v průběhu života unesou Holanďani.
   cz: Každé šesté dítě někdy v průběhu života unesou Holanďani.
Line 2,398: Line 2,398:
   zh-hant: 每 6 名兒童就有 1 名遲早會被荷蘭佬給綁架走。
   zh-hant: 每 6 名兒童就有 1 名遲早會被荷蘭佬給綁架走。


fact core fact64.wav:
fact64:
   en: According to most advanced algorithms, the world's best name is Craig.
   en: According to most advanced algorithms, the world's best name is Craig.
   cz: Podle nejpokročilejších algoritmů je nejlepší jméno na světě Craig.
   cz: Podle nejpokročilejších algoritmů je nejlepší jméno na světě Craig.
Line 2,423: Line 2,423:
   zh-hant: 根據最先進的演算法得知,全世界最完美的名字是克雷葛 (Craig)。
   zh-hant: 根據最先進的演算法得知,全世界最完美的名字是克雷葛 (Craig)。


fact core fact65.wav:
fact65:
   en: To make a photocopier, simply photocopy a mirror.
   en: To make a photocopier, simply photocopy a mirror.
   cz: Chcete-li vyrobit fotokopírku, jednoduše zkopírujte zrcadlo.
   cz: Chcete-li vyrobit fotokopírku, jednoduše zkopírujte zrcadlo.
Line 2,448: Line 2,448:
   zh-hant: 要製造影印機,只要影印一面鏡子即可。
   zh-hant: 要製造影印機,只要影印一面鏡子即可。


fact core fact66.wav:
fact66:
   en: Dreams are the subconscious mind's way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out.
   en: Dreams are the subconscious mind's way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out.
   cz: Sny jsou způsob, jak podvědomí připomíná lidem, aby do školy chodili nazí a nechali si vypadat zuby.
   cz: Sny jsou způsob, jak podvědomí připomíná lidem, aby do školy chodili nazí a nechali si vypadat zuby.
Line 2,479: Line 2,479:
<!--
<!--


fact core attachedfact01.wav:
attachedfact01:
   en: The situation you are in is very dangerous.
   en: The situation you are in is very dangerous.
   ja: あなたが置かれている状況は非常に危険です。
   ja: あなたが置かれている状況は非常に危険です。


fact core attachedfact02.wav:
attachedfact02:
   en: The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   en: The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   ja: あなたが 5 分以内に死亡する確率は 87.61 パーセントです。
   ja: あなたが 5 分以内に死亡する確率は 87.61 パーセントです。


fact core attachedfact03.wav:
attachedfact03:
   en: The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   en: The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent.
   ja: あなたが 5 分以内に無残な死を遂げる確率は 87.61 パーセントです。
   ja: あなたが 5 分以内に無残な死を遂げる確率は 87.61 パーセントです。


fact core attachedfact04.wav:
attachedfact04:
   en: You are about to get me killed.
   en: You are about to get me killed.
   ja: あなたのせいで私は間もなく死にます。
   ja: あなたのせいで私は間もなく死にます。


fact core attachedfact05.wav:
attachedfact05:
   en: We will both die because of your negligence.
   en: We will both die because of your negligence.
   ja: あなたの過失により私たちは間もなく死亡します。
   ja: あなたの過失により私たちは間もなく死亡します。


fact core attachedfact06.wav:
attachedfact06:
   en: This is a bad plan. You will fail.
   en: This is a bad plan. You will fail.
   ja: これはひどいプランです。あなたは失敗するでしょう。
   ja: これはひどいプランです。あなたは失敗するでしょう。


fact core attachedfact07.wav:
attachedfact07:
   en: He will most likely kill you, violently.
   en: He will most likely kill you, violently.
   ja: あなたはきっと、彼に無残な殺され方をするでしょう。
   ja: あなたはきっと、彼に無残な殺され方をするでしょう。


fact core attachedfact08.wav:
attachedfact08:
   en: He will most likely kill you.
   en: He will most likely kill you.
   ja: あなたはきっと彼に殺されるでしょう。
   ja: あなたはきっと彼に殺されるでしょう。


fact core attachedfact09.wav:
attachedfact09:
   en: You will be dead soon.
   en: You will be dead soon.
   ja: あなたは間もなく死亡します。
   ja: あなたは間もなく死亡します。


