Template:Dictionary/common strings: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎common_strings: Arabic Support)
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater (Review RC#191974))
Line 9: Line 9:
portal-game:
portal-game:
   en: Portal
   en: Portal
  ar: بورتال
   es: Portal
   es: Portal
   fi: Portal
   fi: Portal
Line 17: Line 18:
   ru: Portal
   ru: Portal
   zh-hant: 傳送門
   zh-hant: 傳送門
  ar: بورتال


portal still alive-game:
portal still alive-game:
   en: Portal: Still Alive
   en: Portal: Still Alive
  ar: بورتال: لازالت حي
   es: Portal: Still Alive
   es: Portal: Still Alive
   fi: Portal: Still Alive
   fi: Portal: Still Alive
Line 29: Line 30:
   ru: Portal: Still Alive
   ru: Portal: Still Alive
   zh-hant: 傳送門:仍舊活著
   zh-hant: 傳送門:仍舊活著
  ar: بورتال: لازالت حي


portal 2-game:
portal 2-game:
   en: Portal 2
   en: Portal 2
  ar: بورتال 2
   es: Portal 2
   es: Portal 2
   fi: Portal 2
   fi: Portal 2
Line 41: Line 42:
   ru: Portal 2
   ru: Portal 2
   zh-hant: 傳送門 2
   zh-hant: 傳送門 2
  ar: بورتال 2


mechanics:
mechanics:
   en: Mechanics
   en: Mechanics
  ar: الميكانيكيات
   cs: Mechanismy
   cs: Mechanismy
   da: Mekanikker
   da: Mekanikker
Line 57: Line 58:
   ru: Механика
   ru: Механика
   zh-hant: 實驗設備/設施
   zh-hant: 實驗設備/設施
  ar: الميكانيكيات


characters:
characters:
   en: Characters
   en: Characters
  ar: شخصيات
   cs: Postavy
   cs: Postavy
   da: Karakterer
   da: Karakterer
Line 73: Line 74:
   ru: Персонажи
   ru: Персонажи
   zh-hant: 角色
   zh-hant: 角色
  ar: شخصيات


list of cores:
list of cores:
   en: List of cores
   en: List of cores
  ar: قائمة النوى
   cs: List personálních jader
   cs: List personálních jader
   es: Lista de núcleos
   es: Lista de núcleos
Line 86: Line 87:
   pt-br: Lista de núcleos
   pt-br: Lista de núcleos
   ru: Список модулей
   ru: Список модулей
  ar: قائمة النوى


raw cores:
raw cores:
   en: Raw Cores
   en: Raw Cores
  ar: النوى الخام
   es: Núcleos de salida
   es: Núcleos de salida
   fi: Viimeistelemättömät Ytimet
   fi: Viimeistelemättömät Ytimet
Line 96: Line 97:
   nl: Personages
   nl: Personages
   ru: Модули персональности
   ru: Модули персональности
  ar: النوى الخام


input cores:
input cores:
   en: Input cores
   en: Input cores
  ar: مدخل النوى
   es: Nucleos de entrada
   es: Nucleos de entrada
   fi: Syöteytimet
   fi: Syöteytimet
Line 106: Line 107:
   nl: Input cores
   nl: Input cores
   ru: Автономные модули
   ru: Автономные модули
  ar: مدخل النوى


# Warning: Don't put colons in key names!
# Warning: Don't put colons in key names!
aperture science:
aperture science:
   en: Aperture Science
   en: Aperture Science
  ar: أبرشر-ساينس
   es: Laboratorios Aperture
   es: Laboratorios Aperture
   fi: Aperture Science
   fi: Aperture Science
Line 119: Line 120:
   ru: Лаборатория Aperture
   ru: Лаборатория Aperture
   zh-hant: 光圈科學
   zh-hant: 光圈科學
  ar: أبرشر-ساينس


achievements:
achievements:
   en: Achievements
   en: Achievements
  ar: الإنجازات
   cs: Achievementy
   cs: Achievementy
   da: Præstationer
   da: Præstationer
Line 135: Line 136:
   ru: Достижения
   ru: Достижения
   zh-hant: 成就
   zh-hant: 成就
  ar: الإنجازات


voice lines:
voice lines:
   en: Voice lines
   en: Voice lines
  ar: أصوات
   cs: Hlášky
   cs: Hlášky
   da: Samtale linjer
   da: Samtale linjer
Line 150: Line 151:
   ru: Реплики
   ru: Реплики
   zh-hant: 聲音台詞
   zh-hant: 聲音台詞
  ar: أصوات


items:
items:
   en: Items
   en: Items
  ar: أغراض
   cs: Předměty
   cs: Předměty
   da: Genstande
   da: Genstande
Line 165: Line 166:
   ru: Предметы
   ru: Предметы
   zh-hant: 配件
   zh-hant: 配件
  ar: أغراض


cave johnson voice lines:
cave johnson voice lines:
   en: Cave Johnson voice lines
   en: Cave Johnson voice lines
  ar: اصوات كهف جونسون
   cs: Hlášky Cave Johnsona
   cs: Hlášky Cave Johnsona
   da: Cave Johnson samtale linjer
   da: Cave Johnson samtale linjer
Line 180: Line 181:
   ru: Реплики Кейва Джонсона
   ru: Реплики Кейва Джонсона
   zh-hant: 凱夫.強森台詞
   zh-hant: 凱夫.強森台詞
  ar: اصوات كهف جونسون


glados voice lines:
glados voice lines:
   en: GLaDOS voice lines
   en: GLaDOS voice lines
  ar: اصوات غلادوس
   cs: Hlášky GLaDOS
   cs: Hlášky GLaDOS
   da: GLaDOS samtale linjer
   da: GLaDOS samtale linjer
Line 195: Line 196:
   ru: Реплики ГЛаДОС
   ru: Реплики ГЛаДОС
   zh-hant: GLaDOS台詞
   zh-hant: GLaDOS台詞
  ar: اصوات غلادوس


