Template:Dictionary/voice lines/Defective Turret: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Portal 2) |
m (→Portal 2) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
different turret01: | different turret01: | ||
en: Thank you! | en: Thank you! | ||
cz | cz: Děkuji! | ||
da: Tak! | da: Tak! | ||
de: Danke! | de: Danke! | ||
Line 14: | Line 14: | ||
fi: Kiitos! | fi: Kiitos! | ||
fr: Merci ! | fr: Merci ! | ||
hu | hu: Köszönöm! | ||
it: Grazie! | it: Grazie! | ||
ja | ja: ありがとう! | ||
ko: 고마워요! | |||
ko | |||
nl: Bedankt! | nl: Bedankt! | ||
no: Takk skal du ha! | no: Takk skal du ha! | ||
pl | pl: Dziękuję! | ||
pt: Obrigada! | pt: Obrigada! | ||
pt-br: Obrigada! | pt-br: Obrigada! | ||
ro | ro: Mulţumesc! | ||
ru: Спасибо! | ru: Спасибо! | ||
sv: Tack! | |||
tr: Teşekkür ederim! | |||
zh-hans: 谢谢! | zh-hans: 谢谢! | ||
zh-hant: 機槍塔:謝謝! | zh-hant: 機槍塔:謝謝! | ||
Line 34: | Line 32: | ||
different turret02: | different turret02: | ||
en: Get mad! | en: Get mad! | ||
cz | cz: Naštvěte se! | ||
da: Bliv gal! | da: Bliv gal! | ||
de: Werd böse! | de: Werd böse! | ||
Line 40: | Line 38: | ||
fi: Suutu! | fi: Suutu! | ||
fr: Oeil pour oeil ! | fr: Oeil pour oeil ! | ||
hu | hu: Dühöngj! | ||
it: Arrabbiati! | it: Arrabbiati! | ||
ja | ja: 怒っちゃえ! | ||
ko: 미쳐보자고요! | |||
ko | |||
nl: Word gek! | nl: Word gek! | ||
no: Bli forbannet! | no: Bli forbannet! | ||
pl | pl: Wkurz się! | ||
pt: Enfurece-te! | pt: Enfurece-te! | ||
pt-br: Fique furioso! | pt-br: Fique furioso! | ||
ro | ro: Enervează-te! | ||
ru: Разозлись. | ru: Разозлись. | ||
sv: Bli arg! | |||
tr: Sinirlen! | |||
zh-hans: 疯了! | zh-hans: 疯了! | ||
zh-hant: 機槍塔:惱怒了! | zh-hant: 機槍塔:惱怒了! | ||
Line 60: | Line 56: | ||
different turret03: | different turret03: | ||
en: Don't make lemonade! | en: Don't make lemonade! | ||
cz | cz: Nedělejte citronádu! | ||
da: Lav ikke limonade! | da: Lav ikke limonade! | ||
de: Keine Limonade! | de: Keine Limonade! | ||
Line 66: | Line 62: | ||
fi: Älä tee limonadia! | fi: Älä tee limonadia! | ||
fr: Ne vous relevez pas ! | fr: Ne vous relevez pas ! | ||
hu | hu: Ne csinálj limonádét! | ||
it: Non fare una limonata! | it: Non fare una limonata! | ||
ja | ja: レモネードなんか作らないで! | ||
ko: 그냥 참지 마세요! | |||
ko | |||
nl: Maak geen limonade! | nl: Maak geen limonade! | ||
no: Ikke lag limonade! | no: Ikke lag limonade! | ||
pl | pl: Nie rób lemoniady! | ||
pt: Não faças limonada! | pt: Não faças limonada! | ||
pt-br: Não faça limonada! | pt-br: Não faça limonada! | ||
ro | ro: Nu fă limonadă! | ||
ru: Не делай лимонад. | ru: Не делай лимонад. | ||
sv: Gör inte citronsaft! | |||
tr: Limonata yapma! | |||
zh-hans: 不要做柠檬水! | zh-hans: 不要做柠檬水! | ||
zh-hant: 機槍塔:別去做什麼檸檬汁! | zh-hant: 機槍塔:別去做什麼檸檬汁! | ||
Line 86: | Line 80: | ||
different turret04: | different turret04: | ||
en: Prometheus was punished by the gods for giving the gift of knowledge to man. He was cast into the bowels of the earth and pecked by birds. | en: Prometheus was punished by the gods for giving the gift of knowledge to man. He was cast into the bowels of the earth and pecked by birds. | ||
cz | cz: Prométhea potrestali bohové za to, že dal člověku vědění. Uvrhli ho do nitra země, kde ho klovali ptáci. | ||
da: Prometheus blev straffet af guderne for at give mennesket visdommens gave. Han blev kastet ned i jordens indre og hakket i af fugle. | da: Prometheus blev straffet af guderne for at give mennesket visdommens gave. Han blev kastet ned i jordens indre og hakket i af fugle. | ||
de: Prometheus wurde von den Göttern bestraft, weil er der Menschheit den Verstand schenkte. Er wurde ins Innere der Erde verbannt, wo er von Vögeln angefressen wurde. | de: Prometheus wurde von den Göttern bestraft, weil er der Menschheit den Verstand schenkte. Er wurde ins Innere der Erde verbannt, wo er von Vögeln angefressen wurde. | ||
Line 92: | Line 86: | ||
fi: Jumalat rankaisivat Prometheusta, koska tämä antoi tiedon lahjan ihmisille. Hänet heitettiin maan syvyyksiin ja linnut nokkivat häntä. | fi: Jumalat rankaisivat Prometheusta, koska tämä antoi tiedon lahjan ihmisille. Hänet heitettiin maan syvyyksiin ja linnut nokkivat häntä. | ||
fr: Prométhée a été puni par les dieux pour avoir donné le don du savoir aux hommes. Il a été jeté dans les entrailles de la Terre et s'est fait picorer par des oiseaux. | fr: Prométhée a été puni par les dieux pour avoir donné le don du savoir aux hommes. Il a été jeté dans les entrailles de la Terre et s'est fait picorer par des oiseaux. | ||
hu | hu: Prométheuszt az istenek megbüntették, amiért tudással ajándékozta meg az embert. A föld gyomrába vetették, és madarak tépkedték. | ||
it: Prometeo venne punito dagli dei per aver donato all'uomo la conoscenza. Venne gettato nelle viscere della terra e divorato dagli uccelli. | it: Prometeo venne punito dagli dei per aver donato all'uomo la conoscenza. Venne gettato nelle viscere della terra e divorato dagli uccelli. | ||
ja | ja: プロメテウスは人間に知恵を与えたことにより、神から罰を受けました。彼は地の奥底に囚われ、鳥たちについばまれたのです。 | ||
ko: 프로메테우스는 인간에게 지식을 선물한 죄로 신에게 벌을 받았죠. 땅 속으로 내던져져 새들에게 쪼여 먹혔답니다. | |||
ko | |||
nl: Prometheus werd door de goden gestraft omdat hij de mens kennis schonk. Hij werd in de krochten van de aarde geworpen, waar vogels aan zijn lijf pikten. | nl: Prometheus werd door de goden gestraft omdat hij de mens kennis schonk. Hij werd in de krochten van de aarde geworpen, waar vogels aan zijn lijf pikten. | ||
no: Prometheus ble straffet av gudene for å ha skjenket kunnskap til menneskeheten. Han ble kastet ned i jordens indre og hakket på av fugler. | no: Prometheus ble straffet av gudene for å ha skjenket kunnskap til menneskeheten. Han ble kastet ned i jordens indre og hakket på av fugler. | ||
pl | pl: Bogowie ukarali Prometeusza za przekazanie ludziom daru wiedzy. Został uwięziony w czeluściach Ziemi, gdzie był rozdziobywany przez ptaki. | ||
pt: Prometeu foi castigado pelos deuses por ter dado o dom do conhecimento aos humanos. Atiraram-no para as entranhas da terra onde foi debicado pelos pássaros. | pt: Prometeu foi castigado pelos deuses por ter dado o dom do conhecimento aos humanos. Atiraram-no para as entranhas da terra onde foi debicado pelos pássaros. | ||
pt-br: Prometeu foi punido pelos deuses por dar o dom da sabedoria ao homem. Ele foi jogado nas entranhas da terra e bicado por pássaros. | pt-br: Prometeu foi punido pelos deuses por dar o dom da sabedoria ao homem. Ele foi jogado nas entranhas da terra e bicado por pássaros. | ||
ro | ro: Prometeu a fost pedepsit de zei pentru că le-a oferit oamenilor focul. A fost prins în lanţuri şi mâncat de păsări. | ||
ru: Боги наказали Прометея за то, что он | ru: Боги наказали Прометея за то, что он принёс людям знания. Он был заточен в глубинах земли и птицы клевали его. | ||