fact core attachedfact10.wav:
attachedfact10:
   en: This situation is hopeless.
   en: This situation is hopeless.
   ja: この状況は絶望的です。
   ja: この状況は絶望的です。


fact core attachedfact11.wav:
attachedfact11:
   en: You are going to die in this room.
   en: You are going to die in this room.
   ja: あなたはこの部屋で死亡します。
   ja: あなたはこの部屋で死亡します。


fact core attachedfact12.wav:
attachedfact12:
   en: You could stand to lose a few pounds.
   en: You could stand to lose a few pounds.
   ja: あなたは太り過ぎです。
   ja: あなたは太り過ぎです。


fact core attachedfact13.wav:
attachedfact13:
   en: The Fact Sphere is the most intelligent sphere.
   en: The Fact Sphere is the most intelligent sphere.
   ja: ファクトスフィアは最も知的な球体です。
   ja: ファクトスフィアは最も知的な球体です。


fact core attachedfact14.wav:
attachedfact14:
   en: The Fact Sphere is the most handsome sphere.
   en: The Fact Sphere is the most handsome sphere.
   ja: ファクトスフィアは最もハンサムな球体です。
   ja: ファクトスフィアは最もハンサムな球体です。


fact core attachedfact15.wav:
attachedfact15:
   en: The Fact Sphere is incredibly handsome.
   en: The Fact Sphere is incredibly handsome.
   ja: ファクトスフィアは絶世の美男子です。
   ja: ファクトスフィアは絶世の美男子です。


fact core attachedfact16.wav:
attachedfact16:
   en: The Fact Sphere is always right.
   en: The Fact Sphere is always right.
   ja: ファクトスフィアはいつだって正しいのです。
   ja: ファクトスフィアはいつだって正しいのです。


fact core attachedfact17.wav:
attachedfact17:
   en: The Adventure Sphere is a blowhard and a coward.
   en: The Adventure Sphere is a blowhard and a coward.
   ja: アドベンチャースフィアはホラ吹きで腰抜けです。
   ja: アドベンチャースフィアはホラ吹きで腰抜けです。


fact core attachedfact18.wav:
attachedfact18:
   en: The Space Sphere will never go to space.
   en: The Space Sphere will never go to space.
   ja: スペーススフィアは絶対宇宙へなんて行きません。
   ja: スペーススフィアは絶対宇宙へなんて行きません。


fact core attachedfact19.wav:
attachedfact19:
   en: You will never go into space.
   en: You will never go into space.
   ja: あなたが宇宙へ行くなんてことはありません。
   ja: あなたが宇宙へ行くなんてことはありません。


fact core attachedfact20.wav:
attachedfact20:
   en: Fact: Space does not exist.
   en: Fact: Space does not exist.
   ja: 事実として、宇宙など存在しないのです。
   ja: 事実として、宇宙など存在しないのです。


fact core attachedfact21.wav:
attachedfact21:
   en: Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don't.
   en: Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don't.
   ja: 宇宙へ行くことを強く望む球体は、望まぬ球体よりも劣る存在です。
   ja: 宇宙へ行くことを強く望む球体は、望まぬ球体よりも劣る存在です。


fact core attachedfact22.wav:
attachedfact22:
   en: The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant.
   en: The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant.
   ja: ファクトスフィアは有益な知識ばかりを兼ね備えた良い人物です。
   ja: ファクトスフィアは有益な知識ばかりを兼ね備えた良い人物です。


fact core attachedfact23.wav:
attachedfact23:
   en: The Fact Sphere is a good sphere, with many friends.
   en: The Fact Sphere is a good sphere, with many friends.
   ja: ファクトスフィアは友だちを大勢持った良いスフィアです。
   ja: ファクトスフィアは友だちを大勢持った良いスフィアです。


fact core attachedfact24.wav:
attachedfact24:
   en: Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere.
   en: Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere.
   ja: この戦いに勝利した者はより優れた存在、そしてファクトスフィアはその者に忠誠を誓うでしょう。
   ja: この戦いに勝利した者はより優れた存在、そしてファクトスフィアはその者に忠誠を誓うでしょう。


fact core attachedfact25.wav:
attachedfact25:
   en: The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting.
   en: The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting.
   ja: ファクトスフィアは欠陥品などではなく、完璧なまでに正確で、非常に面白い存在です。
   ja: ファクトスフィアは欠陥品などではなく、完璧なまでに正確で、非常に面白い存在です。


