Template:Dictionary/common strings: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Fully Updated (es) :))
Line 53: Line 53:
list of cores:
list of cores:
   en: List of cores
   en: List of cores
  es: Lista de núcleos
   fr: Liste des processeurs
   fr: Liste des processeurs


raw cores:
raw cores:
   en: Raw Cores
   en: Raw Cores
  es: Núcleo de salida
   fr: Processeurs fixes
   fr: Processeurs fixes


input cores:
input cores:
   en: Input Cores
   en: Input Cores
  es: Nucleo de entrada
   fr: Processeurs mobiles
   fr: Processeurs mobiles


Line 66: Line 69:
aperture science:
aperture science:
   en: Aperture Science
   en: Aperture Science
   es: Aperture Science
   es: Laboratorios Aperture
   fi: Aperture Science
   fi: Aperture Science
   pl: Aperture Science
   pl: Aperture Science
Line 112: Line 115:
   cs: Hlášky Cave Johnsona
   cs: Hlášky Cave Johnsona
   da: Cave Johnson samtale linjer
   da: Cave Johnson samtale linjer
   es: Líneas de voz de Cave Johnson
   es: Comentarios de Cave Johnson
   fi: Cave Johnsonin äänirepliikit
   fi: Cave Johnsonin äänirepliikit
   fr: Répliques de Cave Johnson
   fr: Répliques de Cave Johnson
Line 124: Line 127:
   cs: Hlášky GLaDOS
   cs: Hlášky GLaDOS
   da: GLaDOS samtale linjer
   da: GLaDOS samtale linjer
   es: Líneas de voz de GLaDOS
   es: Comentarios de GLaDOS
   fi: GLaDOSin äänirepliikit
   fi: GLaDOSin äänirepliikit
   fr: Répliques de GLaDOS
   fr: Répliques de GLaDOS
Line 136: Line 139:
   cs: Hlášky střilen
   cs: Hlášky střilen
   da: Turret samtale linjer
   da: Turret samtale linjer
   es: Líneas de voz de las torretas
   es: Comentarios de las torretas
   fi: Tykkien äänirepliikit
   fi: Tykkien äänirepliikit
   fr: Répliques des Tourelles
   fr: Répliques des Tourelles
Line 148: Line 151:
   cs: Hlášky Wheatleyho
   cs: Hlášky Wheatleyho
   da: Wheatley samtale linjer
   da: Wheatley samtale linjer
   es: Líneas de voz de Wheatley
   es: Comentarios de Wheatley
   fi: Wheatleyn äänirepliikit
   fi: Wheatleyn äänirepliikit
   fr: Répliques de Wheatley
   fr: Répliques de Wheatley
Line 158: Line 161:
update or view past news:
update or view past news:
   en: Update or view past news
   en: Update or view past news
  es: Actualizar o ver noticias pasadas
   fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia
   fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia
   fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news
   fr: Mettre à jour ou voir les anciennes news
Line 170: Line 174:
   en: Test Chambers
   en: Test Chambers
   da: Test kamre
   da: Test kamre
   es: Cámaras de pruebas
   es: Cámaras de Pruebas
   fi: Testikammiot
   fi: Testikammiot
   fr: Salles de Test
   fr: Salles de Test
Line 189: Line 193:
portal-escape:
portal-escape:
   en: Escape
   en: Escape
  es: Salida
   fi: Pako
   fi: Pako
   fr: Évasion
   fr: Évasion
Line 196: Line 201:
portal-glados chamber:
portal-glados chamber:
   en: GLaDOS' Chamber
   en: GLaDOS' Chamber
  es: Cámara de GLaDOS
   fi: GLaDOSin Kammio
   fi: GLaDOSin Kammio
   fr: Repaire de GLaDOS
   fr: Repaire de GLaDOS
Line 240: Line 246:
sixense:
sixense:
   en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
  es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC
   fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   pl: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
Line 246: Line 253:
sixense-short:
sixense-short:
   en: Sixense MotionPack DLC
   en: Sixense MotionPack DLC
  es: Sixense MotionPack DLC
   fi: Sixense MotionPack DLC
   fi: Sixense MotionPack DLC
   pl: Sixense MotionPack DLC
   pl: Sixense MotionPack DLC
Line 256: Line 264:
   en: Chapter 1: ''The Courtesy Call''
   en: Chapter 1: ''The Courtesy Call''
   cs: Kapitola 1: ''Zdvořilostní návštěva''
   cs: Kapitola 1: ''Zdvořilostní návštěva''
   es: Capítulo 1: "Despertares"
   es: Capítulo 1: ''Despertares''
   fi: Luku 1: ''Kuulutus''
   fi: Luku 1: ''Kuulutus''
   fr: Chapitre 1 : ''Appel de courtoisie''
   fr: Chapitre 1 : ''Appel de courtoisie''
Line 267: Line 275:
   en: Chapter 2: ''The Cold Boot''
   en: Chapter 2: ''The Cold Boot''
   cs: Kapitola 2: ''Studený start''
   cs: Kapitola 2: ''Studený start''
   es: Capítulo 2: "Reinicio"
   es: Capítulo 2: ''Reinicio''
   fi: Luku 2: ''Kylmäkäynnistys''
   fi: Luku 2: ''Kylmäkäynnistys''
   fr: Chapitre 2 : ''Démarrage à froid''
   fr: Chapitre 2 : ''Démarrage à froid''
Line 278: Line 286:
   en: Chapter 3: ''The Return''
   en: Chapter 3: ''The Return''
   cs: Kapitola 3: ''Návrat''
   cs: Kapitola 3: ''Návrat''
   es: Capítulo 3: "El Regreso"
   es: Capítulo 3: ''El Regreso''
   fi: Luku 3: ''Paluu''
   fi: Luku 3: ''Paluu''
   fr: Chapitre 3 : ''Retour''
   fr: Chapitre 3 : ''Retour''
Line 289: Line 297:
   en: Chapter 4: ''The Surprise''
   en: Chapter 4: ''The Surprise''
   cs: Kapitola 4: ''Překvapení''
   cs: Kapitola 4: ''Překvapení''
   es: Capítulo 4: "La Sorpresa"
   es: Capítulo 4: ''La Sorpresa''
   fi: Luku 4: ''Yllätys''
   fi: Luku 4: ''Yllätys''
   fr: Chapitre 4 : ''Surprise''
   fr: Chapitre 4 : ''Surprise''
Line 300: Line 308:
   en: Chapter 5: ''The Escape''
   en: Chapter 5: ''The Escape''
   cs: Kapitola 5: ''Útěk''
   cs: Kapitola 5: ''Útěk''
   es: Capítulo 5: "La Fuga"
   es: Capítulo 5: ''La Fuga''
   fi: Luku 5: ''Pako''
   fi: Luku 5: ''Pako''
   fr: Chapitre 5 : ''Évasion''
   fr: Chapitre 5 : ''Évasion''
Line 311: Line 319:
   en: Chapter 6: ''The Fall''
   en: Chapter 6: ''The Fall''
   cs: Kapitola 6: ''Pád''
   cs: Kapitola 6: ''Pád''
   es: Capítulo 6: "La Caída"
   es: Capítulo 6: ''La Caída''
   fi: Luku 6: ''Pudotus''
   fi: Luku 6: ''Pudotus''
   fr: Chapitre 6 : ''Chute''
   fr: Chapitre 6 : ''Chute''
Line 322: Line 330:
   en: Chapter 7: ''The Reunion''
   en: Chapter 7: ''The Reunion''
   cs: Kapitola 7: ''Shledání''
   cs: Kapitola 7: ''Shledání''
   es: Capítulo 7: "Reencuentro"
   es: Capítulo 7: ''Reencuentro''
   fi: Luku 7: ''Jälleennäkeminen''
   fi: Luku 7: ''Jälleennäkeminen''
   fr: Chapitre 7 : ''Réunion''
   fr: Chapitre 7 : ''Réunion''
Line 333: Line 341:
   en: Chapter 8: ''The Itch''
   en: Chapter 8: ''The Itch''
   cs: Kapitola 8: ''Svrbění''
   cs: Kapitola 8: ''Svrbění''
   es: Capítulo 8: "El Hormigueo"
   es: Capítulo 8: ''El Hormigueo''
   fi: Luku 8: ''Kutina''
   fi: Luku 8: ''Kutina''
   fr: Chapitre 8 : ''Addiction''
   fr: Chapitre 8 : ''Addiction''
Line 344: Line 352:
   en: Chapter 9: ''The Part Where He Kills You''
   en: Chapter 9: ''The Part Where He Kills You''
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde vás zabije''
