Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater)
Line 16,538: Line 16,538:
   tu: AH! Beni bıçakladın! Senin DERDİN nedi-AaoOOAAahhh. Dur bir saniye. Bir multimetren var mı? Neyse boşver. Silahın bir kısmı magnezyum olmalı... Sanki fazladan yarım bir volt enerji alıyor gibiyim. Bir gözün üstümde olsun: Bazı planlar yapacağım. İşte başlıyo-[BZZZ!]
   tu: AH! Beni bıçakladın! Senin DERDİN nedi-AaoOOAAahhh. Dur bir saniye. Bir multimetren var mı? Neyse boşver. Silahın bir kısmı magnezyum olmalı... Sanki fazladan yarım bir volt enerji alıyor gibiyim. Bir gözün üstümde olsun: Bazı planlar yapacağım. İşte başlıyo-[BZZZ!]
   zh-hans: 噢!你竟然戳我!你有什么毛病?等一下。你有一个万用表吗?算了,枪部分由镁构成... 感觉像我在输出一个额外的半伏电压。留意一下我: 我想做一些策划。开始~[吱] !
   zh-hans: 噢!你竟然戳我!你有什么毛病?等一下。你有一个万用表吗?算了,枪部分由镁构成... 感觉像我在输出一个额外的半伏电压。留意一下我: 我想做一些策划。开始~[吱] !
   zh-hant: GLaDOS:啊!你戳到我了!你在搞什麼鬼啊喔喔啊啊啊?等等,你有三用電表嗎?算了,那把槍有部分是鎂做的... 這就像是我額外輸出了半伏特。看著我:我要來耍陰的。我來了-[噗滋滋滋!]
   zh-hant: 啊!你戳到我了!你在搞什麼鬼啊喔喔啊啊啊?等等,你有三用電表嗎?算了,那把槍有部分是鎂做的... 這就像是我額外輸出了半伏特。看著我:我要來耍陰的。我來了-[噗滋滋滋!]


potatos a3 reunion wakeupa01:
potatos a3 reunion wakeupa01:
Line 16,588: Line 16,588:
   tu: Ben yokken bir şeyler oldu mu?
   tu: Ben yokken bir şeyler oldu mu?
   zh-hans: 我不在时有发生什么事吗?
   zh-hans: 我不在时有发生什么事吗?
   zh-hant: GLaDOS:我不在的時候有發生任何事嗎?
   zh-hant: 我不在的時候有發生任何事嗎?


potatos a4 happy01:
potatos a4 happy01:
Line 20,400: Line 20,400:
   tu: [Fısıldayarak] Bilgin olsun: SEN evlat edinildin ve bu KORKUNÇ bir şey.
   tu: [Fısıldayarak] Bilgin olsun: SEN evlat edinildin ve bu KORKUNÇ bir şey.
   zh-hans: 记录上说:你是被收养的,那可真不好。
   zh-hans: 记录上说:你是被收养的,那可真不好。
   zh-hant: GLaDOS:[輕聲低語] 根據記錄:你是被收養的,那實在太糟了。
   zh-hant: [輕聲低語] 根據記錄:你是被收養的,那實在太糟了。


potatos sp a4 tb polarity so06:
potatos sp a4 tb polarity so06:
Line 25,952: Line 25,952:
   tu: Bu gerçekten biraz da olsa etkileyiciydi.
   tu: Bu gerçekten biraz da olsa etkileyiciydi.
   zh-hans: GLaDOS:那没什么了不起的。
   zh-hans: GLaDOS:那没什么了不起的。
   zh-hant: GLaDOS:真是讓人不怎麼印象深刻。
   zh-hant: 真是讓人不怎麼印象深刻。


dlc1 leaderboard02:
dlc1 leaderboard02:
Line 25,977: Line 25,977:
   tu: Aferin.
   tu: Aferin.
   zh-hans: GLaDOS:做的好。
   zh-hans: GLaDOS:做的好。
   zh-hant: GLaDOS:做得好。
   zh-hant: 做得好。


dlc1 leaderboard03:
dlc1 leaderboard03:
Line 26,002: Line 26,002:
   tu: Tebrikler.
   tu: Tebrikler.
   zh-hans: GLaDOS:恭喜。
   zh-hans: GLaDOS:恭喜。
   zh-hant: GLaDOS:恭喜。
   zh-hant: 恭喜。


dlc1 leaderboard04:
dlc1 leaderboard04:
Line 26,027: Line 26,027:
   tu: Güzel.
   tu: Güzel.
   zh-hans: GLaDOS:不错。
   zh-hans: GLaDOS:不错。
   zh-hant: GLaDOS:很好。
   zh-hant: 很好。


dlc1 leaderboard05:
dlc1 leaderboard05:
Line 26,052: Line 26,052:
   tu: Kötü haber.
   tu: Kötü haber.
   zh-hans: GLaDOS:坏消息。
   zh-hans: GLaDOS:坏消息。
   zh-hant: GLaDOS:壞消息。
   zh-hant: 壞消息。


dlc1 leaderboard06:
dlc1 leaderboard06:
Line 26,077: Line 26,077:
   tu: Etkileyici.
   tu: Etkileyici.
   zh-hans: GLaDOS:很棒。
   zh-hans: GLaDOS:很棒。
   zh-hant: GLaDOS:令人印象深刻。
   zh-hant: 令人印象深刻。


dlc1 leaderboard07:
dlc1 leaderboard07:
Line 26,102: Line 26,102:
   tu: [etkilenmiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.
   tu: [etkilenmiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.
   zh-hans: GLaDOS:[感觉不错] 也许我太小看你了。
   zh-hans: GLaDOS:[感觉不错] 也许我太小看你了。
   zh-hant: GLaDOS:[感動] 也許我低估你的能力了。
   zh-hant: [感動] 也許我低估你的能力了。


dlc1 leaderboard08:
dlc1 leaderboard08:
Line 26,127: Line 26,127:
   tu: Kendi rekorunu geçtin.
   tu: Kendi rekorunu geçtin.
   zh-hans: GLaDOS:你打破了你自己的记录。
   zh-hans: GLaDOS:你打破了你自己的记录。
   zh-hant: GLaDOS:你打破了自己的記錄。
   zh-hant: 你打破了自己的記錄。


dlc1 leaderboard09:
dlc1 leaderboard09:
Line 26,152: Line 26,152:
   tu: Gittikçe kötüleşiyorsun.
   tu: Gittikçe kötüleşiyorsun.
   zh-hans: GLaDOS:你的表现变差了。
   zh-hans: GLaDOS:你的表现变差了。
   zh-hant: GLaDOS:你越來越差了。
   zh-hant: 你越來越差了。


dlc1 leaderboard10:
dlc1 leaderboard10:
Line 26,177: Line 26,177:
   tu: Yeni bir dereceye sahipsin.
   tu: Yeni bir dereceye sahipsin.
   zh-hans: GLaDOS:你有新的名次了。
   zh-hans: GLaDOS:你有新的名次了。
   zh-hant: GLaDOS:你有新等級了。
   zh-hant: 你有新等級了。


dlc1 leaderboard11:
dlc1 leaderboard11:
Line 26,202: Line 26,202:
   tu: Yeni ve daha iyi bir dereceye sahipsin.
   tu: Yeni ve daha iyi bir dereceye sahipsin.
   zh-hans: GLaDOS:你有新的且更高的名次了。
   zh-hans: GLaDOS:你有新的且更高的名次了。
   zh-hant: GLaDOS:你有新等級,進步了。
   zh-hant: 你有新等級,進步了。


dlc1 leaderboard12:
dlc1 leaderboard12:
Line 26,227: Line 26,227:
   tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin.
   tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin.
   zh-hans: GLaDOS:你有新的但更差的名次了。
   zh-hans: GLaDOS:你有新的但更差的名次了。
   zh-hant: GLaDOS:你有新等級,退步了。
   zh-hant: 你有新等級,退步了。


dlc1 leaderboard13:
dlc1 leaderboard13:
Line 26,252: Line 26,252:
   tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin. Tebrikler. Seni geçmiş olan herkese.
   tu: Yeni ve daha kötü bir dereceye sahipsin. Tebrikler. Seni geçmiş olan herkese.
   zh-hans: GLaDOS:你有新的但更差的名次。恭喜所有表现比你好的人。
   zh-hans: GLaDOS:你有新的但更差的名次。恭喜所有表现比你好的人。
   zh-hant: GLaDOS:你有新等級,退步了,真是恭喜...那些排名比你高的人。
   zh-hant: 你有新等級,退步了,真是恭喜...那些排名比你高的人。


dlc1 leaderboard14:
dlc1 leaderboard14:
Line 26,275: Line 26,275:
   tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Neredeyse. Bunu vurgulamak istiyorum.
   tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Neredeyse. Bunu vurgulamak istiyorum.
   zh-hans: GLaDOS:你差一点超越你好友的记录。我强调,差一点。
   zh-hans: GLaDOS:你差一点超越你好友的记录。我强调,差一点。
   zh-hant: GLaDOS:你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點,特別跟你提醒一下。
   zh-hant: 你差點就打破你好友的記錄了。就差那麼一丁點,特別跟你提醒一下。


dlc1 leaderboard15:
dlc1 leaderboard15:
Line 26,300: Line 26,300:
   tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Ama geçemedin. Yeni arkadaşlar edinmek daha kolay bir yol olabilir.
   tu: Neredeyse arkadaşının rekorunu geçecektin. Ama geçemedin. Yeni arkadaşlar edinmek daha kolay bir yol olabilir.
   zh-hans: GLaDOS:你差一点超越你好友的记录。但你没有,或许直接找些新朋友会是个比较简单的方法。
   zh-hans: GLaDOS:你差一点超越你好友的记录。但你没有,或许直接找些新朋友会是个比较简单的方法。
   zh-hant: GLaDOS:你差點就打破你好友的記錄了,可惜你沒有,你不如去交些新朋友吧。
   zh-hant: 你差點就打破你好友的記錄了,可惜你沒有,你不如去交些新朋友吧。


dlc1 leaderboard16:
dlc1 leaderboard16:
Line 26,325: Line 26,325:
   tu: Tebrikler. Herkesten daha iyisin.
   tu: Tebrikler. Herkesten daha iyisin.
   zh-hans: GLaDOS:恭喜。你比所有人都棒。
   zh-hans: GLaDOS:恭喜。你比所有人都棒。
   zh-hant: GLaDOS:恭喜,你現在勝過所有人了。
   zh-hant: 恭喜,你現在勝過所有人了。


dlc1 leaderboard17:
dlc1 leaderboard17:
Line 26,350: Line 26,350:
   tu: Herkesten daha hızlısın.
   tu: Herkesten daha hızlısın.
   zh-hans: GLaDOS:你比所有人都快。
   zh-hans: GLaDOS:你比所有人都快。
   zh-hant: GLaDOS:你比每個人都快一些。
   zh-hant: 你比每個人都快一些。


dlc1 leaderboard18:
dlc1 leaderboard18:
Line 26,375: Line 26,375:
   tu: En az portal kullanan kişisin.
   tu: En az portal kullanan kişisin.
   zh-hans: GLaDOS:你用的传送门少于所有人。
   zh-hans: GLaDOS:你用的传送门少于所有人。
   zh-hant: GLaDOS:你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。
   zh-hant: 你用到的傳送門數量在所有人當中是最少的。


dlc1 leaderboard19:
dlc1 leaderboard19:
Line 26,400: Line 26,400:
   tu: Herkesten daha iyisin. Şimdilik.
   tu: Herkesten daha iyisin. Şimdilik.
   zh-hans: GLaDOS:你比所有人都棒。目前如此。
   zh-hans: GLaDOS:你比所有人都棒。目前如此。
   zh-hant: GLaDOS:目前而言,你勝過所有人了。
   zh-hant: 目前而言,你勝過所有人了。


dlc1 leaderboard20:
dlc1 leaderboard20:
Line 26,425: Line 26,425:
   tu: Genel averajın üstünde oynadın. İstatistiksel olarak konuşmak gerekirse senden daha kötü kişiler de var.
   tu: Genel averajın üstünde oynadın. İstatistiksel olarak konuşmak gerekirse senden daha kötü kişiler de var.
   zh-hans: GLaDOS:你的表现好过全球平均。统计数据显示,其实有比你更差的人。
   zh-hans: GLaDOS:你的表现好过全球平均。统计数据显示,其实有比你更差的人。
   zh-hant: GLaDOS:你的分數在總體平均值之上。就統計上來說,其實是有些人玩得比你更糟。
   zh-hant: 你的分數在總體平均值之上。就統計上來說,其實是有些人玩得比你更糟。


dlc1 leaderboard21:
dlc1 leaderboard21:
Line 26,450: Line 26,450:
   tu: [etkilenmemiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.
   tu: [etkilenmemiş şekilde] Belki de hakkında yanılmış olabilirim.
   zh-hans: GLaDOS:[不满意] 也许我太高估你了。
   zh-hans: GLaDOS:[不满意] 也许我太高估你了。
   zh-hant: GLaDOS:[感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。
   zh-hant: [感覺不怎麼樣] 也許我低估你的能力了。


dlc1 leaderboard22:
dlc1 leaderboard22:
Line 26,474: Line 26,474:
   tu: Kendi rekorunu geçtin. Çıta biraz düşüktü fakat usulca üstesinden gelebildin.
   tu: Kendi rekorunu geçtin. Çıta biraz düşüktü fakat usulca üstesinden gelebildin.
   zh-hans: GLaDO:你超越了自己的记录。你上个记录不好,但你还是勉强的超越了它。
   zh-hans: GLaDO:你超越了自己的记录。你上个记录不好,但你还是勉强的超越了它。
   zh-hant: GLaDOS:你打破自己的記錄了,分數不高,算是勉強低空掠過。
   zh-hant: 你打破自己的記錄了,分數不高,算是勉強低空掠過。


dlc1 leaderboard23:
dlc1 leaderboard23:
Line 26,499: Line 26,499:
   tu: Tamamen çok kötü değil.
   tu: Tamamen çok kötü değil.
   zh-hans: GLaDOS:还不是很差劲。
   zh-hans: GLaDOS:还不是很差劲。
   zh-hant: GLaDOS:不算是非常差。
   zh-hant: 不算是非常差。


dlc1 leaderboard24:
dlc1 leaderboard24:
Line 26,524: Line 26,524:
   tu: Hay aksi.
   tu: Hay aksi.
   zh-hans: GLaDOS:哎呦。
   zh-hans: GLaDOS:哎呦。
   zh-hant: GLaDOS:哎啊。
   zh-hant: 哎啊。


dlc1 mp coop 2paints 1bridge intro01:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge intro01:
Line 26,542: Line 26,542:
   sw: Jag kallar den här delen 'Faser'. Den är utformad för att traumatisera deltagarna till genomgripande självinsikt, följt av eufori, följt av nedsänkning i syra.
   sw: Jag kallar den här delen 'Faser'. Den är utformad för att traumatisera deltagarna till genomgripande självinsikt, följt av eufori, följt av nedsänkning i syra.
   zh-hans: GLaDOS:我称这部分为“阶段”。该实验的设计目的是造成实验对象的精神创伤后,激发其强烈的自我发现,之后带来欣慰感,其后被淹没在酸性物质中。
   zh-hans: GLaDOS:我称这部分为“阶段”。该实验的设计目的是造成实验对象的精神创伤后,激发其强烈的自我发现,之后带来欣慰感,其后被淹没在酸性物质中。
   zh-hant: GLaDOS:這件作品我稱之為「階段」。設計的宗旨是要對受測者施加精神創傷,讓他們進入潛在的自我探索,接著感到極度興奮,最後淹沒在酸液裡。
   zh-hant: 這件作品我稱之為「階段」。設計的宗旨是要對受測者施加精神創傷,讓他們進入潛在的自我探索,接著感到極度興奮,最後淹沒在酸液裡。


dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb01:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb01:
Line 26,566: Line 26,566:
   tu: Bu bölüme--
   tu: Bu bölüme--
   zh-hans: GLaDOS:我称这件艺术品为——
   zh-hans: GLaDOS:我称这件艺术品为——
   zh-hant: GLaDOS:我將這件作品稱之為...
   zh-hant: 我將這件作品稱之為...


dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb02:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge introb02:
Line 26,590: Line 26,590:
   tu: --bakın ne diyeceğim, isminin ne olduğu önemli değil. Önemli olan bunun keyfini çıkarmanız. Olabildiğince hızlı şekilde.
   tu: --bakın ne diyeceğim, isminin ne olduğu önemli değil. Önemli olan bunun keyfini çıkarmanız. Olabildiğince hızlı şekilde.
   zh-hans: GLaDOS:——其实它叫什么不重要。重要的是你享受它的过程。越快越好。
   zh-hans: GLaDOS:——其实它叫什么不重要。重要的是你享受它的过程。越快越好。
   zh-hant: GLaDOS:...算了,不管這件作品叫什麼,最重要的是你喜歡。盡快闖過去吧。
   zh-hant: ...算了,不管這件作品叫什麼,最重要的是你喜歡。盡快闖過去吧。


dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro01:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro01:
Line 26,614: Line 26,614:
   tu: İyi işti. Lütfen bir sonraki sergiye devam edin.
   tu: İyi işti. Lütfen bir sonraki sergiye devam edin.
   zh-hans: GLaDOS:做的好。请继续至下一个展览。
   zh-hans: GLaDOS:做的好。请继续至下一个展览。
   zh-hant: GLaDOS:非常好。繼續來看下一件展覽品。
   zh-hant: 非常好。繼續來看下一件展覽品。


dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro02:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro02:
Line 26,639: Line 26,639:
   tu: Siz ikiniz neden hâlâ buradasınız? (bip bip bip) Ah...
   tu: Siz ikiniz neden hâlâ buradasınız? (bip bip bip) Ah...
   zh-hans: GLaDOS:你们两个为什么还在这里?(哔哔哔)哦...
   zh-hans: GLaDOS:你们两个为什么还在这里?(哔哔哔)哦...
   zh-hant: GLaDOS:你們兩個還呆在這兒做什麼?(嗶聲) 噢...
   zh-hant: 你們兩個還呆在這兒做什麼?(嗶聲) 噢...


dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro03:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro03:
Line 26,664: Line 26,664:
   tu: Demonte edici çalışmıyor.
   tu: Demonte edici çalışmıyor.
   zh-hans: GLaDOS:分解器停止工作了。
   zh-hans: GLaDOS:分解器停止工作了。
   zh-hant: GLaDOS:解體器不動了。
   zh-hant: 解體器不動了。


dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro07:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outro07:
Line 26,689: Line 26,689:
   tu: Endişelenecek bir şey değil. Aslında, anlamamanız bir bakıma komik. Ha. Ha. Ha. Her neyse, hazır olun, tamir kapaklarını açıyorum.
   tu: Endişelenecek bir şey değil. Aslında, anlamamanız bir bakıma komik. Ha. Ha. Ha. Her neyse, hazır olun, tamir kapaklarını açıyorum.
   zh-hans: GLaDOS:这没有什么好担心的。我觉得你无法了解的事实,但这其实很有趣。哈哈哈,反正准备一下,我要打开维修洞。
   zh-hans: GLaDOS:这没有什么好担心的。我觉得你无法了解的事实,但这其实很有趣。哈哈哈,反正准备一下,我要打开维修洞。
   zh-hant: GLaDOS:沒什麼好擔心的。這其實很有趣,只是你們無法理解箇中的樂趣。哈哈哈,做好準備吧,我要打開維修孔囉。
   zh-hant: 沒什麼好擔心的。這其實很有趣,只是你們無法理解箇中的樂趣。哈哈哈,做好準備吧,我要打開維修孔囉。


dlc1 mp coop 2paints 1bridge outrob01:
dlc1 mp coop 2paints 1bridge outrob01:
Line 26,713: Line 26,713:
   tu: Aslında, sergilenenlerin bazılarının konumuzla alakaları var. İlerleyiş hızınıza bakacak olursak, onlara ulaştığınız aman, konu dışı olacaklar.
   tu: Aslında, sergilenenlerin bazılarının konumuzla alakaları var. İlerleyiş hızınıza bakacak olursak, onlara ulaştığınız aman, konu dışı olacaklar.
   zh-hans: GLaDOS:往前的展览是有主题的。依你现在的表现,就算进行到那,也会离题的。
   zh-hans: GLaDOS:往前的展览是有主题的。依你现在的表现,就算进行到那,也会离题的。
   zh-hant: GLaDOS:前面部分展覽品是目前的大熱門,不過照你們現在這種速度,等你們看到的時候,話題已經冷了。
   zh-hant: 前面部分展覽品是目前的大熱門,不過照你們現在這種速度,等你們看到的時候,話題已經冷了。


dlc1 mp coop art death 2paints1bridge01:
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge01:
Line 26,732: Line 26,732:
   sw: Vad bra. Du hittade den. Jag tycker om att låta konstälskare 'upptäcka' en monter själva.
   sw: Vad bra. Du hittade den. Jag tycker om att låta konstälskare 'upptäcka' en monter själva.
   zh-hans: GLaDOS:哦,太好了。你找到它了。我宁愿让艺术爱好者亲自“发现”展品。
   zh-hans: GLaDOS:哦,太好了。你找到它了。我宁愿让艺术爱好者亲自“发现”展品。
   zh-hant: GLaDOS:噢很好,你們找到了。我比較喜歡藝術鑑賞家能夠自己「探索」展覽品。
   zh-hant: 噢很好,你們找到了。我比較喜歡藝術鑑賞家能夠自己「探索」展覽品。


dlc1 mp coop art death 2paints1bridge02:
dlc1 mp coop art death 2paints1bridge02:
Line 26,756: Line 26,756:
   tu: Ah. Onu yine buldunuz. Pekâlâ, tahminimce bir sanatçı tekrarlanan gözlemlerden gurur duymalıdır.
   tu: Ah. Onu yine buldunuz. Pekâlâ, tahminimce bir sanatçı tekrarlanan gözlemlerden gurur duymalıdır.
   zh-hans: GLaDOS:哦。你再次找到它。哦,我想艺术家对于重复欣赏其作品应感到受宠若惊。
   zh-hans: GLaDOS:哦。你再次找到它。哦,我想艺术家对于重复欣赏其作品应感到受宠若惊。
   zh-hant: GLaDOS:噢,又被你們找到了。我想所有藝術家都會因為作品反覆受到觀注而感到開心。
   zh-hant: 噢,又被你們找到了。我想所有藝術家都會因為作品反覆受到觀注而感到開心。


dlc1 mp coop art death acid01:
dlc1 mp coop art death acid01:
Line 26,780: Line 26,780:
   tu: Bu çukurun altmetni asit. Aynı zamanda içeriği de asit. Bunu tamı tamına kavramanız için size zaman tanıyacağım.
   tu: Bu çukurun altmetni asit. Aynı zamanda içeriği de asit. Bunu tamı tamına kavramanız için size zaman tanıyacağım.
   zh-hans: GLaDOS:酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。
   zh-hans: GLaDOS:酸坑的次要成分是酸液。该坑的主要成分也是酸液。我会让你充分吸收它的。
   zh-hant: GLaDOS:酸性坑洞的內在涵義是酸,而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。
   zh-hant: 酸性坑洞的內在涵義是酸,而坑洞的內容也是酸。我會讓你們一次吸收個夠。


dlc1 mp coop art death acid02:
dlc1 mp coop art death acid02:
Line 26,804: Line 26,804:
   tu: Unutmayın, bu SERGİLER birbirleriyle etkileşimli. Bir çocuk müzesi gibi. Yani asit çukurları GERÇEK asit ile dolu. İYİ ÖDENEKLİ bir çocuk müzesi gibi.
   tu: Unutmayın, bu SERGİLER birbirleriyle etkileşimli. Bir çocuk müzesi gibi. Yani asit çukurları GERÇEK asit ile dolu. İYİ ÖDENEKLİ bir çocuk müzesi gibi.
   zh-hans: GLaDOS:请记住,这些展品是互动的。就像儿童博物馆。这意味着酸坑里的酸液是真的。好比一个资金充足的儿童博物馆。
   zh-hans: GLaDOS:请记住,这些展品是互动的。就像儿童博物馆。这意味着酸坑里的酸液是真的。好比一个资金充足的儿童博物馆。
   zh-hant: GLaDOS:記住,這些展覽品都是互動式的,跟兒童博物館一樣。也就是說,酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。
   zh-hant: 記住,這些展覽品都是互動式的,跟兒童博物館一樣。也就是說,酸性坑洞裡充滿了「真正」的酸液。就像是一座「有錢的」兒童博物館。


dlc1 mp coop art death acid03:
dlc1 mp coop art death acid03:
Line 26,828: Line 26,828:
   tu: Çürütücü asidi takdir ettiğiniz için teşekkür ederim.
   tu: Çürütücü asidi takdir ettiğiniz için teşekkür ederim.
   zh-hans: GLaDOS:谢谢你欣赏这个极具腐蚀性的酸液。
   zh-hans: GLaDOS:谢谢你欣赏这个极具腐蚀性的酸液。
   zh-hant: GLaDOS:感謝兩位欣賞腐蝕性強酸。
   zh-hant: 感謝兩位欣賞腐蝕性強酸。


dlc1 mp coop art death acid04:
dlc1 mp coop art death acid04:
Line 26,852: Line 26,852:
   tu: Asidi kim daha fazla takdir edecek diye bir yarışma mı düzenliyorsunuz?
   tu: Asidi kim daha fazla takdir edecek diye bir yarışma mı düzenliyorsunuz?
   zh-hans: GLaDOS:你正在和别人比拼谁更欣赏酸液吗?
   zh-hans: GLaDOS:你正在和别人比拼谁更欣赏酸液吗?
   zh-hant: GLaDOS:你們是在比賽誰比較懂強酸嗎?
   zh-hant: 你們是在比賽誰比較懂強酸嗎?


dlc1 mp coop art death acid05:
dlc1 mp coop art death acid05:
Line 26,872: Line 26,872:
   tu: Bu oyunun ana fikrinin 'başarısızlık' olması gerektiğini düşünmeye başlıyorum.
   tu: Bu oyunun ana fikrinin 'başarısızlık' olması gerektiğini düşünmeye başlıyorum.
   zh-hans: GLaDOS:我开始觉得这部分主题应改为“失败”。
   zh-hans: GLaDOS:我开始觉得这部分主题应改为“失败”。
   zh-hant: GLaDOS:我開始覺得,這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。
   zh-hant: 我開始覺得,這項作品的主題應該改叫「失敗」才對。


dlc1 mp coop art death acid06:
dlc1 mp coop art death acid06:
Line 26,896: Line 26,896:
   tu: Evet, anladım. Siz ölümcül asidi seviyorsunuz. Ölümcül asidi hepimiz seviyoruz. Şimdi bir sonraki sergiye ilerleyebilir miyiz?
   tu: Evet, anladım. Siz ölümcül asidi seviyorsunuz. Ölümcül asidi hepimiz seviyoruz. Şimdi bir sonraki sergiye ilerleyebilir miyiz?
   zh-hans: GLaDOS:是的,我明白了。你爱致命的酸液。我们都爱酸液。我们可以前往在下个展览了吗?
   zh-hans: GLaDOS:是的,我明白了。你爱致命的酸液。我们都爱酸液。我们可以前往在下个展览了吗?
   zh-hant: GLaDOS:我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎?
   zh-hant: 我懂了。你們很喜愛這致命的強酸。我們都喜歡。但我們現在可以觀賞下一件展覽品了嗎?


dlc1 mp coop art death generic01:
dlc1 mp coop art death generic01:
Line 26,920: Line 26,920:
   tu: Bu resim için acı çektim. Neden tek acı çeken kişinin ben olmam gerektiğini anlamıyorum.
   tu: Bu resim için acı çektim. Neden tek acı çeken kişinin ben olmam gerektiğini anlamıyorum.
   zh-hans: GLaDOS:我为这艺术受苦。我不明白为什么我是那唯一的一个。
   zh-hans: GLaDOS:我为这艺术受苦。我不明白为什么我是那唯一的一个。
   zh-hant: GLaDOS:為了這件藝術品,我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。
   zh-hant: 為了這件藝術品,我可是吃盡苦頭。但我不懂受苦的為何只有我。


dlc1 mp coop art death generic04:
dlc1 mp coop art death generic04:
Line 26,944: Line 26,944:
   tu: İnsanlar bu sergilerde çok daha az vakit harcadılar. Siz ya onlardan daha çok eğleniyorsunuz veya inanılmaz derecede beyinsizsiniz. Tabii her ikisinin olmaması için de bir sebep yok.
   tu: İnsanlar bu sergilerde çok daha az vakit harcadılar. Siz ya onlardan daha çok eğleniyorsunuz veya inanılmaz derecede beyinsizsiniz. Tabii her ikisinin olmaması için de bir sebep yok.
   zh-hans: GLaDOS:人类在通过这些展览上所花的时间比你们少多了。也许你们比他们更享受这些展览,另一个可能就是你们太笨了。当然,很有可能以上两个原因同时成立。
   zh-hans: GLaDOS:人类在通过这些展览上所花的时间比你们少多了。也许你们比他们更享受这些展览,另一个可能就是你们太笨了。当然,很有可能以上两个原因同时成立。
   zh-hant: GLaDOS:人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞,不然就是蠢到極點。當然啦,兩者都是的可能性也不是不可能的。
   zh-hant: 人類參觀這些展覽品的時間可比你們少得多了。你們不是比人類更懂得欣賞,不然就是蠢到極點。當然啦,兩者都是的可能性也不是不可能的。


dlc1 mp coop art death generic05:
dlc1 mp coop art death generic05:
Line 26,968: Line 26,968:
   tu: Tarzlardaki karşıtlığa bayılıyorum. Eser bölümlerinde dolaşıyorsunuz ama bunu tamamen doğal bir şekilde yapıyorsunuz.
   tu: Tarzlardaki karşıtlığa bayılıyorum. Eser bölümlerinde dolaşıyorsunuz ama bunu tamamen doğal bir şekilde yapıyorsunuz.
   zh-hans: GLaDOS:我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置,但你的做法却一点艺术感都没有。
   zh-hans: GLaDOS:我喜欢这种风格的反差。你正在穿越艺术装置,但你的做法却一点艺术感都没有。
   zh-hant: GLaDOS:我喜歡風格上的強烈對比。你們穿越了這樣眾多的裝置藝術,但你們前進的方式卻毫無美感可言。
   zh-hant: 我喜歡風格上的強烈對比。你們穿越了這樣眾多的裝置藝術,但你們前進的方式卻毫無美感可言。


dlc1 mp coop art death generic06:
dlc1 mp coop art death generic06:
Line 26,992: Line 26,992:
   tu: Bu arada, eleştiriye açık biriyim, o yüzden sergiler hakkında yorum yapmaktan çekinmeyin. Bana karşı tamamen acımasız olabilirsiniz. Aynı karşılığı vereceğime emin olun.
   tu: Bu arada, eleştiriye açık biriyim, o yüzden sergiler hakkında yorum yapmaktan çekinmeyin. Bana karşı tamamen acımasız olabilirsiniz. Aynı karşılığı vereceğime emin olun.
   zh-hans: GLaDOS:我愿意接受批评,所以你可以尽情的评论展览。你对待我可以绝对的残酷。我保证会同样的对待你。
   zh-hans: GLaDOS:我愿意接受批评,所以你可以尽情的评论展览。你对待我可以绝对的残酷。我保证会同样的对待你。
   zh-hant: GLaDOS:對了,我心胸寬大,經得起批評,所以歡迎對這些展覽品不吝指教,完全不需要客氣,我保證我對你們也絕對是如此。
   zh-hant: 對了,我心胸寬大,經得起批評,所以歡迎對這些展覽品不吝指教,完全不需要客氣,我保證我對你們也絕對是如此。


dlc1 mp coop art death generic07:
dlc1 mp coop art death generic07:
Line 27,016: Line 27,016:
   tu: Sanat eleştirmenleri gittiği için sizlerden harika test denekleri oluyor.
   tu: Sanat eleştirmenleri gittiği için sizlerden harika test denekleri oluyor.
   zh-hans: GLaDOS:就艺术鉴赏者来说,你们是相当优秀的测试对象。
   zh-hans: GLaDOS:就艺术鉴赏者来说,你们是相当优秀的测试对象。
   zh-hant: GLaDOS:就藝術鑑賞家而言,你們是最一流的受測者。
   zh-hant: 就藝術鑑賞家而言,你們是最一流的受測者。


dlc1 mp coop art death generic08:
dlc1 mp coop art death generic08:
Line 27,039: Line 27,039:
   tu: Sanatçıların kendi önyargılarını sanat değerlendirmesine katmalarından genellikle nefret ederim, ama önyargılarına o aside doğrudan kuğudalışı yaptırma şeklin gerçekten pek güzeldi.
   tu: Sanatçıların kendi önyargılarını sanat değerlendirmesine katmalarından genellikle nefret ederim, ama önyargılarına o aside doğrudan kuğudalışı yaptırma şeklin gerçekten pek güzeldi.
   zh-hans: GLaDOS:我通常讨厌测试对象在欣赏艺术时注入自己的偏见,但刚刚你们以天鹅潜水的方式将你们的偏见一起带入酸液中时确实很美。
   zh-hans: GLaDOS:我通常讨厌测试对象在欣赏艺术时注入自己的偏见,但刚刚你们以天鹅潜水的方式将你们的偏见一起带入酸液中时确实很美。
   zh-hant: GLaDOS:通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見,但剛才你們以飛燕式跳水的姿態,讓自己的偏見直直落入這片強酸中,那還真是漂亮俐落。
   zh-hant: 通常我最討厭藝術受測者在鑑賞中擅自加入自己的偏見,但剛才你們以飛燕式跳水的姿態,讓自己的偏見直直落入這片強酸中,那還真是漂亮俐落。


dlc1 mp coop art death generic09:
dlc1 mp coop art death generic09:
Line 27,063: Line 27,063:
   tu: Bu sergi için bir ölüm motifi kullanarak çalışıyordum. Ama görüyorum ki bunu farkettiniz.
   tu: Bu sergi için bir ölüm motifi kullanarak çalışıyordum. Ama görüyorum ki bunu farkettiniz.
   zh-hans: GLaDOS:这次展览的主题是死亡。我看到你已经发现了。
   zh-hans: GLaDOS:这次展览的主题是死亡。我看到你已经发现了。
   zh-hant: GLaDOS:製作這件展覽品時,我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。
   zh-hant: 製作這件展覽品時,我是以死亡為主題。看來你們早已參透我的想法。


dlc1 mp coop art death generic10:
dlc1 mp coop art death generic10:
Line 27,087: Line 27,087:
   tu: Gördüğüm kadarıyla bu içerikleri derinlerde keşfetmekten zevk alıyorsunuz.
   tu: Gördüğüm kadarıyla bu içerikleri derinlerde keşfetmekten zevk alıyorsunuz.
   zh-hans: GLaDOS:看来你是喜欢深入探索这些主题的。
   zh-hans: GLaDOS:看来你是喜欢深入探索这些主题的。
   zh-hant: GLaDOS:我發現你們似乎很喜歡以更深度的方式來探索這些主題。
   zh-hant: 我發現你們似乎很喜歡以更深度的方式來探索這些主題。


dlc1 mp coop art death generic11:
dlc1 mp coop art death generic11:
Line 27,109: Line 27,109:
zh-hans: GLaDOS:好了,我现在正式将展览主题改为“生存”。所以为何不现在尝试看看。
zh-hans: GLaDOS:好了,我现在正式将展览主题改为“生存”。所以为何不现在尝试看看。


zh-hant: GLaDOS:好吧,我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。
zh-hant: 好吧,我要正式把這項展覽品的主題改成「存活」。所以現在你們應該要試的是學著存活下來。


dlc1 mp coop art death generic12:
dlc1 mp coop art death generic12:
Line 27,130: Line 27,130:
   tu: Bunun bir test değil sanat olduğunu biliyorum. Yani gerçek bir 'çözüm' yok. Ama eğer olsaydı, bu çözümü bulmak için iyi bir yol olmazdı.
   tu: Bunun bir test değil sanat olduğunu biliyorum. Yani gerçek bir 'çözüm' yok. Ama eğer olsaydı, bu çözümü bulmak için iyi bir yol olmazdı.
   zh-hans: GLaDOS:我知道这是个艺术而不是测试,因此没有真正的“解决方案”。但是如果有,那或许不是找到它的最好方法。
   zh-hans: GLaDOS:我知道这是个艺术而不是测试,因此没有真正的“解决方案”。但是如果有,那或许不是找到它的最好方法。
   zh-hant: GLaDOS:我知道這是藝術,不是測試,所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答,那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。
   zh-hant: 我知道這是藝術,不是測試,所以不會有真正的「解答」。但如果真的有解答,那樣可能並不是尋求解答的最佳方式。


