Template:Dictionary/portal 2 achievements: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 19: Line 19:
   fr: Effectuer 2 gestes en l'air avant de toucher le sol en Coop
   fr: Effectuer 2 gestes en l'air avant de toucher le sol en Coop
   pt-br: Faça 2 gestos aéreos antes de tocar no chão no modo co-op
   pt-br: Faça 2 gestos aéreos antes de tocar no chão no modo co-op
  ru: Сделайте 2 жеста в воздухе в кооперативном режиме


air show-icon: Achievement Air Show.jpg
air show-icon: Achievement Air Show.jpg
Line 37: Line 38:
   fr: Dans chacun des cinq parcours Coop, provoquer GLaDOS devant une caméra
   fr: Dans chacun des cinq parcours Coop, provoquer GLaDOS devant une caméra
   pt-br: Provoque a GLaDOS na frente de uma câmera em cada um dos cinco estágios co-op
   pt-br: Provoque a GLaDOS na frente de uma câmera em cada um dos cinco estágios co-op
  ru: Посмейтесь над ГЛэДОС перед камерами в каждой серии испытаний, в кооперативном режиме


asking for trouble-icon: Achievement Asking for Trouble.jpg
asking for trouble-icon: Achievement Asking for Trouble.jpg
Line 55: Line 57:
   fr: Terminer le premier test avec pont de lumière tangible
   fr: Terminer le premier test avec pont de lumière tangible
   pt-br: Complete o primeiro teste de Pontes Leves Duras
   pt-br: Complete o primeiro teste de Pontes Leves Duras
  ru: Пройдите первый тест с мостами плотного света


bridge over troubling water-icon: Achievement Bridge Over Troubling Water.jpg
bridge over troubling water-icon: Achievement Bridge Over Troubling Water.jpg
Line 64: Line 67:
   fi: Ovipalkinto
   fi: Ovipalkinto
   fr: La porte du bonheur
   fr: La porte du bonheur
   ru: Осведомлен — значит вооружен
   ru: Дверная награда


door prize-desc:
door prize-desc:
Line 73: Line 76:
   fr: Examiner toutes les portes des salles de test vitrifiées
   fr: Examiner toutes les portes des salles de test vitrifiées
   pt-br: Examine todas as portas de câmara de teste de vidro
   pt-br: Examine todas as portas de câmara de teste de vidro
  ru: Осмотрите все стеклянные табло у дверей камер


door prize-icon: Achievement Door Prize.jpg
door prize-icon: Achievement Door Prize.jpg
Line 82: Line 86:
   fi: Kuutio liikkeelle
   fi: Kuutio liikkeelle
   fr: Télékinésie
   fr: Télékinésie
   ru: Только без рук!
   ru: Бросок куба


drop box-desc:
drop box-desc:
Line 91: Line 95:
   fr: Placer un cube sur un bouton sans toucher le cube
   fr: Placer un cube sur un bouton sans toucher le cube
   pt-br: Coloque um cubo sobre um botão sem encostar no primeiro
   pt-br: Coloque um cubo sobre um botão sem encostar no primeiro
  ru: Поместите куб на кнопку, не касаясь его


drop box-icon: Achievement Drop Box.jpg
drop box-icon: Achievement Drop Box.jpg
Line 109: Line 114:
   fr: Faire deux fois le même test
   fr: Faire deux fois le même test
   pt-br: Faça o mesmo teste duas vezes
   pt-br: Faça o mesmo teste duas vezes
  ru: Пройдите одно испытание дважды


dual pit experiment-icon: Achievement Dual Pit Experiment.jpg
dual pit experiment-icon: Achievement Dual Pit Experiment.jpg
Line 127: Line 133:
   fr: Trouver le signal caché dans l'un des repaires de l'homme-rat
   fr: Trouver le signal caché dans l'un des repaires de l'homme-rat
   pt-br: Encontre o sinal escondido num dos esconderijos do Rat Man
   pt-br: Encontre o sinal escondido num dos esconderijos do Rat Man
  ru: Найдите скрытый сигнал в одном из убежищ Рэтмена


final transmission-icon: Achievement Final Transmission.jpg
final transmission-icon: Achievement Final Transmission.jpg
Line 145: Line 152:
   fr: S'échapper comme le propose GLaDOS
   fr: S'échapper comme le propose GLaDOS
   pt-br: Aceite a sugestão de fuga da GLaDOS
   pt-br: Aceite a sugestão de fuga da GLaDOS
  ru: Последуйте совету ГЛэДОС убежать