fact core attachedfact26.wav:
attachedfact26:
   en: Twelve. Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.
   en: Twelve. Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.  Twelve.
   ja: 12。12。12。12。12。12。12。12。12。12。
   ja: 12。12。12。12。12。12。12。12。12。12。


fact core attachedfact27.wav:
attachedfact27:
   en: Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens.
   en: Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens.
   ja: ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。
   ja: ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。


fact core attachedfact28.wav:
attachedfact28:
   en: Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava.
   en: Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava.
   ja: リンゴ。オレンジ。ナシ。プラム。キンカン。ミカン。レモン。ライム。アボカド。トマト。バナナ。パパイヤ。グアバ。
   ja: リンゴ。オレンジ。ナシ。プラム。キンカン。ミカン。レモン。ライム。アボカド。トマト。バナナ。パパイヤ。グアバ。


fact core attachedfact29.wav:
attachedfact29:
   en: Error. Error. Error. File not found.
   en: Error. Error. Error. File not found.
   ja: エラー。エラー。エラー。ファイルが見つかりません。
   ja: エラー。エラー。エラー。ファイルが見つかりません。


fact core attachedfact30.wav:
attachedfact30:
   en: Error. Error. Error. Fact not found.
   en: Error. Error. Error. Fact not found.
   ja: エラー。エラー。エラー。事実が見つかりません。
   ja: エラー。エラー。エラー。事実が見つかりません。


fact core attachedfact31.wav:
attachedfact31:
   en: Fact not found.
   en: Fact not found.
   ja: 事実が見つかりません。
   ja: 事実が見つかりません。


fact core attachedfact32.wav:
attachedfact32:
   en: Corruption at 25%
   en: Corruption at 25%
   ja: 破損度 25%
   ja: 破損度 25%


fact core attachedfact33.wav:
attachedfact33:
   en: Corruption at 50%
   en: Corruption at 50%
   ja: 破損度 50%
   ja: 破損度 50%


fact core attachedfact34.wav:
attachedfact34:
   en: Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up.
   en: Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up.
   ja: 破損度 20... ネズミは嘔吐することができません。
   ja: 破損度 20... ネズミは嘔吐することができません。


fact core fact01.wav:
fact01:
   en: Dental floss has superb tensile strength.
   en: Dental floss has superb tensile strength.
   ja: デンタルフロスは驚異的な伸張強度を持っています。
   ja: デンタルフロスは驚異的な伸張強度を持っています。


fact core fact02.wav:
fact02:
   en: The square root of rope is string.
   en: The square root of rope is string.
   ja: ロープの平方根は糸です。
   ja: ロープの平方根は糸です。


fact core fact03.wav:
fact03:
   en: While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation.
   en: While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation.
   ja: 潜水艦は船よりも様々な意味で優れていますが、97% 以上の人々が水上移動の手段として未だに船を使用しています。
   ja: 潜水艦は船よりも様々な意味で優れていますが、97% 以上の人々が水上移動の手段として未だに船を使用しています。


fact core fact04.wav:
fact04:
   en: Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis.
   en: Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis.
   ja: 携帯電話の使用によりガンになることはありません。肝炎のみです。
   ja: 携帯電話の使用によりガンになることはありません。肝炎のみです。


fact core fact05.wav:
fact05:
   en: Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon's wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god.
   en: Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon's wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god.
   ja: ズボンはポセイドンの怒りを買わないよう、16 世紀に船乗りによって発明されました。着衣のない船乗りは、海の神の怒りに触れると信じられていたのです。
   ja: ズボンはポセイドンの怒りを買わないよう、16 世紀に船乗りによって発明されました。着衣のない船乗りは、海の神の怒りに触れると信じられていたのです。


fact core fact06.wav:
fact06:
   en: The atomic weight of Germanium is seven two point six four.
   en: The atomic weight of Germanium is seven two point six four.
   ja: ゲルマニウムの原子量は 72.64 です。
   ja: ゲルマニウムの原子量は 72.64 です。


fact core fact07.wav:
fact07:
   en: 89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery.
   en: 89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery.
   ja: 手品のうち 89% は魔法ではありません。実際には魔術といっていいでしょう。
   ja: 手品のうち 89% は魔法ではありません。実際には魔術といっていいでしょう。


