Template:Dictionary/portal 2 achievements: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
DoktorAkcel (talk | contribs) No edit summary |
|||
Line 11: | Line 11: | ||
fr: Voltige aérienne | fr: Voltige aérienne | ||
ru: Воздушное шоу | ru: Воздушное шоу | ||
zh-hant: 高空秀 | |||
air show-desc: | air show-desc: | ||
Line 20: | Line 21: | ||
pt-br: Faça 2 gestos aéreos antes de tocar no chão no modo co-op | pt-br: Faça 2 gestos aéreos antes de tocar no chão no modo co-op | ||
ru: Сделайте 2 жеста в воздухе в кооперативном режиме | ru: Сделайте 2 жеста в воздухе в кооперативном режиме | ||
zh-hant: 在合作模式中,於落地前做出 2 個高空特殊姿勢 | |||
air show-icon: Achievement Air Show.jpg | air show-icon: Achievement Air Show.jpg | ||
Line 30: | Line 32: | ||
fr: Rancune tenace | fr: Rancune tenace | ||
ru: Сами напросились | ru: Сами напросились | ||
zh-hant: 自找麻煩 | |||
asking for trouble-desc: | asking for trouble-desc: | ||
Line 39: | Line 42: | ||
pt-br: Provoque a GLaDOS na frente de uma câmera em cada um dos cinco estágios co-op | pt-br: Provoque a GLaDOS na frente de uma câmera em cada um dos cinco estágios co-op | ||
ru: Посмейтесь над ГЛэДОС перед камерами в каждой серии испытаний, в кооперативном режиме | ru: Посмейтесь над ГЛэДОС перед камерами в каждой серии испытаний, в кооперативном режиме | ||
zh-hant: 在五個合作模式關卡的每個關卡中,都在攝影機前嘲笑 GLaDOS | |||
asking for trouble-icon: Achievement Asking for Trouble.jpg | asking for trouble-icon: Achievement Asking for Trouble.jpg | ||
Line 49: | Line 53: | ||
fr: Le pont le vit | fr: Le pont le vit | ||
ru: Мост через бурные воды | ru: Мост через бурные воды | ||
zh-hant: 惡水上的大橋 | |||
bridge over troubling water-desc: | bridge over troubling water-desc: | ||
Line 58: | Line 63: | ||
pt-br: Complete o primeiro teste de Pontes Leves Duras | pt-br: Complete o primeiro teste de Pontes Leves Duras | ||
ru: Пройдите первый тест с мостами плотного света | ru: Пройдите первый тест с мостами плотного света | ||
zh-hant: 通過第一項「硬光橋」測試 | |||
bridge over troubling water-icon: Achievement Bridge Over Troubling Water.jpg | bridge over troubling water-icon: Achievement Bridge Over Troubling Water.jpg | ||
Line 68: | Line 74: | ||
fr: La porte du bonheur | fr: La porte du bonheur | ||
ru: Дверная награда | ru: Дверная награда | ||
zh-hant: 一扇門也不放過 | |||
door prize-desc: | door prize-desc: | ||
Line 77: | Line 84: | ||
pt-br: Examine todas as portas de câmara de teste de vidro | pt-br: Examine todas as portas de câmara de teste de vidro | ||
ru: Осмотрите все стеклянные табло у дверей камер | ru: Осмотрите все стеклянные табло у дверей камер | ||
zh-hant: 檢查所有玻璃化的測試室門 | |||
door prize-icon: Achievement Door Prize.jpg | door prize-icon: Achievement Door Prize.jpg | ||
Line 87: | Line 95: | ||
fr: Télékinésie | fr: Télékinésie | ||
ru: Бросок куба | ru: Бросок куба | ||
zh-hant: 丟箱子 | |||
drop box-desc: | drop box-desc: | ||
Line 96: | Line 105: | ||
pt-br: Coloque um cubo sobre um botão sem encostar no primeiro | pt-br: Coloque um cubo sobre um botão sem encostar no primeiro | ||
ru: Поместите куб на кнопку, не касаясь его | ru: Поместите куб на кнопку, не касаясь его | ||
zh-hant: 把方塊放到一個按鈕上,但沒碰到方塊 | |||
drop box-icon: Achievement Drop Box.jpg | drop box-icon: Achievement Drop Box.jpg | ||
Line 106: | Line 116: | ||
fr: Expérience témoin | fr: Expérience témoin | ||
ru: Удвоенный эксперимент | ru: Удвоенный эксперимент | ||
zh-hant: 雙重實驗 | |||
dual pit experiment-desc: | dual pit experiment-desc: | ||
Line 115: | Line 126: | ||
pt-br: Faça o mesmo teste duas vezes | pt-br: Faça o mesmo teste duas vezes | ||
ru: Пройдите одно испытание дважды | ru: Пройдите одно испытание дважды | ||
zh-hant: 進行同一項測試兩次 | |||
dual pit experiment-icon: Achievement Dual Pit Experiment.jpg | dual pit experiment-icon: Achievement Dual Pit Experiment.jpg | ||
Line 125: | Line 137: | ||
