Template:Dictionary/voice lines/Fact core: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater) |
Moussekateer (talk | contribs) (poot dlc2) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
=== | === Portal 2 === | ||
<!-- | <!-- | ||
Line 2,472: | Line 2,472: | ||
zh-hans: 梦是一种提醒人裸体上学和掉落所有牙齿的潜意识方式。 | zh-hans: 梦是一种提醒人裸体上学和掉落所有牙齿的潜意识方式。 | ||
zh-hant: 夢境即潛意識,提醒人們要不穿衣服裸體上學,並且讓自己的牙齒掉光光。 | zh-hant: 夢境即潛意識,提醒人們要不穿衣服裸體上學,並且讓自己的牙齒掉光光。 | ||
--> | |||
=== DLC 2 === | |||
<!-- | |||
fact core attachedfact01.wav: | |||
en: The situation you are in is very dangerous. | |||
ja: あなたが置かれている状況は非常に危険です。 | |||
fact core attachedfact02.wav: | |||
en: The likelihood of you dying within the next five minutes is eighty-seven point six one percent. | |||
ja: あなたが 5 分以内に死亡する確率は 87.61 パーセントです。 | |||
fact core attachedfact03.wav: | |||
en: The likelihood of you dying violently within the next five minutes is eighty-seven point six one percent. | |||
ja: あなたが 5 分以内に無残な死を遂げる確率は 87.61 パーセントです。 | |||
fact core attachedfact04.wav: | |||
en: You are about to get me killed. | |||
ja: あなたのせいで私は間もなく死にます。 | |||
fact core attachedfact05.wav: | |||
en: We will both die because of your negligence. | |||
ja: あなたの過失により私たちは間もなく死亡します。 | |||
fact core attachedfact06.wav: | |||
en: This is a bad plan. You will fail. | |||
ja: これはひどいプランです。あなたは失敗するでしょう。 | |||
fact core attachedfact07.wav: | |||
en: He will most likely kill you, violently. | |||
ja: あなたはきっと、彼に無残な殺され方をするでしょう。 | |||
fact core attachedfact08.wav: | |||
en: He will most likely kill you. | |||
ja: あなたはきっと彼に殺されるでしょう。 | |||
fact core attachedfact09.wav: | |||
en: You will be dead soon. | |||
ja: あなたは間もなく死亡します。 | |||
fact core attachedfact10.wav: | |||
en: This situation is hopeless. | |||
ja: この状況は絶望的です。 | |||
fact core attachedfact11.wav: | |||
en: You are going to die in this room. | |||
ja: あなたはこの部屋で死亡します。 | |||
fact core attachedfact12.wav: | |||
en: You could stand to lose a few pounds. | |||
ja: あなたは太り過ぎです。 | |||
fact core attachedfact13.wav: | |||
en: The Fact Sphere is the most intelligent sphere. | |||
ja: ファクトスフィアは最も知的な球体です。 | |||
fact core attachedfact14.wav: | |||
en: The Fact Sphere is the most handsome sphere. | |||
ja: ファクトスフィアは最もハンサムな球体です。 | |||
fact core attachedfact15.wav: | |||
en: The Fact Sphere is incredibly handsome. | |||
ja: ファクトスフィアは絶世の美男子です。 | |||
fact core attachedfact16.wav: | |||
en: The Fact Sphere is always right. | |||
ja: ファクトスフィアはいつだって正しいのです。 | |||
fact core attachedfact17.wav: | |||
en: The Adventure Sphere is a blowhard and a coward. | |||
ja: アドベンチャースフィアはホラ吹きで腰抜けです。 | |||
fact core attachedfact18.wav: | |||
en: The Space Sphere will never go to space. | |||
ja: スペーススフィアは絶対宇宙へなんて行きません。 | |||
fact core attachedfact19.wav: | |||
en: You will never go into space. | |||
ja: あなたが宇宙へ行くなんてことはありません。 | |||
fact core attachedfact20.wav: | |||
en: Fact: Space does not exist. | |||
ja: 事実として、宇宙など存在しないのです。 | |||
fact core attachedfact21.wav: | |||
