GLaDOS voice lines/ko: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 197: Line 197:
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-7.wav|파티 에스코트 지시를 취하지 않으면 파티를 놓치게 됩니다.<br>"Assume the party escort submission position or you will miss the party."]]
*[[Media:GLaDOS 15_part1_Partyspeech-7.wav|파티 에스코트 지시를 취하지 않으면 파티를 놓치게 됩니다.<br>"Assume the party escort submission position or you will miss the party."]]


=== During escape ===
=== 탈출하는 동안 ===
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag01-1.wav|여보세요?<br>"Hello?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag01-1.wav|여보세요?<br>"Hello?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag02-1.wav|어디 계세요?<br>"Where are you?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag02-1.wav|어디 계세요?<br>"Where are you?"]]
Line 221: Line 221:




*[[Media:GLaDOS escape_nags_07.wav|"Didn't we have some fun, though?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_nags_07.wav|그래도 우린 즐거운 시간을 보냈어요. 그렇지 않나요?<br>"Didn't we have some fun, though?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_nags_08.wav|"Remember when the platform was sliding into the fire pit and I said 'Goodbye' and you were like [no way] and then I was all 'we pretended we were going to murder you'? That was great!"]]
*[[Media:GLaDOS escape_nags_08.wav|플랫폼이 불구덩이로 미끄러져 갈 때, 내가 '안녕히'라고 하자 당신이 '안돼'라고 소리쳤고, 다시 내가 '그냥 당신을 죽이는 척 했다.'라고 말한 것이 기억나나요? 그건 정말 대단했죠!"Remember when the platform was sliding into the fire pit and I said 'Goodbye' and you were like [no way] and then I was all 'we pretended we were going to murder you'? That was great!"]]
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_03.wav|"Is anyone there?"]]
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_03.wav|거기 누구 있나요?<br>"Is anyone there?"]]




*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag11-1.wav|"You really shouldn't be here. This isn't safe for you."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag11-1.wav|당신은 여기 있어선 안 돼요. 당신에게 그렇게 안전한 장소가 아니라고요.<br>"You really shouldn't be here. This isn't safe for you."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag12-1.wav|"It's not too late for you to turn back."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag12-1.wav|지금 돌아가도 늦지 않았어요.<br>"It's not too late for you to turn back."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag10-1.wav|"I'm not angry. Just go back to the testing area."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part1_nag10-1.wav|난 화나지 않았어요. 그냥 실험실로 돌아가세요.<br>"I'm not angry. Just go back to the testing area."]]




*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag07-1.wav|"I feel sorry for you, really, because you're not even in the right place."]] ''(The line is programmed in but is inaudible, and only the subtitles work.)''
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag07-1.wav|난 정말 당신에게 미안한 마음이 들려고 해요. 지금 당신은 전혀 다른 장소에 있다고요.<br>"I feel sorry for you, really, because you're not even in the right place."]] ''(이 라인은 프로그래밍 되어 있지만, 자막만 나옵니다.)''
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag08-1.wav|"You should have turned left before."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag08-1.wav|아까 왼쪽으로 돌았어야 해요.<br>"You should have turned left before."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag09-1.wav|"It's funny, actually, when you think about it."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag09-1.wav|사실, 생각해보면 웃긴 일이에요.<br>"It's funny, actually, when you think about it."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag10-1.wav|"Someday we'll remember this and laugh. and laugh. and laugh. Oh boy. Well. You may as well come on back."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag10-1.wav|언젠간 우리는 이 일을 회상하면서 웃겠죠. 웃겠죠. 웃겠죠. 와우. 끝내주는걸. 글쎄요, 당신이 원한다면 다시 돌아올 수도 있어요.<br>"Someday we'll remember this and laugh. and laugh. and laugh. Oh boy. Well. You may as well come on back."]]




*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag01-1.wav|"You're not a good person. You know that, right?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag01-1.wav|당신은 좋은 사람이 아니군요. 당신도 알고 있겠죠?<br>"You're not a good person. You know that, right?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag02-1.wav|"Good people don't end up here."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag02-1.wav|좋은 사람들은 여기서 끝나지 않아요.<br>"Good people don't end up here."]]
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_06.wav|"Can you hear me?"]]
*[[Media:GLaDOS post_escape_bridge_06.wav|듣고 있나요?<br>"Can you hear me?"]]




*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag03-1.wav|"This is your fault. It didn't have to be like this."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag03-1.wav|이건 당신의 잘못이에요. 이렇게까지 되지는 않았을 거라고요.<br>"This is your fault. It didn't have to be like this."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag01-1.wav|"I'm not kidding now. Turn back or I will kill you."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag01-1.wav|당신을 놀리는게 아니에요. 돌아가거나, 내가 당신을 죽일거에요.<br>"I'm not kidding now. Turn back or I will kill you."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag02-1.wav|"I'm going to kill you, and all the cake is gone."]]
*[[Media:GLaDOS escape_00_part2_nag02-1.wav|난 당신을 죽일 거고, 케이크는 모두 없어지는거에요.<br>"I'm going to kill you, and all the cake is gone."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag05-1.wav|"You don't even care. Do you?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag05-1.wav|당신은 신경도 안쓰네요. 그렇죠?<br>"You don't even care. Do you?"]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag06-1.wav|"This is your last chance."]]
*[[Media:GLaDOS escape_01_part1_nag06-1.wav|마지막 기회에요.<br>"This is your last chance."]]


=== On destroying a security camera ===
=== On destroying a security camera ===

Revision as of 13:26, 14 January 2016

이 문서는 포털포털 2에 나오는 글라도스의 목소리 목록입니다.

포털

참고: Portal/ko

실험실 00~02

("덕분에 실패 하는 많은 감사 의 실패는 삼가 해주십시오" 라고 번역됩니다)


만약 플레이어가 문이 열려 있는 동안 큐브를 물질 분해 그리드로 던져 버리면:


휴대용 포털 장치를 얻었을 때

참고: Handheld Portal Device/ko

실험실 03~04


실험실 05-08




실험실 09-11

During the level:


휴대용 포털 장치가 업그레이드 되었을 때

실험실 12-16




플레이어가 고에너지 펄릿 수용 지역에 갇혔을 때



실험실 17


실험실 18

무게 큐브가 바닥의 끈적거리는 곳에서 잃어버렸을 경우

플레이어가 고에너지 펄릿 수용 지역에 갇혔을 때


실험실 19



탈출하는 동안









On destroying a security camera

Final battle

When the player picks up the morality core


First core destroyed

"[The voice has subtly changed. Smoother, more seductive, less computerized]"

The following automatically plays or repeats after the respective speech for every destroyed core.


Second core destroyed