fr: Dernière transmission | fr: Dernière transmission | ||
ru: Последняя передача | ru: Последняя передача | ||
zh-hant: 最終傳遞 | |||
final transmission-desc: | final transmission-desc: | ||
Line 134: | Line 147: | ||
pt-br: Encontre o sinal escondido num dos esconderijos do Rat Man | pt-br: Encontre o sinal escondido num dos esconderijos do Rat Man | ||
ru: Найдите скрытый сигнал в одном из убежищ Рэтмена | ru: Найдите скрытый сигнал в одном из убежищ Рэтмена | ||
zh-hant: 找到鼠男洞穴中隱藏的暗號 | |||
final transmission-icon: Achievement Final Transmission.jpg | final transmission-icon: Achievement Final Transmission.jpg | ||
Line 144: | Line 158: | ||
fr: Oreille attentive | fr: Oreille attentive | ||
ru: Внимательная слушательница | ru: Внимательная слушательница | ||
zh-hant: 言聽計從 | |||
good listener-desc: | good listener-desc: | ||
Line 153: | Line 168: | ||
pt-br: Aceite a sugestão de fuga da GLaDOS | pt-br: Aceite a sugestão de fuga da GLaDOS | ||
ru: Последуйте совету ГЛэДОС убежать | ru: Последуйте совету ГЛэДОС убежать | ||
zh-hant: 聽從 GLaDOS 的逃命建議 | |||
good listener-icon: Achievement Good Listener.jpg | good listener-icon: Achievement Good Listener.jpg | ||
Line 163: | Line 179: | ||
fr: A-lu-ni-ssant ! | fr: A-lu-ni-ssant ! | ||
ru: Лунатик | ru: Лунатик | ||
zh-hant: 精神錯亂 | |||
lunacy-desc: | lunacy-desc: | ||
Line 172: | Line 189: | ||
pt-br: Acabou de acontecer | pt-br: Acabou de acontecer | ||
ru: Это случилось только что | ru: Это случилось только что | ||
zh-hant: 剛剛發生了 | |||
lunacy-icon: Achievement Lunacy.jpg | lunacy-icon: Achievement Lunacy.jpg | ||
Line 182: | Line 200: | ||
fr: Sans rancune | fr: Sans rancune | ||
ru: Ничего личного | ru: Ничего личного | ||
zh-hant: 以德報怨 | |||
no hard feelings-desc: | no hard feelings-desc: | ||
Line 191: | Line 210: | ||
pt-br: Salve uma turreta do juízo final | pt-br: Salve uma turreta do juízo final | ||
ru: Спасите турель от возмездия | ru: Спасите турель от возмездия | ||
zh-hant: 拯救一座機槍塔免遭銷毀 | |||
no hard feelings-icon: Achievement No Hard Feelings.jpg | no hard feelings-icon: Achievement No Hard Feelings.jpg | ||
Line 201: | Line 221: | ||
fr: Overclockeur | fr: Overclockeur | ||
ru: Разгон | ru: Разгон | ||
zh-hant: 解題高手 | |||
overclocker-desc: | overclocker-desc: | ||
Line 210: | Line 231: | ||
pt-br: Complete a Câmara de Teste 10 em 70 segundos | pt-br: Complete a Câmara de Teste 10 em 70 segundos | ||
ru: Пройдите камеру 10 за 70 секунд | ru: Пройдите камеру 10 за 70 секунд | ||
zh-hant: 70 秒內通過測驗室 10 號 | |||
overclocker-icon: Achievement Overclocker.jpg | overclocker-icon: Achievement Overclocker.jpg | ||
Line 220: | Line 242: | ||
fr: Maître de la fosse | fr: Maître de la fosse | ||
ru: Кто тут главный | ru: Кто тут главный | ||
zh-hant: 魔洞王 | |||
pit boss-desc: | pit boss-desc: | ||
Line 229: | Line 252: | ||
pt-br: Mostre para aquele precipício quem é que manda | pt-br: Mostre para aquele precipício quem é que manda | ||
ru: Покажите яме, кто тут главный | ru: Покажите яме, кто тут главный | ||
zh-hant: 別被那個洞嚇到了,讓它瞧瞧誰厲害! | |||
pit boss-icon: Achievement Pit Boss.jpg | pit boss-icon: Achievement Pit Boss.jpg | ||
Line 239: | Line 263: | ||
fr: Portrait de demoiselle | fr: Portrait de demoiselle | ||
ru: Портрет женщины | ru: Портрет женщины | ||
zh-hant: 仕女圖 | |||
portrait of a lady-desc: | portrait of a lady-desc: | ||
Line 248: | Line 273: | ||
pt-br: Encontre o retrato escondido | pt-br: Encontre o retrato escondido | ||
ru: Найдите спрятанный портрет | ru: Найдите спрятанный портрет | ||
zh-hant: 找到隱藏的畫像 | |||
portrait of a lady-icon: Achievement Portrait of a Lady.jpg | portrait of a lady-icon: Achievement Portrait of a Lady.jpg | ||
Line 258: | Line 284: | ||
fr: Préservation de masse | fr: Préservation de masse | ||
ru: Сохранение массы | ru: Сохранение массы | ||
zh-hant: 質量不滅定律 | |||