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde vás zabije''
   es: Capítulo 9: "Donde Nos Mata"
   es: Capítulo 9: ''Donde Nos Mata''
   fi: Luku 9: ''Osa, jossa hän tappaa sinut''
   fi: Luku 9: ''Osa, jossa hän tappaa sinut''
   fr: Chapitre 9 : ''Le moment est venu de vous tuer''
   fr: Chapitre 9 : ''Le moment est venu de vous tuer''
Line 354: Line 362:
portal 2 chapter 9-nospoil:
portal 2 chapter 9-nospoil:
   en: Chapter 9: ''The Part Where…''
   en: Chapter 9: ''The Part Where…''
  es: Capítulo 9: ''Donde Nos Mata''
   fi: Luku 9: ''Osa, jossa…''
   fi: Luku 9: ''Osa, jossa…''
   fr: Chapitre 9 : ''Le moment est venu...''
   fr: Chapitre 9 : ''Le moment est venu...''
Line 361: Line 370:
portal 2 chapter 1 introduction:
portal 2 chapter 1 introduction:
   en: Introduction
   en: Introduction
   es: Introdución
   es: Introducción
   fi: Esittely
   fi: Esittely
   fr: Introduction
   fr: Introduction
Line 388: Line 397:
portal 2 chapter 4 21 (escape):
portal 2 chapter 4 21 (escape):
   en: 21 (Escape)
   en: 21 (Escape)
  es: 21 (Huída)
   fi: 21 (Pako)
   fi: 21 (Pako)
   fr: 21 (Évasion)
   fr: 21 (Évasion)
Line 395: Line 405:
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:
   en: Turret Manufacturing
   en: Turret Manufacturing
  es: Fabricación de Torretas
   fi: Tykkienvalmistus
   fi: Tykkienvalmistus
   pl: Produkcja wieżyczek
   pl: Produkcja wieżyczek
Line 401: Line 412:
portal 2 chapter 5 turret control center:
portal 2 chapter 5 turret control center:
   en: Turret Control Center
   en: Turret Control Center
  es: Centro de Control de Torretas
   fi: Tykkien valvontakeskus
   fi: Tykkien valvontakeskus
   fr: Centre de contrôle des tourelles
   fr: Centre de contrôle des tourelles
Line 408: Line 420:
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:
   en: Neurotoxin Generator
   en: Neurotoxin Generator
  es: Gnereador de Neurotoxinas
   fi: Hermokaasugeneraattori
   fi: Hermokaasugeneraattori
   fr: Générateur de neurotoxine
   fr: Générateur de neurotoxine
Line 415: Line 428:
portal 2 chapter 5 tube ride:
portal 2 chapter 5 tube ride:
   en: Tube Ride
   en: Tube Ride
  es: Tube Ride
   fi: Putkikuljetus
   fi: Putkikuljetus
   pl: Jazda w tubie
   pl: Jazda w tubie
Line 421: Line 435:
portal 2 chapter 5 glados' lair:
portal 2 chapter 5 glados' lair:
   en: GLaDOS' Lair
   en: GLaDOS' Lair
  es: La Guarida de GLaDOS
   fi: GLaDOSin Tukikohta
   fi: GLaDOSin Tukikohta
   fr: Repaire de GLaDOS
   fr: Repaire de GLaDOS
Line 428: Line 443:
portal 2 chapter 6 the pit:
portal 2 chapter 6 the pit:
   en: The Pit
   en: The Pit
  es: El Foso
   fi: Monttu
   fi: Monttu
   fr: Le puits
   fr: Le puits
Line 435: Line 451:
portal 2 chapter 6 beyond the seal:
portal 2 chapter 6 beyond the seal:
   en: Beyond the Seal
   en: Beyond the Seal
  es: Beyond the Seal
   fi: Sinetin takana
   fi: Sinetin takana
   fr: Derrière la porte
   fr: Derrière la porte
Line 442: Line 459:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:
   en: Enrichment Sphere #1
   en: Enrichment Sphere #1
  es: Esfera de Desarrollo nº1
   fi: Elämyspallo #1
   fi: Elämyspallo #1
   fr: Sphère d'enrichissement #1
   fr: Sphère d'enrichissement #1
Line 449: Line 467:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:
   en: Enrichment Sphere #2
