Template:Dictionary/common strings: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎test chamber strings: portal 2 custom name strings)
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
   en: Mechanics
   en: Mechanics
   cs: Principy
   cs: Principy
  fi: Mekaniikat
   pt-br: Mecânicas
   pt-br: Mecânicas
   ru: Механика
   ru: Механика
Line 23: Line 24:
   en: Characters
   en: Characters
   cs: Postavy
   cs: Postavy
  fi: Hahmot
   pt-br: Personagens
   pt-br: Personagens
   ru: Персонажи
   ru: Персонажи
Line 38: Line 40:
   en: Achievements
   en: Achievements
   cs: Achievementy
   cs: Achievementy
  fi: Saavutukset
   pt-br: Conquistas
   pt-br: Conquistas
   ru: Достижения
   ru: Достижения
Line 50: Line 53:
   en: Items
   en: Items
   cs: Předměty
   cs: Předměty
  fi: Esineet
   pt-br: Itens
   pt-br: Itens
   ru: Предметы
   ru: Предметы
Line 84: Line 88:
test chambers:
test chambers:
   en: Test Chambers
   en: Test Chambers
  fi: Testikammiot
   ru: Тестовые камеры
   ru: Тестовые камеры


chambers:
chambers:
   en: Chambers
   en: Chambers
  fi: Kammiot
   ru: Камеры
   ru: Камеры


advanced:
advanced:
   en: Advanced
   en: Advanced
  fi: Vaativat
   ru: Усовершенствованные
   ru: Усовершенствованные


Line 100: Line 107:
single-player:
single-player:
   en: Single-player
   en: Single-player
  fi: Yksinpeli
   ru: Одиночная игра
   ru: Одиночная игра


co-op:
co-op:
   en: Co-op
   en: Co-op
  fi: Yhteistyöpeli
   ru: Совместная игра
   ru: Совместная игра