preservation of mass-desc: | preservation of mass-desc: | ||
Line 267: | Line 294: | ||
pt-br: Quebre as regras na Câmara de Teste 07 | pt-br: Quebre as regras na Câmara de Teste 07 | ||
ru: Нарушьте правила камеры 07 | ru: Нарушьте правила камеры 07 | ||
zh-hant: 打破測驗室 07 的規則 | |||
preservation of mass-icon: Achievement Preservation of Mass.jpg | preservation of mass-icon: Achievement Preservation of Mass.jpg | ||
Line 277: | Line 305: | ||
fr: Tourelle vole | fr: Tourelle vole | ||
ru: Птурельдактиль | ru: Птурельдактиль | ||
zh-hant: 飛天機槍塔 | |||
pturretdactyl-desc: | pturretdactyl-desc: | ||
Line 286: | Line 315: | ||
pt-br: Use uma Plataforma de Fé Aérea para lançar uma turreta | pt-br: Use uma Plataforma de Fé Aérea para lançar uma turreta | ||
ru: Запустите турель в полет с воздушной панели веры | ru: Запустите турель в полет с воздушной панели веры | ||
zh-hant: 使用對空跳板將一座機槍塔彈飛出去 | |||
pturretdactyl-icon: Achievement Pturretdactyl.jpg | pturretdactyl-icon: Achievement Pturretdactyl.jpg | ||
Line 296: | Line 326: | ||
fr: SaBOTage | fr: SaBOTage | ||
ru: СаБОТаж | ru: СаБОТаж | ||
zh-hant: 破壞王 | |||
sabotour-desc: | sabotour-desc: | ||
Line 305: | Line 336: | ||
pt-br: Escape com Wheatley | pt-br: Escape com Wheatley | ||
ru: Вырвитесь на свободу | ru: Вырвитесь на свободу | ||
zh-hant: 衝出重圍 | |||
sabotour-icon: Achievement SaBOTour.jpg | sabotour-icon: Achievement SaBOTour.jpg | ||
Line 315: | Line 347: | ||
fr: Un scan et ça repart | fr: Un scan et ça repart | ||
ru: Полное сканирование | ru: Полное сканирование | ||
zh-hant: 獨自掃瞄 | |||
scanned alone-desc: | scanned alone-desc: | ||
Line 324: | Line 357: | ||
pt-br: Fique sobre um detector de turretas defeituosas | pt-br: Fique sobre um detector de turretas defeituosas | ||
ru: Встаньте в сканер дефектных турелей | ru: Встаньте в сканер дефектных турелей | ||
zh-hant: 站在瑕疵機槍塔偵測器中 | |||
scanned alone-icon: Achievement Scanned Alone.jpg | scanned alone-icon: Achievement Scanned Alone.jpg | ||
Line 334: | Line 368: | ||
fr: Le chat de Schrödinger | fr: Le chat de Schrödinger | ||
ru: Куб Шредингера | ru: Куб Шредингера | ||
zh-hant: 黃金捕手 | |||
schrodinger's catch-desc: | schrodinger's catch-desc: | ||
Line 343: | Line 378: | ||
pt-br: Pegue uma caixa pintada de azul antes que ela toque o chão | pt-br: Pegue uma caixa pintada de azul antes que ela toque o chão | ||
ru: Поймайте синий куб прежде, чем он упадет | ru: Поймайте синий куб прежде, чем он упадет | ||
zh-hant: ,在箱子落地之前,接住塗滿斥力凝膠的箱子 | |||
schrodinger's catch-icon: Achievement Schrodinger's Catch.jpg | schrodinger's catch-icon: Achievement Schrodinger's Catch.jpg | ||
Line 353: | Line 389: | ||
fr: Un bateau à la mer | fr: Un bateau à la mer | ||
ru: За бортом | ru: За бортом | ||
zh-hant: 船隻落水 | |||
ship overboard-desc: | ship overboard-desc: | ||
Line 362: | Line 399: | ||
pt-br: Descubra o experimento que faltava | pt-br: Descubra o experimento que faltava | ||
ru: Найдите потерянный тест | ru: Найдите потерянный тест | ||
zh-hant: 找出遺漏的實驗 | |||
ship overboard-icon: Achievement Ship Overboard.jpg | ship overboard-icon: Achievement Ship Overboard.jpg | ||
Line 372: | Line 410: | ||
fr: Smash TV | fr: Smash TV | ||
ru: Круши-ТВ | ru: Круши-ТВ | ||
zh-hant: 砸爛電視 | |||
smash tv-desc: | smash tv-desc: | ||
Line 381: | Line 420: | ||
pt-br: Quebre 11 monitores em câmaras de teste | pt-br: Quebre 11 monitores em câmaras de teste | ||
ru: Разбейте 11 мониторов в камерах | ru: Разбейте 11 мониторов в камерах | ||
zh-hant: 摧毀 11 個測驗室監視器 | |||
smash tv-icon: Achievement Smash TV.jpg | smash tv-icon: Achievement Smash TV.jpg | ||
Line 391: | Line 431: | ||
fr: Détemporisateur qualifié | fr: Détemporisateur qualifié | ||
ru: Научный сотрудник | ru: Научный сотрудник | ||
zh-hant: 僵局同仁 | |||
stalemate associate-desc: | stalemate associate-desc: | ||
Line 400: | Line 441: | ||