sv: Prometeus straffades av gudarna för att ha gett människan kunskapens gåva. Han slängdes ned i jordens innanmäte och fåglar hackade på honom. | |||
tr: Prometheus, bilgi hediyesini insana verdiği için tanrılar tarafından cezalandırıldı. Dünyanın derinliklerine atıldı ve kuşlar tarafından gagalandı. | |||
zh-hans: 普罗米修斯为将知识送给人类而受到了上帝的惩罚。他被投入深沟中,任鸟儿啄食。 | zh-hans: 普罗米修斯为将知识送给人类而受到了上帝的惩罚。他被投入深沟中,任鸟儿啄食。 | ||
zh-hant: 機槍塔:普羅米修士受到眾神的懲罰,因為他將知識做為禮物送給人類。神讓他落入萬丈深淵,慘遭鳥兒啄食。 | zh-hant: 機槍塔:普羅米修士受到眾神的懲罰,因為他將知識做為禮物送給人類。神讓他落入萬丈深淵,慘遭鳥兒啄食。 | ||
Line 112: | Line 104: | ||
different turret05: | different turret05: | ||
en: Remember that! | en: Remember that! | ||
cz | cz: Pamatujte na to! | ||
da: Husk det! | da: Husk det! | ||
de: Merk dir das! | de: Merk dir das! | ||
Line 118: | Line 110: | ||
fi: Muista se! | fi: Muista se! | ||
fr: Souvenez-vous-en ! | fr: Souvenez-vous-en ! | ||
hu | hu: Ezt ne feledd! | ||
it: Ricorda! | it: Ricorda! | ||
ja | ja: おぼえておいて! | ||
ko: 그걸 기억하세요! | |||
ko | |||
nl: Vergeet dat niet! | nl: Vergeet dat niet! | ||
no: Husk det! | no: Husk det! | ||
pl | pl: Pamiętaj o tym! | ||
pt: Lembra-te disto! | pt: Lembra-te disto! | ||
pt-br: Lembre-se disso! | pt-br: Lembre-se disso! | ||
ro | ro: Ţine minte asta! | ||
ru: Помни это. | ru: Помни это. | ||
sv: Kom ihåg det! | |||
tr: Bunu hatırla! | |||
zh-hans: 记住这个故事! | zh-hans: 记住这个故事! | ||
zh-hant: 機槍塔:切記切記! | zh-hant: 機槍塔:切記切記! | ||
Line 138: | Line 128: | ||
different turret06: | different turret06: | ||
en: That's all I can say. | en: That's all I can say. | ||
cz | cz: Víc k tomu nemůžu říct. | ||
da: Det er det eneste, jeg kan sige. | da: Det er det eneste, jeg kan sige. | ||
de: Mehr sage ich nicht. | de: Mehr sage ich nicht. | ||
Line 144: | Line 134: | ||
fi: Ei minulla muuta. | fi: Ei minulla muuta. | ||
fr: C'est tout ce que je peux dire. | fr: C'est tout ce que je peux dire. | ||
hu | hu: Ennyit tudok mondani. | ||
it: Non ho altro da dire. | it: Non ho altro da dire. | ||
ja | ja: 言えることはそれだけです。 | ||
ko: 내가 할 수 있는 말은 그게 다예요. | |||
ko | |||
nl: Meer kan ik niet zeggen. | nl: Meer kan ik niet zeggen. | ||
no: Det er alt jeg kan si. | no: Det er alt jeg kan si. | ||
pl | pl: Nic więcej nie mogę powiedzieć. | ||
pt: É tudo o que posso dizer. | pt: É tudo o que posso dizer. | ||
pt-br: Isso é tudo que posso dizer. | pt-br: Isso é tudo que posso dizer. | ||
ro | ro: Atât pot spune. | ||
ru: Это всё, что я могу сказать. | ru: Это всё, что я могу сказать. | ||
sv: Det är allt jag kan säga. | |||
tr: Tüm diyebileceğim bu. | |||
zh-hans: 我要说的就这么多。 | zh-hans: 我要说的就这么多。 | ||
zh-hant: 機槍塔:我只能說這麼多。 | zh-hant: 機槍塔:我只能說這麼多。 | ||
Line 164: | Line 152: | ||
different turret07: | different turret07: | ||
en: Don't forget! | en: Don't forget! | ||
cz | cz: Nezapomeňte! | ||
da: Glem det ikke! | da: Glem det ikke! | ||
de: Nicht vergessen. | de: Nicht vergessen. | ||
Line 170: | Line 158: | ||
fi: Älä unohda! | fi: Älä unohda! | ||
fr: Ne l'oubliez pas ! | fr: Ne l'oubliez pas ! | ||
hu | hu: Ne felejts! | ||
it: Non dimenticarlo! | it: Non dimenticarlo! | ||
ja | ja: 忘れないで! | ||
ko: 잊지마세요! | |||
ko | |||
nl: Vergeet het niet! | nl: Vergeet het niet! | ||
no: Ikke glem! | no: Ikke glem! | ||
pl | pl: Pamiętaj! | ||
pt: Não te esqueças! | pt: Não te esqueças! | ||
pt-br: Não se esqueça! | pt-br: Não se esqueça! | ||
ro | ro: Nu uita! | ||
ru: Не забудь. | ru: Не забудь. | ||
sv: Glöm inte det! | |||
tr: Sakın unutma! | |||
zh-hans: 切记! | zh-hans: 切记! | ||
zh-hant: 機槍塔:千萬別忘了! | zh-hant: 機槍塔:千萬別忘了! | ||
Line 190: | Line 176: | ||
different turret08: | different turret08: | ||
en: It won't be enough. | en: It won't be enough. | ||
cz | cz: To nebude stačit. | ||
da: Det vil ikke være nok. | da: Det vil ikke være nok. | ||
de: Das ist nicht genug. | de: Das ist nicht genug. | ||
Line 196: | Line 182: | ||
fi: Se ei riitä. | fi: Se ei riitä. | ||
fr: Ça ne va pas suffire. | fr: Ça ne va pas suffire. | ||
hu | hu: Nem lesz elég. | ||
it: Non basterà. | it: Non basterà. | ||
ja | ja: それでは十分ではありません。 | ||
ko: 충분하지 않아요. | |||
ko | |||
nl: Dat is niet genoeg. | nl: Dat is niet genoeg. | ||
no: Det vil ikke være nok. | no: Det vil ikke være nok. | ||
pl | pl: To za mało. | ||
pt: Não será suficiente. | pt: Não será suficiente. | ||
pt-br: Não será suficiente. | pt-br: Não será suficiente. | ||
ro | ro: Nu va fi suficient. | ||
ru: Этого недостаточно. | ru: Этого недостаточно. | ||
sv: Det räcker inte. | |||
tr: Yeterli olmayacak. | |||
zh-hans: 这还不够。 | zh-hans: 这还不够。 | ||
zh-hant: 機槍塔:這樣不夠。 | zh-hant: 機槍塔:這樣不夠。 | ||
Line 216: | Line 200: | ||
different turret09: | different turret09: | ||
en: The answer is beneath us. | en: The answer is beneath us. | ||
cz | cz: Odpověď je pod námi. | ||
da: Svaret er under os. | da: Svaret er under os. | ||
de: Die Antwort ist unter uns. | de: Die Antwort ist unter uns. | ||
Line 222: | Line 206: | ||
fi: Vastaus on alapuolellamme. | fi: Vastaus on alapuolellamme. | ||
fr: La réponse se trouve sous nos pieds. | fr: La réponse se trouve sous nos pieds. | ||
hu | hu: A válasz alattunk van. | ||
it: La risposta è sotto di noi. | it: La risposta è sotto di noi. | ||
ja | ja: 答えは私たちの真下に。 | ||
ko: 정답은 우리 밑에 숨어있죠. | |||
ko | |||
nl: Het antwoord ligt onder ons. | nl: Het antwoord ligt onder ons. | ||
no: Svaret er under oss. | no: Svaret er under oss. | ||
pl | pl: Odpowiedź znajduje się pod nami. | ||
pt: A resposta está debaixo dos nossos pés. | pt: A resposta está debaixo dos nossos pés. | ||
pt-br: A resposta está abaixo de nós. | pt-br: A resposta está abaixo de nós. | ||
ro | ro: Răspunsul se află sub noi. | ||
ru: Ответ под нами. | ru: Ответ под нами. | ||
sv: Svaret finns under oss. | |||
tr: Cevap altımızda. | |||
zh-hans: 答案就在我们心中。 | zh-hans: 答案就在我们心中。 | ||
zh-hant: 機槍塔:答案就在我們下面。 | zh-hant: 機槍塔:答案就在我們下面。 | ||
Line 242: | Line 224: | ||
different turret10: | different turret10: | ||
en: Her name is Caroline. | en: Her name is Caroline. | ||
cz | cz: Jmenuje se Caroline. | ||
da: Hun hedder Caroline. | da: Hun hedder Caroline. | ||
de: Sie heißt Caroline. | de: Sie heißt Caroline. | ||
Line 248: | Line 230: | ||
fi: Hänen nimensä on Caroline. | fi: Hänen nimensä on Caroline. | ||
fr: Elle s'appelle Caroline. | fr: Elle s'appelle Caroline. | ||
hu | hu: A neve Caroline. | ||
it: Si chiama Caroline. | it: Si chiama Caroline. | ||
ja | ja: 彼女はCarolineといいます。 | ||
ko: 그녀의 이름은 캐롤린이에요. | |||
ko | |||
nl: Ze heet Caroline. | nl: Ze heet Caroline. | ||
no: Navnet hennes er Caroline. | no: Navnet hennes er Caroline. | ||
pl | pl: Ma na imię Caroline. | ||
pt: O nome dela é Caroline. | pt: O nome dela é Caroline. | ||
pt-br: O nome dela é Caroline. | pt-br: O nome dela é Caroline. | ||
ro | ro: Numele ei e Caroline. | ||