   en: Enrichment Sphere #2
  es: Esfera de Desarrollo nº2
   fi: Elämyspallo #2
   fi: Elämyspallo #2
   fr: Sphère d'enrichissement #2
   fr: Sphère d'enrichissement #2
Line 456: Line 475:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:
   en: Enrichment Sphere #3
   en: Enrichment Sphere #3
  es: Esfera de Desarrollo nº3
   fi: Elämyspallo #3
   fi: Elämyspallo #3
   fr: Sphère d'enrichissement #3
   fr: Sphère d'enrichissement #3
Line 463: Line 483:
portal 2 chapter 6 reconciliation:
portal 2 chapter 6 reconciliation:
   en: Reconciliation
   en: Reconciliation
  es: Reconciliación
   fi: Sovinto
   fi: Sovinto
   fr: Réconciliation
   fr: Réconciliation
Line 470: Line 491:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:
   en: Enrichment Sphere #4
   en: Enrichment Sphere #4
  es: Esfera de Desarrollo nº4
   fi: Elämyspallo #4
   fi: Elämyspallo #4
   fr: Sphère d'enrichissement #4
   fr: Sphère d'enrichissement #4
Line 477: Line 499:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:
   en: Enrichment Sphere #5
   en: Enrichment Sphere #5
  es: Esfera de Desarrollo nº5
   fi: Elämyspallo #5
   fi: Elämyspallo #5
   fr: Sphère d'enrichissement #5
   fr: Sphère d'enrichissement #5
Line 484: Line 507:
portal 2 chapter 7 pump station gamma:
portal 2 chapter 7 pump station gamma:
   en: Pump Station Gamma
   en: Pump Station Gamma
  es: Pump Station Gamma
   fi: Pumppausasema Gamma
   fi: Pumppausasema Gamma
   fr: Station de pompage Gamma
   fr: Station de pompage Gamma
Line 491: Line 515:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:
   en: Enrichment Sphere #6
   en: Enrichment Sphere #6
  es: Esfera de Desarrollo nº6
   fi: Elämyspallo #6
   fi: Elämyspallo #6
   fr: Sphère d'enrichissement #6
   fr: Sphère d'enrichissement #6
Line 498: Line 523:
portal 2 chapter 7 ascension:
portal 2 chapter 7 ascension:
   en: Ascension
   en: Ascension
  es: Ascensión
   fi: Nousu
   fi: Nousu
   fr: Ascension
   fr: Ascension
Line 505: Line 531:
portal 2 chapter 8 frankenturrets:
portal 2 chapter 8 frankenturrets:
   en: Frankenturrets
   en: Frankenturrets
  es: Frankentorretas
   fi: Frankentykit
   fi: Frankentykit
   fr: Frankentourelles
   fr: Frankentourelles
Line 512: Line 539:
portal 2 chapter 9 mash-up:
portal 2 chapter 9 mash-up:
   en: Mash-up
   en: Mash-up
  es: Puré de Patata
   fi: Mash-up
   fi: Mash-up
   pl: Puree
   pl: Puree
Line 518: Line 546:
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:
   en: Holmes Vs Moriarty
   en: Holmes Vs Moriarty
  es: Holmes contra Moriarty
   fi: Holmes Vs Moriarty
   fi: Holmes Vs Moriarty
   fr: Holmes contre Moriarty
   fr: Holmes contre Moriarty
Line 525: Line 554:
portal 2 chapter 9 morton's fork:
portal 2 chapter 9 morton's fork:
   en: Morton's Fork
   en: Morton's Fork
  es: Morton's Fork
   fi: Mortonin Haarukka
   fi: Mortonin Haarukka
   pl: Rozwidlenie Mortona
   pl: Rozwidlenie Mortona
Line 531: Line 561:
portal 2 chapter 9 finale:
portal 2 chapter 9 finale:
   en: Finale
   en: Finale
  es: Final
   fi: Finale
   fi: Finale
   pl: Finał
   pl: Finał
Line 542: Line 573:
portal 2 calibration course:
portal 2 calibration course:
   en: Calibration Course
   en: Calibration Course
  es: Trazado de Calibración
   zh-hant: 校準關卡
   zh-hant: 校準關卡