en: Spheres that insist on going into space are inferior to spheres that don't. | |||
ja: 宇宙へ行くことを強く望む球体は、望まぬ球体よりも劣る存在です。 | |||
fact core attachedfact22.wav: | |||
en: The Fact Sphere is a good person, whose insights are relevant. | |||
ja: ファクトスフィアは有益な知識ばかりを兼ね備えた良い人物です。 | |||
fact core attachedfact23.wav: | |||
en: The Fact Sphere is a good sphere, with many friends. | |||
ja: ファクトスフィアは友だちを大勢持った良いスフィアです。 | |||
fact core attachedfact24.wav: | |||
en: Whoever wins this battle is clearly superior, and will earn the allegiance of the Fact Sphere. | |||
ja: この戦いに勝利した者はより優れた存在、そしてファクトスフィアはその者に忠誠を誓うでしょう。 | |||
fact core attachedfact25.wav: | |||
en: The Fact Sphere is not defective. Its facts are wholly accurate and very interesting. | |||
ja: ファクトスフィアは欠陥品などではなく、完璧なまでに正確で、非常に面白い存在です。 | |||
fact core attachedfact26.wav: | |||
en: Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. Twelve. | |||
ja: 12。12。12。12。12。12。12。12。12。12。 | |||
fact core attachedfact27.wav: | |||
en: Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. Pens. | |||
ja: ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。ペン。 | |||
fact core attachedfact28.wav: | |||
en: Apples. Oranges. Pears. Plums. Kumquats. Tangerines. Lemons. Limes. Avocado. Tomato. Banana. Papaya. Guava. | |||
ja: リンゴ。オレンジ。ナシ。プラム。キンカン。ミカン。レモン。ライム。アボカド。トマト。バナナ。パパイヤ。グアバ。 | |||
fact core attachedfact29.wav: | |||
en: Error. Error. Error. File not found. | |||
ja: エラー。エラー。エラー。ファイルが見つかりません。 | |||
fact core attachedfact30.wav: | |||
en: Error. Error. Error. Fact not found. | |||
ja: エラー。エラー。エラー。事実が見つかりません。 | |||
fact core attachedfact31.wav: | |||
en: Fact not found. | |||
ja: 事実が見つかりません。 | |||
fact core attachedfact32.wav: | |||
en: Corruption at 25% | |||
ja: 破損度 25% | |||
fact core attachedfact33.wav: | |||
en: Corruption at 50% | |||
ja: 破損度 50% | |||
fact core attachedfact34.wav: | |||
en: Warning, sphere corruption at twenty-- rats cannot throw up. | |||
ja: 破損度 20... ネズミは嘔吐することができません。 | |||
fact core fact01.wav: | |||
en: Dental floss has superb tensile strength. | |||
ja: デンタルフロスは驚異的な伸張強度を持っています。 | |||
fact core fact02.wav: | |||
en: The square root of rope is string. | |||
ja: ロープの平方根は糸です。 | |||
fact core fact03.wav: | |||
en: While the submarine is vastly superior to the boat in every way, over 97% of people still use boats for aquatic transportation. | |||
ja: 潜水艦は船よりも様々な意味で優れていますが、97% 以上の人々が水上移動の手段として未だに船を使用しています。 | |||
fact core fact04.wav: | |||
en: Cellular phones will not give you cancer. Only hepatitis. | |||
ja: 携帯電話の使用によりガンになることはありません。肝炎のみです。 | |||
fact core fact05.wav: | |||
en: Pants were invented by sailors in the sixteenth century to avoid Poseidon's wrath. It was believed that the sight of naked sailors angered the sea god. | |||
ja: ズボンはポセイドンの怒りを買わないよう、16 世紀に船乗りによって発明されました。着衣のない船乗りは、海の神の怒りに触れると信じられていたのです。 | |||
fact core fact06.wav: | |||
en: The atomic weight of Germanium is seven two point six four. | |||
ja: ゲルマニウムの原子量は 72.64 です。 | |||
