Template:Dictionary/voice lines/Cave Johnson: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater)
(fixed backslashed/incomplete DLC lines)
Line 1,962: Line 1,962:


dlc2 0400 caveprime misc04:
dlc2 0400 caveprime misc04:
   en: Cave here. The real Cave. Greg's been crunching some numbers here on Earth Prime. Turns out, the likelihood of me being the only Cave who likes talking to test subjects is-- [off mic] What's the actual number, Greg? [on mic] Right. Zero. So tell you what, we're gonna use a code word. If I say \
   en: Cave here. The real Cave. Greg's been crunching some numbers here on Earth Prime. Turns out, the likelihood of me being the only Cave who likes talking to test subjects is-- [off mic] What's the actual number, Greg? [on mic] Right. Zero. So tell you what, we're gonna use a code word. If I say "chariots," it means you're listening to me. Otherwise, it's an imposter Cave. I want you to know, you have a license to kill on this one. [off mic] What? [on mic] Greg says that might destroy the entire multiverse. Point is, use your own judgement. [fast, intimate] License-to-kill.
   cz: Tady Cave. Opravdový Cave. Greg se tady na primární Zemi pachtil s nějakými čísly. Vyšlo najevo, že pravděpodobnost toho, že jsem jediný Cave, který rád mluví ke svým testovacím subjektům je– [mimo mikrofon] Jak že je to číslo, Gregu? [do mikrofonu] Přesně. Nulová. Takže to uděláme takhle. Vždy, když řeknu kódové slovo „chariots“, znamená to, že posloucháte mě. Jinak bude něco říkat jiný Cave. Chci, abyste věděl, že máte povolení ho zabít. [mimo mikrofon] Cože? [do mikrofonu] Greg říká, že by to mohlo zničit celé multiverzum. Prostě použijte svůj úsudek. [rychle, důvěrně] Máte povolení zabíjet.
   cz: Tady Cave. Opravdový Cave. Greg se tady na primární Zemi pachtil s nějakými čísly. Vyšlo najevo, že pravděpodobnost toho, že jsem jediný Cave, který rád mluví ke svým testovacím subjektům je– [mimo mikrofon] Jak že je to číslo, Gregu? [do mikrofonu] Přesně. Nulová. Takže to uděláme takhle. Vždy, když řeknu kódové slovo „chariots“, znamená to, že posloucháte mě. Jinak bude něco říkat jiný Cave. Chci, abyste věděl, že máte povolení ho zabít. [mimo mikrofon] Cože? [do mikrofonu] Greg říká, že by to mohlo zničit celé multiverzum. Prostě použijte svůj úsudek. [rychle, důvěrně] Máte povolení zabíjet.
   fr: Ici Cave. Le vrai Cave. Greg est allé calculer quelques chiffres sur la Première Terre. Il s'avère que, la probabilité d'être moi le seul Cave qui aime parler de sujets de test est de... [hors du micro] Greg, quel est le nombre exact ? [dans le micro] Le bon. Zéro. Donc, nous allons utiliser un code. Si je dis « chariots » cela signifie que vous m'écoutez. Sinon, c'est un faux Cave. Sachez que vous avez le droit de le tuer. [hors du micro] Quoi ? [dans le micro] Greg dit que ça pourrait détruire le multivers tout entier. Le fait est : faites preuve de bon sens. [rapide et intimiste] Permis de tuer.
   fr: Ici Cave. Le vrai Cave. Greg est allé calculer quelques chiffres sur la Première Terre. Il s'avère que, la probabilité d'être moi le seul Cave qui aime parler de sujets de test est de... [hors du micro] Greg, quel est le nombre exact ? [dans le micro] Le bon. Zéro. Donc, nous allons utiliser un code. Si je dis « chariots » cela signifie que vous m'écoutez. Sinon, c'est un faux Cave. Sachez que vous avez le droit de le tuer. [hors du micro] Quoi ? [dans le micro] Greg dit que ça pourrait détruire le multivers tout entier. Le fait est : faites preuve de bon sens. [rapide et intimiste] Permis de tuer.
Line 2,170: Line 2,170:


dlc2 0530 altcave penal science03:
dlc2 0530 altcave penal science03:
   en: [throat clear] This thing on? I'm gonna be brief. Because I'm dying. Because I got shivved. A lot. I just wanna get it on record that using force fields for doors in a space prison is a bad idea.  You know what would have been better? Regular doors. With locks. Locks that don't open when the power goes out. [cough cough] Man, those blue force fields looked good, though. Every time I saw one, I thought, \
   en: [throat clear] This thing on? I'm gonna be brief. Because I'm dying. Because I got shivved. A lot. I just wanna get it on record that using force fields for doors in a space prison is a bad idea.  You know what would have been better? Regular doors. With locks. Locks that don't open when the power goes out. [cough cough] Man, those blue force fields looked good, though. Every time I saw one, I thought, "Wow. I am in space." Still though. A door made out of paper would have been better in the long run. Would have at least slowed 'em down for a second. Anyway. [cough] Anybody not escaping or shivving me, get back to work.
   cz: [odkašlává si] Je to zapnuté? Budu mluvit stručně. Protože umírám. Byl jsem pobodán. Hodně. Jen chci nahrát vzkaz o tom, že používání silových polí namísto dveří je ve vesmírné věznici blbost. Víte, co by bylo lepší? Normální dveře. Se zámky. Se zámky, které se neotevřou, když vypadne proud. [kašle] Sakra, ale jak ty modrý silový pole vypadaly pěkně. Vždycky, když jsem se na ně podíval, pomyslel jsem si: „Je to pravda, jsem ve vesmíru“. Škoda, že i dveře z papíru by byly lepší. Vězně by alespoň na vteřinu zpomalily. Nicméně. [kašle] Každý, kdo se nepokouší utéct nebo mě nebodá, nechť se vrátí zpět do práce.
   cz: [odkašlává si] Je to zapnuté? Budu mluvit stručně. Protože umírám. Byl jsem pobodán. Hodně. Jen chci nahrát vzkaz o tom, že používání silových polí namísto dveří je ve vesmírné věznici blbost. Víte, co by bylo lepší? Normální dveře. Se zámky. Se zámky, které se neotevřou, když vypadne proud. [kašle] Sakra, ale jak ty modrý silový pole vypadaly pěkně. Vždycky, když jsem se na ně podíval, pomyslel jsem si: „Je to pravda, jsem ve vesmíru“. Škoda, že i dveře z papíru by byly lepší. Vězně by alespoň na vteřinu zpomalily. Nicméně. [kašle] Každý, kdo se nepokouší utéct nebo mě nebodá, nechť se vrátí zpět do práce.
   hu: [torokköszörülés] Be van ez kapcsolva? Rövid leszek. Ugyanis haldoklom. Megkéseltek. Sokszor. Csak meg akarom jegyezni, hogy erőtereket használni ajtónak egy űrbörtönben rossz ötlet. Tudják, mi lett volna jobb? Hagyományos ajtók. Zárakkal. Zárakkal, amik nem nyílnak ki, mikor elmegy az áram. [köhh-köhh] Öregem, pedig milyen jól néztek ki azok a kék erőterek. Valahányszor láttam egyet, eszembe jutott: „Hű, az űrben vagyok.” De mégis. Végeredményben akár még egy papírból készült ajtó is jobb lett volna. Legalább egy másodpercre lelassította volna őket. Na mindegy. [köhögés] Aki épp nem szökik, vagy engem késel, menjen vissza dolgozni.
   hu: [torokköszörülés] Be van ez kapcsolva? Rövid leszek. Ugyanis haldoklom. Megkéseltek. Sokszor. Csak meg akarom jegyezni, hogy erőtereket használni ajtónak egy űrbörtönben rossz ötlet. Tudják, mi lett volna jobb? Hagyományos ajtók. Zárakkal. Zárakkal, amik nem nyílnak ki, mikor elmegy az áram. [köhh-köhh] Öregem, pedig milyen jól néztek ki azok a kék erőterek. Valahányszor láttam egyet, eszembe jutott: „Hű, az űrben vagyok.” De mégis. Végeredményben akár még egy papírból készült ajtó is jobb lett volna. Legalább egy másodpercre lelassította volna őket. Na mindegy. [köhögés] Aki épp nem szökik, vagy engem késel, menjen vissza dolgozni.
Line 2,272: Line 2,272:


dlc2 0560 altcave hobo king01:
dlc2 0560 altcave hobo king01:
   en: Welcome, gentlemen, to the Aperture Hollow \
   en: Welcome, gentlemen, to the Aperture Hollow "Science Jungle". Tramps, hillbillies, drifters: you're here because you followed the hobo signs. So, who is ready to scrounge around for some science? Now, you already met one another on the boxcar over here, so grab a bowl of slumgullion and a glass of sterno, and let me introduce myself. I'm Michigan Slim Cave Johnson. I'm the hobo king.
   cz: Pánové, vítejte v pusté Aperture „Science džungli“. Trampové, burani, drifteři: jste tu, protože jste sledovali pochodové značky. Takže, kdo je připraven vyžebrat si tu nějakou vědu? No, všichni jste se již navzájem seznámili v dobytčáku na cestě sem, takže popadněte ešus s polívkou a balení pepa a dovolte mi, abych se představil. Jmenuji se Slim Cave Johnson z Michiganu. Jsem král vandráků.
   cz: Pánové, vítejte v pusté Aperture „Science džungli“. Trampové, burani, drifteři: jste tu, protože jste sledovali pochodové značky. Takže, kdo je připraven vyžebrat si tu nějakou vědu? No, všichni jste se již navzájem seznámili v dobytčáku na cestě sem, takže popadněte ešus s polívkou a balení pepa a dovolte mi, abych se představil. Jmenuji se Slim Cave Johnson z Michiganu. Jsem král vandráků.
   fr: Chers amis, bienvenue dans la jungle d'Aperture Science. Clodos et paumés, vous êtes ici car vous avez suivi les pancartes. Qui est prêt à se taper une bonne tranche de science ? Servez-vous du ragoût et prenez un verre, je me présente : je suis Michigan Slim Cave Johnson, l'empereur des vagabonds.
   fr: Chers amis, bienvenue dans la jungle d'Aperture Science. Clodos et paumés, vous êtes ici car vous avez suivi les pancartes. Qui est prêt à se taper une bonne tranche de science ? Servez-vous du ragoût et prenez un verre, je me présente : je suis Michigan Slim Cave Johnson, l'empereur des vagabonds.
Line 2,443: Line 2,443:


dlc2 0670 altcave gregs creepy kid01:
dlc2 0670 altcave gregs creepy kid01:
   en: Hey! Hey! What are you doing in here? Beat it. [off mic] Come on, Greg, I told you not to let your creepy kid in my office. No, I'm sorry Greg, but there's something wrong with that kid. [putting on creepy kid voice] \
   en: Hey! Hey! What are you doing in here? Beat it. [off mic] Come on, Greg, I told you not to let your creepy kid in my office. No, I'm sorry Greg, but there's something wrong with that kid. [putting on creepy kid voice] "We'll test forever." Why's she whisper all time? [on mic] Hey, test subject, just keep going. Chariots, chariots. Man, that kid's creepy.
   cz: Hej! Hej! Co tady děláš? Vypadni. [mimo mikrofon] No tak, Gregu, říkal jsem ti, ať mi do kanceláře nepouštíš to tvoje strašidelný dítě. Ne, promiň, Gregu, já si jen myslím, že s tím dítětem není něco v pořádku. [nasazuje strašidelný dětský hlas] „Budeme navždy testovat.“ Proč pořád jen šeptá? [do mikrofonu] Hej, testovací subjekte, pokračujte v testování. Páni, to dítě je ale strašidelný.
   cz: Hej! Hej! Co tady děláš? Vypadni. [mimo mikrofon] No tak, Gregu, říkal jsem ti, ať mi do kanceláře nepouštíš to tvoje strašidelný dítě. Ne, promiň, Gregu, já si jen myslím, že s tím dítětem není něco v pořádku. [nasazuje strašidelný dětský hlas] „Budeme navždy testovat.“ Proč pořád jen šeptá? [do mikrofonu] Hej, testovací subjekte, pokračujte v testování. Páni, to dítě je ale strašidelný.
   fr: Eh ! Hé ! Qu'est-ce que tu fais là ? Dégage. [en-dehors du micro] Bon sang, Greg, Je t'ai dit que je ne voulais pas de ta môme dans mon bureau, elle me fout les jetons. Non, désolé Greg, mais y'a un truc qui va pas avec cette gosse [imitant voix de la gamine] « Nous ferons des tests pour toujours ». Pourquoi est-ce qu'elle chuchote tout le temps ? [dans le micro] Eh, sujet de test, continuez. Cette gamine me fout les jetons.
   fr: Eh ! Hé ! Qu'est-ce que tu fais là ? Dégage. [en-dehors du micro] Bon sang, Greg, Je t'ai dit que je ne voulais pas de ta môme dans mon bureau, elle me fout les jetons. Non, désolé Greg, mais y'a un truc qui va pas avec cette gosse [imitant voix de la gamine] « Nous ferons des tests pour toujours ». Pourquoi est-ce qu'elle chuchote tout le temps ? [dans le micro] Eh, sujet de test, continuez. Cette gamine me fout les jetons.
Line 2,499: Line 2,499:


dlc2 0702 caveprime misc09:
dlc2 0702 caveprime misc09:
   en: This is Cave. PRIME. So apparently there's an alternate dimension Cave Johnson who just uses the word \
   en: This is Cave. PRIME. So apparently there's an alternate dimension Cave Johnson who just uses the word "chariots" for no reason. From now on, I'll say "chariots" twice if it's me. If you hear just one "chariot", that's an alternate Cave. Ok. Chariot chariot.
   cz: Tady je Cave. PRIMÁRNÍ. Očividně je tu i alternativní dimenze s Cavem Johnsonem, který bez jakéhokoliv důvodu používá slovo „chariots“. Odteď budu říkat „chariots“ dvakrát. Pokud uslyšíte „chariot“ jen jednou, je to alternativní Cave. Chariot chariot.
   cz: Tady je Cave. PRIMÁRNÍ. Očividně je tu i alternativní dimenze s Cavem Johnsonem, který bez jakéhokoliv důvodu používá slovo „chariots“. Odteď budu říkat „chariots“ dvakrát. Pokud uslyšíte „chariot“ jen jednou, je to alternativní Cave. Chariot chariot.
   fr: C'est Cave. LE PREMIER. Donc apparemment, il existe une autre dimension de Cave Johnson qui utilise seulement le mot « chariots » pour aucune raison. À partir de maintenant, je dirais « chariots » deux fois si c'est moi. Si vous entendez juste un « chariot », c'est que c'est un autre Cave. Chariot chariot.
   fr: C'est Cave. LE PREMIER. Donc apparemment, il existe une autre dimension de Cave Johnson qui utilise seulement le mot « chariots » pour aucune raison. À partir de maintenant, je dirais « chariots » deux fois si c'est moi. Si vous entendez juste un « chariot », c'est que c'est un autre Cave. Chariot chariot.
Line 2,512: Line 2,512:


dlc2 0710 altcave dead cave01:
dlc2 0710 altcave dead cave01:
   en: Hello, test subject! Cave Johnson here, founder and CEO of Aperture Science: the best damn applied sciences company on Earth. How good is the science here? Get a load of this: I'm dead! Now, you're probably asking yourself, \
   en: Hello, test subject! Cave Johnson here, founder and CEO of Aperture Science: the best damn applied sciences company on Earth. How good is the science here? Get a load of this: I'm dead! Now, you're probably asking yourself, "Cave, how is that possible? Are you some manner of Dracula? Or a Frankenstein? Or, depending on your cultural heritage, a Blackula or Latin Frankenstein?" [chuckles] Nope! Just science. As of this morning, I have been resurrected inside of a computer. That aside, situation normal. So. Continue testing.
   cz: Zdravím, testovací subjekte! Tady Cave Johnson, zakladatel a vedoucí Aperture Science: nejlepší společnosti provádějící aplikovanou vědu na Zemi. Jak dobrá je tady věda? Tak tady to máte: Jsem mrtvý! Teď se pravděpodobně sám sebe ptáte: „Cave, jak je to možné? Jsi snad Drákula? Nebo Frankenstein? Nebo (to závisí na vašem kulturním dědictví) Blackula nebo Frankenstein z latinské Ameriky?“ [směje se] Ne! Pomohla mi věda. Dnes ráno jsem byl přenesen do počítače. Kromě toho je vše v normálu. Takže. Pokračujte v testování.
   cz: Zdravím, testovací subjekte! Tady Cave Johnson, zakladatel a vedoucí Aperture Science: nejlepší společnosti provádějící aplikovanou vědu na Zemi. Jak dobrá je tady věda? Tak tady to máte: Jsem mrtvý! Teď se pravděpodobně sám sebe ptáte: „Cave, jak je to možné? Jsi snad Drákula? Nebo Frankenstein? Nebo (to závisí na vašem kulturním dědictví) Blackula nebo Frankenstein z latinské Ameriky?“ [směje se] Ne! Pomohla mi věda. Dnes ráno jsem byl přenesen do počítače. Kromě toho je vše v normálu. Takže. Pokračujte v testování.
   hu: Üdv, tesztalany! Itt Cave Johnson, az Aperture Science alapítója és elnök-vezérigazgatója. Mi vagyunk a Föld legjobb alkalmazott tudományi cége. Mennyire jó itt a tudomány? Ezt kapja ki: én halott vagyok! Na, most talán azt kérdezi magában: „Cave, az meg hogy lehet? Tán valami Drakula vagy? Vagy Frankenstein? Vagy, kulturális örökségtől függően, Fekula, vagy spanyol ajkú Frankenstein?” [kuncog] Nem! Ez csak tudomány. Ma reggel élesztettek újra egy számítógépben. Ettől eltekintve minden rendben. Szóval, folytassa a tesztelést.
   hu: Üdv, tesztalany! Itt Cave Johnson, az Aperture Science alapítója és elnök-vezérigazgatója. Mi vagyunk a Föld legjobb alkalmazott tudományi cége. Mennyire jó itt a tudomány? Ezt kapja ki: én halott vagyok! Na, most talán azt kérdezi magában: „Cave, az meg hogy lehet? Tán valami Drakula vagy? Vagy Frankenstein? Vagy, kulturális örökségtől függően, Fekula, vagy spanyol ajkú Frankenstein?” [kuncog] Nem! Ez csak tudomány. Ma reggel élesztettek újra egy számítógépben. Ettől eltekintve minden rendben. Szóval, folytassa a tesztelést.
Line 2,568: Line 2,568:


dlc2 0713 altcave dead cave04:
dlc2 0713 altcave dead cave04:
   en: Pure Intellect Cave here. Not to brag, but while you were cat-assing that last test, I rewrote the collected works of everything ever. I figure,, if I gotta read this garbage for eternity, I may as well improve it. Next time you curl up with a time-honored classic and think to yourself, \
   en: Pure Intellect Cave here. Not to brag, but while you were cat-assing that last test, I rewrote the collected works of everything ever. I figure,, if I gotta read this garbage for eternity, I may as well improve it. Next time you curl up with a time-honored classic and think to yourself, "Man, I do not remember the Brothers Karamazov busting so many ghosts," you can thank yours truly.
   cz: Tady Cave – ryzí inteligence – Johnson. Nechci se chlubit, ale zatímco jste šíleně dlouho dělal ten poslední test, stihl jsem přepsat všechny sebrané spisy. Uvědomil jsem si, že pokud mám tyhle blbosti číst věčně pořád dokola, neškodilo by je trochu upravit. Takže až se příště rozhodnete přečíst si nestárnoucí klasiku a při čtení si budete říkat: „Nepamatuju si, že bratři Karamazovi pochytali tolik duchů“, tak vězte, že je to díky mně.
   cz: Tady Cave – ryzí inteligence – Johnson. Nechci se chlubit, ale zatímco jste šíleně dlouho dělal ten poslední test, stihl jsem přepsat všechny sebrané spisy. Uvědomil jsem si, že pokud mám tyhle blbosti číst věčně pořád dokola, neškodilo by je trochu upravit. Takže až se příště rozhodnete přečíst si nestárnoucí klasiku a při čtení si budete říkat: „Nepamatuju si, že bratři Karamazovi pochytali tolik duchů“, tak vězte, že je to díky mně.
   hu: Itt a tisztán intellektus Cave. Nem hencegésből, de míg maga azzal a legutóbbi teszttel szöszmötölt, én újraírtam minden idők összegyűjtött munkáit. Arra gondoltam, ha örökkévalóságig ezt a szemetet kell olvasnom, akár javíthatnék is rajta. Mikor legközelebb letelepszik egy idő érlelte klasszikussal, és azt gondolja: „Öregem, nem is emlékeztem, hogy a Karamazov-testvérek ennyi szellemet nyiffantottak ki.”, azt csekélységemnek köszönheti.
   hu: Itt a tisztán intellektus Cave. Nem hencegésből, de míg maga azzal a legutóbbi teszttel szöszmötölt, én újraírtam minden idők összegyűjtött munkáit. Arra gondoltam, ha örökkévalóságig ezt a szemetet kell olvasnom, akár javíthatnék is rajta. Mikor legközelebb letelepszik egy idő érlelte klasszikussal, és azt gondolja: „Öregem, nem is emlékeztem, hogy a Karamazov-testvérek ennyi szellemet nyiffantottak ki.”, azt csekélységemnek köszönheti.
Line 2,601: Line 2,601:


dlc2 0715 altcave dead cave06:
dlc2 0715 altcave dead cave06:
   en: Cave again. What is the one thing that could never ever ever ever in a million years get boring? If you said \
   en: Cave again. What is the one thing that could never ever ever ever in a million years get boring? If you said "busting ghosts" tragically, you'd be wrong. I was almost all the way through the W's when the bloom came off that rose. Heathcliff was defending Moonbase Wutherin Heights from the crafty poltergeist, when I realized exploring the vast realm of pure intellect is... boring. It’s boring! You know what I'd really like to do? Scratch my nose.
   cz: Tady opět Cave. Která činnost ani po miliónu let nezačne vůbec, ale vůbec nikdy nudit? Pokud říkáte „krocení duchů“, bohužel se mýlíte. Už jsem byl skoro na konci písmena „N“ když přišlo to zklamání. Heathcliff bránil měsíční základnu Na Větrné hůrce před mazaným duchem, když mi došlo, že zkoumání nezměrné sféry ryzího intelektu je... nuda. Víte, co opravdu rád dělám? Škrábu se na nose.
   cz: Tady opět Cave. Která činnost ani po miliónu let nezačne vůbec, ale vůbec nikdy nudit? Pokud říkáte „krocení duchů“, bohužel se mýlíte. Už jsem byl skoro na konci písmena „N“ když přišlo to zklamání. Heathcliff bránil měsíční základnu Na Větrné hůrce před mazaným duchem, když mi došlo, že zkoumání nezměrné sféry ryzího intelektu je... nuda. Víte, co opravdu rád dělám? Škrábu se na nose.
   hu: Megint Cave. Mi az egyetlen dolog, ami soha, de soha, egymillió év alatt sem válhatna unalmassá? Ha azt mondta, „a szellemirtás”, akkor tragikusan téved. Már majdnem a W-k végére értem, amikor az elvesztette a varázsát. Heathcliff a Wutherin Heights Holdbázist védte a ravasz kopogó szellemtől, mikor rájöttem, hogy a tiszta intellektus hatalmas birodalmának felfedezése... unalmas. Tudja, mit szeretnék úgy igazán? Megvakarni az orrom.
   hu: Megint Cave. Mi az egyetlen dolog, ami soha, de soha, egymillió év alatt sem válhatna unalmassá? Ha azt mondta, „a szellemirtás”, akkor tragikusan téved. Már majdnem a W-k végére értem, amikor az elvesztette a varázsát. Heathcliff a Wutherin Heights Holdbázist védte a ravasz kopogó szellemtől, mikor rájöttem, hogy a tiszta intellektus hatalmas birodalmának felfedezése... unalmas. Tudja, mit szeretnék úgy igazán? Megvakarni az orrom.
Line 3,180: Line 3,180:


dlc2 1730 altcave the rock says01:
dlc2 1730 altcave the rock says01:
   en: Greetings, friend. I'm Cave Johnson, CEO of Aperture Science. As you've no doubt learned after your time in cryosleep, human civilization as we knew it was utterly destroyed over a thousand years ago. We've attempted to rebuild as best we could with the only remaining book on the planet... [sigh]\
   en: Greetings, friend. I'm Cave Johnson, CEO of Aperture Science. As you've no doubt learned after your time in cryosleep, human civilization as we knew it was utterly destroyed over a thousand years ago. We've attempted to rebuild as best we could with the only remaining book on the planet... [sigh] "The Rock Says", the autobiography of Dwayne "The Rock" Johnson. So. Let's all pause for a moment to smell what the Rock was, is, and forever will be... cooking.
   cz: Zdravím, příteli. Já jsem Cave Johnson, výkonný ředitel společnosti Aperture Science. Jak jste se bezpochyby dozvěděl po vašem pobytu v umělém spánku, byla lidská civilizace tak, jak ji známe, zcela zničena před tisíci lety. Pokoušeli jsme se ji obnovit pomocí jediné knihy, co na planetě zbyla...[povzdech] „The Rock Says“, autobiografie Dwayna „The Rock“ Johnsona. Takže. Pozastavme se na chvíli, abychom si přivoněli, co Rock vařil, vaří, a navždy vařit bude.
   cz: Zdravím, příteli. Já jsem Cave Johnson, výkonný ředitel společnosti Aperture Science. Jak jste se bezpochyby dozvěděl po vašem pobytu v umělém spánku, byla lidská civilizace tak, jak ji známe, zcela zničena před tisíci lety. Pokoušeli jsme se ji obnovit pomocí jediné knihy, co na planetě zbyla...[povzdech] „The Rock Says“, autobiografie Dwayna „The Rock“ Johnsona. Takže. Pozastavme se na chvíli, abychom si přivoněli, co Rock vařil, vaří, a navždy vařit bude.
   hu: Üdvözlöm, barátom. Cave Johnson vagyok, az Aperture Science elnök-vezérigazgatója. Mint arról krio-alvásban töltött ideje után nyilván értesült, az általunk ismert emberi civilizáció több mint ezer éve teljességgel elpusztult. Megpróbáltuk újraépíteni, amennyire tőlünk telt, a bolygó egyetlen megmaradt könyvéből... [sóhaj] „A Szikla szerint”, Dwayne „The Rock” Johnson önéletrajza. Szóval. Álljunk meg mind egy pillanatra megorrontani, milyen volt, milyen és milyen lesz A Szikla... főztje.
   hu: Üdvözlöm, barátom. Cave Johnson vagyok, az Aperture Science elnök-vezérigazgatója. Mint arról krio-alvásban töltött ideje után nyilván értesült, az általunk ismert emberi civilizáció több mint ezer éve teljességgel elpusztult. Megpróbáltuk újraépíteni, amennyire tőlünk telt, a bolygó egyetlen megmaradt könyvéből... [sóhaj] „A Szikla szerint”, Dwayne „The Rock” Johnson önéletrajza. Szóval. Álljunk meg mind egy pillanatra megorrontani, milyen volt, milyen és milyen lesz A Szikla... főztje.

Revision as of 01:56, 28 January 2023


Portal 2

DLC 2

Aperture Desk Job