turret voice lines:
turret voice lines:
   en: Turret voice lines
   en: Turret voice lines
  ar: اصوات البرج
   cs: Hlášky střílen
   cs: Hlášky střílen
   da: Turret samtale linjer
   da: Turret samtale linjer
Line 210: Line 211:
   ru: Реплики турелей
   ru: Реплики турелей
   zh-hant: 機槍塔台詞
   zh-hant: 機槍塔台詞
  ar: اصوات البرج


wheatley voice lines:
wheatley voice lines:
   en: Wheatley voice lines
   en: Wheatley voice lines
  ar: اصوات ويتلي
   cs: Hlášky Wheatleyho
   cs: Hlášky Wheatleyho
   da: Wheatley samtale linjer
   da: Wheatley samtale linjer
Line 225: Line 226:
   ru: Реплики Уитли
   ru: Реплики Уитли
   zh-hant: 惠特利台詞
   zh-hant: 惠特利台詞
  ar: اصوات ويتلي


update or view past news:
update or view past news:
   en: Update or view past news
   en: Update or view past news
  ar: تحديث او مشاهدة اخبار السابقة
   es: Actualizar o ver noticias pasadas
   es: Actualizar o ver noticias pasadas
   fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia
   fi: Päivitä tai katso vanhempia uutisia
Line 237: Line 238:
   pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas
   pt-br: Atualizar ou ver notícias antigas
   ru: Обновить или посмотреть последние новости
   ru: Обновить или посмотреть последние новости
  ar: تحديث او مشاهدة اخبار السابقة


-->
-->
Line 246: Line 246:
test chambers:
test chambers:
   en: Test Chambers
   en: Test Chambers
  ar: غرفة الأختبارات
   cs: Testovací komory
   cs: Testovací komory
   da: Test kamre
   da: Test kamre
Line 258: Line 259:
   ru: Тестовые камеры
   ru: Тестовые камеры
   zh-hant: 測驗室
   zh-hant: 測驗室
  ar: غرفة الأختبارات


chambers:
chambers:
   en: Chambers
   en: Chambers
  ar: غرفة
   cs: Komory
   cs: Komory
   da: Kamre
   da: Kamre
Line 274: Line 275:
   ru: Камеры
   ru: Камеры
   zh-hant: 測驗室
   zh-hant: 測驗室
  ar: غرفة


portal-escape:
portal-escape:
   en: Escape
   en: Escape
  ar: هروب-بورتال
   es: Salida
   es: Salida
   fi: Pako
   fi: Pako
Line 287: Line 288:
   ru: Побег
   ru: Побег
   zh-hant: 逃脫
   zh-hant: 逃脫
  ar: هروب-بورتال


portal-glados chamber:
portal-glados chamber:
   en: GLaDOS' Chamber
   en: GLaDOS' Chamber
  ar: غرفة غلادوس
   es: Cámara de GLaDOS
   es: Cámara de GLaDOS
   fi: GLaDOSin Kammio
   fi: GLaDOSin Kammio
Line 300: Line 301:
   ru: Камера ГЛаДОС
   ru: Камера ГЛаДОС
   zh-hant: GLaDOS的房間
   zh-hant: GLaDOS的房間
  ar: غرفة غلادوس


advanced:
advanced:
   en: Advanced
   en: Advanced
  ar: متقدمة
   cs: Pokročilé
   cs: Pokročilé
   es: Avanzado
   es: Avanzado
Line 314: Line 315:
   ru: Усовершенствованные
   ru: Усовершенствованные
   zh-hant: 進階
   zh-hant: 進階
  ar: متقدمة


bonus:
bonus:
   en: Bonus
   en: Bonus
  ar: إضافة
   es: Especial
   es: Especial
   fi: Bonus
   fi: Bonus
Line 327: Line 328:
   ru: Бонус
   ru: Бонус
   zh-hant: 額外附加
   zh-hant: 額外附加
  ar: إضافة


single-player:
single-player:
   en: Single-player
   en: Single-player
  ar: اللاعب الواحد
   es: Un jugador
   es: Un jugador
   fi: Yksinpeli
   fi: Yksinpeli
Line 340: Line 341:
   ru: Одиночная игра
   ru: Одиночная игра
   zh-hant: 單人模式
   zh-hant: 單人模式
  ar: اللاعب الواحد


co-op:
co-op:
   en: Co-op
   en: Co-op
  ar: تعاونية
   da: Samarbejde
   da: Samarbejde
   es: Cooperativo
   es: Cooperativo
Line 354: Line 355:
   ru: Совместная игра
   ru: Совместная игра
   zh-hant: 合作模式
   zh-hant: 合作模式
  ar: تعاونية


sixense:
sixense:
   en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   en: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
  ar: بورتال 2 سكسينس موشن-باك دي-ال-سي
   es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC
   es: Sixense Portal 2 MotionPack DLC
   fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   fi: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
Line 366: Line 367:
   ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   ru: Portal 2 Sixense MotionPack DLC
   zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC
   zh-hant: 傳送門 2 Sixense MotionPack DLC
  ar: بورتال 2 سكسينس موشن-باك دي-ال-سي


sixense-short:
sixense-short:
   en: Sixense MotionPack DLC
   en: Sixense MotionPack DLC
  ar: سكسينس موشن-باك دي-ال-سي
   es: Sixense MotionPack DLC
   es: Sixense MotionPack DLC
   fi: Sixense MotionPack DLC
   fi: Sixense MotionPack DLC
Line 377: Line 378:
   pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack
   pt-br: Conteúdo adicional Sixense MotionPack
   ru: Sixense MotionPack DLC
   ru: Sixense MotionPack DLC
  ar: سكسينس موشن-باك دي-ال-سي


mod test chambers:
mod test chambers:
   en: Mod de cámaras de prueba
   en: Mod de cámaras de prueba
  ar: مودات للغرف الإختبارات
   cs: Módované Testovací Komory
   cs: Módované Testovací Komory
  ar: مودات للغرف الإختبارات