good listener-icon: Achievement Good Listener.jpg
good listener-icon: Achievement Good Listener.jpg
Line 163: Line 171:
   fr: Tout ceci est bien arrivé
   fr: Tout ceci est bien arrivé
   pt-br: Acabou de acontecer
   pt-br: Acabou de acontecer
  ru: Это случилось только что


lunacy-icon: Achievement Lunacy.jpg
lunacy-icon: Achievement Lunacy.jpg
Line 181: Line 190:
   fr: Sauver une tourelle de la rédemption
   fr: Sauver une tourelle de la rédemption
   pt-br: Salve uma turreta do juízo final
   pt-br: Salve uma turreta do juízo final
  ru: Спасите турель от возмездия


no hard feelings-icon: Achievement No Hard Feelings.jpg
no hard feelings-icon: Achievement No Hard Feelings.jpg
Line 199: Line 209:
   fr: Terminer la salle de test 10 en 70 secondes
   fr: Terminer la salle de test 10 en 70 secondes
   pt-br: Complete a Câmara de Teste 10 em 70 segundos
   pt-br: Complete a Câmara de Teste 10 em 70 segundos
  ru: Пройдите камеру 10 за 70 секунд


overclocker-icon: Achievement Overclocker.jpg
overclocker-icon: Achievement Overclocker.jpg
Line 208: Line 219:
   fi: Kuilun herra
   fi: Kuilun herra
   fr: Maître de la fosse
   fr: Maître de la fosse
   ru: Соблазн велик
   ru: Кто тут главный


pit boss-desc:
pit boss-desc:
Line 217: Line 228:
   fr: Montrer à la fosse qui est son maître
   fr: Montrer à la fosse qui est son maître
   pt-br: Mostre para aquele precipício quem é que manda
   pt-br: Mostre para aquele precipício quem é que manda
  ru: Покажите яме, кто тут главный


pit boss-icon: Achievement Pit Boss.jpg
pit boss-icon: Achievement Pit Boss.jpg
Line 235: Line 247:
   fr: Trouver un portrait caché
   fr: Trouver un portrait caché
   pt-br: Encontre o retrato escondido
   pt-br: Encontre o retrato escondido
  ru: Найдите спрятанный портрет


portrait of a lady-icon: Achievement Portrait of a Lady.jpg
portrait of a lady-icon: Achievement Portrait of a Lady.jpg
Line 253: Line 266:
   fr: Enfreindre les règles dans la salle de test 07
   fr: Enfreindre les règles dans la salle de test 07
   pt-br: Quebre as regras na Câmara de Teste 07
   pt-br: Quebre as regras na Câmara de Teste 07
  ru: Нарушьте правила камеры 07


preservation of mass-icon: Achievement Preservation of Mass.jpg
preservation of mass-icon: Achievement Preservation of Mass.jpg
Line 271: Line 285:
   fr: Propulser une tourelle avec une Plaque de foi aérienne
   fr: Propulser une tourelle avec une Plaque de foi aérienne
   pt-br: Use uma Plataforma de Fé Aérea para lançar uma turreta
   pt-br: Use uma Plataforma de Fé Aérea para lançar uma turreta
  ru: Запустите турель в полет с воздушной панели веры


pturretdactyl-icon: Achievement Pturretdactyl.jpg
pturretdactyl-icon: Achievement Pturretdactyl.jpg
Line 289: Line 304:
   fr: Echapper aux salles de test avec Wheatley
   fr: Echapper aux salles de test avec Wheatley
   pt-br: Escape com Wheatley
   pt-br: Escape com Wheatley
  ru: Вырвитесь на свободу


sabotour-icon: Achievement SaBOTour.jpg
sabotour-icon: Achievement SaBOTour.jpg
Line 307: Line 323:
   fr: Se placer dans un détecteur de tourelles défectueuses
   fr: Se placer dans un détecteur de tourelles défectueuses
   pt-br: Fique sobre um detector de turretas defeituosas
   pt-br: Fique sobre um detector de turretas defeituosas
  ru: Встаньте в сканер дефектных турелей