Line 113: Line 122:
   en: Chapter 1: ''The Courtesy Call''
   en: Chapter 1: ''The Courtesy Call''
   cs: Kapitola 1: ''Zdvořilostní návštěva''
   cs: Kapitola 1: ''Zdvořilostní návštěva''
  fi: Luku 1: ''Kuulutus''
   pt-br: Capítulo 1: ''A Chamada De Cortesia''
   pt-br: Capítulo 1: ''A Chamada De Cortesia''
   ru: Глава 1: ''Визит вежливости''
   ru: Глава 1: ''Визит вежливости''
Line 119: Line 129:
   en: Chapter 2: ''The Cold Boot''
   en: Chapter 2: ''The Cold Boot''
   cs: Kapitola 2: ''Studený start''
   cs: Kapitola 2: ''Studený start''
  fi: Luku 2: ''Kylmäkäynnistys''
   pt-br: Capítulo 2: ''Partida A Frio''
   pt-br: Capítulo 2: ''Partida A Frio''
   ru: Глава 2: ''Холодный старт''
   ru: Глава 2: ''Холодный старт''
Line 125: Line 136:
   en: Chapter 3: ''The Return''
   en: Chapter 3: ''The Return''
   cs: Kapitola 3: ''Návrat''
   cs: Kapitola 3: ''Návrat''
  fi: Luku 3: ''Paluu''
   pt-br: Capítulo 3: ''O Retorno''
   pt-br: Capítulo 3: ''O Retorno''
   ru: Глава 3: ''Возвращение''
   ru: Глава 3: ''Возвращение''
Line 131: Line 143:
   en: Chapter 4: ''The Surprise''
   en: Chapter 4: ''The Surprise''
   cs: Kapitola 4: ''Překvapení''
   cs: Kapitola 4: ''Překvapení''
  fi: Luku 4: ''Yllätys''
   pt-br: Capítulo 4: ''A Surpresa''
   pt-br: Capítulo 4: ''A Surpresa''
   ru: Глава 4: ''Сюрприз''
   ru: Глава 4: ''Сюрприз''
Line 137: Line 150:
   en: Chapter 5: ''The Escape''
   en: Chapter 5: ''The Escape''
   cs: Kapitola 5: ''Útěk''
   cs: Kapitola 5: ''Útěk''
  fi: Luku 5: ''Pako''
   pt-br: Capítulo 5: ''A Fuga''
   pt-br: Capítulo 5: ''A Fuga''
   ru: Глава 5: ''Побег''
   ru: Глава 5: ''Побег''
Line 143: Line 157:
   en: Chapter 6: ''The Fall''
   en: Chapter 6: ''The Fall''
   cs: Kapitola 6: ''Pád''
   cs: Kapitola 6: ''Pád''
  fi: Luku 6: ''Pudotus''
   pt-br: Capítulo 6: ''A Queda''
   pt-br: Capítulo 6: ''A Queda''
   ru: Глава 6: ''Падение''
   ru: Глава 6: ''Падение''
Line 149: Line 164:
   en: Chapter 7: ''The Reunion''
   en: Chapter 7: ''The Reunion''
   cs: Kapitola 7: ''Shledání''
   cs: Kapitola 7: ''Shledání''
  fi: Luku 7: ''Jälleennäkeminen''
   pt-br: Capítulo 7: ''A Reunião''
   pt-br: Capítulo 7: ''A Reunião''
   ru: Глава 7: ''Воссоединение''
   ru: Глава 7: ''Воссоединение''
Line 155: Line 171:
   en: Chapter 8: ''The Itch''
   en: Chapter 8: ''The Itch''
   cs: Kapitola 8: ''Svrbění''
   cs: Kapitola 8: ''Svrbění''
  fi: Luku 8: ''Kutina''
   pt-br: Capítulo 8: ''A Coceira''
   pt-br: Capítulo 8: ''A Coceira''
   ru: Глава 8: ''Чесотка''
   ru: Глава 8: ''Чесотка''
Line 161: Line 178:
   en: Chapter 9: ''The Part Where He Kills You''
   en: Chapter 9: ''The Part Where He Kills You''
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde vás zabije''
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde vás zabije''
  fi: Luku 9: ''Osa jossa hän tappaa sinut''
   pt-br: Capítulo 9: ''A Parte Que Ele Te Mata''
   pt-br: Capítulo 9: ''A Parte Que Ele Te Mata''
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой он вас убивает''
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой он вас убивает''
Line 183: Line 201:
portal 2 course 1:
portal 2 course 1:
   en: Course 1: ''Team Building''
   en: Course 1: ''Team Building''
  fi: Rata 1: ''Tiimihenkeä''
   pt-br: Fase 1: ''Construção De Equipe''
   pt-br: Fase 1: ''Construção De Equipe''
   ru: Серия 1: ''Командная игра''
   ru: Серия 1: ''Командная игра''
Line 188: Line 207:
portal 2 course 2:
portal 2 course 2:
   en: Course 2: ''Mass and Velocity''
   en: Course 2: ''Mass and Velocity''
  fi: Rata 2: ''Massa ja nopeus''
   pt-br: Fase 2: ''Massa E Velocidade''
   pt-br: Fase 2: ''Massa E Velocidade''
   ru: Серия 2: ''Масса и скорость''
   ru: Серия 2: ''Масса и скорость''
Line 193: Line 213:
portal 2 course 3:
portal 2 course 3:
   en: Course 3: ''Hard-Light Surfaces''
   en: Course 3: ''Hard-Light Surfaces''
  fi: Rata 3: ''Kovat valopinnat''
   pt-br: Fase 3: ''Superfícies Leves-Duras''
   pt-br: Fase 3: ''Superfícies Leves-Duras''
   ru: Серия 3: ''Мосты плотного света''
   ru: Серия 3: ''Мосты плотного света''
Line 198: Line 219:
portal 2 course 4:
portal 2 course 4:
   en: Course 4: ''Excursion Funnels''
   en: Course 4: ''Excursion Funnels''
  fi: Rata 4: ''Kulkutunnelit''
   pt-br: Fase 4: ''Túneis De Excursão Divertidos''
   pt-br: Fase 4: ''Túneis De Excursão Divertidos''
   ru: Серия 4: ''Экскурсионные воронки''
   ru: Серия 4: ''Экскурсионные воронки''
Line 203: Line 225:
portal 2 course 5:
portal 2 course 5:
   en: Course 5: ''Mobility Gels''
   en: Course 5: ''Mobility Gels''
  fi: Rata 5: ''Liikkuvuusgeelit''
   pt-br: Fase 5: ''Gels Movedores''
   pt-br: Fase 5: ''Gels Movedores''
   ru: Серия 5: ''Ускоряющие гели''
   ru: Серия 5: ''Ускоряющие гели''


-->
-->

Revision as of 19:46, 28 May 2011

common_strings

front page links

test chamber strings

portal 2 single-player

portal 2 co-op