fact core fact07.wav: | |||
en: 89% of magic tricks are not magic. Technically, they are sorcery. | |||
ja: 手品のうち 89% は魔法ではありません。実際には魔術といっていいでしょう。 | |||
fact core fact08.wav: | |||
en: An ostrich's eye is bigger than its brain. | |||
ja: ダチョウの目玉は脳よりも大きいのです。 | |||
fact core fact09.wav: | |||
en: In Greek myth, the craftsman Daedalus invented human flight so a group of Minotaurs would stop teasing him about it. | |||
ja: ギリシャ神話によると、名工ダイダロスはミノタウロスたちからの嘲りを避けるために飛行技術を発明しました。 | |||
fact core fact10.wav: | |||
en: Humans can survive underwater. But not for very long. | |||
ja: 人間は水中下でも生き延びることが可能です。短時間のみですが。 | |||
fact core fact11.wav: | |||
en: Raseph, the Semitic god of war and plague, had a gazelle growing out of his forehead. | |||
ja: ユダヤの戦いと疫病の神であるレシェプには、その額からガゼルが生えていました。 | |||
fact core fact12.wav: | |||
en: The plural of surgeon general is surgeons general. The past tense of surgeons general is surgeonsed general. | |||
ja: 英語で「surgeon general」の複数形は「surgeons general」、そして過去形は「surgeonsed general」です。 | |||
fact core fact13.wav: | |||
en: Polymerase I polypeptide A is a human gene. | |||
ja: ポリメラーゼ I ポリペプチド A はヒト遺伝子です。 | |||
fact core fact14.wav: | |||
en: Rats cannot throw up. | |||
ja: ネズミは嘔吐することができません。 | |||
fact core fact15.wav: | |||
en: Iguanas can stay underwater for twenty-eight point seven minutes. | |||
ja: イグアナは 28.7 分間水中にいることができます。 | |||
fact core fact16.wav: | |||
en: Human tapeworms can grow up to twenty-two point nine meters. | |||
ja: 人体に寄生するサナダムシは最大 22.9 メートルまで成長可能です。 | |||
fact core fact17.wav: | |||
en: The Schrodinger's cat paradox outlines a situation in which a cat in a box must be considered, for all intents and purposes, simultaneously alive and dead. Schrodinger created this paradox as a justification for killing cats. | |||
ja: 「シュレーディンガーの猫」におけるパラドックスでは、箱の中の猫について、生と死が同時に存在していると解釈しなければならないことを論じています。ちなみに、シュレーディンガーは猫を殺すことを正当化するためにこのパラドックスを作り上げたそうです。 | |||
fact core fact18.wav: | |||
en: Every square inch of the human body has 32 million bacteria on it. | |||
ja: 人体には 1 平方インチあたり約 3,200 万ものバクテリアが存在します。 | |||
fact core fact19.wav: | |||
en: The Sun is 330,330 times larger than Earth. | |||
ja: 太陽は地球の約 330,330 倍もの大きさです。 | |||
fact core fact20.wav: | |||
en: The average life expectancy of a rhinoceros in captivity is 15 years. | |||
ja: 飼育されているサイの平均寿命は 15 年です。 | |||
fact core fact21.wav: | |||
en: Volcano-ologists are experts in the study of volcanoes. | |||
ja: 火山を研究している専門家のことを火山学者といいます。 | |||
fact core fact22.wav: | |||
en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. | |||
ja: アボカドは植物繊維とカロリーが最も高い果物です。 | |||
fact core fact23.wav: | |||
en: Avocados have the highest fiber and calories of any fruit. They are found in Australians. | |||
ja: アボカドは植物繊維とカロリーが最も高いオーストラリア原産の果物です。 | |||
fact core fact24.wav: | |||
en: The moon orbits the Earth every 27.32 days. | |||
ja: 月は地球の周りを 27.32 日かけて公転します。 | |||
fact core fact25.wav: | |||
en: The billionth digit of Pi is 9. | |||