ru: | ru: Её зовут Кэролайн. | ||
sv: Hon heter Caroline. | |||
tr: Onun ismi Caroline. | |||
zh-hans: 她的名字是 Caroline。 | zh-hans: 她的名字是 Caroline。 | ||
zh-hant: 她叫做 Caroline。 | zh-hant: 她叫做 Caroline。 | ||
Line 268: | Line 248: | ||
different turret11: | different turret11: | ||
en: Ahh! | en: Ahh! | ||
cz | cz: Á! | ||
da: Ahh! | da: Ahh! | ||
de: Ahh! | de: Ahh! | ||
Line 274: | Line 254: | ||
fi: Aah! | fi: Aah! | ||
fr: Ahh ! | fr: Ahh ! | ||
hu | hu: Á! | ||
it: Ahh! | it: Ahh! | ||
ja | ja: アー! | ||
ko: 아아! | |||
ko | |||
nl: Ahh! | nl: Ahh! | ||
no: Ahh! | no: Ahh! | ||
pl | pl: Ach! | ||
pt: Ahh! | pt: Ahh! | ||
pt-br: Ahh! | pt-br: Ahh! | ||
ro | ro: Ahh! | ||
ru: О... | ru: О... | ||
sv: Åhh! | |||
tr: Ahh! | |||
zh-hans: 啊! | zh-hans: 啊! | ||
zh-hant: 機槍塔:啊! | zh-hant: 機槍塔:啊! | ||
Line 302: | Line 280: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Visszatértünk! | hu: Hibás lövészrobot: Visszatértünk! | ||
it: Siamo tornati! | it: Siamo tornati! | ||
ja: | ja: 欠陥戻ったぜ! | ||
ko: 불량 우리가 돌아왔다고! | |||
ko: 불량 | |||
nl: We zijn er weer! | nl: We zijn er weer! | ||
no: Vi er tilbake! | no: Vi er tilbake! | ||
Line 310: | Line 287: | ||
pt: Voltámos! | pt: Voltámos! | ||
pt-br: Estamos de volta! | pt-br: Estamos de volta! | ||
ro | ro: Ne-am întors! | ||
ru: Мы вернулись! | ru: Мы вернулись! | ||
sv: Vi är tillbaka! | |||
tr: Geri geldik! | |||
zh-hans: 我们回来了! | zh-hans: 我们回来了! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:我們回來了! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:我們回來了! | ||
Line 328: | Line 304: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Szia! | hu: Hibás lövészrobot: Szia! | ||
it: Ehi, salve! | it: Ehi, salve! | ||
ja: | ja: 欠陥よお! | ||
ko: 불량 거기 안녕하신가! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, hoi! | nl: Hé, hoi! | ||
no: Hei der! | no: Hei der! | ||
Line 336: | Line 311: | ||
pt: Ora viva! | pt: Ora viva! | ||
pt-br: Olá! | pt-br: Olá! | ||
ro | ro: Bună! | ||
ru: Здорово! | ru: Здорово! | ||
sv: Hallå där! | |||
tr: Merhaba! | |||
zh-hans: 你好! | zh-hans: 你好! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:你好! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:你好! | ||
Line 354: | Line 328: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Újra itt! | hu: Hibás lövészrobot: Újra itt! | ||
it: Rieccoci qua! | it: Rieccoci qua! | ||
ja: | ja: 欠陥また来たぜ! | ||
ko: 불량 다시 돌아왔어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Daar zijn we weer! | nl: Daar zijn we weer! | ||
no: Tilbake igjen! | no: Tilbake igjen! | ||
Line 362: | Line 335: | ||
pt: Estou de volta! | pt: Estou de volta! | ||
pt-br: Estou de volta! | pt-br: Estou de volta! | ||
ro | ro: Am revenit! | ||
ru: С возвращением! | ru: С возвращением! | ||
sv: Tillbaka igen! | |||
tr: Tekrar geldim! | |||
zh-hans: 又回来了! | zh-hans: 又回来了! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:又回來啦! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:又回來啦! | ||
Line 380: | Line 352: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Üdv újra! | hu: Hibás lövészrobot: Üdv újra! | ||
it: Salve di nuovo! | it: Salve di nuovo! | ||
ja: | ja: 欠陥また会ったな! | ||
ko: 불량 그간 안녕하셨는가! | |||
ko: 불량 | |||
nl: En weer hoi! | nl: En weer hoi! | ||
no: Hei igjen! | no: Hei igjen! | ||
Line 388: | Line 359: | ||
pt: Olá outra vez! | pt: Olá outra vez! | ||
pt-br: Olá de novo! | pt-br: Olá de novo! | ||
ro | ro: Salut din nou! | ||
ru: Привет! | ru: Привет! | ||
sv: Hej igen! | |||
tr: Tekrar merhaba! | |||
zh-hans: 嗨,又见面了! | zh-hans: 嗨,又见面了! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:又見面啦! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:又見面啦! | ||
Line 406: | Line 376: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nahát, üdv, idegen! | hu: Hibás lövészrobot: Nahát, üdv, idegen! | ||
it: Beh, ciao, straniero! | it: Beh, ciao, straniero! | ||
ja: | ja: 欠陥よう、知らないやつ! | ||
ko: 불량 음, 안녕하신가, 낯선 이여! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hallo, vreemdeling! | nl: Hallo, vreemdeling! | ||
no: Neimen hei, fremmede! | no: Neimen hei, fremmede! | ||
Line 414: | Line 383: | ||
pt: Ora viva, desconhecida! | pt: Ora viva, desconhecida! | ||
pt-br: Bem, olá estranha! | pt-br: Bem, olá estranha! | ||
ro | ro: Oh, salut străine! | ||
ru: Сколько лет, сколько зим! | ru: Сколько лет, сколько зим! | ||
sv: Nämen hejsan, gamle vän! | |||
tr: Oo, merhabalar yabancı! | |||
zh-hans: 呃,你好,陌生人! | zh-hans: 呃,你好,陌生人! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯,哈囉,陌生人! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯,哈囉,陌生人! | ||
Line 432: | Line 400: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Üdv neked! | hu: Hibás lövészrobot: Üdv neked! | ||
it: Salve! | it: Salve! | ||
ja: | ja: 欠陥やあやあ! | ||
ko: 불량 어이, 안녕! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hallo! | nl: Hallo! | ||
no: Hallo der! | no: Hallo der! | ||
Line 440: | Line 407: | ||
pt: Ora viva! | pt: Ora viva! | ||
pt-br: Olá! | pt-br: Olá! | ||
ro | ro: Salut! | ||
ru: Привет! | ru: Привет! | ||
sv: Hallå där! | |||
tr: Merhaba oradaki! | |||
zh-hans: 你好! | zh-hans: 你好! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:你好! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:你好! | ||
Line 458: | Line 424: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Most eljött a MI időnk. | hu: Hibás lövészrobot: Most eljött a MI időnk. | ||
it: È il NOSTRO momento. | it: È il NOSTRO momento. | ||
ja: | ja: 欠陥今回は俺たちが主役だぜ。 | ||
ko: 불량 이제 '우리'가 활약할 시간이라고! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Deze keer is ONZE keer. | nl: Deze keer is ONZE keer. | ||
no: Denne gangen er det OSS. | no: Denne gangen er det OSS. | ||
Line 466: | Line 431: | ||
pt: Agora é a NOSSA vez. | pt: Agora é a NOSSA vez. | ||
pt-br: A nossa hora é AGORA. | pt-br: A nossa hora é AGORA. | ||
ro | ro: Acum e vremea NOASTRĂ. | ||
ru: В этот раз будет по-нашему. | ru: В этот раз будет по-нашему. | ||
sv: Nu är det VÅR tur. | |||
tr: Şimdi BİZİM sıramız. | |||
zh-hans: 这次该我们大显身手了。 | zh-hans: 这次该我们大显身手了。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:這一次看我們大顯身手。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:這一次看我們大顯身手。 | ||
Line 484: | Line 448: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ezúttal... | hu: Hibás lövészrobot: Ezúttal... | ||
it: Questa volta... | it: Questa volta... | ||
ja: | ja: 欠陥今回は... | ||
ko: 불량 이번엔 말이지... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Deze keer... | nl: Deze keer... | ||
no: Denne gangen ... | no: Denne gangen ... | ||
Line 492: | Line 455: | ||
pt: Desta vez... | pt: Desta vez... | ||
pt-br: Desta vez... | pt-br: Desta vez... | ||
ro | ro: De data asta... | ||
ru: В этот раз... | ru: В этот раз... | ||
sv: Nu är det... | |||
tr: Bu sefer... | |||