-->
-->
Line 390: Line 390:
portal 2 chapter 1:
portal 2 chapter 1:
   en: Chapter 1: ''The Courtesy Call''
   en: Chapter 1: ''The Courtesy Call''
  ar: '''فصل الأول : '''ذا كورتسي كال
   cs: Kapitola 1: ''Zdvořilostní návštěva''
   cs: Kapitola 1: ''Zdvořilostní návštěva''
   es: Capítulo 1: ''Despertares''
   es: Capítulo 1: ''Despertares''
Line 400: Line 401:
   ru: Глава 1: ''Визит вежливости''
   ru: Глава 1: ''Визит вежливости''
   zh-hant: 第一章:''禮貌性拜訪''
   zh-hant: 第一章:''禮貌性拜訪''
  ar: '''فصل الأول : '''ذا كورتسي كال


portal 2 chapter 2:
portal 2 chapter 2:
   en: Chapter 2: ''The Cold Boot''
   en: Chapter 2: ''The Cold Boot''
  ar: '''فصل الثاني: '''ذا كولد بووت
   cs: Kapitola 2: ''Studený Start''
   cs: Kapitola 2: ''Studený Start''
   es: Capítulo 2: ''Reinicio''
   es: Capítulo 2: ''Reinicio''
Line 414: Line 415:
   ru: Глава 2: ''Холодный старт''
   ru: Глава 2: ''Холодный старт''
   zh-hant: 第二章:''臨陣畏怯''
   zh-hant: 第二章:''臨陣畏怯''
  ar: '''فصل الثاني: '''ذا كولد بووت


portal 2 chapter 3:
portal 2 chapter 3:
   en: Chapter 3: ''The Return''
   en: Chapter 3: ''The Return''
  ar: ''بورتال 2 فصل الثالث: ''العودة
   cs: Kapitola 3: ''Návrat''
   cs: Kapitola 3: ''Návrat''
   es: Capítulo 3: ''El Regreso''
   es: Capítulo 3: ''El Regreso''
Line 428: Line 429:
   ru: Глава 3: ''Возвращение''
   ru: Глава 3: ''Возвращение''
   zh-hant: 第三章:''重出江湖''
   zh-hant: 第三章:''重出江湖''
  ar: ''بورتال 2 فصل الثالث: ''العودة


portal 2 chapter 4:
portal 2 chapter 4:
   en: Chapter 4: ''The Surprise''
   en: Chapter 4: ''The Surprise''
  ar: ''فصل الرابع: ''المفاجئة
   cs: Kapitola 4: ''Překvapení''
   cs: Kapitola 4: ''Překvapení''
   es: Capítulo 4: ''La Sorpresa''
   es: Capítulo 4: ''La Sorpresa''
Line 442: Line 443:
   ru: Глава 4: ''Сюрприз''
   ru: Глава 4: ''Сюрприз''
   zh-hant: 第四章:''驚喜''
   zh-hant: 第四章:''驚喜''
  ar: ''فصل الرابع: ''المفاجئة


portal 2 chapter 5:
portal 2 chapter 5:
   en: Chapter 5: ''The Escape''
   en: Chapter 5: ''The Escape''
  ar: ''الفصل الخامس: ''الهروب
   cs: Kapitola 5: ''Útěk''
   cs: Kapitola 5: ''Útěk''
   es: Capítulo 5: ''La Fuga''
   es: Capítulo 5: ''La Fuga''
Line 456: Line 457:
   ru: Глава 5: ''Побег''
   ru: Глава 5: ''Побег''
   zh-hant: 第五章:''逃脫''
   zh-hant: 第五章:''逃脫''
  ar: ''الفصل الخامس: ''الهروب


portal 2 chapter 6:
portal 2 chapter 6:
   en: Chapter 6: ''The Fall''
   en: Chapter 6: ''The Fall''
  ar: ''فصل السادس: ''السقوط
   cs: Kapitola 6: ''Pád''
   cs: Kapitola 6: ''Pád''
   es: Capítulo 6: ''La Caída''
   es: Capítulo 6: ''La Caída''
Line 470: Line 471:
   ru: Глава 6: ''Падение''
   ru: Глава 6: ''Падение''
   zh-hant: 第六章:''墜落''
   zh-hant: 第六章:''墜落''
  ar: ''فصل السادس: ''السقوط


portal 2 chapter 7:
portal 2 chapter 7:
   en: Chapter 7: ''The Reunion''
   en: Chapter 7: ''The Reunion''
  ar: ''فصل السابع: ''إعاد التوحيد
   cs: Kapitola 7: ''Shledání''
   cs: Kapitola 7: ''Shledání''
   es: Capítulo 7: ''Reencuentro''
   es: Capítulo 7: ''Reencuentro''
Line 484: Line 485:
   ru: Глава 7: ''Воссоединение''
   ru: Глава 7: ''Воссоединение''
   zh-hant: 第七章:''重逢''
   zh-hant: 第七章:''重逢''
  ar: ''فصل السابع: ''إعاد التوحيد


portal 2 chapter 8:
portal 2 chapter 8:
   en: Chapter 8: ''The Itch''
   en: Chapter 8: ''The Itch''
  ar: ''الفصل ثامن: ''الحكة
   cs: Kapitola 8: ''Svrbění''
   cs: Kapitola 8: ''Svrbění''
   es: Capítulo 8: ''El Hormigueo''
   es: Capítulo 8: ''El Hormigueo''
Line 498: Line 499:
   ru: Глава 8: ''Чесотка''
   ru: Глава 8: ''Чесотка''
   zh-hant: 第八章:''坐立難安''
   zh-hant: 第八章:''坐立難安''
  ar: ''الفصل ثامن: ''الحكة