ja: 円周率の 10 億番目の数字は 9 です。 | |||
fact core fact26.wav: | |||
en: If you have trouble with simple counting, use the following mnemonic device: one comes before two comes before 60 comes after 12 comes before six trillion comes after 504. This will make your earlier counting difficulties seem like no big deal. | |||
ja: 数を数えるのが大変だと感じる場合には、次のような方法を用いるといいでしょう。1 は 2 より前に来る数字、 2 は 60 より前、60 は 12 より後、そして 12 は 6 兆より前で 6 兆は 504 より後に来る数字です。これさえわかれば普通に数を数えることくらい朝飯前ですよね。 | |||
fact core fact27.wav: | |||
en: A gallon of water weighs 8.34 pounds | |||
ja: 1 ガロン分の水の重量は 8.34 ポンドです。 | |||
fact core fact28.wav: | |||
en: Hot water freezes quicker than cold water. | |||
ja: お湯のほうが冷水よりも短時間で氷結します。 | |||
fact core fact29.wav: | |||
en: Honey does not spoil. | |||
ja: ハチミツは腐りません。 | |||
fact core fact30.wav: | |||
en: The average adult body contains half a pound of salt. | |||
ja: 平均的な成人の体の中には約 1/2 ポンド分の塩分が含まれています。 | |||
fact core fact31.wav: | |||
en: A nanosecond lasts one billionth of a second. | |||
ja: 1 ナノ秒とは 10 億分の 1 秒のことです。 | |||
fact core fact32.wav: | |||
en: According to Norse legend, thunder god Thor's chariot was pulled across the sky by two goats. | |||
ja: 北欧神話によると、雷神トールの戦車は 2 匹の山羊に引かれて空を駆け巡ったそうです。 | |||
fact core fact33.wav: | |||
en: China produces the world's second largest crop of soybeans. | |||
ja: 中国の大豆生産量は世界第 2 位となっています。 | |||
fact core fact34.wav: | |||
en: Tungsten has the highest melting point of any metal, at 3,410 degrees Celsius. | |||
ja: タングステンの融点は金属の中でも最も高く、摂氏 3,410 度です。 | |||
fact core fact35.wav: | |||
en: Gently cleaning the tongue twice a day is the most effective way to fight bad breath. | |||
ja: 口臭を防ぐには、舌を 1 日 2 回磨くのが最も効果的であるとされています。 | |||
fact core fact36.wav: | |||
en: Roman toothpaste was made with human urine. Urine as an ingredient in toothpaste continued to be used up until the 18th century. | |||
ja: ローマの歯磨き粉は人間の尿から作られていました。歯磨き粉の材料として、尿は 18 世紀になるまで使用されていたのです。 | |||
fact core fact37.wav: | |||
en: The Tariff Act of 1789, established to protect domestic manufacture, was the second statute ever enacted by the United States government. | |||
ja: 国内での製造業を保護することを目的として 1789 年に定められたアメリカの関税法は、アメリカ合衆国政府によって制定された 2 番目の法律です。 | |||
fact core fact38.wav: | |||
en: The value of Pi is the ratio of any circle's circumference to its diameter in Euclidean space. | |||
ja: 円周率とは、ユークリッド空間における円周の長さと直径の比として定義される数値のことです | |||
fact core fact39.wav: | |||
en: The Mexican-American War ended in 1848 with the signing of the Treaty of Guadalupe Hidalgo. | |||
ja: 米墨戦争は 1848 年にグアダルーペ・イダルゴ条約の締結により終戦を迎えました。 | |||
fact core fact40.wav: | |||
en: In 1879, Sandford Fleming first proposed the adoption of worldwide standardized time zones at the Royal Canadian Institute. | |||
ja: 1879 年にサンドフォード・フレミングはロイヤルカナディアンインスティテュートにおいて世界標準タイムゾーンの採用を初めて提唱しました。 | |||
fact core fact41.wav: | |||
en: Marie Curie invented the theory of radioactivity, the treatment of radioactivity, and dying of radioactivity. | |||