fact core fact08.wav:
fact08:
   en: An ostrich's eye is bigger than its brain.
   en: An ostrich's eye is bigger than its brain.
   ja: ダチョウの目玉は脳よりも大きいのです。
   ja: ダチョウの目玉は脳よりも大きいのです。


fact core fact09.wav:
fact09:
   en: In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it.
   en: In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it.
   ja: ギリシャ神話によると、名工ダイダロスはミノタウロスたちからの嘲りを避けるために飛行技術を発明しました。
   ja: ギリシャ神話によると、名工ダイダロスはミノタウロスたちからの嘲りを避けるために飛行技術を発明しました。


fact core fact10.wav:
fact10:
   en: Humans can survive underwater. But not for very long.
   en: Humans can survive underwater. But not for very long.
   ja: 人間は水中下でも生き延びることが可能です。短時間のみですが。
   ja: 人間は水中下でも生き延びることが可能です。短時間のみですが。


fact core fact11.wav:
fact11:
   en: Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead.
   en: Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead.
   ja: ユダヤの戦いと疫病の神であるレシェプには、その額からガゼルが生えていました。
   ja: ユダヤの戦いと疫病の神であるレシェプには、その額からガゼルが生えていました。


fact core fact12.wav:
fact12:
   en: The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general.
   en: The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general.
   ja: 英語で「surgeon general」の複数形は「surgeons general」、そして過去形は「surgeonsed general」です。
   ja: 英語で「surgeon general」の複数形は「surgeons general」、そして過去形は「surgeonsed general」です。


fact core fact13.wav:
fact13:
   en: Polymerase I polypeptide A is a human gene.
   en: Polymerase I polypeptide A is a human gene.
   ja: ポリメラーゼ I ポリペプチド A はヒト遺伝子です。
   ja: ポリメラーゼ I ポリペプチド A はヒト遺伝子です。


fact core fact14.wav:
fact14:
   en: Rats cannot throw up.
   en: Rats cannot throw up.
   ja: ネズミは嘔吐することができません。
   ja: ネズミは嘔吐することができません。


fact core fact15.wav:
fact15:
   en: Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes.
   en: Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes.
   ja: イグアナは 28.7 分間水中にいることができます。
   ja: イグアナは 28.7 分間水中にいることができます。


fact core fact16.wav:
fact16:
   en: Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters.
   en: Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters.
   ja: 人体に寄生するサナダムシは最大 22.9 メートルまで成長可能です。
   ja: 人体に寄生するサナダムシは最大 22.9 メートルまで成長可能です。


fact core fact17.wav:
fact17:
   en: The Schrodinger's cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats.
   en: The Schrodinger's cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats.
   ja: 「シュレーディンガーの猫」におけるパラドックスでは、箱の中の猫について、生と死が同時に存在していると解釈しなければならないことを論じています。ちなみに、シュレーディンガーは猫を殺すことを正当化するためにこのパラドックスを作り上げたそうです。
   ja: 「シュレーディンガーの猫」におけるパラドックスでは、箱の中の猫について、生と死が同時に存在していると解釈しなければならないことを論じています。ちなみに、シュレーディンガーは猫を殺すことを正当化するためにこのパラドックスを作り上げたそうです。


fact core fact18.wav:
fact18:
   en: Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it.
   en: Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it.
   ja: 人体には 1 平方インチあたり約 3,200 万ものバクテリアが存在します。
   ja: 人体には 1 平方インチあたり約 3,200 万ものバクテリアが存在します。


fact core fact19.wav:
fact19:
   en: The Sun is 330,330 times larger than Earth.
   en: The Sun is 330,330 times larger than Earth.
   ja: 太陽は地球の約 330,330 倍もの大きさです。
   ja: 太陽は地球の約 330,330 倍もの大きさです。


fact core fact20.wav:
fact20:
   en: The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years.
   en: The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years.
   ja: 飼育されているサイの平均寿命は 15 年です。
   ja: 飼育されているサイの平均寿命は 15 年です。


fact core fact21.wav:
fact21:
   en: Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes.
   en: Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes.
   ja: 火山を研究している専門家のことを火山学者といいます。
   ja: 火山を研究している専門家のことを火山学者といいます。


fact core fact22.wav:
fact22:
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit.
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit.
   ja: アボカドは植物繊維とカロリーが最も高い果物です。
   ja: アボカドは植物繊維とカロリーが最も高い果物です。