portal 2 chapter 9:
portal 2 chapter 9:
   en: Chapter 9: ''The Part Where He Kills You''
   en: Chapter 9: ''The Part Where He Kills You''
  ar: '''فصل التاسع: ''الجزء الذي سوف يقتلك فيه
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde vás zabije''
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde vás zabije''
   es: Capítulo 9: ''Donde Nos Mata''
   es: Capítulo 9: ''Donde Nos Mata''
Line 512: Line 513:
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой он вас убивает''
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой он вас убивает''
   zh-hant: 第九章:''這裡就是葬身之處''
   zh-hant: 第九章:''這裡就是葬身之處''
  ar: '''فصل التاسع: ''الجزء الذي سوف يقتلك فيه


portal 2 chapter 9-nospoil:
portal 2 chapter 9-nospoil:
   en: Chapter 9: ''The Part Where…''
   en: Chapter 9: ''The Part Where…''
  ar: ''...فصل التاسع: ''الجزء الذي
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde…''
   cs: Kapitola 9: ''Část, kde…''
   es: Capítulo 9: ''Donde Nos Mata…''
   es: Capítulo 9: ''Donde Nos Mata…''
Line 526: Line 527:
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой...''
   ru: Глава 9: ''Часть, в которой...''
   zh-hant: 第九章:''這裡就是…''
   zh-hant: 第九章:''這裡就是…''
  ar: ''...فصل التاسع: ''الجزء الذي


portal 2 chapter 1 introduction:
portal 2 chapter 1 introduction:
   en: Introduction
   en: Introduction
  ar: البداية
   es: Introducción
   es: Introducción
   fi: Esittely
   fi: Esittely
Line 539: Line 540:
   ru: Введение
   ru: Введение
   zh-hant: 介紹
   zh-hant: 介紹
  ar: البداية


portal 2 chapter 1 her chamber:
portal 2 chapter 1 her chamber:
   en: Her Chamber
   en: Her Chamber
  ar: غرفتها
   es: Su Cámara
   es: Su Cámara
   fi: Hänen Kammio
   fi: Hänen Kammio
Line 551: Line 552:
   ru: Ее камера
   ru: Ее камера
   zh-hant: 她的房間
   zh-hant: 她的房間
  ar: غرفتها


portal 2 chapter 1 incinerator:
portal 2 chapter 1 incinerator:
   en: Incinerator
   en: Incinerator
  ar: محرقة
   es: Incinerador
   es: Incinerador
   fi: Polttouuni
   fi: Polttouuni
Line 564: Line 565:
   ru: Мусоросжигательная печь
   ru: Мусоросжигательная печь
   zh-hant: 焚化爐
   zh-hant: 焚化爐
  ar: محرقة


portal 2 chapter 4 21 (escape):
portal 2 chapter 4 21 (escape):
   en: 21 (Escape)
   en: 21 (Escape)
  ar: 21 (الهروب)
   es: 21 (Huída)
   es: 21 (Huída)
   fi: 21 (Pako)
   fi: 21 (Pako)
Line 576: Line 577:
   ru: 21 (Побег)
   ru: 21 (Побег)
   zh-hant: 21(逃脫)
   zh-hant: 21(逃脫)
  ar: 21 (الهروب)


portal 2 chapter 5 turret manufacturing:
portal 2 chapter 5 turret manufacturing:
   en: Turret Manufacturing
   en: Turret Manufacturing
  ar: تصنيع الأبراج
   es: Fabricación de Torretas
   es: Fabricación de Torretas
   fi: Tykkienvalmistus
   fi: Tykkienvalmistus
Line 587: Line 588:
   ru: Производство турелей
   ru: Производство турелей
   zh-hant: 機槍塔生產線
   zh-hant: 機槍塔生產線
  ar: تصنيع الأبراج


portal 2 chapter 5 turret control center:
portal 2 chapter 5 turret control center:
   en: Turret Control Center
   en: Turret Control Center
  ar: مركة برج التحكم في برج
   es: Centro de Control de Torretas
   es: Centro de Control de Torretas
   fi: Tykkien valvontakeskus
   fi: Tykkien valvontakeskus
Line 599: Line 600:
   ru: Контрольный центр турелей
   ru: Контрольный центр турелей
   zh-hant: 機槍塔控制中心
   zh-hant: 機槍塔控制中心
  ar: مركة برج التحكم في برج


portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:
portal 2 chapter 5 neurotoxin generator:
   en: Neurotoxin Generator
   en: Neurotoxin Generator
  ar: مولد السموم العصبية
   es: Genereador de Neurotoxinas
   es: Genereador de Neurotoxinas
   fi: Hermokaasugeneraattori
   fi: Hermokaasugeneraattori
Line 611: Line 612:
   ru: Генератор нейротоксина
   ru: Генератор нейротоксина
   zh-hant: 神經毒氣產生器
   zh-hant: 神經毒氣產生器
  ar: مولد السموم العصبية


portal 2 chapter 5 tube ride:
portal 2 chapter 5 tube ride:
   en: Tube Ride
   en: Tube Ride
  ar: ركوب الأنبوب
   es: Tube Ride
   es: Tube Ride
   fi: Putkikuljetus
   fi: Putkikuljetus
Line 623: Line 624:
   ru: Поездка по трубе
   ru: Поездка по трубе
   zh-hant: 多樣風洞管內
   zh-hant: 多樣風洞管內
  ar: ركوب الأنبوب


portal 2 chapter 5 glados' lair:
portal 2 chapter 5 glados' lair:
   en: GLaDOS' Lair
   en: GLaDOS' Lair
  ar: كذبة غلادوس
   es: La Guarida de GLaDOS
   es: La Guarida de GLaDOS
   fi: GLaDOSin Tukikohta
   fi: GLaDOSin Tukikohta
Line 635: Line 636:
   ru: Логово ГЛаДОС
   ru: Логово ГЛаДОС
   zh-hant: GLaDOS的巢穴
   zh-hant: GLaDOS的巢穴
  ar: كذبة غلادوس