pt-br: Aperte o botão! | pt-br: Aperte o botão! | ||
ru: Нажмите кнопку! | ru: Нажмите кнопку! | ||
zh-hant: 按下按鈕! | |||
stalemate associate-icon: Achievement Stalemate Associate.jpg | stalemate associate-icon: Achievement Stalemate Associate.jpg | ||
Line 410: | Line 452: | ||
fr: Tout schuss | fr: Tout schuss | ||
ru: Странное скольжение | ru: Странное скольжение | ||
zh-hant: 阻力不是問題 | |||
stranger than friction-desc: | stranger than friction-desc: | ||
Line 419: | Line 462: | ||
pt-br: Domine o Gel Propulsor | pt-br: Domine o Gel Propulsor | ||
ru: Освойте проталкивающий гель | ru: Освойте проталкивающий гель | ||
zh-hant: 成為推力凝膠高手 | |||
stranger than friction-icon: Achievement Stranger Than Friction.jpg | stranger than friction-icon: Achievement Stranger Than Friction.jpg | ||
Line 429: | Line 473: | ||
fr: Sac à patate | fr: Sac à patate | ||
ru: Носильщица картошки | ru: Носильщица картошки | ||
zh-hant: 馬鈴薯丸 | |||
tater tote-desc: | tater tote-desc: | ||
Line 438: | Line 483: | ||
pt-br: Não deixe a ciência parar | pt-br: Não deixe a ciência parar | ||
ru: Продвиньте науку вперед | ru: Продвиньте науку вперед | ||
zh-hant: 推動科學日新月異 | |||
tater tote-icon: Achievement Tater Tote.jpg | tater tote-icon: Achievement Tater Tote.jpg | ||
Line 448: | Line 494: | ||
fr: Le moment est venu de vous tuer | fr: Le moment est venu de vous tuer | ||
ru: Момент, когда он вас убивает | ru: Момент, когда он вас убивает | ||
zh-hant: 這裡就是葬身之處 | |||
the part where he kills you-desc: | the part where he kills you-desc: | ||
Line 457: | Line 504: | ||
pt-br: Esta é aquela parte | pt-br: Esta é aquela parte | ||
ru: Этот момент | ru: Этот момент | ||
zh-hant: 顧名思義 | |||
the part where he kills you-icon: Achievement The Part Where He Kills You.jpg | the part where he kills you-icon: Achievement The Part Where He Kills You.jpg | ||
Line 467: | Line 515: | ||
fr: Pas découragée | fr: Pas découragée | ||
ru: Несгибаемая | ru: Несгибаемая | ||
zh-hant: 毫不氣餒 | |||
undiscouraged-desc: | undiscouraged-desc: | ||
Line 476: | Line 525: | ||
pt-br: Complete o primeiro teste do Raio de Desencorajamento Térmico | pt-br: Complete o primeiro teste do Raio de Desencorajamento Térmico | ||
ru: Пройдите первый тест с термическим лучом подавленности | ru: Пройдите первый тест с термическим лучом подавленности | ||
zh-hant: 通過第一項「高溫鎮暴雷射」測試 | |||
undiscouraged-icon: Achievement Undiscouraged.jpg | undiscouraged-icon: Achievement Undiscouraged.jpg | ||
Line 486: | Line 536: | ||
fr: Les yeux bleus vont aux cieux | fr: Les yeux bleus vont aux cieux | ||
ru: Покорительница вертикали | ru: Покорительница вертикали | ||
zh-hant: 身高不是問題 | |||
vertically unchallenged-desc: | vertically unchallenged-desc: | ||
Line 495: | Line 546: | ||
pt-br: Domine o Gel Repulsor | pt-br: Domine o Gel Repulsor | ||
ru: Освойте отталкивающий гель | ru: Освойте отталкивающий гель | ||
zh-hant: 成為斥力凝膠高手 | |||
vertically unchallenged-icon: Achievement Vertically Unchallenged.jpg | vertically unchallenged-icon: Achievement Vertically Unchallenged.jpg | ||
Line 505: | Line 557: | ||
fr: Debout là-dedans | fr: Debout là-dedans | ||
ru: С пробуждением! | ru: С пробуждением! | ||
zh-hant: 起床號 | |||
wake up call-desc: | wake up call-desc: | ||
Line 514: | Line 567: | ||
pt-br: Sobreviva à entrada forçada | pt-br: Sobreviva à entrada forçada | ||
ru: Переживите ручное вскрытие камер | ru: Переживите ручное вскрытие камер | ||
zh-hant: 順利從撞牆進入測驗室時倖存 | |||
wake up call-icon: Achievement Wake Up Call.jpg | wake up call-icon: Achievement Wake Up Call.jpg | ||
Line 524: | Line 578: | ||
fr: Voile blanc | fr: Voile blanc | ||
ru: Отбеливание | ru: Отбеливание | ||
zh-hant: 立可白 | |||
white out-desc: | white out-desc: | ||
Line 533: | Line 588: | ||
pt-br: Complete o primeiro teste do Gel Conversor | pt-br: Complete o primeiro teste do Gel Conversor | ||