fact core fact23.wav:
fact23:
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians.
   en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians.
   ja: アボカドは植物繊維とカロリーが最も高いオーストラリア原産の果物です。
   ja: アボカドは植物繊維とカロリーが最も高いオーストラリア原産の果物です。


fact core fact24.wav:
fact24:
   en: The moon orbits the Earth every 27.32 days.
   en: The moon orbits the Earth every 27.32 days.
   ja: 月は地球の周りを 27.32 日かけて公転します。
   ja: 月は地球の周りを 27.32 日かけて公転します。


fact core fact25.wav:
fact25:
   en: The billionth digit of Pi is 9.
   en: The billionth digit of Pi is 9.
   ja: 円周率の 10 億番目の数字は 9 です。
   ja: 円周率の 10 億番目の数字は 9 です。


fact core fact26.wav:
fact26:
   en: If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal.
   en: If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal.
   ja: 数を数えるのが大変だと感じる場合には、次のような方法を用いるといいでしょう。1 は 2 より前に来る数字、 2 は 60 より前、60 は 12 より後、そして 12 は 6 兆より前で 6 兆は 504 より後に来る数字です。これさえわかれば普通に数を数えることくらい朝飯前ですよね。
   ja: 数を数えるのが大変だと感じる場合には、次のような方法を用いるといいでしょう。1 は 2 より前に来る数字、 2 は 60 より前、60 は 12 より後、そして 12 は 6 兆より前で 6 兆は 504 より後に来る数字です。これさえわかれば普通に数を数えることくらい朝飯前ですよね。


fact core fact27.wav:
fact27:
   en: A gallon of water weighs 8.34 pounds
   en: A gallon of water weighs 8.34 pounds
   ja: 1 ガロン分の水の重量は 8.34 ポンドです。
   ja: 1 ガロン分の水の重量は 8.34 ポンドです。


fact core fact28.wav:
fact28:
   en: Hot water freezes quicker than cold water.
   en: Hot water freezes quicker than cold water.
   ja: お湯のほうが冷水よりも短時間で氷結します。
   ja: お湯のほうが冷水よりも短時間で氷結します。


fact core fact29.wav:
fact29:
   en: Honey does not spoil.
   en: Honey does not spoil.
   ja: ハチミツは腐りません。
   ja: ハチミツは腐りません。


fact core fact30.wav:
fact30:
   en: The average adult body contains half a pound of salt.
   en: The average adult body contains half a pound of salt.
   ja: 平均的な成人の体の中には約 1/2 ポンド分の塩分が含まれています。
   ja: 平均的な成人の体の中には約 1/2 ポンド分の塩分が含まれています。


fact core fact31.wav:
fact31:
   en: A nanosecond lasts one billionth of a second.
   en: A nanosecond lasts one billionth of a second.
   ja: 1 ナノ秒とは 10 億分の 1 秒のことです。
   ja: 1 ナノ秒とは 10 億分の 1 秒のことです。


fact core fact32.wav:
fact32:
   en: According to Norse legend, thunder god Thor's chariot was pulled across the sky by two goats.
   en: According to Norse legend, thunder god Thor's chariot was pulled across the sky by two goats.
   ja: 北欧神話によると、雷神トールの戦車は 2 匹の山羊に引かれて空を駆け巡ったそうです。
   ja: 北欧神話によると、雷神トールの戦車は 2 匹の山羊に引かれて空を駆け巡ったそうです。


fact core fact33.wav:
fact33:
   en: China produces the world's second largest crop of soybeans.
   en: China produces the world's second largest crop of soybeans.
   ja: 中国の大豆生産量は世界第 2 位となっています。
   ja: 中国の大豆生産量は世界第 2 位となっています。


fact core fact34.wav:
fact34:
   en: Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius.
   en: Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius.
   ja: タングステンの融点は金属の中でも最も高く、摂氏 3,410 度です。
   ja: タングステンの融点は金属の中でも最も高く、摂氏 3,410 度です。


fact core fact35.wav:
fact35:
   en: Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath.
   en: Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath.
   ja: 口臭を防ぐには、舌を 1 日 2 回磨くのが最も効果的であるとされています。
   ja: 口臭を防ぐには、舌を 1 日 2 回磨くのが最も効果的であるとされています。