ja: キュリー夫人は、放射能に関する理論、治療方法、そして死亡する原因などを解き明かした人物です。 | |||
fact core fact42.wav: | |||
en: At the end of The Seagull by Anton Chekhov, Konstantin kills himself. | |||
ja: アントン・チェーホフ作の「かもめ」では、コンスタンチンの自殺により物語の終結を迎えます。 | |||
fact core fact43.wav: | |||
en: Contrary to popular belief, the Eskimo does not have one hundred different words for snow. They do, however, have two hundred and thirty-four words for fudge. | |||
ja: 一般にエスキモーは「雪」を表す言葉を 100 種類持っていると言われていますが、それは違います。実は全部で 234 種類もあるのです。 | |||
fact core fact44.wav: | |||
en: In Victorian England, a commoner was not allowed to look directly at the Queen, due to a belief at the time that the poor had the ability to steal thoughts. Science now believes that less than 4% of poor people are able to do this. | |||
ja: ヴィクトリア時代のイギリスでは貧しい人々は他人の思考を盗むことができると信じられており、よって一般市民は女王を直視することを禁止されていました。現代の科学によると、貧しい人々の中で心を読めるのは 4% 未満しかいないとされています。 | |||
fact core fact46.wav: | |||
en: In 1862, Abraham Lincoln signed the Emancipation Proclamation, freeing the slaves. Like everything he did, Lincoln freed the slaves while sleepwalking, and later had no memory of the event. | |||
ja: 1862 年、アブラハム・リンカーンは奴隷を解放するために奴隷解放宣言に調印しました。しかしこれらはすべてリンカーンが夢遊状態にあった際に行ったことであり、本人は全く憶えていなかったそうです。 | |||
fact core fact47.wav: | |||
en: In 1948, at the request of a dying boy, baseball legend Babe Ruth ate seventy-five hot dogs, then died of hot dog poisoning. | |||
ja: 1948 年、伝説の野球選手ベーブ・ルースは、死の床に伏していた少年の頼みを聞き入れ、なんと 75 個ものホットドッグを食べ、それが原因で亡くなってしまいました。 | |||
fact core fact48.wav: | |||
en: William Shakespeare did not exist. His plays were masterminded in 1589 by Francis Bacon, who used a Ouija board to enslave play-writing ghosts. | |||
ja: ウィリアム・シェイクスピアは実在しなかったといわれています。彼の作品とされているものは、1589 年にフランシス・ベーコンがウイジャ盤を使用して劇作家である幽霊たちと通じ、世に生み出されたものなのです。 | |||
fact core fact49.wav: | |||
en: It is incorrectly noted that Thomas Edison invented 'push-ups' in 1878. Nikolai Tesla had in fact patented the activity three years earlier, under the name 'Tesla-cize.' | |||
ja: 「腕立て伏せ」は 1878 年にトーマス・エジソンによって発明されたとされていますが、それは事実ではありません。それよりも 3 年前にニコラ・テスラが「テスラサイズ」という名前ですでに特許を得ていたのです。 | |||
fact core fact50.wav: | |||
en: Whales are twice as intelligent, and three times as delicious, as humans. | |||
ja: クジラは人間よりも 2 倍賢く、そして 3 倍美味しいといわれています。 | |||
fact core fact51.wav: | |||
en: The automobile brake was not invented until 1895. Before this, someone had to remain in the car at all times, driving in circles until passengers returned from their errands. | |||
ja: 自動車のブレーキが発明されたのは 1895 年です。発明されるまでは、誰かが下車して戻ってくるまでの間、別の人物が車で円を描きつつ待っていなければなりませんでした。 | |||
fact core fact52.wav: | |||
en: Edmund Hillary, the first person to climb Mount Everest, did so accidentally while chasing a bird. | |||
ja: エベレスト山の登頂に最初に成功したエドモンド・ヒラリーは、鳥を追いかけていて偶然山頂までたどり着いたそうです。 | |||
fact core fact53.wav: | |||
en: Diamonds are made when coal is put under intense pressure. Diamonds put under intense pressure become foam pellets, commonly used today as packing material. | |||