ru: Пройдите первый тест с преобразующим гелем | ru: Пройдите первый тест с преобразующим гелем | ||
zh-hant: 通過第一項「轉換凝膠」測試 | |||
white out-icon: Achievement White Out.jpg | white out-icon: Achievement White Out.jpg | ||
Line 543: | Line 599: | ||
fr: Prise de position | fr: Prise de position | ||
ru: Настойчивость | ru: Настойчивость | ||
zh-hant: 耍性子 | |||
you made your point-desc: | you made your point-desc: | ||
Line 552: | Line 609: | ||
pt-br: Recuse-se a resolver o primeiro teste do Capítulo 8 | pt-br: Recuse-se a resolver o primeiro teste do Capítulo 8 | ||
ru: Откажитесь выполнять первый тест в главе 8 | ru: Откажитесь выполнять первый тест в главе 8 | ||
zh-hant: 拒絕解開第 8 章的第一道測試 | |||
you made your point-icon: Achievement You Made Your Point.jpg | you made your point-icon: Achievement You Made Your Point.jpg | ||
Line 562: | Line 620: | ||
fr: Monstre | fr: Monstre | ||
ru: Ты чудовище | ru: Ты чудовище | ||
zh-hant: 你這個怪物 | |||
you monster-desc: | you monster-desc: | ||
Line 571: | Line 630: | ||
pt-br: Reúna-se com GLaDOS | pt-br: Reúna-se com GLaDOS | ||
ru: Разбудите ГЛэДОС | ru: Разбудите ГЛэДОС | ||
zh-hant: 和 GLaDOS 重逢 | |||
you monster-icon: Achievement You Monster.jpg | you monster-icon: Achievement You Monster.jpg | ||
Line 581: | Line 641: | ||
fr: Travail de sape | fr: Travail de sape | ||
ru: Наведение мостов | ru: Наведение мостов | ||
zh-hant: 造橋 | |||
bridge building-desc: | bridge building-desc: | ||
Line 590: | Line 651: | ||
pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Superfícies Leve Duras | pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Superfícies Leve Duras | ||
ru: Пройдите все тесты из серии 'Мосты плотного света' | ru: Пройдите все тесты из серии 'Мосты плотного света' | ||
zh-hant: 通過「硬光地表」合作模式關卡中的所有測試室 | |||
bridge building-icon: Achievement Bridge Building.jpg | bridge building-icon: Achievement Bridge Building.jpg | ||
Line 600: | Line 662: | ||
fr: Bisque bisque rage | fr: Bisque bisque rage | ||
ru: Неприкасаемый | ru: Неприкасаемый | ||
zh-hant: 你傷不了我 | |||
can't touch this-desc: | can't touch this-desc: | ||
Line 609: | Line 672: | ||
pt-br: Dance na frente de uma turreta bloqueada por uma ponte leve dura no modo co-op | pt-br: Dance na frente de uma turreta bloqueada por uma ponte leve dura no modo co-op | ||
ru: В совместной игре станцуйте перед турелью, закрытой мостом плотного света | ru: В совместной игре станцуйте перед турелью, закрытой мостом плотного света | ||
zh-hant: 於合作模式中,在被硬光橋擋住的機槍塔前面跳舞 | |||
can't touch this-icon: Achievement Can't Touch This.jpg | can't touch this-icon: Achievement Can't Touch This.jpg | ||
Line 619: | Line 683: | ||
fr: Travail sur soi | fr: Travail sur soi | ||
ru: Развитие уверенности | ru: Развитие уверенности | ||
zh-hant: 建立信心 | |||
confidence building-desc: | confidence building-desc: | ||
Line 628: | Line 693: | ||
pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Massa e Velocidade | pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Massa e Velocidade | ||
ru: Пройдите все тесты из серии 'Масса и скорость' | ru: Пройдите все тесты из серии 'Масса и скорость' | ||
zh-hant: 通過「質量與速度」合作模式關卡中的所有測試室 | |||
confidence building-icon: Achievement Confidence Building.jpg | confidence building-icon: Achievement Confidence Building.jpg | ||
Line 638: | Line 704: | ||
fr: À la baille | fr: À la baille | ||
ru: Неудачный жест | ru: Неудачный жест | ||
zh-hant: 姿勢無用 | |||
empty gesture-desc: | empty gesture-desc: | ||
Line 647: | Line 714: | ||
pt-br: Derruba seu parceiro co-op em gosma enquanto estão provocando ao remover a ponte debaixo deles | pt-br: Derruba seu parceiro co-op em gosma enquanto estão provocando ao remover a ponte debaixo deles | ||
ru: Сбросьте напарника в кислоту, пока он жестикулирует, убрав из-под него мост | ru: Сбросьте напарника в кислоту, пока он жестикулирует, убрав из-под него мост | ||