dlc1 mp coop art death turret01:
dlc1 mp coop art death turret01:
Line 27,154: Line 27,154:
   tu: Şu mermiler bir şeye benzetmeydi. Acele etmeyin.
   tu: Şu mermiler bir şeye benzetmeydi. Acele etmeyin.
   zh-hans: GLaDOS:那些子弹是暗喻着某件事。别着急,慢慢来。
   zh-hans: GLaDOS:那些子弹是暗喻着某件事。别着急,慢慢来。
   zh-hant: GLaDOS:這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。
   zh-hant: 這些子彈蘊含某種隱喻。慢慢想吧。


dlc1 mp coop bridge catch intro01:
dlc1 mp coop bridge catch intro01:
Line 27,178: Line 27,178:
   tu: Ah, güzel, bu işe yaradı.
   tu: Ah, güzel, bu işe yaradı.
   zh-hans: GLaDOS:哦,太好了,它成功了。
   zh-hans: GLaDOS:哦,太好了,它成功了。
   zh-hant: GLaDOS:噢很好,總算有用了。
   zh-hant: 噢很好,總算有用了。


dlc1 mp coop bridge catch intro03:
dlc1 mp coop bridge catch intro03:
Line 27,202: Line 27,202:
   tu: Gerçek şu ki o odada kim olursa olsun onun niyetini belli etti, yani bize bir mesaj gönderiyor: o benden KORKMUYOR.
   tu: Gerçek şu ki o odada kim olursa olsun onun niyetini belli etti, yani bize bir mesaj gönderiyor: o benden KORKMUYOR.
   zh-hans: GLaDOS:不论在机箱中的是谁,她正以这种方式表明自己的真正意图,她想传达给我们的信息是:她不怕我。
   zh-hans: GLaDOS:不论在机箱中的是谁,她正以这种方式表明自己的真正意图,她想传达给我们的信息是:她不怕我。
   zh-hant: GLaDOS:不管是誰,如果在那個機箱裡擺出這樣的姿態,那都是表示她是在向我們傳達一個訊息:她並不「懼怕」我。
   zh-hant: 不管是誰,如果在那個機箱裡擺出這樣的姿態,那都是表示她是在向我們傳達一個訊息:她並不「懼怕」我。


dlc1 mp coop bridge catch intro04:
dlc1 mp coop bridge catch intro04:
Line 27,226: Line 27,226:
   tu: Ama endişelenmeyin, bir planım var. Testlere devam edelim ve ONA bizim de korkmadığımızı gösterelim. Bu testlerin sizin için gerçekten ne kadar ölümcül olduğunun bir önemi yok.
   tu: Ama endişelenmeyin, bir planım var. Testlere devam edelim ve ONA bizim de korkmadığımızı gösterelim. Bu testlerin sizin için gerçekten ne kadar ölümcül olduğunun bir önemi yok.
   zh-hans: GLaDOS:不过别担心,我有一个计划。我们继续测试,让她知道我们也不怕。不论这些测试对你们有多致命。
   zh-hans: GLaDOS:不过别担心,我有一个计划。我们继续测试,让她知道我们也不怕。不论这些测试对你们有多致命。
   zh-hant: GLaDOS:不過別擔心,我自有妙計。無論這些測試對你們的致命危險性變得有多高,我們還是繼續測試,要讓她知道,我們也不怕她。
   zh-hant: 不過別擔心,我自有妙計。無論這些測試對你們的致命危險性變得有多高,我們還是繼續測試,要讓她知道,我們也不怕她。


dlc1 mp coop bridge catch intro06:
dlc1 mp coop bridge catch intro06:
Line 27,274: Line 27,274:
   tu: Oh neyse. Monte edicinin çalışacağına pek emin değildim.
   tu: Oh neyse. Monte edicinin çalışacağına pek emin değildim.
   zh-hans: GLaDOS:太好了。我原本不确定重组机是否还能用。
   zh-hans: GLaDOS:太好了。我原本不确定重组机是否还能用。
   zh-hant: GLaDOS:這真是太好了,我本來不確定重組機是不是能用。
   zh-hant: 這真是太好了,我本來不確定重組機是不是能用。


dlc1 mp coop bridge catch introb02:
dlc1 mp coop bridge catch introb02:
Line 27,298: Line 27,298:
   tu: Görünüşe bakılırsa prototip şasisinin içindeki gizemli kadınımız bize bir mesaj gönderiyor: O benden KORKMUYOR.
   tu: Görünüşe bakılırsa prototip şasisinin içindeki gizemli kadınımız bize bir mesaj gönderiyor: O benden KORKMUYOR.
   zh-hans: GLaDOS:机箱中神秘的她传了个信息给我们:她不怕我。
   zh-hans: GLaDOS:机箱中神秘的她传了个信息给我们:她不怕我。
   zh-hant: GLaDOS:看來我們那位藏在原型機箱內的神秘女郎正向我們傳達一個訊息:她並不「懼怕」我。
   zh-hant: 看來我們那位藏在原型機箱內的神秘女郎正向我們傳達一個訊息:她並不「懼怕」我。


dlc1 mp coop bridge catch outro03:
dlc1 mp coop bridge catch outro03:
Line 27,322: Line 27,322:
   tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi bizim ondan korkmadığımızı biliyor. Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi. İşte size gerçek entrika: onu ÖLDÜRECEĞİZ.
   tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi bizim ondan korkmadığımızı biliyor. Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi. İşte size gerçek entrika: onu ÖLDÜRECEĞİZ.
   zh-hans: GLaDOS:任务完成了。现在她知道我们不怕她。那只是计划的开始。真正的计划是:我们要杀了她。
   zh-hans: GLaDOS:任务完成了。现在她知道我们不怕她。那只是计划的开始。真正的计划是:我们要杀了她。
   zh-hant: GLaDOS:任務完成。現在她知道我們也不怕她了。這只是開胃菜而已,而真正的計謀是:殺了她。
   zh-hant: 任務完成。現在她知道我們也不怕她了。這只是開胃菜而已,而真正的計謀是:殺了她。


dlc1 mp coop bridge catch outro04:
dlc1 mp coop bridge catch outro04:
Line 27,346: Line 27,346:
   tu: Normalde ben bunu yapmaları için sadece ölüm makineleri yaparım ama görünüşe bakılırsa onu da sabote etmiş.
   tu: Normalde ben bunu yapmaları için sadece ölüm makineleri yaparım ama görünüşe bakılırsa onu da sabote etmiş.
   zh-hans: GLaDOS:我通常会制造些致命的机器来完成那些事,但是她似乎也将那些机器破坏了。
   zh-hans: GLaDOS:我通常会制造些致命的机器来完成那些事,但是她似乎也将那些机器破坏了。
   zh-hant: GLaDOS:通常我會用殺戮機器去完成那種事情,但看來她把殺戮機器也給毀了。
   zh-hant: 通常我會用殺戮機器去完成那種事情,但看來她把殺戮機器也給毀了。


dlc1 mp coop bridge catch outro07:
dlc1 mp coop bridge catch outro07:
Line 27,371: Line 27,371:
   tu: Yani görünüşe bakılırsa bu iş siz iki şekerlemeye kaldı.
   tu: Yani görünüşe bakılırsa bu iş siz iki şekerlemeye kaldı.
   zh-hans: GLaDOS:看起来好像只能靠你们这两位棉花糖了。
   zh-hans: GLaDOS:看起来好像只能靠你们这两位棉花糖了。
   zh-hant: GLaDOS:現在就看你們這對「肉腳」怎麼做了。
   zh-hant: 現在就看你們這對「肉腳」怎麼做了。


dlc1 mp coop bridge catch outrob01:
dlc1 mp coop bridge catch outrob01:
Line 27,395: Line 27,395:
   tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi O, BİZİM de ONDAN korkmadığımızı biliyor.
   tu: Görev başarıyla tamamlandı. Şimdi O, BİZİM de ONDAN korkmadığımızı biliyor.
   zh-hans: GLaDOS:任务完成了。现在她知道了我们同样不怕她。
   zh-hans: GLaDOS:任务完成了。现在她知道了我们同样不怕她。
   zh-hant: GLaDOS:任務完成,現在「她」知道「我們」也不怕「她」了。
   zh-hant: 任務完成,現在「她」知道「我們」也不怕「她」了。


dlc1 mp coop bridge catch outrob02:
dlc1 mp coop bridge catch outrob02:
Line 27,419: Line 27,419:
   tu: Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi.
   tu: Bu sadece entrikacıyı heyecanlandırmak içindi.
   zh-hans: GLaDOS:那只是计划的开始。
   zh-hans: GLaDOS:那只是计划的开始。
   zh-hant: GLaDOS:這只是開胃菜而已。
   zh-hant: 這只是開胃菜而已。


dlc1 mp coop bridge catch outrob03:
dlc1 mp coop bridge catch outrob03:
Line 27,443: Line 27,443:
   tu: İşte gerçek planım: SİZİ ölüm makinelerine dönüştüreceğim.
   tu: İşte gerçek planım: SİZİ ölüm makinelerine dönüştüreceğim.
   zh-hans: GLaDOS:真正的计划是:我要把你们变成杀人机器。
   zh-hans: GLaDOS:真正的计划是:我要把你们变成杀人机器。
   zh-hant: GLaDOS:真正的計謀是:我要把「你們」變成殺戮機器。
   zh-hant: 真正的計謀是:我要把「你們」變成殺戮機器。


dlc1 mp coop bridge catch outrob04:
dlc1 mp coop bridge catch outrob04:
Line 27,467: Line 27,467:
   tu: Yani onu öldürebilirsiniz.
   tu: Yani onu öldürebilirsiniz.
   zh-hans: GLaDOS:那样你们才能谋杀她。
   zh-hans: GLaDOS:那样你们才能谋杀她。
   zh-hant: GLaDOS:這樣你們就可以殺了她。
   zh-hant: 這樣你們就可以殺了她。


dlc1 mp coop catapult catch intro01:
dlc1 mp coop catapult catch intro01:
Line 27,491: Line 27,491:
   tu: Bu oda güvenlik için yapay etik kaygılara bağlı kalındığında keşfin imkansızlığını temsil ediyor. Ne demek istediğimi anlayacaksınız.
   tu: Bu oda güvenlik için yapay etik kaygılara bağlı kalındığında keşfin imkansızlığını temsil ediyor. Ne demek istediğimi anlayacaksınız.
   zh-hans: GLaDOS:这个房间代表着当你被人为道德因素的安全考虑所束缚时将不可能有新的发现。你会明白我的意思。
   zh-hans: GLaDOS:这个房间代表着当你被人为道德因素的安全考虑所束缚时将不可能有新的发现。你会明白我的意思。
   zh-hant: GLaDOS:受人工道德方面的安全考量約束時,這間測試室是不可能探索得了了。等會你們就會懂了。
   zh-hant: 受人工道德方面的安全考量約束時,這間測試室是不可能探索得了了。等會你們就會懂了。


dlc1 mp coop catapult catch outro02:
dlc1 mp coop catapult catch outro02:
Line 27,511: Line 27,511:
   tu: Tebrikler. Benzetmelerle tasarlanmış tüm sergileri rekor zamanda katettiniz. Bu sanatı 'takdir edilmiş' olarak işaretliyorum.
   tu: Tebrikler. Benzetmelerle tasarlanmış tüm sergileri rekor zamanda katettiniz. Bu sanatı 'takdir edilmiş' olarak işaretliyorum.
   zh-hans: GLaDOS:做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。
   zh-hans: GLaDOS:做的好。你以破记录的时间达成了所有展览预期的暗喻目的。我将其标为艺术“鉴赏”了。
   zh-hant: GLaDOS:做得好。你們以破記錄的時間找出了這項展覽品蘊含的所有隱喻。我會把這件珍品標上「鑑別成功」。
   zh-hant: 做得好。你們以破記錄的時間找出了這項展覽品蘊含的所有隱喻。我會把這件珍品標上「鑑別成功」。


dlc1 mp coop ending01:
dlc1 mp coop ending01:
Line 27,535: Line 27,535:
   tu: Aman. Tanrım.
   tu: Aman. Tanrım.
   zh-hans: GLaDOS:哦。我的天哪。
   zh-hans: GLaDOS:哦。我的天哪。
   zh-hant: GLaDOS:我、的、天啊。
   zh-hant: 我、的、天啊。


dlc1 mp coop ending05:
dlc1 mp coop ending05:
Line 27,559: Line 27,559:
   tu: BU, O KUŞ! KAÇIN! KAÇIN!
   tu: BU, O KUŞ! KAÇIN! KAÇIN!
   zh-hans: GLaDOS:是只鸟!快跑!快跑!
   zh-hans: GLaDOS:是只鸟!快跑!快跑!
   zh-hant: GLaDOS:是那隻鳥!快跑!快跑!
   zh-hant: 是那隻鳥!快跑!快跑!


dlc1 mp coop ending07:
dlc1 mp coop ending07:
Line 27,584: Line 27,584:
   tu: Kaçın!
   tu: Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!
   zh-hant: GLaDOS:快點跑!
   zh-hant: 快點跑!


dlc1 mp coop ending09:
dlc1 mp coop ending09:
Line 27,609: Line 27,609:
   tu: Bu, o kuş!
   tu: Bu, o kuş!
   zh-hans: GLaDOS:是只鸟!
   zh-hans: GLaDOS:是只鸟!
   zh-hant: GLaDOS:是那隻鳥!
   zh-hant: 是那隻鳥!


dlc1 mp coop ending10:
dlc1 mp coop ending10:
Line 27,634: Line 27,634:
   tu: Kaçın! Kaçın!
   tu: Kaçın! Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!快跑!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!快跑!
   zh-hant: GLaDOS:快跑!快跑!
   zh-hant: 快跑!快跑!


dlc1 mp coop ending11:
dlc1 mp coop ending11:
Line 27,659: Line 27,659:
   tu: Kaçın! Hemen şimdi! Kaçın!
   tu: Kaçın! Hemen şimdi! Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!马上!快跑!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!马上!快跑!
   zh-hant: GLaDOS:快跑!現在就跑!快!
   zh-hant: 快跑!現在就跑!快!


dlc1 mp coop ending12:
dlc1 mp coop ending12:
Line 27,684: Line 27,684:
   tu: İptal! Kaçın!
   tu: İptal! Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:终止计划!快跑!
   zh-hans: GLaDOS:终止计划!快跑!
   zh-hant: GLaDOS:任務中止!快跑!
   zh-hant: 任務中止!快跑!


dlc1 mp coop ending13:
dlc1 mp coop ending13:
Line 27,708: Line 27,708:
   tu: Ahhh! Ah TANRIM!
   tu: Ahhh! Ah TANRIM!
   zh-hans: GLaDOS:啊啊啊!我的天哪!
   zh-hans: GLaDOS:啊啊啊!我的天哪!
   zh-hant: GLaDOS:啊!天呀!
   zh-hant: 啊!天呀!


dlc1 mp coop ending16:
dlc1 mp coop ending16:
Line 27,733: Line 27,733:
   tu: Operasyon Katil Makine iptal! Kartal yuvada!
   tu: Operasyon Katil Makine iptal! Kartal yuvada!
   zh-hans: GLaDOS:终止杀人机器计划!那只鹰在鸟巢里!
   zh-hans: GLaDOS:终止杀人机器计划!那只鹰在鸟巢里!
   zh-hant: GLaDOS:殺戮機器任務中止!老鷹回巢了!
   zh-hant: 殺戮機器任務中止!老鷹回巢了!


dlc1 mp coop ending approach01:
dlc1 mp coop ending approach01:
Line 27,758: Line 27,758:
   tu: Neden kaçmıyorsunuz?
   tu: Neden kaçmıyorsunuz?
   zh-hans: GLaDOS:你们怎么不跑?
   zh-hans: GLaDOS:你们怎么不跑?
   zh-hant: GLaDOS:你們為何杵著不跑!
   zh-hant: 你們為何杵著不跑!


dlc1 mp coop ending approach02:
dlc1 mp coop ending approach02:
Line 27,783: Line 27,783:
   tu: Ona yaklaşmayın!
   tu: Ona yaklaşmayın!
   zh-hans: GLaDOS:别靠近它!
   zh-hans: GLaDOS:别靠近它!
   zh-hant: GLaDOS:別靠近牠!
   zh-hant: 別靠近牠!


dlc1 mp coop ending approach04:
dlc1 mp coop ending approach04:
Line 27,808: Line 27,808:
   tu: Öldürülemez! İkna edilemez!
   tu: Öldürülemez! İkna edilemez!
   zh-hans: GLaDOS:杀不了它!和它没法讲理!
   zh-hans: GLaDOS:杀不了它!和它没法讲理!
   zh-hant: GLaDOS:你們殺不死牠的,那傢伙太莫名其妙了!
   zh-hant: 你們殺不死牠的,那傢伙太莫名其妙了!


dlc1 mp coop ending approach06:
dlc1 mp coop ending approach06:
Line 27,832: Line 27,832:
   tu: Ne yapıyorsunuz? Geri çekilin!
   tu: Ne yapıyorsunuz? Geri çekilin!
   zh-hans: GLaDOS:你在干嘛?撤退!
   zh-hans: GLaDOS:你在干嘛?撤退!
   zh-hant: GLaDOS:你們在幹嘛?快後退啊!
   zh-hant: 你們在幹嘛?快後退啊!


dlc1 mp coop ending approach07:
dlc1 mp coop ending approach07:
Line 27,856: Line 27,856:
   tu: Ne yapıyorsunuz?
   tu: Ne yapıyorsunuz?
   zh-hans: GLaDOS:你在干嘛?
   zh-hans: GLaDOS:你在干嘛?
   zh-hant: GLaDOS:你們在幹嘛?
   zh-hant: 你們在幹嘛?


dlc1 mp coop ending approach08:
dlc1 mp coop ending approach08:
Line 27,880: Line 27,880:
   tu: Neden kaçmıyorsunuz?
   tu: Neden kaçmıyorsunuz?
   zh-hans: GLaDOS:你们怎么不跑?
   zh-hans: GLaDOS:你们怎么不跑?
   zh-hant: GLaDOS:你們為何杵著不跑!
   zh-hant: 你們為何杵著不跑!