portal 2 chapter 6 the pit:
portal 2 chapter 6 the pit:
   en: The Pit
   en: The Pit
  ar: الحفرة
   es: El Foso
   es: El Foso
   fi: Monttu
   fi: Monttu
Line 647: Line 648:
   ru: Яма
   ru: Яма
   zh-hant: 坑洞
   zh-hant: 坑洞
  ar: الحفرة


portal 2 chapter 6 beyond the seal:
portal 2 chapter 6 beyond the seal:
   en: Beyond the Seal
   en: Beyond the Seal
  ar: ماوراء الختم
   es: Beyond the Seal
   es: Beyond the Seal
   fi: Sinetin takana
   fi: Sinetin takana
Line 659: Line 660:
   ru: Насосная станция Альфа
   ru: Насосная станция Альфа
   zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法
   zh-hant: 轉換螺栓後與泵房阿爾法
  ar: ماوراء الختم


portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 1:
   en: Enrichment Sphere #1
   en: Enrichment Sphere #1
  ar: مجال التخصيب رقم 1
   es: Esfera de Desarrollo nº1
   es: Esfera de Desarrollo nº1
   fi: Elämyspallo #1
   fi: Elämyspallo #1
Line 671: Line 672:
   ru: Сфера обогащения #1
   ru: Сфера обогащения #1
   zh-hant: 豐富學習圓球1
   zh-hant: 豐富學習圓球1
  ar: مجال التخصيب رقم 1


portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 2:
   en: Enrichment Sphere #2
   en: Enrichment Sphere #2
  ar: مجال التخخصيب رقم 2
   es: Esfera de Desarrollo nº2
   es: Esfera de Desarrollo nº2
   fi: Elämyspallo #2
   fi: Elämyspallo #2
Line 682: Line 683:
   pl: Sfera Wzbogacania #2
   pl: Sfera Wzbogacania #2
   ru: Сфера обогащения #2
   ru: Сфера обогащения #2
  ar: مجال التخخصيب رقم 2
   zh-hant: 豐富學習圓球2
   zh-hant: 豐富學習圓球2


portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:
portal 2 chapter 6 enrichment sphere 3:
   en: Enrichment Sphere #3
   en: Enrichment Sphere #3
  ar: مجال التخصيب رقم 3
   es: Esfera de Desarrollo nº3
   es: Esfera de Desarrollo nº3
   fi: Elämyspallo #3
   fi: Elämyspallo #3
Line 695: Line 696:
   ru: Сфера обогащения #3
   ru: Сфера обогащения #3
   zh-hant: 豐富學習圓球3
   zh-hant: 豐富學習圓球3
  ar: مجال التخصيب رقم 3


portal 2 chapter 6 reconciliation:
portal 2 chapter 6 reconciliation:
   en: Reconciliation
   en: Reconciliation
  ar: مصالحة
   es: Reconciliación
   es: Reconciliación
   fi: Sovinto
   fi: Sovinto
Line 708: Line 709:
   ru: Примирение
   ru: Примирение
   zh-hant: 泵房倍塔與和解
   zh-hant: 泵房倍塔與和解
  ar: مصالحة


portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 4:
   en: Enrichment Sphere #4
   en: Enrichment Sphere #4
  ar: مجال التخصيب رقم 4
   es: Esfera de Desarrollo nº4
   es: Esfera de Desarrollo nº4
   fi: Elämyspallo #4
   fi: Elämyspallo #4
Line 720: Line 721:
   ru: Сфера обогащения #4
   ru: Сфера обогащения #4
   zh-hant: 豐富學習圓球4
   zh-hant: 豐富學習圓球4
  ar: مجال التخصيب رقم 4


portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 5:
   en: Enrichment Sphere #5
   en: Enrichment Sphere #5
  ar: مجال التخصيب رقم 5
   es: Esfera de Desarrollo nº5
   es: Esfera de Desarrollo nº5
   fi: Elämyspallo #5
   fi: Elämyspallo #5
Line 732: Line 733:
   ru: Сфера обогащения #5
   ru: Сфера обогащения #5
   zh-hant: 豐富學習圓球5
   zh-hant: 豐富學習圓球5
  ar: مجال التخصيب رقم 5


portal 2 chapter 7 pump station gamma:
portal 2 chapter 7 pump station gamma:
   en: Pump Station Gamma
   en: Pump Station Gamma
  ar: محطة صخ جاما
   es: Pump Station Gamma
   es: Pump Station Gamma
   fi: Pumppausasema Gamma
   fi: Pumppausasema Gamma
Line 744: Line 745:
   ru: Насосная станция Гамма
   ru: Насосная станция Гамма
   zh-hant: 泵房伽瑪
   zh-hant: 泵房伽瑪
  ar: محطة صخ جاما


portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:
portal 2 chapter 7 enrichment sphere 6:
   en: Enrichment Sphere #6
   en: Enrichment Sphere #6
  ar: مجال التخصيب رقم 6
   es: Esfera de Desarrollo nº6
   es: Esfera de Desarrollo nº6
   fi: Elämyspallo #6
   fi: Elämyspallo #6
Line 756: Line 757:
   ru: Сфера обогащения #6
   ru: Сфера обогащения #6
   zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井
   zh-hant: 豐富學習圓球6與升降機井
  ar: مجال التخصيب رقم 6


portal 2 chapter 7 ascension:
portal 2 chapter 7 ascension:
   en: Ascension
   en: Ascension
  ar: الصعود
   es: Ascensión
   es: Ascensión
   fi: Nousu
   fi: Nousu
Line 769: Line 770:
   ru: Восхождение
   ru: Восхождение
   zh-hant: 最後泵房與回到上層
   zh-hant: 最後泵房與回到上層
  ar: الصعود


portal 2 chapter 8 frankenturrets:
portal 2 chapter 8 frankenturrets:
   en: Frankenturrets
   en: Frankenturrets
  ar: الأبراج الصحيحة
   es: Frankentorretas
   es: Frankentorretas
   fi: Frankentykit
   fi: Frankentykit
Line 781: Line 782:
   ru: Франкен-турели
   ru: Франкен-турели
   zh-hant: 機槍塔怪
   zh-hant: 機槍塔怪
  ar: الأبراج الصحيحة