zh-hant: 趁你的合作夥伴忙著擺姿勢時,移走對方腳下的橋,害他掉入黏液中 | |||
empty gesture-icon: Achievement Empty Gesture.jpg | empty gesture-icon: Achievement Empty Gesture.jpg | ||
Line 657: | Line 725: | ||
fr: Les jeux du cirque | fr: Les jeux du cirque | ||
ru: Цирк четырех колец | ru: Цирк четырех колец | ||
zh-hant: 四海遊龍 | |||
four ring circus-desc: | four ring circus-desc: | ||
Line 666: | Line 735: | ||
pt-br: Entre em 4 portais diferentes sem tocar no chão no modo co-op | pt-br: Entre em 4 portais diferentes sem tocar no chão no modo co-op | ||
ru: Пройдите 4 портала, ни разу не коснувшись земли | ru: Пройдите 4 портала, ни разу не коснувшись земли | ||
zh-hant: 在合作模式中,進入 4 個不同的傳送門,過程中不著地 | |||
four ring circus-icon: Achievement Four Ring Circus.jpg | four ring circus-icon: Achievement Four Ring Circus.jpg | ||
Line 676: | Line 746: | ||
fr: Câlins gratuits | fr: Câlins gratuits | ||
ru: Дорогие друзья | ru: Дорогие друзья | ||
zh-hant: 溫馨的好友名單 | |||
friends list with benefits-desc: | friends list with benefits-desc: | ||
Line 685: | Line 756: | ||
pt-br: Enquanto jogando no modo co-op, abrace 3 pessoas diferentes da sua lista de amigos | pt-br: Enquanto jogando no modo co-op, abrace 3 pessoas diferentes da sua lista de amigos | ||
ru: В совместной игре, обнимите 3 разных друзей | ru: В совместной игре, обнимите 3 разных друзей | ||
zh-hant: 進行合作模式遊戲時,擁抱好友名單中 3 位不同的人 | |||
friends list with benefits-icon: Achievement Friends List With Benefits.jpg | friends list with benefits-icon: Achievement Friends List With Benefits.jpg | ||
Line 695: | Line 767: | ||
fr: Les 8 signes sacrés | fr: Les 8 signes sacrés | ||
ru: Жести-КУЛ-яция | ru: Жести-КУЛ-яция | ||
zh-hant: 八仙過海 | |||
gesticul-8-desc: | gesticul-8-desc: | ||
Line 704: | Line 777: | ||
pt-br: Faça todos os 8 gestos do seu modelo no modo co-op | pt-br: Faça todos os 8 gestos do seu modelo no modo co-op | ||
ru: Сделайте все 8 жестов в совместной игре | ru: Сделайте все 8 жестов в совместной игре | ||
zh-hant: 在合作模式中自主做完全部 8 個特殊姿勢 | |||
gesticul-8-icon: Achievement Gesticul-8.jpg | gesticul-8-icon: Achievement Gesticul-8.jpg | ||
Line 714: | Line 788: | ||
fr: Tape-m'en cinq | fr: Tape-m'en cinq | ||
ru: Дай пять | ru: Дай пять | ||
zh-hant: 擊掌慶賀 | |||
high five-desc: | high five-desc: | ||
Line 723: | Line 798: | ||
pt-br: Celebre seu sucesso na calibração em conjunto | pt-br: Celebre seu sucesso na calibração em conjunto | ||
ru: Отпразднуйте ваш успех в калибровочном тесте | ru: Отпразднуйте ваш успех в калибровочном тесте | ||
zh-hant: 慶祝合作校準成功 | |||
high five-icon: Achievement High Five.jpg | high five-icon: Achievement High Five.jpg | ||
Line 733: | Line 809: | ||
fr: Poigne de fer | fr: Poigne de fer | ||
ru: Железная хватка | ru: Железная хватка | ||
zh-hant: 鐵腕作風 | |||
iron grip-desc: | iron grip-desc: | ||
Line 742: | Line 819: | ||
pt-br: Não perca um cubo sequer na Câmara 6 no estágio de co-op de Massa e Velocidade | pt-br: Não perca um cubo sequer na Câmara 6 no estágio de co-op de Massa e Velocidade | ||
ru: Ни разу не потеряйте куб в камере 6 из серии 'Масса и скорость' | ru: Ни разу не потеряйте куб в камере 6 из серии 'Масса и скорость' | ||
zh-hant: 通過「質量與速度」合作模式關卡的第 6 測驗室,卻未漏失任一個方塊 | |||
iron grip-icon: Achievement Iron Grip.jpg | iron grip-icon: Achievement Iron Grip.jpg | ||
Line 752: | Line 830: | ||
fr: Narbacular Drop | fr: Narbacular Drop | ||
ru: Нарбакюлэр дроп | ru: Нарбакюлэр дроп | ||
zh-hant: Narbacular Drop | |||
narbacular drop-desc: | narbacular drop-desc: | ||
Line 761: | Line 840: | ||
pt-br: Coloque um portal sob seu parceiro do modo co-op enquanto ele estiver gesticulando | pt-br: Coloque um portal sob seu parceiro do modo co-op enquanto ele estiver gesticulando | ||
ru: Откройте портал под напарником, пока он жестикулирует | ru: Откройте портал под напарником, пока он жестикулирует | ||