portal 2 course 1:
portal 2 course 1:
   en: Course 1: ''Team Building''
   en: Course 1: ''Team Building''
   es: Curso 1: "Trabajo en Equipo"
   es: Curso 1: ''Trabajo en Equipo''
   fi: Rata 1: ''Tiimihenkeä''
   fi: Rata 1: ''Tiimihenkeä''
   fr: Parcours 1 : ''Travail en binôme''
   fr: Parcours 1 : ''Travail en binôme''
Line 556: Line 588:
portal 2 course 2:
portal 2 course 2:
   en: Course 2: ''Mass and Velocity''
   en: Course 2: ''Mass and Velocity''
   es: Curso 2: "Masa y Velocidad"
   es: Curso 2: ''Masa y Velocidad''
   fi: Rata 2: ''Massa ja nopeus''
   fi: Rata 2: ''Massa ja nopeus''
   fr: Parcours 2 : ''Masse et vélocité''
   fr: Parcours 2 : ''Masse et vélocité''
Line 566: Line 598:
portal 2 course 3:
portal 2 course 3:
   en: Course 3: ''Hard-Light Surfaces''
   en: Course 3: ''Hard-Light Surfaces''
   es: Curso 3: "Puente de Luz Sólida"
   es: Curso 3: ''Puente de Luz Sólida''
   fi: Rata 3: ''Kovat valopinnat''
   fi: Rata 3: ''Kovat valopinnat''
   fr: Parcours 3 : ''L'intangible''
   fr: Parcours 3 : ''L'intangible''
Line 576: Line 608:
portal 2 course 4:
portal 2 course 4:
   en: Course 4: ''Excursion Funnels''
   en: Course 4: ''Excursion Funnels''
   es: Curso 4: "Embudos de Translación"
   es: Curso 4: ''Embudos de Translación''
   fi: Rata 4: ''Kulkutunnelit''
   fi: Rata 4: ''Kulkutunnelit''
   fr: Parcours 4 : ''Halos d'Excursion''
   fr: Parcours 4 : ''Halos d'Excursion''
Line 586: Line 618:
portal 2 course 5:
portal 2 course 5:
   en: Course 5: ''Mobility Gels''
   en: Course 5: ''Mobility Gels''
   es: Curso 5: "Geles de Movilidad"
   es: Curso 5: ''Geles de Movilidad''
   fi: Rata 5: ''Liikkuvuusgeelit''
   fi: Rata 5: ''Liikkuvuusgeelit''
   fr: Parcours 5 : ''Gels Astatiques''
   fr: Parcours 5 : ''Gels Astatiques''
Line 596: Line 628:
portal 2 course 6 | additional course:
portal 2 course 6 | additional course:
   en: Additional Course: ''Art Therapy''
   en: Additional Course: ''Art Therapy''
  es: Curos adicional: ''Arteterapia''
   fi: Rata 6: ''Taideterapiaa''
   fi: Rata 6: ''Taideterapiaa''
   fr: Parcours additionnel : ''Thérapie par l'art''
   fr: Parcours additionnel : ''Thérapie par l'art''
Line 607: Line 640:
play-media:
play-media:
   en: Play
   en: Play
  es: Reproducir
   fi: Toista
   fi: Toista
   fr: Lire
   fr: Lire
Line 614: Line 648:
download-media:
download-media:
   en: Download
   en: Download
  es: Descargar
   fi: Lataa
   fi: Lataa
   fr: Télécharger
   fr: Télécharger