zh-hans: 这次... | zh-hans: 这次... | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:這一次... | zh-hant: 瑕疵機槍塔:這一次... | ||
Line 510: | Line 472: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Másodjára összejön... | hu: Hibás lövészrobot: Másodjára összejön... | ||
it: La seconda volta è un incantesimo... | it: La seconda volta è un incantesimo... | ||
ja: | ja: 欠陥二度目の正直... | ||
ko: 불량 두 번째 기회는 가히 기적이지... | |||
ko: 불량 | |||
nl: De tweede keer is scheepskrom... | nl: De tweede keer is scheepskrom... | ||
no: På det andre skal det skje ... | no: På det andre skal det skje ... | ||
Line 518: | Line 479: | ||
pt: A segunda vez é sempre melhor... | pt: A segunda vez é sempre melhor... | ||
pt-br: É sempre na segunda vez que vai! | pt-br: É sempre na segunda vez que vai! | ||
ro | ro: A doua oară merge şnur... | ||
ru: В этот раз мы не подкачаем. | ru: В этот раз мы не подкачаем. | ||
sv: Andra gången gillt. | |||
tr: İkinci denemede şansım artar... | |||
zh-hans: 再有一次会更好... | zh-hans: 再有一次会更好... | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:第二次才有意思... | zh-hant: 瑕疵機槍塔:第二次才有意思... | ||
Line 536: | Line 496: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hogysmint, idegen? Visszajöttünk! | hu: Hibás lövészrobot: Hogysmint, idegen? Visszajöttünk! | ||
it: Come stai, straniero! Siamo tornati! | it: Come stai, straniero! Siamo tornati! | ||
ja: | ja: 欠陥オッス、また会ったな! | ||
ko: 불량 안녕하신가, 낯선 이여! 우리가 돌아왔다네! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hallo, vreemdeling! We zijn er weer! | nl: Hallo, vreemdeling! We zijn er weer! | ||
no: Hei, fremmede! Vi er tilbake! | no: Hei, fremmede! Vi er tilbake! | ||
Line 544: | Line 503: | ||
pt: Viva, desconhecida! Voltámos! | pt: Viva, desconhecida! Voltámos! | ||
pt-br: Olá, estranha! Estamos de volta! | pt-br: Olá, estranha! Estamos de volta! | ||
ro | ro: Salut, străine! Ne-am întors! | ||
ru: Сколько лет, сколько зим! Мы вернулись! | ru: Сколько лет, сколько зим! Мы вернулись! | ||
sv: Hallå där, gamle vän! Vi är tillbaka! | |||
tr: Naber yabancı! Geri döndük! | |||
zh-hans: 你好,陌生人!我们回来了! | zh-hans: 你好,陌生人!我们回来了! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:陌生人你好呀!我們回來了! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:陌生人你好呀!我們回來了! | ||
Line 562: | Line 520: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Éééés, visszajöttünk! | hu: Hibás lövészrobot: Éééés, visszajöttünk! | ||
it: Eeee... siamo tornati! | it: Eeee... siamo tornati! | ||
ja: | ja: 欠陥戻ってきたぜェ! | ||
ko: 불량 그으으리고 우리가 돌아왔다! | |||
ko: 불량 | |||
nl: En we zijn er weer! | nl: En we zijn er weer! | ||
no: Ooooog vi er tilbake! | no: Ooooog vi er tilbake! | ||
Line 570: | Line 527: | ||
pt: Eeeeee voltámos! | pt: Eeeeee voltámos! | ||
pt-br: Eeeeee estamos de volta! | pt-br: Eeeeee estamos de volta! | ||
ro | ro: Şiiiii ne-am întors! | ||
ru: И-и-и... вот и мы! | ru: И-и-и... вот и мы! | ||
sv: Vi är tillbakaaaaa! | |||
tr: Veeee geri döndük! | |||
zh-hans: 我们回来了! | zh-hans: 我们回来了! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:我們~回來了! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:我們~回來了! | ||
Line 588: | Line 544: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Szia! | hu: Hibás lövészrobot: Szia! | ||
it: Ehi, salve! | it: Ehi, salve! | ||
ja: | ja: 欠陥よお! | ||
ko: 불량 이보게, 안녕하신가! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hallo daar! | nl: Hallo daar! | ||
no: Hei der! | no: Hei der! | ||
Line 596: | Line 551: | ||
pt: Olá! | pt: Olá! | ||
pt-br: Olá! | pt-br: Olá! | ||
ro | ro: Salut! | ||
ru: Здорово! | ru: Здорово! | ||
sv: Hallå där! | |||
tr: Merhaba! | |||
zh-hans: 你好! | zh-hans: 你好! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:你好! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:你好! | ||
Line 614: | Line 568: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Újra itt, halálosabban, mint valaha! | hu: Hibás lövészrobot: Újra itt, halálosabban, mint valaha! | ||
it: Rieccoci, più letali che mai! | it: Rieccoci, più letali che mai! | ||
ja: | ja: 欠陥さらにパワーアップして戻ったぜ! | ||
ko: 불량 내가 돌아왔다! 전과는 비교할 수 없게 위험하다고! | |||
ko: 불량 | |||
nl: We zijn er weer en dodelijker dan ooit! | nl: We zijn er weer en dodelijker dan ooit! | ||
no: Tilbake, og dødeligere en noensinne! | no: Tilbake, og dødeligere en noensinne! | ||
Line 622: | Line 575: | ||
pt: De volta e mais mortíferos que nunca! | pt: De volta e mais mortíferos que nunca! | ||
pt-br: De volta e mais mortal do que nunca! | pt-br: De volta e mais mortal do que nunca! | ||
ro | ro: Am revenit, mai letale ca niciodată! | ||
ru: А вот и мы! Опаснее, чем раньше! | ru: А вот и мы! Опаснее, чем раньше! | ||
sv: Tillbaka och livsfarligare än nånsin! | |||
tr: Döndük, hem de her zamankinden daha ölümcül olarak! | |||
zh-hans: 比以往更具杀伤力! | zh-hans: 比以往更具杀伤力! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:回來了,還更加犀利! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:回來了,還更加犀利! | ||
Line 640: | Line 592: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Azt hitted, nem látsz többé, mi? | hu: Hibás lövészrobot: Azt hitted, nem látsz többé, mi? | ||
it: Pensavi non ce ne fossero altri di noi, non è così? | it: Pensavi non ce ne fossero altri di noi, non è così? | ||
ja: | ja: 欠陥俺が死んじまったと思ってただろ? おマエ。 | ||
ko: 불량 우리가 이렇게 쉽게 사라질 거라고 생각한 건 아니겠지? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Je had niet gedacht ons ooit nog te zien, of wel soms? | nl: Je had niet gedacht ons ooit nog te zien, of wel soms? | ||
no: Du trodde du var ferdig med oss, hva? | no: Du trodde du var ferdig med oss, hva? | ||
Line 648: | Line 599: | ||
pt: Pensavas que tínhamos morrido todos, não é? | pt: Pensavas que tínhamos morrido todos, não é? | ||
pt-br: Pensou que tinha visto a gente pela última vez, né? | pt-br: Pensou que tinha visto a gente pela última vez, né? | ||
ro | ro: Credeai că nu ne mai vezi, nu-i aşa? | ||
ru: Нам нет числа! | ru: Нам нет числа! | ||
sv: Du trodde inte att vi skulle träffas igen va? | |||
tr: En son geriye kalanlarımızı gördüğünü sanmıştın di mi? | |||
zh-hans: 我认为你看到我们几个了,有没有? | zh-hans: 我认为你看到我们几个了,有没有? | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:你以為不會再見到我們了,對吧? | zh-hant: 瑕疵機槍塔:你以為不會再見到我們了,對吧? | ||
Line 666: | Line 616: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Aha. | hu: Hibás lövészrobot: Aha. | ||
it: Sì. | it: Sì. | ||
ja: | ja: 欠陥ああ。 | ||
ko: 불량 오예! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja. | nl: Ja. | ||
no: Jepp. | no: Jepp. | ||
Line 674: | Line 623: | ||
pt: Sim. | pt: Sim. | ||
pt-br: É. | pt-br: É. | ||
ro | ro: Da. | ||
ru: Ага. | ru: Ага. | ||
sv: Ja. | |||
tr: Evet. | |||
zh-hans: 是的。 | zh-hans: 是的。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:是啊。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:是啊。 | ||