portal 2 chapter 9 mash-up:
portal 2 chapter 9 mash-up:
   en: Mash-up
   en: Mash-up
  ar: الهريس
   es: Puré de Patata
   es: Puré de Patata
   fi: Mash-up
   fi: Mash-up
Line 793: Line 794:
   ru: Месиво
   ru: Месиво
   zh-hant: 逃出陷阱
   zh-hant: 逃出陷阱
  ar: الهريس


portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:
portal 2 chapter 9 holmes vs moriarty:
   en: Holmes Vs Moriarty
   en: Holmes Vs Moriarty
  ar: هولمز ضد موريارتي
   es: Holmes contra Moriarty
   es: Holmes contra Moriarty
   fi: Holmes Vs Moriarty
   fi: Holmes Vs Moriarty
Line 805: Line 806:
   ru: Холмс против Мориарти
   ru: Холмс против Мориарти
   zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提
   zh-hant: 福爾摩斯對抗死對頭莫瑞提
  ar: هولمز ضد موريارتي


portal 2 chapter 9 morton's fork:
portal 2 chapter 9 morton's fork:
   en: Morton's Fork
   en: Morton's Fork
  ar: شوكة مورتون
   es: Morton's Fork
   es: Morton's Fork
   fi: Mortonin Haarukka
   fi: Mortonin Haarukka
Line 816: Line 817:
   ru: Вилка Мортона
   ru: Вилка Мортона
   zh-hant: 莫頓之叉
   zh-hant: 莫頓之叉
  ar: شوكة مورتون


portal 2 chapter 9 finale:
portal 2 chapter 9 finale:
   en: Finale
   en: Finale
  ar: خاتمة
   es: Final
   es: Final
   fi: Finale
   fi: Finale
Line 827: Line 828:
   ru: Финал
   ru: Финал
   zh-hant: 結局:惠特利的巢穴
   zh-hant: 結局:惠特利的巢穴
  ar: خاتمة


-->
-->
Line 836: Line 836:
portal 2 calibration course:
portal 2 calibration course:
   en: Calibration Course
   en: Calibration Course
  ar: دورة المعايرة
   es: Trazado de Calibración
   es: Trazado de Calibración
   ko: 보정 코스
   ko: 보정 코스
Line 843: Line 844:
   ru: Калибровочный тест
   ru: Калибровочный тест
   zh-hant: 校準關卡
   zh-hant: 校準關卡
  ar: دورة المعايرة


portal 2 hub:
portal 2 hub:
   en: Hub
   en: Hub
  ar: مركز
   de: Hub
   de: Hub
   es: Punto de encuentro
   es: Punto de encuentro
Line 854: Line 855:
   pt-br: Central
   pt-br: Central
   ru: Концентратор
   ru: Концентратор
  ar: مركز


portal 2 course 1:
portal 2 course 1:
   en: Course 1: ''Team Building''
   en: Course 1: ''Team Building''
  ar: ''دورة الأوله: ''بناية فريق
   es: Curso 1: ''Trabajo en Equipo''
   es: Curso 1: ''Trabajo en Equipo''
   fi: Rata 1: ''Tiimihenkeä''
   fi: Rata 1: ''Tiimihenkeä''
Line 867: Line 868:
   ru: Серия 1: ''Командная игра''
   ru: Серия 1: ''Командная игра''
   zh-hant: 第一區:''團隊合作''
   zh-hant: 第一區:''團隊合作''
  ar: ''دورة الأوله: ''بناية فريق


portal 2 course 2:
portal 2 course 2:
   en: Course 2: ''Mass and Velocity''
   en: Course 2: ''Mass and Velocity''
  ar: ''دورة الثانية: ''السرعة والكتلة
   es: Curso 2: ''Masa y Velocidad''
   es: Curso 2: ''Masa y Velocidad''
   fi: Rata 2: ''Massa ja nopeus''
   fi: Rata 2: ''Massa ja nopeus''
Line 880: Line 881:
   ru: Серия 2: ''Масса и скорость''
   ru: Серия 2: ''Масса и скорость''
   zh-hant: 第二區:''質量與速度''
   zh-hant: 第二區:''質量與速度''
  ar: ''دورة الثانية: ''السرعة والكتلة


portal 2 course 3:
portal 2 course 3:
   en: Course 3: ''Hard-Light Surfaces''
   en: Course 3: ''Hard-Light Surfaces''
  ar: ''دورة الثالثة: ''سطح ضوء صلب
   es: Curso 3: ''Puente de Luz Sólida''
   es: Curso 3: ''Puente de Luz Sólida''
   fi: Rata 3: ''Kovat valopinnat''
   fi: Rata 3: ''Kovat valopinnat''
Line 893: Line 894:
   ru: Серия 3: ''Мосты плотного света''
   ru: Серия 3: ''Мосты плотного света''
   zh-hant: 第三區:''硬光地表''
   zh-hant: 第三區:''硬光地表''
  ar: ''دورة الثالثة: ''سطح ضوء صلب


portal 2 course 4:
portal 2 course 4:
   en: Course 4: ''Excursion Funnels''
   en: Course 4: ''Excursion Funnels''
  ar: ''دورة الرابعة: ''قمع الرحلة
   es: Curso 4: ''Embudos de Translación''
   es: Curso 4: ''Embudos de Translación''
   fi: Rata 4: ''Kulkutunnelit''
   fi: Rata 4: ''Kulkutunnelit''
Line 906: Line 907:
   ru: Серия 4: ''Экскурсионные воронки''
   ru: Серия 4: ''Экскурсионные воронки''
   zh-hant: 第四區:''輸送漩渦''
   zh-hant: 第四區:''輸送漩渦''
  ar: ''دورة الرابعة: ''قمع الرحلة