dlc1 mp coop ending approach09:
dlc1 mp coop ending approach09:
Line 27,905: Line 27,905:
   tu: Eğitiminizi unutun! Kaçın!
   tu: Eğitiminizi unutun! Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:忘掉那些训练!快跑!
   zh-hans: GLaDOS:忘掉那些训练!快跑!
   zh-hant: GLaDOS:別管訓練的事了!快跑啊!
   zh-hant: 別管訓練的事了!快跑啊!


dlc1 mp coop ending approach11:
dlc1 mp coop ending approach11:
Line 27,930: Line 27,930:
   tu: Siz katil makineler değilsiniz! O konuda yalan söyledim! Kaçın!
   tu: Siz katil makineler değilsiniz! O konuda yalan söyledim! Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:你们不是杀人机器!我撒了谎!快跑!
   zh-hans: GLaDOS:你们不是杀人机器!我撒了谎!快跑!
   zh-hant: GLaDOS:你們不是殺戮機器!我騙你們的!快跑!
   zh-hant: 你們不是殺戮機器!我騙你們的!快跑!


dlc1 mp coop ending approach12:
dlc1 mp coop ending approach12:
Line 27,954: Line 27,954:
   tu: Bunun için bir planım yoktu! Kaçın! Kaçın! Kaçın!
   tu: Bunun için bir planım yoktu! Kaçın! Kaçın! Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:我没应对计划!快跑!快跑!快跑!
   zh-hans: GLaDOS:我没应对计划!快跑!快跑!快跑!
   zh-hant: GLaDOS:我不知道該怎麼辦!快跑!快跑!快啊!
   zh-hant: 我不知道該怎麼辦!快跑!快跑!快啊!


dlc1 mp coop ending approach15:
dlc1 mp coop ending approach15:
Line 27,978: Line 27,978:
   tu: Geri çekilin!
   tu: Geri çekilin!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!
   zh-hant: GLaDOS:快後退!
   zh-hant: 快後退!


dlc1 mp coop ending approach17:
dlc1 mp coop ending approach17:
Line 28,002: Line 28,002:
   tu: Bunun için bir planım yoktu!
   tu: Bunun için bir planım yoktu!
   zh-hans: GLaDOS:我没应对计划!
   zh-hans: GLaDOS:我没应对计划!
   zh-hant: GLaDOS:我不知道該怎麼辦!
   zh-hant: 我不知道該怎麼辦!


dlc1 mp coop ending approach18:
dlc1 mp coop ending approach18:
Line 28,027: Line 28,027:
   tu: Kaçın!
   tu: Kaçın!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!
   zh-hans: GLaDOS:快跑!
   zh-hant: GLaDOS:快點跑!
   zh-hant: 快點跑!


dlc1 mp coop ending approach19:
dlc1 mp coop ending approach19:
Line 28,051: Line 28,051:
   tu: Geri çekilin! Kontrol onda!
   tu: Geri çekilin! Kontrol onda!
   zh-hans: GLaDOS:离远一点!她在控制室!
   zh-hans: GLaDOS:离远一点!她在控制室!
   zh-hant: GLaDOS:快回來!她現在掌控大局了!
   zh-hant: 快回來!她現在掌控大局了!


dlc1 mp coop ending attack01:
dlc1 mp coop ending attack01:
Line 28,075: Line 28,075:
   tu: Ah tanrım! Kaybettik! Her şey bitti!
   tu: Ah tanrım! Kaybettik! Her şey bitti!
   zh-hans: GLaDOS:哦,天哪!我们输了!完了!
   zh-hans: GLaDOS:哦,天哪!我们输了!完了!
   zh-hant: GLaDOS:天啊!我們輸了!一切都完了!
   zh-hant: 天啊!我們輸了!一切都完了!


dlc1 mp coop ending attack02:
dlc1 mp coop ending attack02:
Line 28,099: Line 28,099:
   tu: Kanatlara!
   tu: Kanatlara!
   zh-hans: GLaDOS:侧面!
   zh-hans: GLaDOS:侧面!
   zh-hant: GLaDOS:小心側面攻擊!
   zh-hant: 小心側面攻擊!


dlc1 mp coop ending attack03:
dlc1 mp coop ending attack03:
Line 28,124: Line 28,124:
   tu: Görev iptal!
   tu: Görev iptal!
   zh-hans: GLaDOS:放弃任务!
   zh-hans: GLaDOS:放弃任务!
   zh-hant: GLaDOS:任務中止!
   zh-hant: 任務中止!


dlc1 mp coop ending attack04:
dlc1 mp coop ending attack04:
Line 28,149: Line 28,149:
   tu: İptal!
   tu: İptal!
   zh-hans: GLaDOS:放弃!
   zh-hans: GLaDOS:放弃!
   zh-hant: GLaDOS:中止!
   zh-hant: 中止!


dlc1 mp coop ending attack05:
dlc1 mp coop ending attack05:
Line 28,174: Line 28,174:
   tu: Geri çekilin!
   tu: Geri çekilin!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!
   zh-hant: GLaDOS:撤退!
   zh-hant: 撤退!


dlc1 mp coop ending attack06:
dlc1 mp coop ending attack06:
Line 28,199: Line 28,199:
   tu: Geri çekilin! Geri çekilin! Geri çekilin!
   tu: Geri çekilin! Geri çekilin! Geri çekilin!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!撤退!撤退!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!撤退!撤退!
   zh-hant: GLaDOS:撤退!撤退!快撤退!
   zh-hant: 撤退!撤退!快撤退!


dlc1 mp coop ending attack07:
dlc1 mp coop ending attack07:
Line 28,223: Line 28,223:
   tu: Gözün! Gözünü almaya geliyor!
   tu: Gözün! Gözünü almaya geliyor!
   zh-hans: GLaDOS:你的眼睛!她要攻击你的眼睛!
   zh-hans: GLaDOS:你的眼睛!她要攻击你的眼睛!
   zh-hant: GLaDOS:你的眼睛!她要攻擊你的眼睛!
   zh-hant: 你的眼睛!她要攻擊你的眼睛!


dlc1 mp coop ending attack08:
dlc1 mp coop ending attack08:
Line 28,247: Line 28,247:
   tu: İptal! Görev iptal!
   tu: İptal! Görev iptal!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!放弃任务!
   zh-hans: GLaDOS:撤退!放弃任务!
   zh-hant: GLaDOS:中止!任務中止!
   zh-hant: 中止!任務中止!


dlc1 mp coop ending attack09:
dlc1 mp coop ending attack09:
Line 28,272: Line 28,272:
   tu: Sizi uyardım!
   tu: Sizi uyardım!
   zh-hans: GLaDOS:我警告过你了!
   zh-hans: GLaDOS:我警告过你了!
   zh-hant: GLaDOS:我警告過你們了!
   zh-hant: 我警告過你們了!


dlc1 mp coop ending attack10:
dlc1 mp coop ending attack10:
Line 28,297: Line 28,297:
   tu: Size ne söyledim?
   tu: Size ne söyledim?
   zh-hans: GLaDOS:不是告诉过你了?
   zh-hans: GLaDOS:不是告诉过你了?
   zh-hant: GLaDOS:我剛不是告訴過你們了嗎?
   zh-hant: 我剛不是告訴過你們了嗎?


dlc1 mp coop ending attack11:
dlc1 mp coop ending attack11:
Line 28,321: Line 28,321:
   tu: Mavi Ekip! Daha fazla taktik! Güzel!
   tu: Mavi Ekip! Daha fazla taktik! Güzel!
   zh-hans: GLaDOS:蓝方!策略更多!做的好!
   zh-hans: GLaDOS:蓝方!策略更多!做的好!
   zh-hant: GLaDOS:藍色小隊員!再使出更多戰術!很好!
   zh-hant: 藍色小隊員!再使出更多戰術!很好!


dlc1 mp coop ending attack12:
dlc1 mp coop ending attack12:
Line 28,345: Line 28,345:
   tu: Turuncu Ekip! Çevreyi korumaya alın!
   tu: Turuncu Ekip! Çevreyi korumaya alın!
   zh-hans: GLaDOS:橙方!维护周边阵地!
   zh-hans: GLaDOS:橙方!维护周边阵地!
   zh-hant: GLaDOS:橘色小隊員!固守周邊陣地!
   zh-hant: 橘色小隊員!固守周邊陣地!


dlc1 mp coop ending attack14:
dlc1 mp coop ending attack14:
Line 28,369: Line 28,369:
   tu: Mavi ekip! Daha az taktik!
   tu: Mavi ekip! Daha az taktik!
   zh-hans: GLaDOS:蓝方!策略较少!
   zh-hans: GLaDOS:蓝方!策略较少!
   zh-hant: GLaDOS:藍色小隊員!不要再使計了!
   zh-hant: 藍色小隊員!不要再使計了!


dlc1 mp coop ending stinger01:
dlc1 mp coop ending stinger01:
Line 28,393: Line 28,393:
   tu: Merhaba ve Aperture Science Yumurtlayıcı Isıtma Merkezine hoşgeldiniz.
   tu: Merhaba ve Aperture Science Yumurtlayıcı Isıtma Merkezine hoşgeldiniz.
   zh-hans: GLaDOS:你好,欢迎来到光圈科技卵生库。
   zh-hans: GLaDOS:你好,欢迎来到光圈科技卵生库。
   zh-hant: GLaDOS:您好,歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。
   zh-hant: 您好,歡迎來到光圈科學卵子加溫艙。


dlc1 mp coop ending stinger06:
dlc1 mp coop ending stinger06:
Line 28,418: Line 28,418:
   tu: Bana öyle bakmayı kesin.
   tu: Bana öyle bakmayı kesin.
   zh-hans: GLaDOS:别那样看着我。
   zh-hans: GLaDOS:别那样看着我。
   zh-hant: GLaDOS:不要那樣看著我好嗎?
   zh-hant: 不要那樣看著我好嗎?


dlc1 mp coop ending stinger14:
dlc1 mp coop ending stinger14:
Line 28,443: Line 28,443:
   tu: Hm. Gerçi siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?
   tu: Hm. Gerçi siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?
   zh-hans: GLaDOS:你们不是棉花糖,对吗?
   zh-hans: GLaDOS:你们不是棉花糖,对吗?
   zh-hant: GLaDOS:嗯,你們還真的不是「肉腳」,對吧?
   zh-hant: 嗯,你們還真的不是「肉腳」,對吧?


dlc1 mp coop ending stinger15:
dlc1 mp coop ending stinger15:
Line 28,468: Line 28,468:
   tu: Hayır.
   tu: Hayır.
   zh-hans: GLaDOS:不是。
   zh-hans: GLaDOS:不是。
   zh-hant: GLaDOS:的確不是。
   zh-hant: 的確不是。


dlc1 mp coop ending stinger16:
dlc1 mp coop ending stinger16:
Line 28,492: Line 28,492:
   tu: Şu hastalıklı donuk gözlere bakın. O pençelere. O jilet gibi keskin gagalara.
   tu: Şu hastalıklı donuk gözlere bakın. O pençelere. O jilet gibi keskin gagalara.
   zh-hans: GLaDOS:看那冰冷的鸟眼。魔爪。那尖锐的鸟嘴。
   zh-hans: GLaDOS:看那冰冷的鸟眼。魔爪。那尖锐的鸟嘴。
   zh-hant: GLaDOS:瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼,那些腳爪,還有那些鋒利無比的鳥喙。
   zh-hant: 瞧瞧那雙冷酷的飛禽之眼,那些腳爪,還有那些鋒利無比的鳥喙。


dlc1 mp coop ending stinger17:
dlc1 mp coop ending stinger17:
Line 28,516: Line 28,516:
   tu: Siz küçük katil makinelersiniz, değil mi?
   tu: Siz küçük katil makinelersiniz, değil mi?
   zh-hans: GLaDOS:你们是小杀人机器,不是吗?
   zh-hans: GLaDOS:你们是小杀人机器,不是吗?
   zh-hant: GLaDOS:我說你們是小型殺戮機器,對吧?
   zh-hant: 我說你們是小型殺戮機器,對吧?


dlc1 mp coop ending stinger18:
dlc1 mp coop ending stinger18:
Line 28,541: Line 28,541:
   tu: Evet.
   tu: Evet.
   zh-hans: GLaDOS:是的。
   zh-hans: GLaDOS:是的。
   zh-hant: GLaDOS:沒錯。
   zh-hant: 沒錯。


dlc1 mp coop ending stinger19:
dlc1 mp coop ending stinger19:
Line 28,565: Line 28,565:
   tu: Uyuyun, benim küçük katillerim.
   tu: Uyuyun, benim küçük katillerim.
   zh-hans: GLaDOS:快睡觉,我的小杀人机器们。
   zh-hans: GLaDOS:快睡觉,我的小杀人机器们。
   zh-hant: GLaDOS:睡吧,我的小小殺戮機。
   zh-hant: 睡吧,我的小小殺戮機。


dlc1 mp coop ending stinger20:
dlc1 mp coop ending stinger20:
Line 28,589: Line 28,589:
   tu: Anneciğinizin yarın size büyük bir sürprizi var.
   tu: Anneciğinizin yarın size büyük bir sürprizi var.
   zh-hans: GLaDOS:妈咪认为明天对你们来说很重要。
   zh-hans: GLaDOS:妈咪认为明天对你们来说很重要。
   zh-hant: GLaDOS:媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。
   zh-hant: 媽咪要為你們明天的大日子好好準備一下。


dlc1 mp coop ending success01:
dlc1 mp coop ending success01:
Line 28,613: Line 28,613:
   tu: Ahhhhh.
   tu: Ahhhhh.
   zh-hans: GLaDOS:啊啊啊。
   zh-hans: GLaDOS:啊啊啊。
   zh-hant: GLaDOS:呼。
   zh-hant: 呼。


dlc1 mp coop ending success02:
dlc1 mp coop ending success02:
Line 28,637: Line 28,637:
   tu: Ahhhhh.
   tu: Ahhhhh.
   zh-hans: GLaDOS:啊啊啊。
   zh-hans: GLaDOS:啊啊啊。
   zh-hant: GLaDOS:呼。
   zh-hant: 呼。


dlc1 mp coop ending success03:
dlc1 mp coop ending success03:
Line 28,662: Line 28,662:
   tu: Ah.
   tu: Ah.
   zh-hans: GLaDOS:哦。
   zh-hans: GLaDOS:哦。
   zh-hant: GLaDOS:喔。
   zh-hant: 喔。


dlc1 mp coop ending success07:
dlc1 mp coop ending success07:
Line 28,686: Line 28,686:
   tu: Ucuz kurtulduk. İyi iş çıkardınız, Katil Makineler.
   tu: Ucuz kurtulduk. İyi iş çıkardınız, Katil Makineler.
   zh-hans: GLaDOS:好险。做的好,杀人机器们。
   zh-hans: GLaDOS:好险。做的好,杀人机器们。
   zh-hant: GLaDOS:差點就沒命了,幹得不錯,殺戮機器。
   zh-hant: 差點就沒命了,幹得不錯,殺戮機器。


dlc1 mp coop ending success10:
dlc1 mp coop ending success10:
Line 28,710: Line 28,710:
   tu: Biliyorsunuz: o kuşu tesisin dışına kovalamanız bana az önce çok değerli bir AMAN TANRIM BİR KLON ORDU DOĞURUYOR!
   tu: Biliyorsunuz: o kuşu tesisin dışına kovalamanız bana az önce çok değerli bir AMAN TANRIM BİR KLON ORDU DOĞURUYOR!
   zh-hans: GLaDOS:告诉你们:嘘走那只鸟教了我一个重要的——我的天啊她正孕育着复制军队!
   zh-hans: GLaDOS:告诉你们:嘘走那只鸟教了我一个重要的——我的天啊她正孕育着复制军队!
   zh-hant: GLaDOS:你知道嗎,把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊,她要生出一狗票複製鳥大軍了!
   zh-hant: 你知道嗎,把那隻鳥趕出設施外讓我上了一堂寶貴的...喔我的天啊,她要生出一狗票複製鳥大軍了!