scanned alone-icon: Achievement Scanned Alone.jpg
scanned alone-icon: Achievement Scanned Alone.jpg
Line 325: Line 342:
   fr: Rattraper une caisse peinte en bleu avant qu'elle ne touche le sol
   fr: Rattraper une caisse peinte en bleu avant qu'elle ne touche le sol
   pt-br: Pegue uma caixa pintada de azul antes que ela toque o chão
   pt-br: Pegue uma caixa pintada de azul antes que ela toque o chão
  ru: Поймайте синий куб прежде, чем он упадет


schrodinger's catch-icon: Achievement Schrodinger's Catch.jpg
schrodinger's catch-icon: Achievement Schrodinger's Catch.jpg
Line 343: Line 361:
   fr: Découvrir l'expérience manquante
   fr: Découvrir l'expérience manquante
   pt-br: Descubra o experimento que faltava
   pt-br: Descubra o experimento que faltava
  ru: Найдите потерянный тест


ship overboard-icon: Achievement Ship Overboard.jpg
ship overboard-icon: Achievement Ship Overboard.jpg
Line 361: Line 380:
   fr: Briser 11 moniteurs dans les salles de test
   fr: Briser 11 moniteurs dans les salles de test
   pt-br: Quebre 11 monitores em câmaras de teste
   pt-br: Quebre 11 monitores em câmaras de teste
  ru: Разбейте 11 мониторов в камерах


smash tv-icon: Achievement Smash TV.jpg
smash tv-icon: Achievement Smash TV.jpg
Line 379: Line 399:
   fr: Appuyer sur le bouton !
   fr: Appuyer sur le bouton !
   pt-br: Aperte o botão!
   pt-br: Aperte o botão!
  ru: Нажмите кнопку!


stalemate associate-icon: Achievement Stalemate Associate.jpg
stalemate associate-icon: Achievement Stalemate Associate.jpg
Line 388: Line 409:
   fi: Kitkatonta menoa
   fi: Kitkatonta menoa
   fr: Tout schuss
   fr: Tout schuss
   ru: Как по маслу
   ru: Странное скольжение


stranger than friction-desc:
stranger than friction-desc:
Line 397: Line 418:
   fr: Maîtriser le gel propulsif
   fr: Maîtriser le gel propulsif
   pt-br: Domine o Gel Propulsor
   pt-br: Domine o Gel Propulsor
  ru: Освойте проталкивающий гель


stranger than friction-icon: Achievement Stranger Than Friction.jpg
stranger than friction-icon: Achievement Stranger Than Friction.jpg
Line 415: Line 437:
   fr: Porter la science à bras le corps
   fr: Porter la science à bras le corps
   pt-br: Não deixe a ciência parar
   pt-br: Não deixe a ciência parar
  ru: Продвиньте науку вперед


tater tote-icon: Achievement Tater Tote.jpg
tater tote-icon: Achievement Tater Tote.jpg
Line 424: Line 447:
   fi: Osa, jossa hän tappaa sinut
   fi: Osa, jossa hän tappaa sinut
   fr: Le moment est venu de vous tuer
   fr: Le moment est venu de vous tuer
   ru: Часть, в которой он вас убивает
   ru: Момент, когда он вас убивает


the part where he kills you-desc:
the part where he kills you-desc:
Line 433: Line 456:
   fr: C'est là, maintenant
   fr: C'est là, maintenant
   pt-br: Esta é aquela parte
   pt-br: Esta é aquela parte
  ru: Этот момент


the part where he kills you-icon: Achievement The Part Where He Kills You.jpg
the part where he kills you-icon: Achievement The Part Where He Kills You.jpg
Line 451: Line 475:
   fr: Terminer le premier test avec rayon thermodécourageant
   fr: Terminer le premier test avec rayon thermodécourageant
   pt-br: Complete o primeiro teste do Raio de Desencorajamento Térmico
   pt-br: Complete o primeiro teste do Raio de Desencorajamento Térmico
  ru: Пройдите первый тест с термическим лучом подавленности


undiscouraged-icon: Achievement Undiscouraged.jpg
undiscouraged-icon: Achievement Undiscouraged.jpg
Line 469: Line 494:
   fr: Maîtriser le gel répulsif
   fr: Maîtriser le gel répulsif
   pt-br: Domine o Gel Repulsor
   pt-br: Domine o Gel Repulsor
  ru: Освойте отталкивающий гель


vertically unchallenged-icon: Achievement Vertically Unchallenged.jpg
vertically unchallenged-icon: Achievement Vertically Unchallenged.jpg
Line 487: Line 513:
   fr: Survivre à l'override manuel
   fr: Survivre à l'override manuel
   pt-br: Sobreviva à entrada forçada
   pt-br: Sobreviva à entrada forçada
  ru: Переживите ручное вскрытие камер