Line 626: Line 661:
portal 2 lab rat | lab rat:
portal 2 lab rat | lab rat:
   en: Portal 2: Lab Rat
   en: Portal 2: Lab Rat
  es: Portal 2: Rata de Laboratorio
   fi: Portal 2: Lab Rat
   fi: Portal 2: Lab Rat
   fr: Portal 2 : Lab Rat
   fr: Portal 2: Lab Rat
   pl: Portal 2: Lab Rat
   pl: Portal 2: Lab Rat
   ru: Portal 2: Лабораторная крыса
   ru: Portal 2: Лабораторная крыса
Line 634: Line 670:
turret lullaby:
turret lullaby:
   en: Turret Lullaby
   en: Turret Lullaby
  es: Turret Lullaby
   fr: Tourelle Berceuse
   fr: Tourelle Berceuse
   zh-hant: 機槍塔搖籃曲
   zh-hant: 機槍塔搖籃曲
Line 639: Line 676:
randolph:
randolph:
   en: Randolph the Red-Nosed Turret
   en: Randolph the Red-Nosed Turret
  es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja
   fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge
   fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge
   zh-hant: 紅鼻子機槍塔
   zh-hant: 紅鼻子機槍塔
Line 650: Line 688:
rubles:
rubles:
   en:  rub
   en:  rub
  es: Rub
   ko:  루블
   ko:  루블
   ru:  руб
   ru:  руб
Line 655: Line 694:
rubles-tooltip:
rubles-tooltip:
   en: Rubles
   en: Rubles
  es: Rublos
   fr: Roubles
   fr: Roubles
   ko: 루블
   ko: 루블
Line 828: Line 868:
the portal 2 team:
the portal 2 team:
   en: The Portal 2 Team
   en: The Portal 2 Team
  es: El Equipo de Portal 2
   fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)
   fi: The Portal 2 Team (Portal 2 Tiimi)
   fr: The Portal 2 Team (L'équipe Portal 2)
   fr: The Portal 2 Team (L'équipe Portal 2)
Line 834: Line 875:
page:
page:
   en: Page
   en: Page
  es: Página
   fi: Sivu
   fi: Sivu
   fr: Billet
   fr: Billet
Line 840: Line 882:
steps:
steps:
   en: Steps
   en: Steps
  es: Pasos
   fi: Askeleet
   fi: Askeleet
   fr: Pas
   fr: Pas
Line 846: Line 889:
seconds:
seconds:
   en: Seconds
   en: Seconds
  es: Segundos
   fi: Sekunnit
   fi: Sekunnit
   fr: Temps  
   fr: Temps  
Line 852: Line 896:
bronze:
bronze:
   en: Bronze
   en: Bronze
  es: Bronce
   fi: Pronssi
   fi: Pronssi
   fr: Bronze
   fr: Bronze
Line 858: Line 903:
silver:
silver:
   en: Silver
   en: Silver
  es: Plata
   fi: Hopea
   fi: Hopea
   fr: Argent
   fr: Argent
Line 864: Line 910:
gold:
gold:
   en: Gold
   en: Gold
  es: Oro
   fi: Kulta
   fi: Kulta
   fr: Or  
   fr: Or  

Revision as of 13:35, 18 March 2012

common_strings

front page links

test chamber strings

portal 2 single-player

portal 2 co-op

Misc

comics

currency

month names

others