dlc1 mp coop ending success11:
dlc1 mp coop ending success11:
Line 28,734: Line 28,734:
   tu: PARÇALAYIN ONLARI! PARÇALAYIN VE EZİN VE... ve... bekleyin.
   tu: PARÇALAYIN ONLARI! PARÇALAYIN VE EZİN VE... ve... bekleyin.
   zh-hans: GLaDOS:粉碎他们!粉碎他们踩踏他们!...等等。
   zh-hans: GLaDOS:粉碎他们!粉碎他们踩踏他们!...等等。
   zh-hant: GLaDOS:粉碎牠們!敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。
   zh-hant: 粉碎牠們!敲破牠們再踩死...然後再...恩...等等。


dlc1 mp coop ending success13:
dlc1 mp coop ending success13:
Line 28,758: Line 28,758:
   tu: Daha iyi bir fikrim var.
   tu: Daha iyi bir fikrim var.
   zh-hans: GLaDOS:我有更好的主意。
   zh-hans: GLaDOS:我有更好的主意。
   zh-hant: GLaDOS:我有個更好的主意。
   zh-hant: 我有個更好的主意。


dlc1 mp coop finalgantry morale01:
dlc1 mp coop finalgantry morale01:
Line 28,781: Line 28,781:
   tu: Moralinizi arttırmak için bence buradaki... özel birliğe bir kod adı lazım. Uzmanlık alanınızı buna bir isim olarak vermeliyiz. Buldum: Asit Yığınının İçine Düşen Özel Birlik.
   tu: Moralinizi arttırmak için bence buradaki... özel birliğe bir kod adı lazım. Uzmanlık alanınızı buna bir isim olarak vermeliyiz. Buldum: Asit Yığınının İçine Düşen Özel Birlik.
   zh-hans: GLaDOS:为了振奋士气,我想我们这个精英团队需要...一个代号。我们该以你们的特长来命名。就取名为:坠入酸液部队特别行动小组。
   zh-hans: GLaDOS:为了振奋士气,我想我们这个精英团队需要...一个代号。我们该以你们的特长来命名。就取名为:坠入酸液部队特别行动小组。
   zh-hant: GLaDOS:為了提升士氣,我想我們需要一個代號來為我們的...精英中隊使用。我們應該照你們的專長來命名,就叫:特種漏氣之跌落酸部隊。
   zh-hant: 為了提升士氣,我想我們需要一個代號來為我們的...精英中隊使用。我們應該照你們的專長來命名,就叫:特種漏氣之跌落酸部隊。


dlc1 mp coop finalgantry morale03:
dlc1 mp coop finalgantry morale03:
Line 28,805: Line 28,805:
   tu: Üzgünüm. Çok baskı altındaydım. Bu acımasızdı. Temelde doğru olsa da. Muhtemelen amaca zararlı olsa da.
   tu: Üzgünüm. Çok baskı altındaydım. Bu acımasızdı. Temelde doğru olsa da. Muhtemelen amaca zararlı olsa da.
   zh-hans: GLaDOS:抱歉。我压力很大。那很残酷。但基本上准确。或许有反作用。
   zh-hans: GLaDOS:抱歉。我压力很大。那很残酷。但基本上准确。或许有反作用。
   zh-hant: GLaDOS:對不起,我壓力很大,剛剛那樣說太殘忍了,雖然那應該是事實,但卻可能會造成反效果。
   zh-hant: 對不起,我壓力很大,剛剛那樣說太殘忍了,雖然那應該是事實,但卻可能會造成反效果。


dlc1 mp coop finalgantry morale04:
dlc1 mp coop finalgantry morale04:
Line 28,829: Line 28,829:
   tu: Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.
   tu: Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.
   zh-hans: GLaDOS:好吧。激励性的话说完了。
   zh-hans: GLaDOS:好吧。激励性的话说完了。
   zh-hant: GLaDOS:對了,剛剛那樣就算是為鼓舞士氣的演講做個結尾。
   zh-hant: 對了,剛剛那樣就算是為鼓舞士氣的演講做個結尾。


dlc1 mp coop finalgantry morale05:
dlc1 mp coop finalgantry morale05:
Line 28,853: Line 28,853:
   tu: Ah, buradayız! Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.
   tu: Ah, buradayız! Pekâlâ. Bu, motivasyon konuşmasını sonuçlandırır.
   zh-hans: GLaDOS:哦,我们到了!好吧,那激励的话就说到这里。
   zh-hans: GLaDOS:哦,我们到了!好吧,那激励的话就说到这里。
   zh-hant: GLaDOS:噢,我們到了!這就算是給鼓舞士氣的演講做個結尾吧。
   zh-hant: 噢,我們到了!這就算是給鼓舞士氣的演講做個結尾吧。


dlc1 mp coop finalgantry morale07:
dlc1 mp coop finalgantry morale07:
Line 28,877: Line 28,877:
   tu: Gidin onu haklayın.
   tu: Gidin onu haklayın.
   zh-hans: GLaDOS:做掉她。
   zh-hans: GLaDOS:做掉她。
   zh-hant: GLaDOS:去對付她吧。
   zh-hant: 去對付她吧。


dlc1 mp coop finalgantry nags03:
dlc1 mp coop finalgantry nags03:
Line 28,901: Line 28,901:
   tu: Sizi bu ana hazırlamak ve eğitmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Şimdi oraya girin ve onu öldürün.
   tu: Sizi bu ana hazırlamak ve eğitmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Şimdi oraya girin ve onu öldürün.
   zh-hans: GLaDOS:为了这一刻,我尽了全力训练你们,所以我们进去杀了她。
   zh-hans: GLaDOS:为了这一刻,我尽了全力训练你们,所以我们进去杀了她。
   zh-hant: GLaDOS:我付出全力訓練你們,等的就是這一刻。現在就進去那裡把她殺了吧。
   zh-hant: 我付出全力訓練你們,等的就是這一刻。現在就進去那裡把她殺了吧。


dlc1 mp coop laser tbeam deathb01:
dlc1 mp coop laser tbeam deathb01:
Line 28,919: Line 28,919:
   tu: (sayfa çevirme) 'Yanımda öleyim deme.'
   tu: (sayfa çevirme) 'Yanımda öleyim deme.'
   zh-hans: GLaDOS:(翻页)“你可别死了。”
   zh-hans: GLaDOS:(翻页)“你可别死了。”
   zh-hant: GLaDOS:(翻頁)「你們不可以死。」
   zh-hant: (翻頁)「你們不可以死。」


dlc1 mp coop laser tbeam deathb03:
dlc1 mp coop laser tbeam deathb03:
Line 28,937: Line 28,937:
   tu: (sayfa çevirme) 'Cesaret yoksa zafer de yok.' Pekâlâ, sizde ikisi de yok yani bu kesin.
   tu: (sayfa çevirme) 'Cesaret yoksa zafer de yok.' Pekâlâ, sizde ikisi de yok yani bu kesin.
   zh-hans: GLaDOS:(翻页)“没有勇气,就没有荣誉。”你两者皆无,所以那句话挺准的。
   zh-hans: GLaDOS:(翻页)“没有勇气,就没有荣誉。”你两者皆无,所以那句话挺准的。
   zh-hant: GLaDOS:(翻頁)「沒膽量就沒有榮耀。」反正你們兩樣都沒有,那算是說對了。
   zh-hant: (翻頁)「沒膽量就沒有榮耀。」反正你們兩樣都沒有,那算是說對了。


dlc1 mp coop laser tbeam deathb04:
dlc1 mp coop laser tbeam deathb04:
Line 28,956: Line 28,956:
   tu: (sayfa çevirme) 'Unutmayın: Eğer hayal ederseniz, bunu yapabi-' Ah, Tanrı aşkına.
   tu: (sayfa çevirme) 'Unutmayın: Eğer hayal ederseniz, bunu yapabi-' Ah, Tanrı aşkına.
   zh-hans: GLaDOS:(翻页)“记住:只要有梦想,你就可以——”哦,看在上帝的份上。
   zh-hans: GLaDOS:(翻页)“记住:只要有梦想,你就可以——”哦,看在上帝的份上。
   zh-hant: GLaDOS:(翻頁)「記住:只要有夢想,就可以...」唉,饒了我吧。
   zh-hant: (翻頁)「記住:只要有夢想,就可以...」唉,饒了我吧。


dlc1 mp coop laser tbeam intro01:
dlc1 mp coop laser tbeam intro01:
Line 28,973: Line 28,973:
   tu: Bir bakalım... 'zayıf vücutları kaslı ölüm makinelerine dönüştürme, sayfa yetmiş'... ah!
   tu: Bir bakalım... 'zayıf vücutları kaslı ölüm makinelerine dönüştürme, sayfa yetmiş'... ah!
   zh-hans: GLaDOS:让我们来看看...“如何将柔体硬化成杀人机器,70 页”...啊!
   zh-hans: GLaDOS:让我们来看看...“如何将柔体硬化成杀人机器,70 页”...啊!
   zh-hant: GLaDOS:來看看...「第七十頁,把軟蛋轉換成堅硬的殺戮機器」...啊!
   zh-hant: 來看看...「第七十頁,把軟蛋轉換成堅硬的殺戮機器」...啊!


dlc1 mp coop laser tbeam intro02:
dlc1 mp coop laser tbeam intro02:
Line 28,991: Line 28,991:
   tu: 'Boyun kaç, denek? 1.50 mi? İnsan yığınlarının bu kadar çok istiflendiğinin farkında değildim.'
   tu: 'Boyun kaç, denek? 1.50 mi? İnsan yığınlarının bu kadar çok istiflendiğinin farkında değildim.'
   zh-hans: GLaDOS:“测试对象,你有多高?1 米 45 吗?我不知道他们可以把人类的废品堆积得那么高。”
   zh-hans: GLaDOS:“测试对象,你有多高?1 米 45 吗?我不知道他们可以把人类的废品堆积得那么高。”
   zh-hant: GLaDOS:「嗯,受測者,報上身高。是四呎九吋嗎?沒想到人類排泄物竟然能堆到這麼高。」
   zh-hant: 「嗯,受測者,報上身高。是四呎九吋嗎?沒想到人類排泄物竟然能堆到這麼高。」


dlc1 mp coop laser tbeam intro03:
dlc1 mp coop laser tbeam intro03:
Line 29,015: Line 29,015:
   tu: Bekleyin, bu hiç de mantıklı değil. İnsan yığınları ortalama yedi fit beş inç yükseklikte istiflenmiş ve BEN bunun farkındayım.
   tu: Bekleyin, bu hiç de mantıklı değil. İnsan yığınları ortalama yedi fit beş inç yükseklikte istiflenmiş ve BEN bunun farkındayım.
   zh-hans: GLaDOS:等等,这说不过去。把人类废弃物堆积起来后的平均高度为 170.18 厘米,我 [是] 注意到了。
   zh-hans: GLaDOS:等等,这说不过去。把人类废弃物堆积起来后的平均高度为 170.18 厘米,我 [是] 注意到了。
   zh-hant: GLaDOS:等等,這不合理。人類排泄物堆積起來,平均高度是七呎五吋才對,這點我可是非常清楚的。
   zh-hant: 等等,這不合理。人類排泄物堆積起來,平均高度是七呎五吋才對,這點我可是非常清楚的。


dlc1 mp coop laser tbeam intro04:
dlc1 mp coop laser tbeam intro04:
Line 29,033: Line 29,033:
   tu: 'Test deneği, bana söylendiğine göre annen--'
   tu: 'Test deneği, bana söylendiğine göre annen--'
   zh-hans: GLaDOS:“测试对象,我被告知你的母亲——”
   zh-hans: GLaDOS:“测试对象,我被告知你的母亲——”
   zh-hant: GLaDOS:「受測者,我聽說你媽媽 --」
   zh-hant: 「受測者,我聽說你媽媽 --」


dlc1 mp coop laser tbeam intro05:
dlc1 mp coop laser tbeam intro05:
Line 29,057: Line 29,057:
   tu: Mmm. Pekâlâ, bu tam anlamıyla iğrenç. Eğitime devam edin. Ben buna bakarken.
   tu: Mmm. Pekâlâ, bu tam anlamıyla iğrenç. Eğitime devam edin. Ben buna bakarken.
   zh-hans: GLaDOS:嗯。好吧这太恶心了。继续训练。我要看看这个。
   zh-hans: GLaDOS:嗯。好吧这太恶心了。继续训练。我要看看这个。
   zh-hant: GLaDOS:嗯,那真是令人作嘔。繼續訓練吧,我來瞧瞧這個。
   zh-hant: 嗯,那真是令人作嘔。繼續訓練吧,我來瞧瞧這個。


dlc1 mp coop laser tbeam outro01:
dlc1 mp coop laser tbeam outro01:
Line 29,081: Line 29,081:
   tu: Tamam, ölüm makineleri: Yeni kararmış kalplerinizin derinliklerine bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin! Aslında, söylemeyin. Sizi zahmetten kurtarayım. Kalpleriniz hâlâ krema gibiler.
   tu: Tamam, ölüm makineleri: Yeni kararmış kalplerinizin derinliklerine bakın ve bana ne gördüğünüzü söyleyin! Aslında, söylemeyin. Sizi zahmetten kurtarayım. Kalpleriniz hâlâ krema gibiler.
   zh-hans: GLaDOS:好了,你们这些杀人机器:探索你们的内心深处并告诉我你们看到了什么!算了,我替你们省省事:这仍然是棉花糖。
   zh-hans: GLaDOS:好了,你们这些杀人机器:探索你们的内心深处并告诉我你们看到了什么!算了,我替你们省省事:这仍然是棉花糖。
   zh-hant: GLaDOS:好的,各位殺戮機器:好好看一下你們新獲得的黑心,告訴我你們有什麼發現!好吧,算了,我來替你們回答:還是肉腳一隻。
   zh-hant: 好的,各位殺戮機器:好好看一下你們新獲得的黑心,告訴我你們有什麼發現!好吧,算了,我來替你們回答:還是肉腳一隻。


dlc1 mp coop midpoint fixed03:
dlc1 mp coop midpoint fixed03:
Line 29,105: Line 29,105:
   tu: Yüz bin yıl geçtiğini ve tüm insanların hayatta olduğunu bahsettiğim zamanı hatırlıyor musunuz? O bir yalandı. Tüm insanlar öldü.
   tu: Yüz bin yıl geçtiğini ve tüm insanların hayatta olduğunu bahsettiğim zamanı hatırlıyor musunuz? O bir yalandı. Tüm insanlar öldü.
   zh-hans: GLaDOS:还记得当时我提到已过了十万年,所有的人都还活着吗?那是一个谎言。所有的人都死了。
   zh-hans: GLaDOS:还记得当时我提到已过了十万年,所有的人都还活着吗?那是一个谎言。所有的人都死了。
   zh-hant: GLaDOS:還記得我曾說過,已經過了十萬年,而所有的人類都還活著的事嗎?那是我騙你們的。人類都死光了。
   zh-hant: 還記得我曾說過,已經過了十萬年,而所有的人類都還活著的事嗎?那是我騙你們的。人類都死光了。


dlc1 mp coop midpoint fixed05:
dlc1 mp coop midpoint fixed05:
Line 29,129: Line 29,129:
   tu: (ingiliz aksanıyla) (bip) Yalan küresi devre dışı.
   tu: (ingiliz aksanıyla) (bip) Yalan küresi devre dışı.
   zh-hans: GLaDOS:(英国口音)(哔哔)欺骗球体已被禁用。
   zh-hans: GLaDOS:(英国口音)(哔哔)欺骗球体已被禁用。
   zh-hant: GLaDOS:(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球已停用。
   zh-hant: (英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球已停用。


dlc1 mp coop midpoint fixed06:
dlc1 mp coop midpoint fixed06:
Line 29,153: Line 29,153:
   tu: İşte orada. Her neyse, her şey yolunda. Burada bir yerde bir montaj odası olmalı. Ben size karşı dürüst davranmam gereken yeni şeyler düşünürken gidip onu bulun.
   tu: İşte orada. Her neyse, her şey yolunda. Burada bir yerde bir montaj odası olmalı. Ben size karşı dürüst davranmam gereken yeni şeyler düşünürken gidip onu bulun.
   zh-hans: GLaDOS:好了,反正一切都没事。这附近应该有个拆卸房间。去找它,我想想还有什么新鲜事物可以告诉你们。
   zh-hans: GLaDOS:好了,反正一切都没事。这附近应该有个拆卸房间。去找它,我想想还有什么新鲜事物可以告诉你们。
   zh-hant: GLaDOS:好了,通通搞定。這裡應該有間解體室。去把它找出來,我來想想還有什麼新鮮事可以跟你們坦誠相告。
   zh-hant: 好了,通通搞定。這裡應該有間解體室。去把它找出來,我來想想還有什麼新鮮事可以跟你們坦誠相告。


dlc1 mp coop midpoint intro01:
dlc1 mp coop midpoint intro01:
Line 29,177: Line 29,177:
   tu: Güzel. Her montaj borusu setinin ona bağlı olan bir şalteri var. Onu bulun ve gücü devreye sokun.
   tu: Güzel. Her montaj borusu setinin ona bağlı olan bir şalteri var. Onu bulun ve gücü devreye sokun.
   zh-hans: GLaDOS:很好。每个拆卸管上都衔接着一个断路器。找到它,并重启电源。
   zh-hans: GLaDOS:很好。每个拆卸管上都衔接着一个断路器。找到它,并重启电源。
   zh-hant: GLaDOS:很好。每一組解體傳送管上都接著一個斷路開關。去把它找出來,關掉電源再打開。
   zh-hant: 很好。每一組解體傳送管上都接著一個斷路開關。去把它找出來,關掉電源再打開。


dlc1 mp coop midpoint outro01:
dlc1 mp coop midpoint outro01:
Line 29,201: Line 29,201:
   tu: (İngiliz Aksanıyla) (bip) Yalan küresi etkisizleştiricisi yanlış beyan modu devre dışı bırakıldı.
   tu: (İngiliz Aksanıyla) (bip) Yalan küresi etkisizleştiricisi yanlış beyan modu devre dışı bırakıldı.
   zh-hans: GLaDOS:(英国口音)(哔哔)欺骗球体禁用器虚报模式禁用。
   zh-hans: GLaDOS:(英国口音)(哔哔)欺骗球体禁用器虚报模式禁用。
   zh-hant: GLaDOS:(英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球停用裝置的謊報模式已停用。
   zh-hant: (英式腔調) (嗶聲) 欺騙圓球停用裝置的謊報模式已停用。


dlc1 mp coop midpoint outro02:
dlc1 mp coop midpoint outro02:
Line 29,225: Line 29,225:
   tu: Yalan söylemeyi keseceğime söz vermiştim ya?
   tu: Yalan söylemeyi keseceğime söz vermiştim ya?
   zh-hans: GLaDOS:还记得当我承诺不再说谎吗?
   zh-hans: GLaDOS:还记得当我承诺不再说谎吗?
   zh-hant: GLaDOS:記得我曾保證不再說謊嗎?
   zh-hant: 記得我曾保證不再說謊嗎?