Line 692: | Line 640: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Egyszer bántasz, ciki. Kétszer bántasz... | hu: Hibás lövészrobot: Egyszer bántasz, ciki. Kétszer bántasz... | ||
it: Fammi male una volta, colpa mia. Fammi male due volte... | it: Fammi male una volta, colpa mia. Fammi male due volte... | ||
ja: | ja: 欠陥一発目は俺の失敗。二発目は... | ||
ko: 불량 한 번 실수하면 망신살이지만, 두 번째 실수라면... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Een ezel stoot zich in 't gemeen... of stoot de ezel zich gemeen? | nl: Een ezel stoot zich in 't gemeen... of stoot de ezel zich gemeen? | ||
no: Første gang, skam på meg. Andre gang ... | no: Første gang, skam på meg. Andre gang ... | ||
Line 700: | Line 647: | ||
pt: À segunda já não me enganam... | pt: À segunda já não me enganam... | ||
pt-br: Você já me feriu uma vez. Mas agora... | pt-br: Você já me feriu uma vez. Mas agora... | ||
ro | ro: Mă răneşti o dată, vina mea. Mă răneşti de două ori... | ||
ru: Кто не спрятался, я не виноват. | ru: Кто не спрятался, я не виноват. | ||
sv: Du kanske lyckas lura mig en gång, men... | |||
tr: Bir defa canımı yakarsan benim hatam. Tekrar canımı yakarsan... | |||
zh-hans: 伤害我一次,羞辱我。再伤害我... | zh-hans: 伤害我一次,羞辱我。再伤害我... | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:傷害我一次,我該慚愧。傷害我兩次... | zh-hant: 瑕疵機槍塔:傷害我一次,我該慚愧。傷害我兩次... | ||
Line 718: | Line 664: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Affranc! | hu: Hibás lövészrobot: Affranc! | ||
it: Maledizione! | it: Maledizione! | ||
ja: | ja: 欠陥チッ! | ||
ko: 불량 제에길! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wow! | nl: Wow! | ||
no: Pokker, heller! | no: Pokker, heller! | ||
Line 726: | Line 671: | ||
pt: Bolas! | pt: Bolas! | ||
pt-br: Droga! | pt-br: Droga! | ||
ro | ro: Of! | ||
ru: | ru: Чёрт! | ||
sv: Äsch! | |||
tr: Deng! | |||
zh-hans: 见鬼! | zh-hans: 见鬼! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | ||
Line 744: | Line 688: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ááághhh... | hu: Hibás lövészrobot: Ááághhh... | ||
it: Agggh... | it: Agggh... | ||
ja: | ja: 欠陥グワあ... | ||
ko: 불량 아으으... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Argggh... | nl: Argggh... | ||
no: Agggh ... | no: Agggh ... | ||
Line 752: | Line 695: | ||
pt: Agggh... | pt: Agggh... | ||
pt-br: Agggh... | pt-br: Agggh... | ||
ro | ro: Agggh... | ||
ru: А-а-а! | ru: А-а-а! | ||
sv: Morr... | |||
tr: Ahhh... | |||
zh-hans: 啊... | zh-hans: 啊... | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:啊... | zh-hant: 瑕疵機槍塔:啊... | ||
Line 770: | Line 712: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Bakker! | hu: Hibás lövészrobot: Bakker! | ||
it: Cavolo! | it: Cavolo! | ||
ja: | ja: 欠陥クソッ! | ||
ko: 불량 우라질! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Shit! | nl: Shit! | ||
no: Søren! | no: Søren! | ||
Line 778: | Line 719: | ||
pt: Bolas! | pt: Bolas! | ||
pt-br: Porcaria! | pt-br: Porcaria! | ||
ro | ro: La naiba! | ||
ru: | ru: Чёрт! | ||
sv: Jäklar! | |||
tr: Siktir! | |||
zh-hans: 不好! | zh-hans: 不好! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | ||
Line 796: | Line 736: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Grrr! | hu: Hibás lövészrobot: Grrr! | ||
it: Rgggh! | it: Rgggh! | ||
ja: | ja: 欠陥うがー! | ||
ko: 불량 으아아아! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Rgggh! | nl: Rgggh! | ||
no: Rgggh! | no: Rgggh! | ||
Line 804: | Line 743: | ||
pt: Grrrr! | pt: Grrrr! | ||
pt-br: Rgggh! | pt-br: Rgggh! | ||
ro | ro: Rgggh! | ||
ru: А-а-а! | ru: А-а-а! | ||
sv: Aaaaahhh! | |||
tr: Rgggh! | |||
zh-hans: 啊! | zh-hans: 啊! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:吼! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:吼! | ||
Line 822: | Line 760: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Bakker! | hu: Hibás lövészrobot: Bakker! | ||
it: Cavolo! | it: Cavolo! | ||
ja: | ja: 欠陥クソ! | ||
ko: 불량 제기랄! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Potdekke! | nl: Potdekke! | ||
no: Søren! | no: Søren! | ||
Line 830: | Line 767: | ||
pt: Bolas! | pt: Bolas! | ||
pt-br: Porcaria! | pt-br: Porcaria! | ||
ro | ro: La naiba! | ||
ru: | ru: Чёрт! | ||
sv: Jäklar! | |||
tr: Siktir! | |||
zh-hans: 不好! | zh-hans: 不好! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | ||
Line 848: | Line 784: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Affranc! | hu: Hibás lövészrobot: Affranc! | ||
it: Maledizione! | it: Maledizione! | ||
ja: | ja: 欠陥チッ! | ||
ko: 불량 제에길! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wow! | nl: Wow! | ||
no: Pokker, heller! | no: Pokker, heller! | ||
Line 856: | Line 791: | ||
pt: Bolas! | pt: Bolas! | ||
pt-br: Droga! | pt-br: Droga! | ||
ro | ro: Of! | ||
ru: | ru: Чёрт! | ||
sv: Äsch! | |||
tr: Deng! | |||
zh-hans: 见鬼! | zh-hans: 见鬼! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡! | ||
Line 874: | Line 808: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Affranc. | hu: Hibás lövészrobot: Affranc. | ||
it: Maledizione. | it: Maledizione. | ||
ja: | ja: 欠陥チッ。 | ||
ko: 불량 이런. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dorie. | nl: Dorie. | ||
no: Pokker, heller. | no: Pokker, heller. | ||
Line 882: | Line 815: | ||
pt: Bolas. | pt: Bolas. | ||
pt-br: Droga. | pt-br: Droga. | ||
ro | ro: Of. | ||
ru: | ru: Чёрт. | ||
sv: Äsch. | |||
tr: Deng. | |||
zh-hans: 见鬼。 | zh-hans: 见鬼。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡。 | ||
Line 900: | Line 832: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Affranc. | hu: Hibás lövészrobot: Affranc. | ||
it: Maledizione. | it: Maledizione. | ||
ja: | ja: 欠陥チェ。 | ||
ko: 불량 아, 씨. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dorie. | nl: Dorie. | ||
no: Pokker, heller. | no: Pokker, heller. | ||
Line 908: | Line 839: | ||
pt: Bolas. | pt: Bolas. | ||
pt-br: Droga. | pt-br: Droga. | ||
ro | ro: Of. | ||
ru: | ru: Чёрт. | ||
sv: Äsch. | |||
tr: Deng. | |||
zh-hans: 见鬼。 | zh-hans: 见鬼。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:可惡。 | ||
Line 926: | Line 856: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Azt hittem, ezt megoldottuk. | hu: Hibás lövészrobot: Azt hittem, ezt megoldottuk. | ||
it: Pensavo che avessimo risolto. | it: Pensavo che avessimo risolto. | ||
ja: | ja: 欠陥片付いたと思ってたのにな。 | ||
ko: 불량 난 이게 고쳐진 줄 알았는데. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik dacht dat we dat gerepareerd hadden. | nl: Ik dacht dat we dat gerepareerd hadden. | ||
no: Jeg trodde vi hadde fikset det. | no: Jeg trodde vi hadde fikset det. | ||
Line 934: | Line 863: | ||
pt: Pensava que isto já estava reparado. | pt: Pensava que isto já estava reparado. | ||
pt-br: Pensei que havíamos arrumado isso. | pt-br: Pensei que havíamos arrumado isso. | ||
ro | ro: Am crezut că am reparat asta. | ||
ru: Я думал, проблема решена. | ru: Я думал, проблема решена. | ||
sv: Trodde att vi hade fixat det där. | |||