zh-hant: 趁你的搭檔合作夥伴擺姿勢的時候,在他腳下放一個傳送門 | |||
narbacular drop-icon: Achievement Narbacular Drop.jpg | narbacular drop-icon: Achievement Narbacular Drop.jpg | ||
Line 771: | Line 851: | ||
fr: Travail au grand air | fr: Travail au grand air | ||
ru: Построение помех | ru: Построение помех | ||
zh-hant: 堆障礙 | |||
obstacle building-desc: | obstacle building-desc: | ||
Line 780: | Line 861: | ||
pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Túneis de Excursão Divertidos | pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Túneis de Excursão Divertidos | ||
ru: Пройдите все тесты из серии 'Экскурсионная воронка' | ru: Пройдите все тесты из серии 'Экскурсионная воронка' | ||
zh-hant: 通過「輸送漩渦」合作模式關卡中的所有測試室 | |||
obstacle building-icon: Achievement Obstacle Building.jpg | obstacle building-icon: Achievement Obstacle Building.jpg | ||
Line 790: | Line 872: | ||
fr: Troisième larron | fr: Troisième larron | ||
ru: Трое в лодке | ru: Трое в лодке | ||
zh-hant: 無三不成禮 | |||
party of three-desc: | party of three-desc: | ||
Line 799: | Line 882: | ||
pt-br: Encontre o cubo companheiro escondido numa câmara de teste no modo co-op | pt-br: Encontre o cubo companheiro escondido numa câmara de teste no modo co-op | ||
ru: Найдите куб-компаньон в камере совместной игры | ru: Найдите куб-компаньон в камере совместной игры | ||
zh-hant: 在合作模式測試室中,找出隱藏的同伴方塊 | |||
party of three-icon: Achievement Party of Three.jpg | party of three-icon: Achievement Party of Three.jpg | ||
Line 809: | Line 893: | ||
fr: Paie ton portail | fr: Paie ton portail | ||
ru: Общество сохранения порталов | ru: Общество сохранения порталов | ||
zh-hant: 傳送門保育協會 | |||
portal conservation society-desc: | portal conservation society-desc: | ||
Line 818: | Line 903: | ||
pt-br: Complete a Câmara 3 no estágio de co-op Superfícies Leves Duras colocando somente 5 portais | pt-br: Complete a Câmara 3 no estágio de co-op Superfícies Leves Duras colocando somente 5 portais | ||
ru: Пройдите камеру 3 из серии 'Мосты плотного света', используя только 5 порталов | ru: Пройдите камеру 3 из серии 'Мосты плотного света', используя только 5 порталов | ||
zh-hant: 通過「硬光地表」合作模式關卡中的第 3 測驗室,但是總共只放 5 個傳送門 | |||
portal conservation society-icon: Achievement Portal Conservation Society.jpg | portal conservation society-icon: Achievement Portal Conservation Society.jpg | ||
Line 828: | Line 914: | ||
fr: Professeur Portal | fr: Professeur Portal | ||
ru: Мастер порталов | ru: Мастер порталов | ||
zh-hant: 傳送門教授 | |||
professor portal-desc: | professor portal-desc: | ||
Line 837: | Line 924: | ||
pt-br: Após completar o modo co-op, complete o Estágio de Calibração em rede com um amigo que nunca jogou antes | pt-br: Após completar o modo co-op, complete o Estágio de Calibração em rede com um amigo que nunca jogou antes | ||
ru: После прохождения совместной игры, пройдите калибровочный тест с другом, который еще не играл | ru: После прохождения совместной игры, пройдите калибровочный тест с другом, который еще не играл | ||
zh-hant: 通過所有合作模式關卡後,前往校準關卡到線上和一個從沒玩過的好友一起闖關 | |||
professor portal-icon: Achievement Professor Portal.jpg | professor portal-icon: Achievement Professor Portal.jpg | ||
Line 847: | Line 935: | ||
fr: Pierre portail ciseaux | fr: Pierre portail ciseaux | ||
ru: Камень-ножницы-портал | ru: Камень-ножницы-портал | ||
zh-hant: 猜拳王 | |||
rock portal scissors-desc: | rock portal scissors-desc: | ||
Line 856: | Line 945: | ||
pt-br: Ganhe 3 jogos seguidos de pedra-papel-tesoura no modo co-op | pt-br: Ganhe 3 jogos seguidos de pedra-papel-tesoura no modo co-op | ||
ru: В совместной игре выиграйте 3 раунда 'камень-ножницы-бумага' подряд | ru: В совместной игре выиграйте 3 раунда 'камень-ножницы-бумага' подряд | ||
zh-hant: 在合作模式遊戲中連贏 3 次剪刀石頭布 | |||