fact core fact36.wav:
fact36:
   en: Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century.
   en: Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century.
   ja: ローマの歯磨き粉は人間の尿から作られていました。歯磨き粉の材料として、尿は 18 世紀になるまで使用されていたのです。
   ja: ローマの歯磨き粉は人間の尿から作られていました。歯磨き粉の材料として、尿は 18 世紀になるまで使用されていたのです。


fact core fact37.wav:
fact37:
   en: The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government.
   en: The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government.
   ja: 国内での製造業を保護することを目的として 1789 年に定められたアメリカの関税法は、アメリカ合衆国政府によって制定された 2 番目の法律です。
   ja: 国内での製造業を保護することを目的として 1789 年に定められたアメリカの関税法は、アメリカ合衆国政府によって制定された 2 番目の法律です。


fact core fact38.wav:
fact38:
   en: The value of Pi is the ratio of any circle's circumference to its diameter in Euclidean space.
   en: The value of Pi is the ratio of any circle's circumference to its diameter in Euclidean space.
   ja: 円周率とは、ユークリッド空間における円周の長さと直径の比として定義される数値のことです
   ja: 円周率とは、ユークリッド空間における円周の長さと直径の比として定義される数値のことです


fact core fact39.wav:
fact39:
   en: The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo.
   en: The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo.
   ja: 米墨戦争は 1848 年にグアダルーペ・イダルゴ条約の締結により終戦を迎えました。
   ja: 米墨戦争は 1848 年にグアダルーペ・イダルゴ条約の締結により終戦を迎えました。


fact core fact40.wav:
fact40:
   en: In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute.
   en: In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute.
   ja: 1879 年にサンドフォード・フレミングはロイヤルカナディアンインスティテュートにおいて世界標準タイムゾーンの採用を初めて提唱しました。
   ja: 1879 年にサンドフォード・フレミングはロイヤルカナディアンインスティテュートにおいて世界標準タイムゾーンの採用を初めて提唱しました。


fact core fact41.wav:
fact41:
   en: Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity.
   en: Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity.
   ja: キュリー夫人は、放射能に関する理論、治療方法、そして死亡する原因などを解き明かした人物です。
   ja: キュリー夫人は、放射能に関する理論、治療方法、そして死亡する原因などを解き明かした人物です。


fact core fact42.wav:
fact42:
   en: At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself.
   en: At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself.
   ja: アントン・チェーホフ作の「かもめ」では、コンスタンチンの自殺により物語の終結を迎えます。
   ja: アントン・チェーホフ作の「かもめ」では、コンスタンチンの自殺により物語の終結を迎えます。


fact core fact43.wav:
fact43:
   en: Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge.
   en: Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge.
   ja: 一般にエスキモーは「雪」を表す言葉を 100 種類持っていると言われていますが、それは違います。実は全部で 234 種類もあるのです。
   ja: 一般にエスキモーは「雪」を表す言葉を 100 種類持っていると言われていますが、それは違います。実は全部で 234 種類もあるのです。


fact core fact44.wav:
fact44:
   en: In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this.
   en: In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this.
   ja: ヴィクトリア時代のイギリスでは貧しい人々は他人の思考を盗むことができると信じられており、よって一般市民は女王を直視することを禁止されていました。現代の科学によると、貧しい人々の中で心を読めるのは 4% 未満しかいないとされています。
   ja: ヴィクトリア時代のイギリスでは貧しい人々は他人の思考を盗むことができると信じられており、よって一般市民は女王を直視することを禁止されていました。現代の科学によると、貧しい人々の中で心を読めるのは 4% 未満しかいないとされています。


fact core fact46.wav:
fact46:
   en: In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event.
   en: In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event.
   ja: 1862 年、アブラハム・リンカーンは奴隷を解放するために奴隷解放宣言に調印しました。しかしこれらはすべてリンカーンが夢遊状態にあった際に行ったことであり、本人は全く憶えていなかったそうです。
   ja: 1862 年、アブラハム・リンカーンは奴隷を解放するために奴隷解放宣言に調印しました。しかしこれらはすべてリンカーンが夢遊状態にあった際に行ったことであり、本人は全く憶えていなかったそうです。


fact core fact47.wav:
fact47:
   en: In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning.
   en: In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning.
   ja: 1948 年、伝説の野球選手ベーブ・ルースは、死の床に伏していた少年の頼みを聞き入れ、なんと 75 個ものホットドッグを食べ、それが原因で亡くなってしまいました。
   ja: 1948 年、伝説の野球選手ベーブ・ルースは、死の床に伏していた少年の頼みを聞き入れ、なんと 75 個ものホットドッグを食べ、それが原因で亡くなってしまいました。