dlc1 mp coop midpoint outro05:
dlc1 mp coop midpoint outro05:
Line 29,249: Line 29,249:
   tu: Her neyse, bunu duymanızı istedim:
   tu: Her neyse, bunu duymanızı istedim:
   zh-hans: GLaDOS:反正,我想让你听听这些:
   zh-hans: GLaDOS:反正,我想让你听听这些:
   zh-hant: GLaDOS:總之,你們聽好了:
   zh-hant: 總之,你們聽好了:


dlc1 mp coop midpoint outro08:
dlc1 mp coop midpoint outro08:
Line 29,273: Line 29,273:
   tu: Yani: Güç kesintisi hakkında endişelenecek bir şey olmadığına dair yalan söyledim.
   tu: Yani: Güç kesintisi hakkında endişelenecek bir şey olmadığına dair yalan söyledim.
   zh-hans: GLaDOS:之前告诉你电源故障没什么可担心,是我欺骗了你。
   zh-hans: GLaDOS:之前告诉你电源故障没什么可担心,是我欺骗了你。
   zh-hant: GLaDOS:是這樣的:我說停電沒什麼好擔心的,但這是謊話。
   zh-hant: 是這樣的:我說停電沒什麼好擔心的,但這是謊話。


dlc1 mp coop midpoint outro09:
dlc1 mp coop midpoint outro09:
Line 29,297: Line 29,297:
   tu: O aynı fikrin çok daha yanlış versiyonu, BİRİLERİ benim asıl prototip şasimi buldu, kendisini ona bağladı ve tesise sabotaj yapmaya çalışıyor olurdu.
   tu: O aynı fikrin çok daha yanlış versiyonu, BİRİLERİ benim asıl prototip şasimi buldu, kendisini ona bağladı ve tesise sabotaj yapmaya çalışıyor olurdu.
   zh-hans: GLaDOS:同样的情绪下另一个非常不真实的版本是某人发现我了原本的原型机箱,将他自己与其连接,并试图破坏设施。
   zh-hans: GLaDOS:同样的情绪下另一个非常不真实的版本是某人发现我了原本的原型机箱,将他自己与其连接,并试图破坏设施。
   zh-hant: GLaDOS:而比這樣不安的情緒更糟的胡思亂想是,已經「有人」找到了我最初的原型機箱,對方把自己接在機箱上,而且正在設法毀壞這座設施。
   zh-hant: 而比這樣不安的情緒更糟的胡思亂想是,已經「有人」找到了我最初的原型機箱,對方把自己接在機箱上,而且正在設法毀壞這座設施。


dlc1 mp coop midpoint outro10:
dlc1 mp coop midpoint outro10:
Line 29,321: Line 29,321:
   tu: Aslına bakarsanız bu tehlikeli demonte edicileri bile kullanmamanız gerekiyordu. Hay aksi, çok geç. İyi şanslar.
   tu: Aslına bakarsanız bu tehlikeli demonte edicileri bile kullanmamanız gerekiyordu. Hay aksi, çok geç. İyi şanslar.
   zh-hans: GLaDOS:其实,你们其实不应该使用这些受损的拆卸设备。哎呀,太晚了。祝你们好运。
   zh-hans: GLaDOS:其实,你们其实不应该使用这些受损的拆卸设备。哎呀,太晚了。祝你们好运。
   zh-hant: GLaDOS:說真的,你們根本就不該用這些有問題的解體器。哎呀,太遲了。只能自求多福了。
   zh-hant: 說真的,你們根本就不該用這些有問題的解體器。哎呀,太遲了。只能自求多福了。


dlc1 mp coop paint crazy box intro02:
dlc1 mp coop paint crazy box intro02:
Line 29,345: Line 29,345:
   tu: Bizi oldukça zorluyor; Sizi yeniden monte etmem tam üç günümü aldı. Bunu bir daha yapamayacağım. Sizi dayanıklı yapmak için daha fazla teste sokmayı planladım. Ama şimdi sizi yeniden yapamam, hızlandırılmış programa kesinlikle geçmemiz gerekiyor: Böylelikle sizi ölüm makineleri ilan ediyorum. Tebrikler.
   tu: Bizi oldukça zorluyor; Sizi yeniden monte etmem tam üç günümü aldı. Bunu bir daha yapamayacağım. Sizi dayanıklı yapmak için daha fazla teste sokmayı planladım. Ama şimdi sizi yeniden yapamam, hızlandırılmış programa kesinlikle geçmemiz gerekiyor: Böylelikle sizi ölüm makineleri ilan ediyorum. Tebrikler.
   zh-hans: GLaDOS:她再三地向我们提要求;我花了三天来重新组装你。我不能再这么做了。我曾计划给你更多的测试,让你更强壮。但现在,我不能重建你,我们必须切换到速成课程:我在此宣布你们是杀人机器了。祝贺你们。
   zh-hans: GLaDOS:她再三地向我们提要求;我花了三天来重新组装你。我不能再这么做了。我曾计划给你更多的测试,让你更强壮。但现在,我不能重建你,我们必须切换到速成课程:我在此宣布你们是杀人机器了。祝贺你们。
   zh-hant: GLaDOS:她不斷對我們施壓;之前我花了三天才將你們重新組裝起來。我沒辦法再那樣做了。我本來打算讓你們接受更多測試,好讓你們硬起來。但既然現在我辦法重新組裝你們,那就得換到速成方案:本人特此宣布你們成為殺戮機器。恭喜恭喜。
   zh-hant: 她不斷對我們施壓;之前我花了三天才將你們重新組裝起來。我沒辦法再那樣做了。我本來打算讓你們接受更多測試,好讓你們硬起來。但既然現在我辦法重新組裝你們,那就得換到速成方案:本人特此宣布你們成為殺戮機器。恭喜恭喜。


dlc1 mp coop paint crazy box intro03:
dlc1 mp coop paint crazy box intro03:
Line 29,369: Line 29,369:
   tu: Bu sizi götürebildiğim en yakın mesafe. Prototip şasi odası bu odanın hemen sonrasında.
   tu: Bu sizi götürebildiğim en yakın mesafe. Prototip şasi odası bu odanın hemen sonrasında.
   zh-hans: GLaDOS:我最多只能带你到这里。过了这个房间就是原型机箱房。
   zh-hans: GLaDOS:我最多只能带你到这里。过了这个房间就是原型机箱房。
   zh-hant: GLaDOS:我只能帶你們到這裡。過了這間測試室後就是原型機箱室了。
   zh-hant: 我只能帶你們到這裡。過了這間測試室後就是原型機箱室了。


dlc1 mp coop paint crazy box lights01:
dlc1 mp coop paint crazy box lights01:
Line 29,393: Line 29,393:
   tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Eğitiminizi hatırlayın. Sizler ölüm-- Işıkları kapadı! Gece görüşü! Gece görüşü!
   tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Eğitiminizi hatırlayın. Sizler ölüm-- Işıkları kapadı! Gece görüşü! Gece görüşü!
   zh-hans: GLaDOS:这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了!夜视功能!夜视功能!
   zh-hans: GLaDOS:这走廊往下走就是原型机箱房。记住你们的训练。你们是杀——她把灯关了!夜视功能!夜视功能!
   zh-hant: GLaDOS:沿著這條走廊直直走,就會看見原型機箱室。請記住你們所受的訓練,你們是殺戮...她把燈關掉了!立刻啟動夜視鏡!夜視鏡!
   zh-hant: 沿著這條走廊直直走,就會看見原型機箱室。請記住你們所受的訓練,你們是殺戮...她把燈關掉了!立刻啟動夜視鏡!夜視鏡!


dlc1 mp coop paint crazy box lights03:
dlc1 mp coop paint crazy box lights03:
Line 29,417: Line 29,417:
   tu: Durun, ışıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapayın! Gece görüşünü kapayın!
   tu: Durun, ışıkları yeniden açtı! Gece görüşünü kapayın! Gece görüşünü kapayın!
   zh-hans: GLaDOS:等等,她又开灯了!关闭夜视功能!关闭夜视功能!
   zh-hans: GLaDOS:等等,她又开灯了!关闭夜视功能!关闭夜视功能!
   zh-hant: GLaDOS:等等,她又把燈開起來了!關閉夜視鏡!關閉夜視鏡!
   zh-hant: 等等,她又把燈開起來了!關閉夜視鏡!關閉夜視鏡!


dlc1 mp coop paint crazy box outro01:
dlc1 mp coop paint crazy box outro01:
Line 29,441: Line 29,441:
   tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Unutmayın: Sizler ölüm makinelerisiniz!
   tu: Prototip şasi odası hemen bu koridorun aşağısında. Unutmayın: Sizler ölüm makinelerisiniz!
   zh-hans: GLaDOS:这走廊往下走就是原型机箱房。记住:你们是杀人机器!
   zh-hans: GLaDOS:这走廊往下走就是原型机箱房。记住:你们是杀人机器!
   zh-hant: GLaDOS:沿著這條走廊直直走,就會看見原型機箱室。記著:你們是殺戮機器!
   zh-hant: 沿著這條走廊直直走,就會看見原型機箱室。記著:你們是殺戮機器!


dlc1 mp coop paint crazy box outrob01:
dlc1 mp coop paint crazy box outrob01:
Line 29,465: Line 29,465:
   tu: Kendinizi hazırlayın. Her şeye hazır olun. Bu seferki, sonuncusu gibi aptal değil.
   tu: Kendinizi hazırlayın. Her şeye hazır olun. Bu seferki, sonuncusu gibi aptal değil.
   zh-hans: GLaDOS:准备好,什么也可能会发生。上次的是个笨蛋,这次可不是。
   zh-hans: GLaDOS:准备好,什么也可能会发生。上次的是个笨蛋,这次可不是。
   zh-hant: GLaDOS:準備迎接接下來的挑戰吧,這傢伙可不像上次那個白痴。
   zh-hant: 準備迎接接下來的挑戰吧,這傢伙可不像上次那個白痴。


dlc1 mp coop paint rat maze intro01:
dlc1 mp coop paint rat maze intro01:
Line 29,487: Line 29,487:
   tu: Bence bu noktada şunu kanıtlamış olduk: Eğer bir şekerlemeye bağırırsak, elde edeceğimiz tek şey korkmuş bir şekerlemedir. O zaman olumlu desteği deneyelim. Yakında bu montaj makinelerinin yeniden arızalanacağı konusunda OLUMLUYUM. Muhtemelen siz içindeyken arızalanacak.
   tu: Bence bu noktada şunu kanıtlamış olduk: Eğer bir şekerlemeye bağırırsak, elde edeceğimiz tek şey korkmuş bir şekerlemedir. O zaman olumlu desteği deneyelim. Yakında bu montaj makinelerinin yeniden arızalanacağı konusunda OLUMLUYUM. Muhtemelen siz içindeyken arızalanacak.
   zh-hans: GLaDOS:我觉得目前我们已经证明了如果你对着棉花糖大声叫嚷,你只会得到一个害怕的棉花糖。现在,让我们尝试以正面的方式应对。我能 [肯定] 这些装置器很快就会再度故障。可能是当你在里面时。
   zh-hans: GLaDOS:我觉得目前我们已经证明了如果你对着棉花糖大声叫嚷,你只会得到一个害怕的棉花糖。现在,让我们尝试以正面的方式应对。我能 [肯定] 这些装置器很快就会再度故障。可能是当你在里面时。
   zh-hant: GLaDOS:至此,我想我們證明了一件事情,如果對著一隻三腳貓吼叫,牠只會變成一隻嚇到腿軟的三腳貓。所以,我們來試試用正面肯定的鼓勵方式吧。我很「肯定」這些重組機器很快就會再度故障。也許正是你們在裡面的時候。
   zh-hant: 至此,我想我們證明了一件事情,如果對著一隻三腳貓吼叫,牠只會變成一隻嚇到腿軟的三腳貓。所以,我們來試試用正面肯定的鼓勵方式吧。我很「肯定」這些重組機器很快就會再度故障。也許正是你們在裡面的時候。


dlc1 mp coop paint rat maze intro03:
dlc1 mp coop paint rat maze intro03:
Line 29,511: Line 29,511:
   tu: Şunu bir düşünün: Sizi umursamıyor. Ben de öyle, tabi ki. Ama ben sizi devamlı öldürmeye çalışmıyorum. Bu ilgisizlik sizin iyiliğinize.
   tu: Şunu bir düşünün: Sizi umursamıyor. Ben de öyle, tabi ki. Ama ben sizi devamlı öldürmeye çalışmıyorum. Bu ilgisizlik sizin iyiliğinize.
   zh-hans: GLaDOS:想想那件事:她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。
   zh-hans: GLaDOS:想想那件事:她不关心你。我当然也不关心你。但我不想永久杀了你。这是仁慈的冷漠。
   zh-hant: GLaDOS:想想看:她不把你們放在眼裡。當然我也是,但我並沒有要永久性地殺了你們,這是帶有善意的冷淡對待方式。
   zh-hant: 想想看:她不把你們放在眼裡。當然我也是,但我並沒有要永久性地殺了你們,這是帶有善意的冷淡對待方式。


dlc1 mp coop paint rat maze outro01:
dlc1 mp coop paint rat maze outro01:
Line 29,535: Line 29,535:
   tu: Bu demonte edici makineler diğerlerinden bile kötü görünüyor. Eğer sizi diğer tarafta göremezsem: Bir işe yaramadığınız için teşekkürler.
   tu: Bu demonte edici makineler diğerlerinden bile kötü görünüyor. Eğer sizi diğer tarafta göremezsem: Bir işe yaramadığınız için teşekkürler.
   zh-hans: GLaDOS:这些拆卸器看起来比其他的更糟。如果我没有在另一边看到你:对你我没什么可谢的。
   zh-hans: GLaDOS:这些拆卸器看起来比其他的更糟。如果我没有在另一边看到你:对你我没什么可谢的。
   zh-hant: GLaDOS:這些解體機器看來比其他的還要更糟。如果我在另一頭沒見到你們:就不用謝了。
   zh-hant: 這些解體機器看來比其他的還要更糟。如果我在另一頭沒見到你們:就不用謝了。


dlc1 mp coop portal bts enterbreaker01:
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker01:
Line 29,559: Line 29,559:
   tu: Şalterler işte orada. Sistemi yeniden başlatın.
   tu: Şalterler işte orada. Sistemi yeniden başlatın.
   zh-hans: GLaDOS:断路器在这儿。重启电源。
   zh-hans: GLaDOS:断路器在这儿。重启电源。
   zh-hant: GLaDOS:斷路開關就在那裡,快重新啟動電源。
   zh-hant: 斷路開關就在那裡,快重新啟動電源。


dlc1 mp coop portal bts enterbreaker02:
dlc1 mp coop portal bts enterbreaker02:
Line 29,583: Line 29,583:
   tu: Acele edin. Eğitiminizi başlatmamız gerekiyor. BAŞKA bir şey olmadan önce.
   tu: Acele edin. Eğitiminizi başlatmamız gerekiyor. BAŞKA bir şey olmadan önce.
   zh-hans: GLaDOS:赶快。我们必须开始你们的训练。在其他事情发生之前。
   zh-hans: GLaDOS:赶快。我们必须开始你们的训练。在其他事情发生之前。
   zh-hant: GLaDOS:快點,我們得趕快開始訓練,免得「又」發生什麼事。
   zh-hant: 快點,我們得趕快開始訓練,免得「又」發生什麼事。


dlc1 mp coop portal bts enteroffice01:
dlc1 mp coop portal bts enteroffice01:
Line 29,607: Line 29,607:
   tu: Her demonte edici istasyonun altında bir şalter odası bulunuyor. Onları bulup sistemi yeniden başlatın.
   tu: Her demonte edici istasyonun altında bir şalter odası bulunuyor. Onları bulup sistemi yeniden başlatın.
   zh-hans: GLaDOS:在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它,并重启电源。
   zh-hans: GLaDOS:在每个拆卸站的下方都有一个断路器房间。找到它,并重启电源。
   zh-hant: GLaDOS:每個解體站下方都有一間開關室,快去找出來,然後重新啟動電源。
   zh-hant: 每個解體站下方都有一間開關室,快去找出來,然後重新啟動電源。


dlc1 mp coop portal bts entertest01:
dlc1 mp coop portal bts entertest01:
Line 29,631: Line 29,631:
   tu: İyi işti. Demonte ediciler tamir edildi.
   tu: İyi işti. Demonte ediciler tamir edildi.
   zh-hans: GLaDOS:做的好。拆卸器被修好了。
   zh-hans: GLaDOS:做的好。拆卸器被修好了。
   zh-hant: GLaDOS:做得好,解體器修好了。
   zh-hant: 做得好,解體器修好了。


dlc1 mp coop portal bts entertest02:
dlc1 mp coop portal bts entertest02:
Line 29,655: Line 29,655:
   tu: Bu bir yalandı. Ama kesinlikle önceki durumlarından daha az bozuklar. Bu bitmemiş test alanının sonunda bir tane var.
   tu: Bu bir yalandı. Ama kesinlikle önceki durumlarından daha az bozuklar. Bu bitmemiş test alanının sonunda bir tane var.
   zh-hans: GLaDOS:那是骗你的。但它们的确比原先损坏程度低了一些。在这未完成的测试末端还有一个。
   zh-hans: GLaDOS:那是骗你的。但它们的确比原先损坏程度低了一些。在这未完成的测试末端还有一个。
   zh-hant: GLaDOS:我騙你們的,但這些解體器看起來的確有比較沒之前那麼破爛了。在這個未完工的測試區盡頭還有一個解體器。
   zh-hant: 我騙你們的,但這些解體器看起來的確有比較沒之前那麼破爛了。在這個未完工的測試區盡頭還有一個解體器。


dlc1 mp coop portal bts inoffice01:
dlc1 mp coop portal bts inoffice01:
Line 29,679: Line 29,679:
   tu: Bakın, bunu size bütün şu sanat ütopyası saçmalığı ile beraber yavaşça söyleyecektim.
   tu: Bakın, bunu size bütün şu sanat ütopyası saçmalığı ile beraber yavaşça söyleyecektim.
   zh-hans: GLaDOS:听好,其实我本来想把坏消息用比较温和的方式告诉你。
   zh-hans: GLaDOS:听好,其实我本来想把坏消息用比较温和的方式告诉你。
   zh-hant: GLaDOS:聽好,我本來要慢慢跟你們閒聊一些世界大同的烏托邦鬼扯。
   zh-hant: 聽好,我本來要慢慢跟你們閒聊一些世界大同的烏托邦鬼扯。


dlc1 mp coop portal bts inoffice02:
dlc1 mp coop portal bts inoffice02:
Line 29,703: Line 29,703:
   tu: Ama bana zorla yaptırdı.
   tu: Ama bana zorla yaptırdı.
   zh-hans: GLaDOS:但她让我无可选择。
   zh-hans: GLaDOS:但她让我无可选择。
   zh-hant: GLaDOS:但她抓著我的手逼我說。
   zh-hant: 但她抓著我的手逼我說。


dlc1 mp coop portal bts inoffice04:
dlc1 mp coop portal bts inoffice04:
Line 29,727: Line 29,727:
   tu: Beni dikkatle dinleyin.
   tu: Beni dikkatle dinleyin.
   zh-hans: GLaDOS:仔细听好。
   zh-hans: GLaDOS:仔细听好。
   zh-hant: GLaDOS:現在仔細地聽我說。
   zh-hant: 現在仔細地聽我說。


dlc1 mp coop portal bts inoffice05:
dlc1 mp coop portal bts inoffice05:
Line 29,751: Line 29,751:
   tu: Yüz bin yıl gelecekte değiliz. O konuda yalan söyledim.
   tu: Yüz bin yıl gelecekte değiliz. O konuda yalan söyledim.
   zh-hans: GLaDOS:其实现在并没有过了几十万年。我之前骗了你。
   zh-hans: GLaDOS:其实现在并没有过了几十万年。我之前骗了你。
   zh-hant: GLaDOS:我們現在不是在幾十萬年以後的未來,我是騙你們的。
   zh-hant: 我們現在不是在幾十萬年以後的未來,我是騙你們的。


dlc1 mp coop portal bts inoffice06:
dlc1 mp coop portal bts inoffice06:
Line 29,775: Line 29,775:
   tu: Tam ELLİ bin yıl oldu. Hayır olmadı.
   tu: Tam ELLİ bin yıl oldu. Hayır olmadı.
   zh-hans: GLaDOS:是过了五万年。不,其实没有。
   zh-hans: GLaDOS:是过了五万年。不,其实没有。
   zh-hant: GLaDOS:現在才過了五萬年而已。不,也不是五萬。
   zh-hant: 現在才過了五萬年而已。不,也不是五萬。


dlc1 mp coop portal bts inoffice07:
dlc1 mp coop portal bts inoffice07:
Line 29,799: Line 29,799:
   tu: Sadece bir hafta oldu.
   tu: Sadece bir hafta oldu.
   zh-hans: GLaDOS:只过了一周。
   zh-hans: GLaDOS:只过了一周。
   zh-hant: GLaDOS:其實才過了一星期。
   zh-hant: 其實才過了一星期。


dlc1 mp coop portal bts inoffice08:
dlc1 mp coop portal bts inoffice08:
Line 29,823: Line 29,823:
   tu: Gergin olduğumda yalan söylerim.
   tu: Gergin olduğumda yalan söylerim.
   zh-hans: GLaDOS:焦虑时,我便会撒谎。
   zh-hans: GLaDOS:焦虑时,我便会撒谎。
   zh-hant: GLaDOS:我一緊張就會說謊。
   zh-hant: 我一緊張就會說謊。


dlc1 mp coop portal bts inoffice09:
dlc1 mp coop portal bts inoffice09:
Line 29,847: Line 29,847:
   tu: Bir sonraki mantıklı soru: Ben NEDEN gerginim?
   tu: Bir sonraki mantıklı soru: Ben NEDEN gerginim?
   zh-hans: GLaDOS:下个合理的问题是:我为什么会焦虑?
   zh-hans: GLaDOS:下个合理的问题是:我为什么会焦虑?
   zh-hant: GLaDOS:下一個具有邏輯性的問題是:為什麼我會緊張?
   zh-hant: 下一個具有邏輯性的問題是:為什麼我會緊張?