wake up call-icon: Achievement Wake Up Call.jpg
wake up call-icon: Achievement Wake Up Call.jpg
Line 505: Line 532:
   fr: Terminer le premier test avec gel conversif
   fr: Terminer le premier test avec gel conversif
   pt-br: Complete o primeiro teste do Gel Conversor
   pt-br: Complete o primeiro teste do Gel Conversor
  ru: Пройдите первый тест с преобразующим гелем


white out-icon: Achievement White Out.jpg
white out-icon: Achievement White Out.jpg
Line 523: Line 551:
   fr: Refuser de résoudre le premier test du chapitre 8
   fr: Refuser de résoudre le premier test du chapitre 8
   pt-br: Recuse-se a resolver o primeiro teste do Capítulo 8
   pt-br: Recuse-se a resolver o primeiro teste do Capítulo 8
  ru: Откажитесь выполнять первый тест в главе 8


you made your point-icon: Achievement You Made Your Point.jpg
you made your point-icon: Achievement You Made Your Point.jpg
Line 541: Line 570:
   fr: Retrouver GLaDOS
   fr: Retrouver GLaDOS
   pt-br: Reúna-se com GLaDOS
   pt-br: Reúna-se com GLaDOS
  ru: Разбудите ГЛэДОС


you monster-icon: Achievement You Monster.jpg
you monster-icon: Achievement You Monster.jpg
Line 559: Line 589:
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop L'intangible tangible
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop L'intangible tangible
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Superfícies Leve Duras
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Superfícies Leve Duras
  ru: Пройдите все тесты из серии 'Мосты плотного света'


bridge building-icon: Achievement Bridge Building.jpg
bridge building-icon: Achievement Bridge Building.jpg
Line 577: Line 608:
   fr: Danser devant une tourelle bloquée par un pont de lumière tangible en Coop
   fr: Danser devant une tourelle bloquée par un pont de lumière tangible en Coop
   pt-br: Dance na frente de uma turreta bloqueada por uma ponte leve dura no modo co-op
   pt-br: Dance na frente de uma turreta bloqueada por uma ponte leve dura no modo co-op
  ru: В совместной игре станцуйте перед турелью, закрытой мостом плотного света


can't touch this-icon: Achievement Can't Touch This.jpg
can't touch this-icon: Achievement Can't Touch This.jpg
Line 595: Line 627:
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Masse et vélocité
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Masse et vélocité
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Massa e Velocidade
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Massa e Velocidade
  ru: Пройдите все тесты из серии 'Масса и скорость'


confidence building-icon: Achievement Confidence Building.jpg
confidence building-icon: Achievement Confidence Building.jpg
Line 604: Line 637:
   fi: Tyhjä ele
   fi: Tyhjä ele
   fr: À la baille
   fr: À la baille
   ru: Прощальный жест
   ru: Неудачный жест


empty gesture-desc:
empty gesture-desc:
Line 613: Line 646:
   fr: Faire tomber votre partenaire dans la fosse en désactivant le pont sur lequel il gesticule
   fr: Faire tomber votre partenaire dans la fosse en désactivant le pont sur lequel il gesticule
   pt-br: Derruba seu parceiro co-op em gosma enquanto estão provocando ao remover a ponte debaixo deles
   pt-br: Derruba seu parceiro co-op em gosma enquanto estão provocando ao remover a ponte debaixo deles
  ru: Сбросьте напарника в кислоту, пока он жестикулирует, убрав из-под него мост


empty gesture-icon: Achievement Empty Gesture.jpg
empty gesture-icon: Achievement Empty Gesture.jpg
Line 631: Line 665:
   fr: Passer 4 portails différents sans toucher le sol en Coop
   fr: Passer 4 portails différents sans toucher le sol en Coop
   pt-br: Entre em 4 portais diferentes sem tocar no chão no modo co-op
   pt-br: Entre em 4 portais diferentes sem tocar no chão no modo co-op
  ru: Пройдите 4 портала, ни разу не коснувшись земли


four ring circus-icon: Achievement Four Ring Circus.jpg
four ring circus-icon: Achievement Four Ring Circus.jpg
Line 640: Line 675:
   fi: Enemmän kuin ystäviä
   fi: Enemmän kuin ystäviä
   fr: Câlins gratuits
   fr: Câlins gratuits
   ru: Список дорогих друзей
   ru: Дорогие друзья