fact core fact48.wav:
fact48:
   en: William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts.
   en: William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts.
   ja: ウィリアム・シェイクスピアは実在しなかったといわれています。彼の作品とされているものは、1589 年にフランシス・ベーコンがウイジャ盤を使用して劇作家である幽霊たちと通じ、世に生み出されたものなのです。
   ja: ウィリアム・シェイクスピアは実在しなかったといわれています。彼の作品とされているものは、1589 年にフランシス・ベーコンがウイジャ盤を使用して劇作家である幽霊たちと通じ、世に生み出されたものなのです。


fact core fact49.wav:
fact49:
   en: It is incorrectly noted that Thomas Edison invented 'push-ups' in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name 'Tesla-cize.'
   en: It is incorrectly noted that Thomas Edison invented 'push-ups' in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name 'Tesla-cize.'
   ja: 「腕立て伏せ」は 1878 年にトーマス・エジソンによって発明されたとされていますが、それは事実ではありません。それよりも 3 年前にニコラ・テスラが「テスラサイズ」という名前ですでに特許を得ていたのです。
   ja: 「腕立て伏せ」は 1878 年にトーマス・エジソンによって発明されたとされていますが、それは事実ではありません。それよりも 3 年前にニコラ・テスラが「テスラサイズ」という名前ですでに特許を得ていたのです。


fact core fact50.wav:
fact50:
   en: Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans.
   en: Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans.
   ja: クジラは人間よりも 2 倍賢く、そして 3 倍美味しいといわれています。
   ja: クジラは人間よりも 2 倍賢く、そして 3 倍美味しいといわれています。


fact core fact51.wav:
fact51:
   en: The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands.
   en: The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands.
   ja: 自動車のブレーキが発明されたのは 1895 年です。発明されるまでは、誰かが下車して戻ってくるまでの間、別の人物が車で円を描きつつ待っていなければなりませんでした。
   ja: 自動車のブレーキが発明されたのは 1895 年です。発明されるまでは、誰かが下車して戻ってくるまでの間、別の人物が車で円を描きつつ待っていなければなりませんでした。


fact core fact52.wav:
fact52:
   en: Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird.
   en: Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird.
   ja: エベレスト山の登頂に最初に成功したエドモンド・ヒラリーは、鳥を追いかけていて偶然山頂までたどり着いたそうです。
   ja: エベレスト山の登頂に最初に成功したエドモンド・ヒラリーは、鳥を追いかけていて偶然山頂までたどり着いたそうです。


fact core fact53.wav:
fact53:
   en: Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material.
   en: Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material.
   ja: ダイヤモンドは炭素に強い圧力がかかって生成されたものです。さらにダイヤモンドに強い圧力がかかると、梱包材として一般的によく使われている発泡スチロールへと変化します。
   ja: ダイヤモンドは炭素に強い圧力がかかって生成されたものです。さらにダイヤモンドに強い圧力がかかると、梱包材として一般的によく使われている発泡スチロールへと変化します。


fact core fact54.wav:
fact54:
   en: The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy's eyes are composed of a less harmful, deadly poison.
   en: The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy's eyes are composed of a less harmful, deadly poison.
   ja: 世界で最も強い毒性を持つ魚はオレンジラフィといわれており、目玉以外のすべての部分に猛毒が含まれています。しかし目玉にも、他の部位ほど毒性は強くない、猛毒が含まれています。
   ja: 世界で最も強い毒性を持つ魚はオレンジラフィといわれており、目玉以外のすべての部分に猛毒が含まれています。しかし目玉にも、他の部位ほど毒性は強くない、猛毒が含まれています。


fact core fact55.wav:
fact55:
   en: The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal's epilepsy was mistaken for capering.
   en: The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal's epilepsy was mistaken for capering.
   ja: 宮廷に仕えた道化師とは、てんかんの発作を起こしていた臣下が単におどけた動きをしていたのだと勘違いされて偶然生み出された職業なのです。
   ja: 宮廷に仕えた道化師とは、てんかんの発作を起こしていた臣下が単におどけた動きをしていたのだと勘違いされて偶然生み出された職業なのです。


