Template:Dictionary/portal: still alive achievements: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater (Review RC#39990)) |
mNo edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
en: A Feeling Like Floating | en: A Feeling Like Floating | ||
de: Völlig losgelöst | de: Völlig losgelöst | ||
es: Qué | es: Qué Cosquilleo más Curioso | ||
fr: Comme un flottement | fr: Comme un flottement | ||
ru: Чувство полета | ru: Чувство полета | ||
Line 43: | Line 43: | ||
en: Fruitcake | en: Fruitcake | ||
de: Bienenstich | de: Bienenstich | ||
es: Roscón de | es: Roscón de Reyes | ||
fr: Cake aux fruits | fr: Cake aux fruits | ||
ru: Полноценный торт | ru: Полноценный торт | ||
Line 61: | Line 61: | ||
en: Go for the Gold | en: Go for the Gold | ||
de: Dabei sein ist nicht alles | de: Dabei sein ist nicht alles | ||
es: A por el | es: A por el Oro | ||
fr: La ruée vers l'or | fr: La ruée vers l'or | ||
ru: Вперед за золотом | ru: Вперед за золотом | ||
Line 79: | Line 79: | ||
en: Is Anyone There? | en: Is Anyone There? | ||
de: Ist da jemand? | de: Ist da jemand? | ||
es: ¿Hay | es: ¿Hay Alguien Ahí? | ||
fr: Il y a quelqu'un ? | fr: Il y a quelqu'un ? | ||
ru: Кто нибудь есть? | ru: Кто нибудь есть? | ||
Line 115: | Line 115: | ||
en: Out of the Blue | en: Out of the Blue | ||
de: Fahrt ins Orangene | de: Fahrt ins Orangene | ||
es: El | es: El Azul No Se Lleva | ||
fr: Viré au bleu | fr: Viré au bleu | ||
ru: Из синевы | ru: Из синевы | ||
Line 133: | Line 133: | ||
en: Rat's Tale | en: Rat's Tale | ||
de: Wanderratte | de: Wanderratte | ||
es: El | es: El Gato y el Ratón | ||
fr: Trou à rats | fr: Trou à rats | ||
ru: Сказ крысы | ru: Сказ крысы | ||
Line 151: | Line 151: | ||
en: Saw That One Coming | en: Saw That One Coming | ||
de: Die hab ich kommen sehen! | de: Die hab ich kommen sehen! | ||
es: Lo vi | es: Lo vi Venir | ||
fr: Je l'ai vue venir | fr: Je l'ai vue venir | ||
ru: Видел приближение | ru: Видел приближение | ||
Line 169: | Line 169: | ||
en: Tests Like Chicken | en: Tests Like Chicken | ||
de: Hühnchentesterei | de: Hühnchentesterei | ||
es: Expediente | es: Expediente Aviar | ||
fr: Poulet rôti | fr: Poulet rôti | ||
ru: Тестируй, как курицу | ru: Тестируй, как курицу | ||
Line 187: | Line 187: | ||
en: The Camera Adds 10 Pounds | en: The Camera Adds 10 Pounds | ||
de: Bitte recht freundlich! | de: Bitte recht freundlich! | ||
es: La | es: La Cámara Engorda | ||
fr: La caméra en fait des tonnes | fr: La caméra en fait des tonnes | ||
ru: Десятиочковая камера | ru: Десятиочковая камера | ||
Line 205: | Line 205: | ||
en: Vanilla Crazy Cake | en: Vanilla Crazy Cake | ||
de: Sacher-Torte | de: Sacher-Torte | ||
es: Tarta de | es: Tarta de Boda | ||
fr: Crazy cake à la vanille | fr: Crazy cake à la vanille | ||
ru: Огромный торт с кремом | ru: Огромный торт с кремом |