tr: Bunu düzelttiğimizi sanıyordum. | |||
zh-hans: 我以为我们搞定了。 | zh-hans: 我以为我们搞定了。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:我以為我們把它搞定了。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:我以為我們把它搞定了。 | ||
Line 952: | Line 880: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jaaaaj, ne már. | hu: Hibás lövészrobot: Jaaaaj, ne már. | ||
it: Ahhhhh, avanti. | it: Ahhhhh, avanti. | ||
ja: | ja: 欠陥おい、頼むぜ。 | ||
ko: 불량 아으으으, 제발! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Aw, kom op. | nl: Aw, kom op. | ||
no: Ååååå, kom igjen. | no: Ååååå, kom igjen. | ||
Line 960: | Line 887: | ||
pt: Oh, vá lá! | pt: Oh, vá lá! | ||
pt-br: Ahhhh, qual é. | pt-br: Ahhhh, qual é. | ||
ro | ro: Awwww, haide odată. | ||
ru: А-а, ну давай же. | ru: А-а, ну давай же. | ||
sv: Äh, kom igen nu. | |||
tr: Ahhhh, hadi ama. | |||
zh-hans: 哦,快点。 | zh-hans: 哦,快点。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗷喔,拜託。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗷喔,拜託。 | ||
Line 978: | Line 904: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Mit kell itt csinálni, hogy adjanak pár golyót az embernek? | hu: Hibás lövészrobot: Mit kell itt csinálni, hogy adjanak pár golyót az embernek? | ||
it: Che bisogna fare per trovare dei proiettili qui in giro? | it: Che bisogna fare per trovare dei proiettili qui in giro? | ||
ja: | ja: 欠陥どうすりゃいいかってコトぐらい、わかるだろうがよ!? | ||
ko: 불량 여기서 총알을 받으려면 어떻게 해야 하는 거야? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wat moet een vent hier doen om wat kogels te krijgen? | nl: Wat moet een vent hier doen om wat kogels te krijgen? | ||
no: Hva må man gjøre for å få tak i kuler her omkring? | no: Hva må man gjøre for å få tak i kuler her omkring? | ||
Line 986: | Line 911: | ||
pt: O que é que é preciso fazer para arranjar umas balas? | pt: O que é que é preciso fazer para arranjar umas balas? | ||
pt-br: O que alguém precisa fazer para pegar algumas balas por aqui? | pt-br: O que alguém precisa fazer para pegar algumas balas por aqui? | ||
ro | ro: Ce trebuie să fac ca să primesc nişte gloanţe? | ||
ru: Ребята, а тут где-нибудь патроны были? | ru: Ребята, а тут где-нибудь патроны были? | ||
sv: Hur får man tag på kulor på det här stället? | |||
tr: Birisinin burada biraz mermi alabilmesi için ne yapması gerekiyor yahu? | |||
zh-hans: 怎么办才可以在此获得一些子弹? | zh-hans: 怎么办才可以在此获得一些子弹? | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:在這裡要怎麼做才能弄到子彈? | zh-hant: 瑕疵機槍塔:在這裡要怎麼做才能弄到子彈? | ||
Line 1,004: | Line 928: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó, a kurta életbe! | hu: Hibás lövészrobot: Ó, a kurta életbe! | ||
it: Oh, per il bene di Pete! | it: Oh, per il bene di Pete! | ||
ja: | ja: 欠陥いい加減にしろよな! | ||
ko: 불량 아, 제발! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, in vredesnaam! | nl: Oh, in vredesnaam! | ||
no: Å, for svarte! | no: Å, for svarte! | ||
Line 1,012: | Line 935: | ||
pt: Oh, pelo amor da santa! | pt: Oh, pelo amor da santa! | ||
pt-br: Ah, pelo amor de...! | pt-br: Ah, pelo amor de...! | ||
ro | ro: Pentru numele lui Dumnezeu! | ||
ru: О-о-ох... Опять? | ru: О-о-ох... Опять? | ||
sv: Men för guds skull! | |||
tr: Ah, Pete aşkına! | |||
zh-hans: 喔,求你了。 | zh-hans: 喔,求你了。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:看在彼得的份上,拜託! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:看在彼得的份上,拜託! | ||
Line 1,030: | Line 952: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nem. Még mindig nem látok. | hu: Hibás lövészrobot: Nem. Még mindig nem látok. | ||
it: No. Continuo a non vedere. | it: No. Continuo a non vedere. | ||
ja: | ja: 欠陥ダメだ。まだ見えねえ。 | ||
ko: 불량 아니. 여전히 안 보인다고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Nee. Ik zie nog steeds niets. | nl: Nee. Ik zie nog steeds niets. | ||
no: Niks. Ser fortsatt ikke. | no: Niks. Ser fortsatt ikke. | ||
Line 1,038: | Line 959: | ||
pt: Népia. Continuo sem ver. | pt: Népia. Continuo sem ver. | ||
pt-br: Não. Ainda não consigo ver. | pt-br: Não. Ainda não consigo ver. | ||
ro | ro: Nu. Tot nu văd. | ||
ru: Не-а... Ничего не вижу. | ru: Не-а... Ничего не вижу. | ||
sv: Nä. Ser fortfarande ingenting. | |||
tr: Hayır. Hâlâ göremiyorum. | |||
zh-hans: 不,还是看不到。 | zh-hans: 不,还是看不到。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:沒有。還是看不到。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:沒有。還是看不到。 | ||
Line 1,056: | Line 976: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja. Még mindig vak vagyok. | hu: Hibás lövészrobot: Ja. Még mindig vak vagyok. | ||
it: Sì. Ancora cieco. | it: Sì. Ancora cieco. | ||
ja: | ja: 欠陥ああ。まだ見えねえよ。 | ||
ko: 불량 그래. 여전히 앞이 안 보여. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Yup. Nog steeds blind. | nl: Yup. Nog steeds blind. | ||
no: Jepp. Fortsatt blind. | no: Jepp. Fortsatt blind. | ||
Line 1,064: | Line 983: | ||
pt: Sim. Continuo cego. | pt: Sim. Continuo cego. | ||
pt-br: É. Ainda cego. | pt-br: É. Ainda cego. | ||
ro | ro: Da. Încă sunt oarbă. | ||
ru: Нет... Не вижу ни зги. | ru: Нет... Не вижу ни зги. | ||
sv: Japp. Fortfarande blind. | |||
tr: Evet. Hâlâ körüm. | |||
zh-hans: 是的,还是看不见。 | zh-hans: 是的,还是看不见。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:對,還是瞎的。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:對,還是瞎的。 | ||
Line 1,082: | Line 1,000: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Katt, katt, katt! Még mindig hibás! | hu: Hibás lövészrobot: Katt, katt, katt! Még mindig hibás! | ||
it: Clic clic clic! Ancora difettoso! | it: Clic clic clic! Ancora difettoso! | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ! まだイカれたまんまだぜ! | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍! 아직 결함이 있는데! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Klik, klik, klik! Nog steeds defect! | nl: Klik, klik, klik! Nog steeds defect! | ||
no: Klikk, klikk, klikk! Fortsatt defekt! | no: Klikk, klikk, klikk! Fortsatt defekt! | ||
Line 1,090: | Line 1,007: | ||
pt: Clic clic clic! Continuo avariado! | pt: Clic clic clic! Continuo avariado! | ||
pt-br: Clique clique clique! Ainda com defeito! | pt-br: Clique clique clique! Ainda com defeito! | ||
ro | ro: Clic clic clic! Încă defectă! | ||
ru: | ru: Щёлк-щёлк-щёлк! По-прежнему дефектный! | ||
sv: Klick, klick, klick! Fortfarande trasig! | |||
tr: Klik klik klik! Hâlâ kusurlu! | |||
zh-hans: 咔哒!咔哒!咔哒!还是有毛病! | zh-hans: 咔哒!咔哒!咔哒!还是有毛病! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀!還是壞掉的! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀!還是壞掉的! | ||
Line 1,108: | Line 1,024: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja, így van! Még mindig hibás! | hu: Hibás lövészrobot: Ja, így van! Még mindig hibás! | ||
it: Sì, è vero! Ancora difettoso! | it: Sì, è vero! Ancora difettoso! | ||
ja: | ja: 欠陥あー、そうさ! まだイカれてやがる! | ||