friends list with benefits-desc:
friends list with benefits-desc:
Line 649: Line 684:
   fr: En Coop, embrasser 3 personnes de votre liste d'amis
   fr: En Coop, embrasser 3 personnes de votre liste d'amis
   pt-br: Enquanto jogando no modo co-op, abrace 3 pessoas diferentes da sua lista de amigos
   pt-br: Enquanto jogando no modo co-op, abrace 3 pessoas diferentes da sua lista de amigos
  ru: В совместной игре, обнимите 3 разных друзей


friends list with benefits-icon: Achievement Friends List With Benefits.jpg
friends list with benefits-icon: Achievement Friends List With Benefits.jpg
Line 667: Line 703:
   fr: Effectuer les 8 gestes de votre plein gré en Coop
   fr: Effectuer les 8 gestes de votre plein gré en Coop
   pt-br: Faça todos os 8 gestos do seu modelo no modo co-op
   pt-br: Faça todos os 8 gestos do seu modelo no modo co-op
  ru: Сделайте все 8 жестов в совместной игре


gesticul-8-icon: Achievement Gesticul-8.jpg
gesticul-8-icon: Achievement Gesticul-8.jpg
Line 685: Line 722:
   fr: Fêter la réussite de votre étalonnage coopératif
   fr: Fêter la réussite de votre étalonnage coopératif
   pt-br: Celebre seu sucesso na calibração em conjunto
   pt-br: Celebre seu sucesso na calibração em conjunto
  ru: Отпразднуйте ваш успех в калибровочном тесте


high five-icon: Achievement High Five.jpg
high five-icon: Achievement High Five.jpg
Line 703: Line 741:
   fr: Ne pas perdre un seul cube dans la salle 6 du parcours Coop Masse et vélocité
   fr: Ne pas perdre un seul cube dans la salle 6 du parcours Coop Masse et vélocité
   pt-br: Não perca um cubo sequer na Câmara 6 no estágio de co-op de Massa e Velocidade
   pt-br: Não perca um cubo sequer na Câmara 6 no estágio de co-op de Massa e Velocidade
  ru: Ни разу не потеряйте куб в камере 6 из серии 'Масса и скорость'


iron grip-icon: Achievement Iron Grip.jpg
iron grip-icon: Achievement Iron Grip.jpg
Line 712: Line 751:
   fi: Narbacular Drop
   fi: Narbacular Drop
   fr: Narbacular Drop
   fr: Narbacular Drop
   ru: Делу время, потехе час
   ru: Нарбакюлэр дроп


narbacular drop-desc:
narbacular drop-desc:
Line 721: Line 760:
   fr: Placer un portail sous votre partenaire de Coop pendant qu'il gesticule
   fr: Placer un portail sous votre partenaire de Coop pendant qu'il gesticule
   pt-br: Coloque um portal sob seu parceiro do modo co-op enquanto ele estiver gesticulando
   pt-br: Coloque um portal sob seu parceiro do modo co-op enquanto ele estiver gesticulando
  ru: Откройте портал под напарником, пока он жестикулирует


narbacular drop-icon: Achievement Narbacular Drop.jpg
narbacular drop-icon: Achievement Narbacular Drop.jpg
Line 739: Line 779:
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Halos d'excursion
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Halos d'excursion
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Túneis de Excursão Divertidos
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Túneis de Excursão Divertidos
  ru: Пройдите все тесты из серии 'Экскурсионная воронка'


obstacle building-icon: Achievement Obstacle Building.jpg
obstacle building-icon: Achievement Obstacle Building.jpg
Line 757: Line 798:
   fr: Trouver le cube de voyage caché dans la salle de test Coop
   fr: Trouver le cube de voyage caché dans la salle de test Coop
   pt-br: Encontre o cubo companheiro escondido numa câmara de teste no modo co-op
   pt-br: Encontre o cubo companheiro escondido numa câmara de teste no modo co-op
  ru: Найдите куб-компаньон в камере совместной игры


party of three-icon: Achievement Party of Three.jpg
party of three-icon: Achievement Party of Three.jpg
Line 775: Line 817:
   fr: Terminer la salle 3 du parcours Coop Travail de sape en plaçant seulement 5 portails
   fr: Terminer la salle 3 du parcours Coop Travail de sape en plaçant seulement 5 portails
   pt-br: Complete a Câmara 3 no estágio de co-op Superfícies Leves Duras colocando somente 5 portais
   pt-br: Complete a Câmara 3 no estágio de co-op Superfícies Leves Duras colocando somente 5 portais
  ru: Пройдите камеру 3 из серии 'Мосты плотного света', используя только 5 порталов