rock portal scissors-icon: Achievement Rock Portal Scissors.jpg | rock portal scissors-icon: Achievement Rock Portal Scissors.jpg | ||
Line 866: | Line 956: | ||
fr: À la vie, à la vie | fr: À la vie, à la vie | ||
ru: Остаться в живых | ru: Остаться в живых | ||
zh-hant: 依然安在 | |||
still alive-desc: | still alive-desc: | ||
Line 875: | Line 966: | ||
pt-br: Complete o Estágio 4 sem que você ou seu parceiro do modo co-op morram | pt-br: Complete o Estágio 4 sem que você ou seu parceiro do modo co-op morram | ||
ru: Ни вы, ни напарник не должен умереть ни разу, проходя четвертую серию испытаний | ru: Ни вы, ни напарник не должен умереть ни разу, проходя четвертую серию испытаний | ||
zh-hant: 在合作模式中,和你的夥伴完全沒有死亡的狀況下通過第 4 區 | |||
still alive-icon: Achievement Still Alive.jpg | still alive-icon: Achievement Still Alive.jpg | ||
Line 880: | Line 972: | ||
talent show-title: | talent show-title: | ||
en: Talent Show | en: Talent Show | ||
zh-hant: 才藝表演 | |||
talent show-desc: | talent show-desc: | ||
en: Never lose a cube in Chamber 6 of the Mobility Gels co-op course | en: Never lose a cube in Chamber 6 of the Mobility Gels co-op course | ||
zh-hant: 在合作模式機動凝膠區的第6測驗室時沒有失去任何方塊 | |||
talent show-icon: Achievement Talent Show.jpg | talent show-icon: Achievement Talent Show.jpg | ||
Line 895: | Line 987: | ||
fr: Travail en binôme | fr: Travail en binôme | ||
ru: Командная работа | ru: Командная работа | ||
zh-hant: 團隊合作 | |||
team building-desc: | team building-desc: | ||
Line 904: | Line 997: | ||
pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Construção em Equipe | pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Construção em Equipe | ||
ru: Пройдите все тесты из серии 'Командная работа' | ru: Пройдите все тесты из серии 'Командная работа' | ||
zh-hant: 通過「團隊合作」合作模式關卡中的所有測試室 | |||
team building-icon: Achievement Team Building.jpg | team building-icon: Achievement Team Building.jpg | ||
Line 914: | Line 1,008: | ||
fr: Triplé gagnant | fr: Triplé gagnant | ||
ru: Тройная корона | ru: Тройная корона | ||
zh-hant: 三冠王 | |||
triple crown-desc: | triple crown-desc: | ||
Line 923: | Line 1,018: | ||
pt-br: Resolva 3 câmaras do modo co-op no estágio de Massa e Velocidade em menos de 60 segundos cada | pt-br: Resolva 3 câmaras do modo co-op no estágio de Massa e Velocidade em menos de 60 segundos cada | ||
ru: В совместной игре пройдите 3 камеры из серии 'Масса и скорость' быстрее, чем за 60 секунд каждую | ru: В совместной игре пройдите 3 камеры из серии 'Масса и скорость' быстрее, чем за 60 секунд каждую | ||
zh-hant: 在「質量與速度」關卡中,解開任 3 個合作模式測試室且各不超過 60 秒 | |||
triple crown-icon: Achievement Triple Crown.jpg | triple crown-icon: Achievement Triple Crown.jpg | ||
Line 933: | Line 1,029: | ||
fr: Un tunnel attirant | fr: Un tunnel attirant | ||
ru: Туннель-воронка | ru: Туннель-воронка | ||
zh-hant: 漩渦隧道 | |||
tunnel of funnel-desc: | tunnel of funnel-desc: | ||
Line 942: | Line 1,039: | ||
pt-br: Domine o Túnel de Excursão Divertido | pt-br: Domine o Túnel de Excursão Divertido | ||
ru: Освойте экскурсионную воронку | ru: Освойте экскурсионную воронку | ||
zh-hant: 成為輸送漩渦高手 | |||
tunnel of funnel-icon: Achievement Tunnel of Funnel.jpg | tunnel of funnel-icon: Achievement Tunnel of Funnel.jpg | ||
Line 952: | Line 1,050: | ||
fr: Vous avez sauvé la Science | fr: Vous avez sauvé la Science | ||
ru: Вы спасли науку | ru: Вы спасли науку | ||
zh-hant: 你救了科學 | |||
you saved science-desc: | you saved science-desc: | ||
Line 961: | Line 1,060: | ||
pt-br: Complete todas as câmaras de teste em todos os estágios de co-op | pt-br: Complete todas as câmaras de teste em todos os estágios de co-op | ||
ru: Пройдите все тесты совместной игры | ru: Пройдите все тесты совместной игры | ||
zh-hant: 通過雙人合作所有關卡中的所有測驗室 | |||
you saved science-icon: Achievement You Saved Science.jpg | you saved science-icon: Achievement You Saved Science.jpg | ||
--> | --> |