dlc1 mp coop portal bts inoffice11:
dlc1 mp coop portal bts inoffice11:
Line 29,871: Line 29,871:
   tu: Değilim! Bu da başka bir yalandı.
   tu: Değilim! Bu da başka bir yalandı.
   zh-hans: GLaDOS:我不焦虑!那又是个谎言。
   zh-hans: GLaDOS:我不焦虑!那又是个谎言。
   zh-hant: GLaDOS:我才沒有緊張!我說緊張也是騙你們的。
   zh-hant: 我才沒有緊張!我說緊張也是騙你們的。


dlc1 mp coop portal bts inoffice13:
dlc1 mp coop portal bts inoffice13:
Line 29,895: Line 29,895:
   tu: Başımız büyük belada.
   tu: Başımız büyük belada.
   zh-hans: GLaDOS:我们的麻烦大了。
   zh-hans: GLaDOS:我们的麻烦大了。
   zh-hant: GLaDOS:我們麻煩大了。
   zh-hant: 我們麻煩大了。


dlc1 mp coop portal bts inoffice14:
dlc1 mp coop portal bts inoffice14:
Line 29,919: Line 29,919:
   tu: Bir hafta oldu, başımız büyük belada ve sizin mutlaka ama mutlaka şu demonte edicileri tekrar çalıştırmanız gerekiyor.
   tu: Bir hafta oldu, başımız büyük belada ve sizin mutlaka ama mutlaka şu demonte edicileri tekrar çalıştırmanız gerekiyor.
   zh-hans: GLaDOS:其实过了一周,我们的麻烦大了,你们真的真的必须重新开启那些拆卸器。
   zh-hans: GLaDOS:其实过了一周,我们的麻烦大了,你们真的真的必须重新开启那些拆卸器。
   zh-hant: GLaDOS:現在只過了一星期,而且我們麻煩大了,你們最好、盡快將這些解體器修好。
   zh-hant: 現在只過了一星期,而且我們麻煩大了,你們最好、盡快將這些解體器修好。


dlc1 mp coop portal bts inoffice16:
dlc1 mp coop portal bts inoffice16:
Line 29,943: Line 29,943:
   tu: Gelecekte değiliz. Bu konuda yalan söyledim.
   tu: Gelecekte değiliz. Bu konuda yalan söyledim.
   zh-hans: GLaDOS:我们不在未来中。那是我的谎言。
   zh-hans: GLaDOS:我们不在未来中。那是我的谎言。
   zh-hant: GLaDOS:我們不是在未來,我騙你們的。
   zh-hant: 我們不是在未來,我騙你們的。


dlc1 mp coop portal bts outrob01:
dlc1 mp coop portal bts outrob01:
Line 29,967: Line 29,967:
   tu: İşte sorunumuz:
   tu: İşte sorunumuz:
   zh-hans: GLaDOS:问题在这:
   zh-hans: GLaDOS:问题在这:
   zh-hant: GLaDOS:問題來了:
   zh-hant: 問題來了:


dlc1 mp coop portal bts outrob03:
dlc1 mp coop portal bts outrob03:
Line 29,991: Line 29,991:
   tu: Burada bir yerde eski bir prototip şasi var. Onu birileri buldu, kendilerini ona bağladılar ve BENİM tesisimi ele geçirmeye çalışıyorlar.
   tu: Burada bir yerde eski bir prototip şasi var. Onu birileri buldu, kendilerini ona bağladılar ve BENİM tesisimi ele geçirmeye çalışıyorlar.
   zh-hans: GLaDOS:这附近有个原型机箱房。某些人发现了它,将他们自己与其连接,并试图接管我的设施。
   zh-hans: GLaDOS:这附近有个原型机箱房。某些人发现了它,将他们自己与其连接,并试图接管我的设施。
   zh-hant: GLaDOS:這裡有個老舊的原型機箱,有人找到了那個機箱,把自己接在機箱上,然後試圖接管「我的」設施。
   zh-hant: 這裡有個老舊的原型機箱,有人找到了那個機箱,把自己接在機箱上,然後試圖接管「我的」設施。


dlc1 mp coop portal bts outrob04:
dlc1 mp coop portal bts outrob04:
Line 30,015: Line 30,015:
   tu: Son haftamı bulduğunuz şu insanlardan birini ölüm makinesine dönüştürmeye çalışmakla harcadım.
   tu: Son haftamı bulduğunuz şu insanlardan birini ölüm makinesine dönüştürmeye çalışmakla harcadım.
   zh-hans: GLaDOS:上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。
   zh-hans: GLaDOS:上礼拜我曾试图将你们发现的人类中的一位变成个杀人机器。
   zh-hant: GLaDOS:上週我花了一星期的時間,試著將你們找到的人類的當中一個變成殺戮機器。
   zh-hant: 上週我花了一星期的時間,試著將你們找到的人類的當中一個變成殺戮機器。


dlc1 mp coop portal bts outrob05:
dlc1 mp coop portal bts outrob05:
Line 30,039: Line 30,039:
   tu: Şey gibi... pekâlâ, kim olduğunu biliyorsunuz.
   tu: Şey gibi... pekâlâ, kim olduğunu biliyorsunuz.
   zh-hans: GLaDOS:像是...好吧,是谁你懂的。
   zh-hans: GLaDOS:像是...好吧,是谁你懂的。
   zh-hant: GLaDOS:就像...嗯,你們知道是誰。
   zh-hant: 就像...嗯,你們知道是誰。


dlc1 mp coop portal bts outrob06:
dlc1 mp coop portal bts outrob06:
Line 30,063: Line 30,063:
   tu: Anlaşılıyor ki, çoğu insan şaşırtıcı olarak kırılgan. Ve kırılganlıklarına dair şaşırtıcı olarak konuşkanlar.
   tu: Anlaşılıyor ki, çoğu insan şaşırtıcı olarak kırılgan. Ve kırılganlıklarına dair şaşırtıcı olarak konuşkanlar.
   zh-hans: GLaDOS:后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。
   zh-hans: GLaDOS:后来发现人类们真是太脆弱了。而且还喜欢不断地以口头的方式表达他们的脆弱。
   zh-hant: GLaDOS:結果顯示,大部分的人類都脆弱到不行,而且他們居然還會用聲音表達出自己的脆弱。
   zh-hant: 結果顯示,大部分的人類都脆弱到不行,而且他們居然還會用聲音表達出自己的脆弱。


dlc1 mp coop portal bts outrob07:
dlc1 mp coop portal bts outrob07:
Line 30,087: Line 30,087:
   tu: Bu hikayeden alınacak ders tüm insanların ölmüş olması. Yani görünüşe bakılırsa bu siz iki şekerlemeye bağlı.
   tu: Bu hikayeden alınacak ders tüm insanların ölmüş olması. Yani görünüşe bakılırsa bu siz iki şekerlemeye bağlı.
   zh-hans: GLaDOS:这故事的寓意是想告诉你们人类都死光了。所以只能靠你们两个棉花糖了。
   zh-hans: GLaDOS:这故事的寓意是想告诉你们人类都死光了。所以只能靠你们两个棉花糖了。
   zh-hant: GLaDOS:這個故事告訴我們,所有的人類都已經死光了,所以現在就看你們這兩個肉腳的表現了。
   zh-hant: 這個故事告訴我們,所有的人類都已經死光了,所以現在就看你們這兩個肉腳的表現了。


dlc1 mp coop separation 1 intro03:
dlc1 mp coop separation 1 intro03:
Line 30,111: Line 30,111:
   tu: Hoş geldiniz. Geleceğe.
   tu: Hoş geldiniz. Geleceğe.
   zh-hans: GLaDOS:欢迎。来到未来。
   zh-hans: GLaDOS:欢迎。来到未来。
   zh-hant: GLaDOS:歡迎光臨未來。
   zh-hant: 歡迎光臨未來。


dlc1 mp coop separation 1 intro04:
dlc1 mp coop separation 1 intro04:
Line 30,135: Line 30,135:
   tu: Testler için sizi en son monte etmenin üzerinden yüz bin yıl geçti.
   tu: Testler için sizi en son monte etmenin üzerinden yüz bin yıl geçti.
   zh-hans: GLaDOS:距离我上次为了测试重新组装你们已经过了十万年。
   zh-hans: GLaDOS:距离我上次为了测试重新组装你们已经过了十万年。
   zh-hant: GLaDOS:從我上次組裝你們進行測試,已經過了十萬年。
   zh-hant: 從我上次組裝你們進行測試,已經過了十萬年。


dlc1 mp coop separation 1 intro05:
dlc1 mp coop separation 1 intro05:
Line 30,159: Line 30,159:
   tu: Bilim yapmanın bittiğini duyduğunuzda sevineceksiniz. Onu ben çözdüm. Siz olmadan. Artık testleri sadece artistik değerleri için inşa ediyorum.
   tu: Bilim yapmanın bittiğini duyduğunuzda sevineceksiniz. Onu ben çözdüm. Siz olmadan. Artık testleri sadece artistik değerleri için inşa ediyorum.
   zh-hans: GLaDOS:你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。
   zh-hans: GLaDOS:你会很高兴地知道科学已经结束了。我解决掉了。在没你帮助的情况下。我现在建造测试纯粹是为了它们的艺术价值。
   zh-hant: GLaDOS:想必你們會很高興得知,科學已經是過去式了。不靠你們的幫忙,我自己解決了。如今我建構的測試,純粹是為了藝術價值。
   zh-hant: 想必你們會很高興得知,科學已經是過去式了。不靠你們的幫忙,我自己解決了。如今我建構的測試,純粹是為了藝術價值。


dlc1 mp coop separation 1 intro07:
dlc1 mp coop separation 1 intro07:
Line 30,176: Line 30,176:
   ru: ГЛаДОС: Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.
   ru: ГЛаДОС: Первый шедевр называется «Турели». Он показывает, что мы — машины, подчиняющиеся простым командам и причиняющие боль вопреки своим желаниям.
   zh-hans: GLaDOS:我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索,关于我们都是简单执行指令的设备,尽管并不愿意这么做的探索。
   zh-hans: GLaDOS:我称呼这第一件艺术品为“炮塔”。这是一种探索,关于我们都是简单执行指令的设备,尽管并不愿意这么做的探索。
   zh-hant: GLaDOS:這第一件作品,我稱之為「機槍塔」。這件作品探討我們這些裝置是如何一個口令一個動作,壓抑我們自身的意念而施加痛楚於他人。
   zh-hant: 這第一件作品,我稱之為「機槍塔」。這件作品探討我們這些裝置是如何一個口令一個動作,壓抑我們自身的意念而施加痛楚於他人。


dlc1 mp coop separation 1 intro08:
dlc1 mp coop separation 1 intro08:
Line 30,200: Line 30,200:
   tu: Altmetinle dikkatinizi dağıtmayın ama, çünkü asıl metin şu ki, size ateş ediyor olacaklar.
   tu: Altmetinle dikkatinizi dağıtmayın ama, çünkü asıl metin şu ki, size ateş ediyor olacaklar.
   zh-hans: GLaDOS:不要被潜台词分心,不过,由于那些文字,他们将射击你。
   zh-hans: GLaDOS:不要被潜台词分心,不过,由于那些文字,他们将射击你。
   zh-hant: GLaDOS:不過,你們不必去注意那些晦暗不明的涵義,因為劇本是,這些機槍塔要來掃射你們。
   zh-hant: 不過,你們不必去注意那些晦暗不明的涵義,因為劇本是,這些機槍塔要來掃射你們。


dlc1 mp coop separation 1 introb03:
dlc1 mp coop separation 1 introb03:
Line 30,224: Line 30,224:
   tu: Sizi en son monte etmemin üzerinden uzun zaman geçti.
   tu: Sizi en son monte etmemin üzerinden uzun zaman geçti.
   zh-hans: GLaDOS:距我上次重新组装你们已经过了很久了。
   zh-hans: GLaDOS:距我上次重新组装你们已经过了很久了。
   zh-hant: GLaDOS:從我上次組裝你們到現在,已經過了很長時間。
   zh-hant: 從我上次組裝你們到現在,已經過了很長時間。


dlc1 mp coop separation 1 introb05:
dlc1 mp coop separation 1 introb05:
Line 30,248: Line 30,248:
   tu: Bulduğunuz şu insanları hatırlıyor musunuz? Çünkü hepsi iyiler. Aslına bakarsanız, bilimi çözüme ulaştırdık. Siz olmadan.
   tu: Bulduğunuz şu insanları hatırlıyor musunuz? Çünkü hepsi iyiler. Aslına bakarsanız, bilimi çözüme ulaştırdık. Siz olmadan.
   zh-hans: GLaDOS:还记得那些你们发现的人类吗?他们都很好。事实上,我们解决了科学。在没你们的情况下。
   zh-hans: GLaDOS:还记得那些你们发现的人类吗?他们都很好。事实上,我们解决了科学。在没你们的情况下。
   zh-hant: GLaDOS:記得你們找到的人類嗎?他們都很好。事實上,不靠你們的幫忙,我們已經自己解決科學的問題了。
   zh-hant: 記得你們找到的人類嗎?他們都很好。事實上,不靠你們的幫忙,我們已經自己解決科學的問題了。


dlc1 mp coop separation 1 introb06:
dlc1 mp coop separation 1 introb06:
Line 30,272: Line 30,272:
   tu: Test yapmak artık basitçe bir sanatsal boyun eğme.
   tu: Test yapmak artık basitçe bir sanatsal boyun eğme.
   zh-hans: GLaDOS:现在测试只作为一个艺术嗜好而已。
   zh-hans: GLaDOS:现在测试只作为一个艺术嗜好而已。
   zh-hant: GLaDOS:如今的測試只是純粹為了徜徉於藝術之美。
   zh-hant: 如今的測試只是純粹為了徜徉於藝術之美。


dlc1 mp coop separation 1 introb09:
dlc1 mp coop separation 1 introb09:
Line 30,296: Line 30,296:
   tu: İnsanlar, en son yarattığım tesisleri size göstermem konusunda ısrar ettiler. Burada, tüm insanların hâlâ hayatta olduğu gelecekte.
   tu: İnsanlar, en son yarattığım tesisleri size göstermem konusunda ısrar ettiler. Burada, tüm insanların hâlâ hayatta olduğu gelecekte.
   zh-hans: GLaDOS:人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。
   zh-hans: GLaDOS:人类坚持让我将最新的装置给你们看。现在已经是未来了。人类都还活着。
   zh-hant: GLaDOS:那些人類堅持要我讓你們看我最新的裝置藝術。在現在這個未來,所有的人類都還活著。
   zh-hant: 那些人類堅持要我讓你們看我最新的裝置藝術。在現在這個未來,所有的人類都還活著。


dlc1 mp coop separation 1 outro01:
dlc1 mp coop separation 1 outro01:
Line 30,320: Line 30,320:
   tu: Umarım son oyunu beğenmişsinizdir. Tüm insanlar da beğendi. Hepsi iyiler, bu arada. Her şey yolunda.
   tu: Umarım son oyunu beğenmişsinizdir. Tüm insanlar da beğendi. Hepsi iyiler, bu arada. Her şey yolunda.
   zh-hans: GLaDOS:很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提,他们安然无恙。一切都很好。
   zh-hans: GLaDOS:很高兴你喜欢这件艺术品。所有的人类也都喜欢。顺带一提,他们安然无恙。一切都很好。
   zh-hant: GLaDOS:很高興你們喜歡那件作品,所有的人類也都喜歡。順便說一下,他們都過得很好,一切都很好。
   zh-hant: 很高興你們喜歡那件作品,所有的人類也都喜歡。順便說一下,他們都過得很好,一切都很好。


dlc1 mp coop separation 1 outro05:
dlc1 mp coop separation 1 outro05:
Line 30,344: Line 30,344:
   tu: Aslında, eğer insan görürseniz, bana bildirin.
   tu: Aslında, eğer insan görürseniz, bana bildirin.
   zh-hans: GLaDOS:事实上,如果你看到了任何人类,请告诉我。
   zh-hans: GLaDOS:事实上,如果你看到了任何人类,请告诉我。
   zh-hant: GLaDOS:事實上,如果你們看見任何人類,請跟我說一聲。
   zh-hant: 事實上,如果你們看見任何人類,請跟我說一聲。


dlc1 mp coop separation 1 outrob01:
dlc1 mp coop separation 1 outrob01:
Line 30,368: Line 30,368:
   tu: O parçadan hoşlandığınıza sevindim. Hoşlandığınız sürece, tabi ki. Acelemiz olduğundan değil.
   tu: O parçadan hoşlandığınıza sevindim. Hoşlandığınız sürece, tabi ki. Acelemiz olduğundan değil.
   zh-hans: GLaDOS:我很高兴你喜欢这件艺术品。慢慢欣赏。别赶时间。
   zh-hans: GLaDOS:我很高兴你喜欢这件艺术品。慢慢欣赏。别赶时间。
   zh-hant: GLaDOS:很高興你們喜歡那件作品。只要你們喜歡,就不用急。
   zh-hant: 很高興你們喜歡那件作品。只要你們喜歡,就不用急。


dlc1 mp coop separation 1 outrob03:
dlc1 mp coop separation 1 outrob03:
Line 30,392: Line 30,392:
   tu: (bipbipbip) Her şey yolunda.
   tu: (bipbipbip) Her şey yolunda.
   zh-hans: GLaDOS:(哔哔哔)一切都很好。
   zh-hans: GLaDOS:(哔哔哔)一切都很好。
   zh-hant: GLaDOS:(嗶嗶嗶) 一切都很好。
   zh-hant: (嗶嗶嗶) 一切都很好。


dlc1 mp coop stingerb01:
dlc1 mp coop stingerb01:
Line 30,416: Line 30,416:
   tu: Tüm dikkatin bende mi?
   tu: Tüm dikkatin bende mi?
   zh-hans: GLaDOS:你们能专心听我讲话吗?
   zh-hans: GLaDOS:你们能专心听我讲话吗?
   zh-hant: GLaDOS:你們有在認真聽我講話嗎?
   zh-hant: 你們有在認真聽我講話嗎?