portal 2 course 5:
portal 2 course 5:
   en: Course 5: ''Mobility Gels''
   en: Course 5: ''Mobility Gels''
  ar: ''دورة الخامسة: ''مواد الهلامية للتنقل
   es: Curso 5: ''Geles de Movilidad''
   es: Curso 5: ''Geles de Movilidad''
   fi: Rata 5: ''Liikkuvuusgeelit''
   fi: Rata 5: ''Liikkuvuusgeelit''
Line 919: Line 920:
   ru: Серия 5: ''Ускоряющие гели''
   ru: Серия 5: ''Ускоряющие гели''
   zh-hant: 第五區:''機動凝膠''
   zh-hant: 第五區:''機動凝膠''
  ar: ''دورة الخامسة: ''مواد الهلامية للتنقل


portal 2 course 6 | additional course:
portal 2 course 6 | additional course:
   en: Additional Course: ''Art Therapy''
   en: Additional Course: ''Art Therapy''
  ar: ''دورة إضافية: ''علاج فني
   es: Curso adicional: ''Arteterapia''
   es: Curso adicional: ''Arteterapia''
   fi: Rata 6: ''Taideterapiaa''
   fi: Rata 6: ''Taideterapiaa''
Line 932: Line 933:
   ru: Дополнительная серия: ''Арт-терапия''
   ru: Дополнительная серия: ''Арт-терапия''
   zh-hant: 附加區:''藝術治療''
   zh-hant: 附加區:''藝術治療''
  ar: ''دورة إضافية: ''علاج فني


portal 2 sixense course | sixense additional course:
portal 2 sixense course | sixense additional course:
   en: Additional Course: ''Non-Emotional Manipulation''
   en: Additional Course: ''Non-Emotional Manipulation''
  ar: ''دورة إضافية: ''التلاعب غير عاطفي
   es: Curso adicional: ''Manipulación no emocional''
   es: Curso adicional: ''Manipulación no emocional''
  ar: ''دورة إضافية: ''التلاعب غير عاطفي


-->
-->
Line 946: Line 946:
play-media:
play-media:
   en: Play
   en: Play
  ar: تشغيل
   es: Reproducir
   es: Reproducir
   fi: Toista
   fi: Toista
Line 955: Line 956:
   ru: Воспроизвести
   ru: Воспроизвести
   zh-hant: 播放
   zh-hant: 播放
  ar: تشغيل


download-media:
download-media:
   en: Download
   en: Download
  ar: تحميل
   es: Descargar
   es: Descargar
   fi: Lataa
   fi: Lataa
Line 968: Line 969:
   ru: Загрузить
   ru: Загрузить
   zh-hant: 下載
   zh-hant: 下載
  ar: تحميل


-->
-->
Line 977: Line 977:
portal 2 lab rat | lab rat:
portal 2 lab rat | lab rat:
   en: Portal 2: Lab Rat
   en: Portal 2: Lab Rat
  ar: بورتال 2: فأر تجارب
   es: Portal 2: Rata de Laboratorio
   es: Portal 2: Rata de Laboratorio
   fi: Portal 2: Lab Rat
   fi: Portal 2: Lab Rat
Line 986: Line 987:
   ru: Portal 2: Лабораторная крыса
   ru: Portal 2: Лабораторная крыса
   zh-hant: 傳送門2:實驗室老鼠
   zh-hant: 傳送門2:實驗室老鼠
  ar: بورتال 2: فأر تجارب


turret lullaby:
turret lullaby:
   en: Turret Lullaby
   en: Turret Lullaby
  ar: تهليل البرج
   es: Turret Lullaby
   es: Turret Lullaby
   fr: Tourelle Berceuse
   fr: Tourelle Berceuse
Line 998: Line 999:
   ru: Колыбельная турелей
   ru: Колыбельная турелей
   zh-hant: 機槍塔搖籃曲
   zh-hant: 機槍塔搖籃曲
  ar: تهليل البرج


randolph:
randolph:
   en: Randolph the Red-Nosed Turret
   en: Randolph the Red-Nosed Turret
  ar: راندولف البرج ذو الأنف الأحمر
   es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja
   es: Randolf la Torreta de la Nariz Roja
   fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge
   fr: Rudolph, la Tourelle au nez rouge
Line 1,010: Line 1,011:
   ru: Турель Рудольф-красный нос
   ru: Турель Рудольф-красный нос
   zh-hant: 紅鼻子機槍塔
   zh-hant: 紅鼻子機槍塔
  ar: راندولف البرج ذو الأنف الأحمر


-->
-->
Line 1,579: Line 1,579:
month-january | month-1 | month-01:
month-january | month-1 | month-01:
   en: January
   en: January
  ar: يناير (كانون الثاني)
   cs: ledna
   cs: ledna
   da: januar
   da: januar
Line 1,599: Line 1,600:
   zh-hans: 1月
   zh-hans: 1月
   zh-hant: 1月
   zh-hant: 1月
  ar: يناير (كانون الثاني)


month-february | month-2 | month-02:
month-february | month-2 | month-02:
   en: February
   en: February
  ar: فبراير (شباط)
   cs: února
   cs: února
   da: februar
   da: februar
Line 1,623: Line 1,624:
   zh-hans: 2月
   zh-hans: 2月
   zh-hant: 2月
   zh-hant: 2月
  ar: فبراير (شباط)


month-march | month-3 | month-03:
month-march | month-3 | month-03:
   en: March
   en: March
  ar: مارس (اذار)
   cs: března
   cs: března
   da: marts
   da: marts
Line 1,647: Line 1,648:
   zh-hans: 3月
   zh-hans: 3月
   zh-hant: 3月
   zh-hant: 3月
  ar: مارس (اذار)


month-april | month-4 | month-04:
month-april | month-4 | month-04:
   en: April
   en: April
  ar: ابريل (نيسان)
   cs: dubna
   cs: dubna
   da: april
   da: april
Line 1,671: Line 1,672:
   zh-hans: 4月
   zh-hans: 4月
   zh-hant: 4月
   zh-hant: 4月
  ar: ابريل (نيسان)