fact core fact56.wav:
fact56:
   en: Halley's Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed.
   en: Halley's Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed.
   ja: ハレー彗星は 76 年に一度地球へ接近してきますが、残りの 75 年間は太陽の内部にこもり、ずっと冬眠をしています。
   ja: ハレー彗星は 76 年に一度地球へ接近してきますが、残りの 75 年間は太陽の内部にこもり、ずっと冬眠をしています。


fact core fact57.wav:
fact57:
   en: The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way.
   en: The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way.
   ja: 民間航空機が最初に空を飛んだのは 1914 年のことでした。乗っていた乗客は全員、最初から最後まで叫び続けていたといいます。
   ja: 民間航空機が最初に空を飛んだのは 1914 年のことでした。乗っていた乗客は全員、最初から最後まで叫び続けていたといいます。


fact core fact58.wav:
fact58:
   en: In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself.
   en: In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself.
   ja: ギリシャ神話では、プロメテウスが神々から火を奪い、人類に伝えたとされています。ちなみに一緒に盗んだ宝石は自分のものにしました。
   ja: ギリシャ神話では、プロメテウスが神々から火を奪い、人類に伝えたとされています。ちなみに一緒に盗んだ宝石は自分のものにしました。


fact core fact59.wav:
fact59:
   en: The first person to prove that cow's milk is drinkable was very, very thirsty.
   en: The first person to prove that cow's milk is drinkable was very, very thirsty.
   ja: 牛の乳が飲めることを最初に気づいた人は、とても喉が渇いていたのです。
   ja: 牛の乳が飲めることを最初に気づいた人は、とても喉が渇いていたのです。


fact core fact60.wav:
fact60:
   en: Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium.
   en: Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium.
   ja: ライト兄弟が飛行機を発明する以前、空を飛ぶには 200 ポンドものヘリウムを吸う必要がありました。
   ja: ライト兄弟が飛行機を発明する以前、空を飛ぶには 200 ポンドものヘリウムを吸う必要がありました。


fact core fact61.wav:
fact61:
   en: Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks.
   en: Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks.
   ja: 1912 年にスクランブルエッグが生まれるまで、朝の食卓に上がったものは殻がまだ剥かれていない状態の卵丸ごとか、スクランブルロックが一般的でした。
   ja: 1912 年にスクランブルエッグが生まれるまで、朝の食卓に上がったものは殻がまだ剥かれていない状態の卵丸ごとか、スクランブルロックが一般的でした。


fact core fact62.wav:
fact62:
   en: During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice.
   en: During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice.
   ja: 世界恐慌の時代、テネシー川流域開発公社によってウサギをペットとして飼うことが禁止されていたため、人々はネズミに長い耳を貼りつけて飼っていました。
   ja: 世界恐慌の時代、テネシー川流域開発公社によってウサギをペットとして飼うことが禁止されていたため、人々はネズミに長い耳を貼りつけて飼っていました。


fact core fact63.wav:
fact63:
   en: At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch.
   en: At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch.
   ja: 6 人のうち 1 人の子どもがオランダ人に誘拐されるといわれています。
   ja: 6 人のうち 1 人の子どもがオランダ人に誘拐されるといわれています。


fact core fact64.wav:
fact64:
   en: According to most advanced algorithms, the world's best name is Craig.
   en: According to most advanced algorithms, the world's best name is Craig.
   ja: 最も発達したアルゴリズムによると、世界で最高とされる名前は「Craig (クレイグ)」だそうです。
   ja: 最も発達したアルゴリズムによると、世界で最高とされる名前は「Craig (クレイグ)」だそうです。


fact core fact65.wav:
fact65:
   en: To make a photocopier, simply photocopy a mirror.
   en: To make a photocopier, simply photocopy a mirror.
   ja: コピー機を作りたければ、単純に鏡をコピーすればいいだけのことです。
   ja: コピー機を作りたければ、単純に鏡をコピーすればいいだけのことです。


fact core fact66.wav:
fact66:
   en: Dreams are the subconscious mind's way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out.
   en: Dreams are the subconscious mind's way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out.
   ja: 夢とは、裸で登校したり歯が抜け落ちたりすることを無意識的に人々に思い出させるための手段なのです。
   ja: 夢とは、裸で登校したり歯が抜け落ちたりすることを無意識的に人々に思い出させるための手段なのです。


-->
-->

Revision as of 17:29, 13 April 2013


Portal 2

DLC 2