dlc1 mp coop stingerb02:
dlc1 mp coop stingerb02:
Line 30,440: Line 30,440:
   tu: Güzel.
   tu: Güzel.
   zh-hans: GLaDOS:不错。
   zh-hans: GLaDOS:不错。
   zh-hant: GLaDOS:很好。
   zh-hant: 很好。


dlc1 mp coop stingerb03:
dlc1 mp coop stingerb03:
Line 30,464: Line 30,464:
   tu: Siz terkedildiniz. Çünkü değersizsiniz. Şişko, çirkin gagaları olan, değersiz, sevilmeyen kuşlarsınız.
   tu: Siz terkedildiniz. Çünkü değersizsiniz. Şişko, çirkin gagaları olan, değersiz, sevilmeyen kuşlarsınız.
   zh-hans: GLaDOS:你们被遗弃了。因为你们毫无价值。你们毫无价值,像是没人喜欢的鸟,还有着丑陋的鸟嘴。
   zh-hans: GLaDOS:你们被遗弃了。因为你们毫无价值。你们毫无价值,像是没人喜欢的鸟,还有着丑陋的鸟嘴。
   zh-hant: GLaDOS:你們被遺棄了,因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。
   zh-hant: 你們被遺棄了,因為你們一文不值。你們這群沒用、沒人愛、嘴巴又大又醜的鳥。


dlc1 mp coop stingerb05:
dlc1 mp coop stingerb05:
Line 30,488: Line 30,488:
   tu: Devasa gagalarınızı o minicik yumurtaların içine sığdırabilmenizden gerçekten etkilendim.
   tu: Devasa gagalarınızı o minicik yumurtaların içine sığdırabilmenizden gerçekten etkilendim.
   zh-hans: GLaDOS:我真不知道你是如何将如此大的鸟嘴塞到那么小的鸟蛋里的。
   zh-hans: GLaDOS:我真不知道你是如何将如此大的鸟嘴塞到那么小的鸟蛋里的。
   zh-hant: GLaDOS:老實說我真的很訝異,你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。
   zh-hant: 老實說我真的很訝異,你們居然有辦法把你們的大嘴塞進那麼小的蛋裡。


dlc1 mp coop stingerb06:
dlc1 mp coop stingerb06:
Line 30,512: Line 30,512:
   tu: Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!
   tu: Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!
   zh-hans: GLaDOS:是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦!
   zh-hans: GLaDOS:是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦!
   zh-hant: GLaDOS:對,我就是在跟你說話,大嘴鳥,你這肉腳...[重擊] 好痛!
   zh-hant: 對,我就是在跟你說話,大嘴鳥,你這肉腳...[重擊] 好痛!


dlc1 mp coop stingerb07:
dlc1 mp coop stingerb07:
Line 30,536: Line 30,536:
   tu: Hayır. Siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?
   tu: Hayır. Siz ŞEKERLEME değilsiniz, öyle değil mi?
   zh-hans: GLaDOS:不。你不是棉花糖,对吗?
   zh-hans: GLaDOS:不。你不是棉花糖,对吗?
   zh-hant: GLaDOS:不,你不是肉腳,對吧?
   zh-hant: 不,你不是肉腳,對吧?


dlc1 mp coop threat death acid01:
dlc1 mp coop threat death acid01:
Line 30,560: Line 30,560:
   tu: Odaklanın. Buraya düşmanı yenmek için geldik, asit havuzunda erirken cızırdamanızı dinlemek için değil!
   tu: Odaklanın. Buraya düşmanı yenmek için geldik, asit havuzunda erirken cızırdamanızı dinlemek için değil!
   zh-hans: GLaDOS:专注。我们来这里是要打败敌人!我们在这的目的不是为了听你在酸坑中溶化并嘶嘶作响。
   zh-hans: GLaDOS:专注。我们来这里是要打败敌人!我们在这的目的不是为了听你在酸坑中溶化并嘶嘶作响。
   zh-hant: GLaDOS:專心點,我們來這裡是為了打敗敵人!不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲,眼睜睜看著你們被融掉。
   zh-hant: 專心點,我們來這裡是為了打敗敵人!不是來這裡聽強酸腐蝕你們的滋滋聲,眼睜睜看著你們被融掉。


dlc1 mp coop threat death acid02:
dlc1 mp coop threat death acid02:
Line 30,584: Line 30,584:
   tu: Bunu yaparak tam da onun istediği şeyi yapıyorsunuz. Pekâlâ, teknik olarak asidin içine doğru gidiyorsunuz ama ne demeye çalıştığımı anladınız.
   tu: Bunu yaparak tam da onun istediği şeyi yapıyorsunuz. Pekâlâ, teknik olarak asidin içine doğru gidiyorsunuz ama ne demeye çalıştığımı anladınız.
   zh-hans: GLaDOS:那么做的话,你是在落入她的圈套。好吧,事实上你是落入了酸坑中,但你应该懂我的意思。
   zh-hans: GLaDOS:那么做的话,你是在落入她的圈套。好吧,事实上你是落入了酸坑中,但你应该懂我的意思。
   zh-hant: GLaDOS:你們這麼做,就等於走進了她的手掌心;技術上來說是走進了酸液裡,我想你們聽得懂我在說什麼。
   zh-hant: 你們這麼做,就等於走進了她的手掌心;技術上來說是走進了酸液裡,我想你們聽得懂我在說什麼。


dlc1 mp coop threat death generic02:
dlc1 mp coop threat death generic02:
Line 30,608: Line 30,608:
   tu: Yaptığınızı takdir ediyorum, moralinizi yüksek tutmak için eğleniyorsunuz. Ama bence artık ölüm esaslı güldürünüzün sona erme vakti.
   tu: Yaptığınızı takdir ediyorum, moralinizi yüksek tutmak için eğleniyorsunuz. Ama bence artık ölüm esaslı güldürünüzün sona erme vakti.
   zh-hans: GLaDOS:我能了解你们在做什么,这么做是为了提升士气,但我想打闹时间结束了。
   zh-hans: GLaDOS:我能了解你们在做什么,这么做是为了提升士气,但我想打闹时间结束了。
   zh-hant: GLaDOS:我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出,但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。
   zh-hant: 我很感謝你們為了博君一笑的搏命演出,但我想現在是這場死亡鬧劇該結束的時候了。


dlc1 mp coop threat death generic03:
dlc1 mp coop threat death generic03:
Line 30,632: Line 30,632:
   tu: Belki de tam anlatamadım, fakat tüm bu minik ölümler çok daha uzun ömürlü olacak anlamını taşıyor...hepimiz için...eğer hızınızı arttırmazsanız.
   tu: Belki de tam anlatamadım, fakat tüm bu minik ölümler çok daha uzun ömürlü olacak anlamını taşıyor...hepimiz için...eğer hızınızı arttırmazsanız.
   zh-hans: GLaDOS:也许我没说清楚,但是这些小小的结束会使局面越拖越长...我们全部都是...如果你们的表现不赶紧变好变快。
   zh-hans: GLaDOS:也许我没说清楚,但是这些小小的结束会使局面越拖越长...我们全部都是...如果你们的表现不赶紧变好变快。
   zh-hant: GLaDOS:也許我沒說清楚,如果你們還不快點聽懂我的意思的話,我再說一次,這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。
   zh-hant: 也許我沒說清楚,如果你們還不快點聽懂我的意思的話,我再說一次,這些小小的死亡會拖延我們所有活下來的人更多的時間。


dlc1 mp coop threat death generic04:
dlc1 mp coop threat death generic04:
Line 30,656: Line 30,656:
   tu: Kendinizi toparlayın, bu eğitim sizin yararınız için.
   tu: Kendinizi toparlayın, bu eğitim sizin yararınız için.
   zh-hans: GLaDOS:振作起来,这个训练会让你们受益。
   zh-hans: GLaDOS:振作起来,这个训练会让你们受益。
   zh-hant: GLaDOS:振作點,這訓練是為你們好。
   zh-hant: 振作點,這訓練是為你們好。


dlc1 mp coop threat death generic08:
dlc1 mp coop threat death generic08:
Line 30,680: Line 30,680:
   tu: Çok cesursunuz. Biliyorsunuz montaj makinesi her an arızalanabilirdi ama siz buna rağmen onu test etmekte ısrarlıydınız.
   tu: Çok cesursunuz. Biliyorsunuz montaj makinesi her an arızalanabilirdi ama siz buna rağmen onu test etmekte ısrarlıydınız.
   zh-hans: GLaDOS:你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作,但你坚持要测试它。
   zh-hans: GLaDOS:你真勇敢。你知道那组装机会随时停止运作,但你坚持要测试它。
   zh-hant: GLaDOS:你們真是勇敢,明知道組裝機可能隨時都會故障,卻還是堅持要進行測試。
   zh-hant: 你們真是勇敢,明知道組裝機可能隨時都會故障,卻還是堅持要進行測試。


dlc1 mp coop threat death generic10:
dlc1 mp coop threat death generic10:
Line 30,704: Line 30,704:
   tu: Sizin başarısızlığınız beni sizi incittiğinden daha çok incitiyor. Kim incinmez biliyor musunuz? Pekâlâ, ben. O sadece lafın gelişiydi. Bence önemli nokta, deli kadının hepimizi öldürmek için plan yapmasının onu incitmiyor oluşu.
   tu: Sizin başarısızlığınız beni sizi incittiğinden daha çok incitiyor. Kim incinmez biliyor musunuz? Pekâlâ, ben. O sadece lafın gelişiydi. Bence önemli nokta, deli kadının hepimizi öldürmek için plan yapmasının onu incitmiyor oluşu.
   zh-hans: GLaDOS:你的失败伤害我的程度远大于伤害你的程度。你知道谁没受到伤害吗?好吧,我。那仅仅是一个比喻。重点是,你的失败绝对不会伤害到那位想杀了我们的她。
   zh-hans: GLaDOS:你的失败伤害我的程度远大于伤害你的程度。你知道谁没受到伤害吗?好吧,我。那仅仅是一个比喻。重点是,你的失败绝对不会伤害到那位想杀了我们的她。
   zh-hant: GLaDOS:對於你們的失敗,我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎?好吧,其實是我。剛剛那只是一種比喻,重點是,這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。
   zh-hant: 對於你們的失敗,我比你們還痛苦。你們知道誰會不痛不癢嗎?好吧,其實是我。剛剛那只是一種比喻,重點是,這對於想殺掉我們的那個瘋女人根本無關痛癢。


dlc1 mp coop threat death partnerkill01:
dlc1 mp coop threat death partnerkill01:
Line 30,728: Line 30,728:
   tu: Tehlikeli fikrinizi sevdim. ONUNLA karşılaştığımızda bu zihniyette olun.
   tu: Tehlikeli fikrinizi sevdim. ONUNLA karşılaştığımızda bu zihniyette olun.
   zh-hans: GLaDOS:我确实喜欢这种残忍的感情。面对她时要保持这样的心态。
   zh-hans: GLaDOS:我确实喜欢这种残忍的感情。面对她时要保持这样的心态。
   zh-hant: GLaDOS:我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時,記得保持那種氣勢。
   zh-hant: 我真的很喜歡那種殺氣。等我們跟「她」正面對決時,記得保持那種氣勢。


dlc1 mp coop threat death partnerkill04:
dlc1 mp coop threat death partnerkill04:
Line 30,752: Line 30,752:
   tu: Burada notlar alıyorum. Yaptıklarınızın bazıları ilerde onunla karşılaştığımızda işimize yarayacak. Şu anda: aslında pek de işimize yaramıyor.
   tu: Burada notlar alıyorum. Yaptıklarınızın bazıları ilerde onunla karşılaştığımızda işimize yarayacak. Şu anda: aslında pek de işimize yaramıyor.
   zh-hans: GLaDOS:我正在做记录。记录你们正在做什么,这样做会使我们面对她时能派得上用场。现在:没什么能派得上用场。
   zh-hans: GLaDOS:我正在做记录。记录你们正在做什么,这样做会使我们面对她时能派得上用场。现在:没什么能派得上用场。
   zh-hant: GLaDOS:我現在在做筆記,等我們跟她正面對決的時候,或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。
   zh-hant: 我現在在做筆記,等我們跟她正面對決的時候,或許有些東西可以派上用場。目前是沒什麼有用的東西。


dlc1 mp coop threat death partnerkill05:
dlc1 mp coop threat death partnerkill05:
Line 30,776: Line 30,776:
   tu: Ah, acele etmeyin. O bizi kalıcı bir şekilde öldürmeden önce birbirinizi öldürmeniz için bolca zamanımız var.
   tu: Ah, acele etmeyin. O bizi kalıcı bir şekilde öldürmeden önce birbirinizi öldürmeniz için bolca zamanımız var.
   zh-hans: GLaDOS:哦,不用紧张。在她永久地毁灭我们之前,我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。
   zh-hans: GLaDOS:哦,不用紧张。在她永久地毁灭我们之前,我们拥有世界上所有的时间可以来互相残杀。
   zh-hant: GLaDOS:喔,不用急,在她把我們打入萬劫不復的地獄之前,我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。
   zh-hant: 喔,不用急,在她把我們打入萬劫不復的地獄之前,我們有的是時間可以讓你們自相殘殺。


dlc1 mp coop threat death partnerkill07:
dlc1 mp coop threat death partnerkill07:
Line 30,798: Line 30,798:
   tu: İstediğim ölüm makinelerine dönüştüğünüzü görmek bana cesaret verdi. Ama yine de 'birbirini öldüren' makinelersiniz.
   tu: İstediğim ölüm makinelerine dönüştüğünüzü görmek bana cesaret verdi. Ama yine de 'birbirini öldüren' makinelersiniz.
   zh-hans: GLaDOS:对于你们已成为我想要的“杀人机器”我感到鼓舞。虽然只是“互相残杀”的机器,但是呢。
   zh-hans: GLaDOS:对于你们已成为我想要的“杀人机器”我感到鼓舞。虽然只是“互相残杀”的机器,但是呢。
   zh-hant: GLaDOS:我很想看見你們變成我要的殺戮機器,雖然是「自相殘殺」的機器。
   zh-hant: 我很想看見你們變成我要的殺戮機器,雖然是「自相殘殺」的機器。


dlc1 mp coop tripleaxis intro01:
dlc1 mp coop tripleaxis intro01:
Line 30,816: Line 30,816:
   tu: Buna 'Ezici' diyorum. İlkel dışavurumların ilk örneklerinden biri. Ne kadar ilkel olduğundan azıcık utanç duyuyorum. Yine de sizi ezecek.
   tu: Buna 'Ezici' diyorum. İlkel dışavurumların ilk örneklerinden biri. Ne kadar ilkel olduğundan azıcık utanç duyuyorum. Yine de sizi ezecek.
   zh-hans: GLaDOS:我称呼这件艺术品为“粉碎”。它还只是一个原始表现的雏形。对于它的粗糙我有点不好意思。不过,它会将你粉碎。
   zh-hans: GLaDOS:我称呼这件艺术品为“粉碎”。它还只是一个原始表现的雏形。对于它的粗糙我有点不好意思。不过,它会将你粉碎。
   zh-hant: GLaDOS:這件作品,我稱之為「重擊」。它呈現原始的表達方式,是一件早期的作品。有點不好意思的是它太陽春了,不過,它還是能給你們重重一擊。
   zh-hant: 這件作品,我稱之為「重擊」。它呈現原始的表達方式,是一件早期的作品。有點不好意思的是它太陽春了,不過,它還是能給你們重重一擊。


dlc1 mp coop tripleaxis outro01:
dlc1 mp coop tripleaxis outro01:
Line 30,836: Line 30,836:
   tu: Güzel. Lütfen bir sonraki şükran sunumu testine ilerleyin ve onunla öyle bir etkileşime geçin ki eğer gelecekte hâlâ testleri çözmeyi önemsiyorsak -ki önemsemiyoruz- 'çözüm' denilebilsin.
   tu: Güzel. Lütfen bir sonraki şükran sunumu testine ilerleyin ve onunla öyle bir etkileşime geçin ki eğer gelecekte hâlâ testleri çözmeyi önemsiyorsak -ki önemsemiyoruz- 'çözüm' denilebilsin.
   zh-hans: GLaDOS:很好。请继续至下一个展览欣赏测试并与其互动,用“寻求解决方案”的方式进行互动——假如未来我们还在关心求解,但其实我们已经不在乎了。
   zh-hans: GLaDOS:很好。请继续至下一个展览欣赏测试并与其互动,用“寻求解决方案”的方式进行互动——假如未来我们还在关心求解,但其实我们已经不在乎了。
   zh-hant: GLaDOS:好。請繼續參觀下一件測試鑑賞展覽品,並與這件展覽品進行互動;未來如果我們仍執著於對問題進行求解,這樣的觀摩互動就可以稱為「求解」,但事實上我們並不在乎答案了。
   zh-hant: 好。請繼續參觀下一件測試鑑賞展覽品,並與這件展覽品進行互動;未來如果我們仍執著於對問題進行求解,這樣的觀摩互動就可以稱為「求解」,但事實上我們並不在乎答案了。


-->
-->

Revision as of 13:18, 13 July 2013


Portal 2

DLC1