portal conservation society-icon: Achievement Portal Conservation Society.jpg
portal conservation society-icon: Achievement Portal Conservation Society.jpg
Line 793: Line 836:
   fr: Après avoir terminé Coop, terminer l'étalonnage en ligne avec un ami qui n'a encore jamais joué
   fr: Après avoir terminé Coop, terminer l'étalonnage en ligne avec un ami qui n'a encore jamais joué
   pt-br: Após completar o modo co-op, complete o Estágio de Calibração em rede com um amigo que nunca jogou antes
   pt-br: Após completar o modo co-op, complete o Estágio de Calibração em rede com um amigo que nunca jogou antes
  ru: После прохождения совместной игры, пройдите калибровочный тест с другом, который еще не играл


professor portal-icon: Achievement Professor Portal.jpg
professor portal-icon: Achievement Professor Portal.jpg
Line 811: Line 855:
   fr: Remporter 3 parties Coop de pierre-papier-ciseaux d'affilée
   fr: Remporter 3 parties Coop de pierre-papier-ciseaux d'affilée
   pt-br: Ganhe 3 jogos seguidos de pedra-papel-tesoura no modo co-op
   pt-br: Ganhe 3 jogos seguidos de pedra-papel-tesoura no modo co-op
  ru: В совместной игре выиграйте 3 раунда 'камень-ножницы-бумага' подряд


rock portal scissors-icon: Achievement Rock Portal Scissors.jpg
rock portal scissors-icon: Achievement Rock Portal Scissors.jpg
Line 829: Line 874:
   fr: Terminer le parcours 4 sans que ni vous, ni votre partenaire Coop ne mouriez
   fr: Terminer le parcours 4 sans que ni vous, ni votre partenaire Coop ne mouriez
   pt-br: Complete o Estágio 4 sem que você ou seu parceiro do modo co-op morram
   pt-br: Complete o Estágio 4 sem que você ou seu parceiro do modo co-op morram
  ru: Ни вы, ни напарник не должен умереть ни разу, проходя четвертую серию испытаний


still alive-icon: Achievement Still Alive.jpg
still alive-icon: Achievement Still Alive.jpg
Line 847: Line 893:
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Travail en binôme
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Travail en binôme
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Construção em Equipe
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Construção em Equipe
  ru: Пройдите все тесты из серии 'Командная работа'


team building-icon: Achievement Team Building.jpg
team building-icon: Achievement Team Building.jpg
Line 865: Line 912:
   fr: Résoudre 3 salles Coop du parcours Masse et vélocité en moins de 60 secondes chacune
   fr: Résoudre 3 salles Coop du parcours Masse et vélocité en moins de 60 secondes chacune
   pt-br: Resolva 3 câmaras do modo co-op no estágio de Massa e Velocidade em menos de 60 segundos cada
   pt-br: Resolva 3 câmaras do modo co-op no estágio de Massa e Velocidade em menos de 60 segundos cada
  ru: В совместной игре пройдите 3 камеры из серии 'Масса и скорость' быстрее, чем за 60 секунд каждую


triple crown-icon: Achievement Triple Crown.jpg
triple crown-icon: Achievement Triple Crown.jpg
Line 883: Line 931:
   fr: Maîtriser le halo d'excursion
   fr: Maîtriser le halo d'excursion
   pt-br: Domine o Túnel de Excursão Divertido
   pt-br: Domine o Túnel de Excursão Divertido
  ru: Освойте экскурсионную воронку


tunnel of funnel-icon: Achievement Tunnel of Funnel.jpg
tunnel of funnel-icon: Achievement Tunnel of Funnel.jpg
Line 901: Line 950:
   fr: Terminer toutes les salles de tests de tous les parcours Coop
   fr: Terminer toutes les salles de tests de tous les parcours Coop
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste em todos os estágios de co-op
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste em todos os estágios de co-op
  ru: Пройдите все тесты совместной игры


you saved science-icon: Achievement You Saved Science.jpg
you saved science-icon: Achievement You Saved Science.jpg


-->
-->

Revision as of 16:52, 12 June 2011

Portal 2 achievements