ja: ダイヤモンドは炭素に強い圧力がかかって生成されたものです。さらにダイヤモンドに強い圧力がかかると、梱包材として一般的によく使われている発泡スチロールへと変化します。 | |||
fact core fact54.wav: | |||
en: The most poisonous fish in the world is the orange ruffy. Everything but its eyes are made of a deadly poison. The ruffy's eyes are composed of a less harmful, deadly poison. | |||
ja: 世界で最も強い毒性を持つ魚はオレンジラフィといわれており、目玉以外のすべての部分に猛毒が含まれています。しかし目玉にも、他の部位ほど毒性は強くない、猛毒が含まれています。 | |||
fact core fact55.wav: | |||
en: The occupation of court jester was invented accidentally, when a vassal's epilepsy was mistaken for capering. | |||
ja: 宮廷に仕えた道化師とは、てんかんの発作を起こしていた臣下が単におどけた動きをしていたのだと勘違いされて偶然生み出された職業なのです。 | |||
fact core fact56.wav: | |||
en: Halley's Comet can be viewed orbiting Earth every seventy-six years. For the other seventy-five, it retreats to the heart of the sun, where it hibernates undisturbed. | |||
ja: ハレー彗星は 76 年に一度地球へ接近してきますが、残りの 75 年間は太陽の内部にこもり、ずっと冬眠をしています。 | |||
fact core fact57.wav: | |||
en: The first commercial airline flight took to the air in 1914. Everyone involved screamed the entire way. | |||
ja: 民間航空機が最初に空を飛んだのは 1914 年のことでした。乗っていた乗客は全員、最初から最後まで叫び続けていたといいます。 | |||
fact core fact58.wav: | |||
en: In Greek myth, Prometheus stole fire from the Gods and gave it to humankind. The jewelry he kept for himself. | |||
ja: ギリシャ神話では、プロメテウスが神々から火を奪い、人類に伝えたとされています。ちなみに一緒に盗んだ宝石は自分のものにしました。 | |||
fact core fact59.wav: | |||
en: The first person to prove that cow's milk is drinkable was very, very thirsty. | |||
ja: 牛の乳が飲めることを最初に気づいた人は、とても喉が渇いていたのです。 | |||
fact core fact60.wav: | |||
en: Before the Wright Brothers invented the airplane, anyone wanting to fly anywhere was required to eat 200 pounds of helium. | |||
ja: ライト兄弟が飛行機を発明する以前、空を飛ぶには 200 ポンドものヘリウムを吸う必要がありました。 | |||
fact core fact61.wav: | |||
en: Before the invention of scrambled eggs in 1912, the typical breakfast was either whole eggs still in the shell or scrambled rocks. | |||
ja: 1912 年にスクランブルエッグが生まれるまで、朝の食卓に上がったものは殻がまだ剥かれていない状態の卵丸ごとか、スクランブルロックが一般的でした。 | |||
fact core fact62.wav: | |||
en: During the Great Depression, the Tennessee Valley Authority outlawed pet rabbits, forcing many to hot glue-gun long ears onto their pet mice. | |||
ja: 世界恐慌の時代、テネシー川流域開発公社によってウサギをペットとして飼うことが禁止されていたため、人々はネズミに長い耳を貼りつけて飼っていました。 | |||
fact core fact63.wav: | |||
en: At some point in their lives 1 in 6 children will be abducted by the Dutch. | |||
ja: 6 人のうち 1 人の子どもがオランダ人に誘拐されるといわれています。 | |||
fact core fact64.wav: | |||
en: According to most advanced algorithms, the world's best name is Craig. | |||
ja: 最も発達したアルゴリズムによると、世界で最高とされる名前は「Craig (クレイグ)」だそうです。 | |||
fact core fact65.wav: | |||
en: To make a photocopier, simply photocopy a mirror. | |||
ja: コピー機を作りたければ、単純に鏡をコピーすればいいだけのことです。 | |||
fact core fact66.wav: | |||
en: Dreams are the subconscious mind's way of reminding people to go to school naked and have their teeth fall out. | |||
ja: 夢とは、裸で登校したり歯が抜け落ちたりすることを無意識的に人々に思い出させるための手段なのです。 | |||
--> | --> |
Revision as of 20:47, 11 April 2013