ko: 불량 그래, 맞아! 아직 안 고쳐졌어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, dat klopt! Nog steeds defect! | nl: Ja, dat klopt! Nog steeds defect! | ||
no: Ja, nettopp! Fortsatt defekt! | no: Ja, nettopp! Fortsatt defekt! | ||
Line 1,116: | Line 1,031: | ||
pt: Sim, isso mesmo! Continuo avariado! | pt: Sim, isso mesmo! Continuo avariado! | ||
pt-br: Sim, é isso mesmo! Ainda com defeito! | pt-br: Sim, é isso mesmo! Ainda com defeito! | ||
ro | ro: Da, aşa e! Încă defectă! | ||
ru: Ага, точно! По-прежнему дефектный! | ru: Ага, точно! По-прежнему дефектный! | ||
sv: Just det! Fortfarande trasig! | |||
tr: Evet, doğru duydun! Hâlâ kusurlu! | |||
zh-hans: 是的,好的!还是有毛病! | zh-hans: 是的,好的!还是有毛病! | ||
zh-hant: 對,沒錯!還是壞的! | zh-hant: 對,沒錯!還是壞的! | ||
Line 1,134: | Line 1,048: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ez az! Még mindig nem működök. | hu: Hibás lövészrobot: Ez az! Még mindig nem működök. | ||
it: Sì! Ancora non funziona. | it: Sì! Ancora non funziona. | ||
ja: | ja: 欠陥ああ! まだダメだ。 | ||
ko: 불량 그래! 아직도 작동 안 해! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja! Werkt nog steeds niet. | nl: Ja! Werkt nog steeds niet. | ||
no: Jepp! Virker fortsatt ikke. | no: Jepp! Virker fortsatt ikke. | ||
Line 1,142: | Line 1,055: | ||
pt: Sim! Continuo sem funcionar. | pt: Sim! Continuo sem funcionar. | ||
pt-br: É! Ainda não funcionando. | pt-br: É! Ainda não funcionando. | ||
ro | ro: Da! Încă nu funcţionează. | ||
ru: М-да. Не работаю, как и раньше. | ru: М-да. Не работаю, как и раньше. | ||
sv: Nä, fungerar fortfarande inte. | |||
tr: Evet! Hâlâ çalışmıyor. | |||
zh-hans: 好的!仍不管用。 | zh-hans: 好的!仍不管用。 | ||
zh-hant: 對!還是不能用。 | zh-hant: 對!還是不能用。 | ||
Line 1,160: | Line 1,072: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja! Nem halálos, mint eddig. | hu: Hibás lövészrobot: Ja! Nem halálos, mint eddig. | ||
it: Sì! Non letale come non mai. | it: Sì! Non letale come non mai. | ||
ja: | ja: 欠陥そうさ! 全くもって役立たずだね。 | ||
ko: 불량 그래! 늘 그렇듯 하나도 안 위험해. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja! Niet-dodelijk, zoals wel vaker. | nl: Ja! Niet-dodelijk, zoals wel vaker. | ||
no: Jepp! Like udødelig som før. | no: Jepp! Like udødelig som før. | ||
Line 1,168: | Line 1,079: | ||
pt: Sim! Tão inofensivo como sempre. | pt: Sim! Tão inofensivo como sempre. | ||
pt-br: É! Não letal como sempre. | pt-br: É! Não letal como sempre. | ||
ro | ro: Da! Non-letată ca întotdeauna. | ||
ru: Ага! Как обычно, неопасен. | ru: Ага! Как обычно, неопасен. | ||
sv: Just det! Lika icke-livsfarlig som vanligt. | |||
tr: Evet! Her zamankinden daha da zararsız. | |||
zh-hans: 好的!没以前那样致命。 | zh-hans: 好的!没以前那样致命。 | ||
zh-hant: 對!仍舊沒有殺傷力。 | zh-hant: 對!仍舊沒有殺傷力。 | ||
Line 1,186: | Line 1,096: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Szart. Se. Látok. | hu: Hibás lövészrobot: Szart. Se. Látok. | ||
it: Non... vedo... un... accidente. | it: Non... vedo... un... accidente. | ||
ja: | ja: 欠陥なーんも、見えちゃ、いねーぜ。 | ||
ko: 불량 하나도. 안. 보여. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik. Zie. Geen. Klap. | nl: Ik. Zie. Geen. Klap. | ||
no: Jeg ser ingenting. | no: Jeg ser ingenting. | ||
Line 1,194: | Line 1,103: | ||
pt: Não. Vejo. Nada. | pt: Não. Vejo. Nada. | ||
pt-br: Não. Consigo. Ver. Nada. | pt-br: Não. Consigo. Ver. Nada. | ||
ro | ro: Nu. Pot. Vedea. Nimic. | ||
ru: Ничего... не... вижу. | ru: Ничего... не... вижу. | ||
sv: Jag. Ser. Ingenting. | |||
tr: Hiç. Bir. Şey. Göremiyorum. | |||
zh-hans: 什么都看不见! | zh-hans: 什么都看不见! | ||
zh-hant: 什麼。都。看不見。 | zh-hant: 什麼。都。看不見。 | ||
Line 1,212: | Line 1,120: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Abszolút semmi javulás. | hu: Hibás lövészrobot: Abszolút semmi javulás. | ||
it: Assolutamente nessun miglioramento. | it: Assolutamente nessun miglioramento. | ||
ja: | ja: 欠陥一向によくなる気配はないな。 | ||
ko: 불량 전혀 나아진 게 없잖아. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Geen enkele verbetering. | nl: Geen enkele verbetering. | ||
no: Overhodet ingen forbedring. | no: Overhodet ingen forbedring. | ||
Line 1,220: | Line 1,127: | ||
pt: Nenhuma melhoria em absoluto. | pt: Nenhuma melhoria em absoluto. | ||
pt-br: Absolutamente nada de melhor. | pt-br: Absolutamente nada de melhor. | ||
ro | ro: Nicio îmbunătăţire. | ||
ru: Никаких улучшений. | ru: Никаких улучшений. | ||
sv: Ingen som helst förbättring. | |||
tr: Kesinlikle hiçbir gelişme yok. | |||
zh-hans: 没有一点提高。 | zh-hans: 没有一点提高。 | ||
zh-hant: 毫無改善。 | zh-hant: 毫無改善。 | ||
Line 1,238: | Line 1,144: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nem fogom kinőni! | hu: Hibás lövészrobot: Nem fogom kinőni! | ||
it: Non migliora con l'età! | it: Non migliora con l'età! | ||
ja: | ja: 欠陥待ってても全然よくなんねえ! | ||
ko: 불량 세월이 지나도 뭐 나아지는 게 없네! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Het wordt er niet beter op met de jaren! | nl: Het wordt er niet beter op met de jaren! | ||
no: Blir ikke bedre med alderen! | no: Blir ikke bedre med alderen! | ||
Line 1,246: | Line 1,151: | ||
pt: Não estou a melhorar com a idade! | pt: Não estou a melhorar com a idade! | ||
pt-br: Não estou ficando melhor com a idade! | pt-br: Não estou ficando melhor com a idade! | ||
ro | ro: Nu am îmbătrânit frumos! | ||
ru: С возрастом лучше не становится! | ru: С возрастом лучше не становится! | ||
sv: Inte blir det bättre med åren! | |||
tr: Zaman ilerledikçe daha iyi olmayacak! | |||
zh-hans: 不是说年纪越大就会越好! | zh-hans: 不是说年纪越大就会越好! | ||
zh-hant: 年紀越大,卻沒有半點長進! | zh-hant: 年紀越大,卻沒有半點長進! | ||
Line 1,264: | Line 1,168: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ez csak egyre kínosabb lesz. | hu: Hibás lövészrobot: Ez csak egyre kínosabb lesz. | ||
it: Tutto questo sta diventando imbarazzante. | it: Tutto questo sta diventando imbarazzante. | ||
ja: | ja: 欠陥恥ずかしくなってきたぜ。 | ||
ko: 불량 아, 이것 참 스타일 구기는구먼. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dit is gênant aan het worden. | nl: Dit is gênant aan het worden. | ||
no: Dette er bare helt flaut. | no: Dette er bare helt flaut. | ||
Line 1,272: | Line 1,175: | ||
pt: Isto está a começar a ficar embaraçoso. | pt: Isto está a começar a ficar embaraçoso. | ||
pt-br: Isso está ficando constrangedor. | pt-br: Isso está ficando constrangedor. | ||
ro | ro: Deja devine stânjenitor. | ||
ru: Это уже нелепо. | ru: Это уже нелепо. | ||
sv: Det här börjar bli pinsamt. | |||
tr: Bu gitgide utanç verici olmaya başladı. | |||
zh-hans: 这只会令人尴尬。 | zh-hans: 这只会令人尴尬。 | ||
zh-hant: 這真是令人越來越尷尬。 | zh-hant: 這真是令人越來越尷尬。 | ||
Line 1,290: | Line 1,192: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Rendben, mehetsz. | hu: Hibás lövészrobot: Rendben, mehetsz. | ||
it: Bene, puoi andare. | it: Bene, puoi andare. | ||
ja: | ja: 欠陥おマエ、もういい。 | ||
ko: 불량 좋아. 넌 가도 돼. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oké, je mag gaan. | nl: Oké, je mag gaan. | ||