month-may | month-5 | month-05:
month-may | month-5 | month-05:
   en: May
   en: May
  ar: مايو (أيار)
   cs: května
   cs: května
   da: maj
   da: maj
Line 1,695: Line 1,696:
   zh-hans: 5月
   zh-hans: 5月
   zh-hant: 5月
   zh-hant: 5月
  ar: مايو (أيار)


month-june | month-6 | month-06:
month-june | month-6 | month-06:
   en: June
   en: June
  ar: يونيو (حزيران)
   cs: června
   cs: června
   da: juni
   da: juni
Line 1,719: Line 1,720:
   zh-hans: 6月
   zh-hans: 6月
   zh-hant: 6月
   zh-hant: 6月
  ar: يونيو (حزيران)


month-july | month-7 | month-07:
month-july | month-7 | month-07:
   en: July
   en: July
  ar: يوليو (تموز)
   cs: července
   cs: července
   da: juli
   da: juli
Line 1,743: Line 1,744:
   zh-hans: 7月
   zh-hans: 7月
   zh-hant: 7月
   zh-hant: 7月
  ar: يوليو (تموز)


month-august | month-8 | month-08:
month-august | month-8 | month-08:
   en: August
   en: August
  ar: اغسطس (اب)
   cs: srpna
   cs: srpna
   da: august
   da: august
Line 1,767: Line 1,768:
   zh-hans: 8月
   zh-hans: 8月
   zh-hant: 8月
   zh-hant: 8月
  ar: اغسطس (اب)


month-september | month-9 | month-09:
month-september | month-9 | month-09:
   en: September
   en: September
  ar: سبتمبر (أيلول)
   cs: září
   cs: září
   da: september
   da: september
Line 1,791: Line 1,792:
   zh-hans: 9月
   zh-hans: 9月
   zh-hant: 9月
   zh-hant: 9月
  ar: سبتمبر (أيلول)


month-october | month-10:
month-october | month-10:
   en: October
   en: October
  ar: اكتوبر (تشرين الاول)
   cs: října
   cs: října
   da: oktober
   da: oktober
Line 1,815: Line 1,816:
   zh-hans: 10月
   zh-hans: 10月
   zh-hant: 10月
   zh-hant: 10月
  ar: اكتوبر (تشرين الاول)


month-november | month-11:
month-november | month-11:
   en: November
   en: November
  ar: نوفمبر (تشرين الثاني)
   cs: listopadu
   cs: listopadu
   da: november
   da: november
Line 1,839: Line 1,840:
   zh-hans: 11月
   zh-hans: 11月
   zh-hant: 11月
   zh-hant: 11月
  ar: نوفمبر (تشرين الثاني)


month-december | month-12:
month-december | month-12:
   en: December
   en: December
  ar: ديسمبر (كانون الأول)
   cs: prosince
   cs: prosince
   da: december
   da: december
Line 1,863: Line 1,864:
   zh-hans: 12月
   zh-hans: 12月
   zh-hant: 12月
   zh-hant: 12月
  ar: ديسمبر (كانون الأول)


-->
-->
Line 1,981: Line 1,981:
the portal 2 team:
the portal 2 team:
   en: The Portal 2 Team
   en: The Portal 2 Team
  ar: فريق البورتال 2
   cs: Portál 2 Team
   cs: Portál 2 Team
   es: El equipo de Portal 2
   es: El equipo de Portal 2
Line 1,990: Line 1,991:
   pt-br: A Equipe do Portal 2
   pt-br: A Equipe do Portal 2
   ru: Команда Portal 2
   ru: Команда Portal 2
  ar: فريق البورتال 2


page:
page:
   en: Page
   en: Page
  ar: صفحة
   es: Página
   es: Página
   fi: Sivu
   fi: Sivu
Line 2,002: Line 2,003:
   pt-br: Página
   pt-br: Página
   ru: Ссылка
   ru: Ссылка
  ar: صفحة


steps:
steps:
   en: Steps
   en: Steps
  ar: خطوات
   es: Pasos
   es: Pasos
   fi: Askeleet
   fi: Askeleet
Line 2,014: Line 2,015:
   pt-br: Passos
   pt-br: Passos
   ru: Шаги
   ru: Шаги
  ar: خطوات


time:
time:
   en: Time
   en: Time
  ar: وقت
   es: Tiempo
   es: Tiempo
   fr: Temps
   fr: Temps
   pt-br: Tempo
   pt-br: Tempo
  ar: وقت


seconds:
seconds:
   en: Seconds
   en: Seconds
  ar: ثواني
   es: Segundos
   es: Segundos
   fi: Sekunnit
   fi: Sekunnit
Line 2,033: Line 2,034:
   pt-br: Segundos
   pt-br: Segundos
   ru: Секунды
   ru: Секунды
  ar: ثواني


bronze:
bronze:
   en: Bronze
   en: Bronze
  ar: البرونز
   es: Bronce
   es: Bronce
   fi: Pronssi
   fi: Pronssi
Line 2,045: Line 2,046:
   pt-br: Bronze
   pt-br: Bronze
   ru: Бронзовый
   ru: Бронзовый
  ar: البرونز


silver:
silver:
   en: Silver
   en: Silver
  ar: فضي
   es: Plata
   es: Plata
   fi: Hopea
   fi: Hopea
Line 2,057: Line 2,058:
   pt-br: Prata
   pt-br: Prata
   ru: Серебряный
   ru: Серебряный
  ar: فضي


gold:
gold:
   en: Gold
   en: Gold
  ar: ذهب
   es: Oro
   es: Oro
   fi: Kulta
   fi: Kulta
Line 2,069: Line 2,070:
   pt-br: Ouro
   pt-br: Ouro
   ru: Золотой
   ru: Золотой
  ar: ذهب


n/a:
n/a:

Revision as of 14:00, 29 March 2023

common_strings

front page links

test chamber strings

portal 2 single-player

portal 2 co-op

Misc

comics

currency

date

day names

month names

patch names

others