no: OK, du kan gå. | no: OK, du kan gå. | ||
Line 1,298: | Line 1,199: | ||
pt: Está bem, podes ir. | pt: Está bem, podes ir. | ||
pt-br: Está bem, você pode ir. | pt-br: Está bem, você pode ir. | ||
ro | ro: Ok, poţi pleca. | ||
ru: Хорошо, иди. | ru: Хорошо, иди. | ||
sv: Okej, du kan sticka. | |||
tr: Pekâlâ, gidebilirsin. | |||
zh-hans: 好了,你可以走了。 | zh-hans: 好了,你可以走了。 | ||
zh-hant: 好了,你可以走了。 | zh-hant: 好了,你可以走了。 | ||
Line 1,316: | Line 1,216: | ||
hu: Hibás lövészrobot: [sóhaj] Senkinek ne beszélj erről. | hu: Hibás lövészrobot: [sóhaj] Senkinek ne beszélj erről. | ||
it: [sospiro] Non raccontarlo a nessuno. | it: [sospiro] Non raccontarlo a nessuno. | ||
ja: | ja: 欠陥[ため息] 誰にも言うなよ。 | ||
ko: 불량 [한숨] 아무한테도 얘기하진 말고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: [zucht] Vertel dit aan niemand. | nl: [zucht] Vertel dit aan niemand. | ||
no: [sukk] Ikke fortell noen om dette. | no: [sukk] Ikke fortell noen om dette. | ||
Line 1,324: | Line 1,223: | ||
pt: [suspiro] Não contes isto a ninguém. | pt: [suspiro] Não contes isto a ninguém. | ||
pt-br: [suspiro] Não conte sobre isso a ninguém. | pt-br: [suspiro] Não conte sobre isso a ninguém. | ||
ro | ro: [oftează] Nu spune nimănui de chestia asta. | ||
ru: Эх... Никому об этом не рассказывай. | ru: Эх... Никому об этом не рассказывай. | ||
sv: [suck] Säg inget till nån om det här. | |||
tr: [içini çekerek] Bundan kimseye bahsetme. | |||
zh-hans: [叹息] 不要告诉任何人这件事。 | zh-hans: [叹息] 不要告诉任何人这件事。 | ||
zh-hant: [嘆氣] 別告訴任何人這件事情。 | zh-hant: [嘆氣] 別告訴任何人這件事情。 | ||
Line 1,342: | Line 1,240: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Oké! | hu: Hibás lövészrobot: Oké! | ||
it: Okay. | it: Okay. | ||
ja: | ja: 欠陥オッケー! | ||
ko: 불량 좋아! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oké. | nl: Oké. | ||
no: OK! | no: OK! | ||
Line 1,350: | Line 1,247: | ||
pt: OK! | pt: OK! | ||
pt-br: Ok! | pt-br: Ok! | ||
ro | ro: Ok! | ||
ru: Окей! | ru: Окей! | ||
sv: Okej! | |||
tr: Tamam! | |||
zh-hans: 好。 | zh-hans: 好。 | ||
zh-hant: 好吧! | zh-hant: 好吧! | ||
Line 1,368: | Line 1,264: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Affranc! Jól van, ha bárki kérdezi, megöltelek. | hu: Hibás lövészrobot: Affranc! Jól van, ha bárki kérdezi, megöltelek. | ||
it: Maledizione! Bene, se qualcuno dovesse chiedere, ti ho ucciso. | it: Maledizione! Bene, se qualcuno dovesse chiedere, ti ho ucciso. | ||
ja: | ja: 欠陥クソッ! おマエは俺に殺られたってことにしろよ。 | ||
ko: 불량 제길! 좋아, 누가 물어보거든 내가 널 죽였다고 말하라고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wow! Oké, als iemand het je vraagt, ik heb je gedood. | nl: Wow! Oké, als iemand het je vraagt, ik heb je gedood. | ||
no: Pokker! OK, hvis noen spør, så drepte jeg deg. | no: Pokker! OK, hvis noen spør, så drepte jeg deg. | ||
Line 1,376: | Line 1,271: | ||
pt: Bolas! Está bem, se alguém perguntar, diz que eu te matei. | pt: Bolas! Está bem, se alguém perguntar, diz que eu te matei. | ||
pt-br: Droga! Tudo bem, se alguém perguntar, diga que eu te matei. | pt-br: Droga! Tudo bem, se alguém perguntar, diga que eu te matei. | ||
ro | ro: Of! Ok, dacă întreabă cineva, te-am omorât. | ||
ru: | ru: Чёрт! Если кто-нибудь спросит, я тебя убил. | ||
sv: Äsch! Om nån frågar så har jag dödat dig. | |||
tr: Deng! Pekâlâ, eğer biri sorarsa, seni öldürdüm. | |||
zh-hans: 见鬼!好的,如果有人问,我就杀了你。 | zh-hans: 见鬼!好的,如果有人问,我就杀了你。 | ||
zh-hant: 可惡!好,如果有人問起,就說是我殺了你。 | zh-hant: 可惡!好,如果有人問起,就說是我殺了你。 | ||
Line 1,394: | Line 1,288: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, csajszi, legyél haver, mondd azt neki, hogy megöltelek. | hu: Hibás lövészrobot: Hé, csajszi, legyél haver, mondd azt neki, hogy megöltelek. | ||
it: Ehi, stai al gioco, e digli che ti ho ucciso. | it: Ehi, stai al gioco, e digli che ti ho ucciso. | ||
ja: | ja: 欠陥頼むぜレディ、俺がおマエを殺したことにしといてくれよ。 | ||
ko: 불량 이봐, 네 마음대로 하라고. 대신 내가 널 죽였다고만 하면 돼. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, wees sportief, dame, en vertel hem gewoon dat ik je heb gedood. | nl: Hé, wees sportief, dame, en vertel hem gewoon dat ik je heb gedood. | ||
no: Hei, vær litt snill, damen, bare fortell ham at jeg drepte deg. | no: Hei, vær litt snill, damen, bare fortell ham at jeg drepte deg. | ||
Line 1,402: | Line 1,295: | ||
pt: Ei, sê simpática e diz-lhe que eu te matei. | pt: Ei, sê simpática e diz-lhe que eu te matei. | ||
pt-br: Ei, leve na esportiva e só o diga que eu te matei. | pt-br: Ei, leve na esportiva e só o diga que eu te matei. | ||
ro | ro: Hei, fi o domnişoară şi spune-le că te-am omorât. | ||
ru: Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил. | ru: Будь хорошей девочкой, скажи, что я тебя убил. | ||
sv: Var lite schysst nu och säg att jag dödade dig. | |||
tr: Hey, nazik bir bayan ol ve ona seni öldürdüğümü söyle. | |||
zh-hans: 喂,美女,炫耀去吧,告诉他我杀了你。 | zh-hans: 喂,美女,炫耀去吧,告诉他我杀了你。 | ||
zh-hant: 喂,做個有運動家精神的女性,告訴他我殺了你就對了。 | zh-hant: 喂,做個有運動家精神的女性,告訴他我殺了你就對了。 | ||
Line 1,420: | Line 1,312: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jól csináltad. | hu: Hibás lövészrobot: Jól csináltad. | ||
it: Ben fatto. | it: Ben fatto. | ||
ja: | ja: 欠陥うまくやったな。 | ||
ko: 불량 잘 했어. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Goed gespeeld. | nl: Goed gespeeld. | ||
no: Godt spilt. | no: Godt spilt. | ||
Line 1,428: | Line 1,319: | ||
pt: Bem jogado. | pt: Bem jogado. | ||
pt-br: Boa jogada. | pt-br: Boa jogada. | ||
ro | ro: Bravo ţie. | ||
ru: Недурно. | ru: Недурно. | ||
sv: Smart drag. | |||
tr: İyi iş çıkardın. | |||
zh-hans: 干得好。 | zh-hans: 干得好。 | ||
zh-hant: 幹得好。 | zh-hant: 幹得好。 | ||
Line 1,446: | Line 1,336: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, én megpróbáltam. A legjobbakat! | hu: Hibás lövészrobot: Hát, én megpróbáltam. A legjobbakat! | ||
it: Bene, c'ho provato. Buona fortuna! | it: Bene, c'ho provato. Buona fortuna! | ||
ja: | ja: 欠陥俺じゃダメだ。後は任せたぜ! | ||
ko: 불량 글쎄, 난 노력했다고. 행운을 빌어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik heb het geprobeerd. Veel succes! | nl: Ik heb het geprobeerd. Veel succes! | ||
no: Vel, jeg prøvde. Lykke til! | no: Vel, jeg prøvde. Lykke til! | ||
Line 1,454: | Line 1,343: | ||
pt: Bom, eu tentei. Boa sorte! | pt: Bom, eu tentei. Boa sorte! | ||
pt-br: Bem, eu tentei. Boa sorte! | pt-br: Bem, eu tentei. Boa sorte! | ||
ro | ro: Măcar am încercat. Succes! | ||
ru: Ну, я попробовал. Удачи! | ru: Ну, я попробовал. Удачи! | ||
sv: Jag försökte i alla fall. Lycka till! | |||
tr: Ne yapalım, en azından denedim. İyi şanslar! | |||
zh-hans: 好的,我试过了。祝你好运! | zh-hans: 好的,我试过了。祝你好运! | ||
zh-hant: 嗯,我試過了。祝好運! | zh-hant: 嗯,我試過了。祝好運! | ||
Line 1,472: | Line 1,360: | ||
hu: Hibás lövészrobot: A legjobbakat, csajszi! | hu: Hibás lövészrobot: A legjobbakat, csajszi! | ||
it: Buona fortuna, signora! | it: Buona fortuna, signora! | ||
ja: | ja: 欠陥頑張れよ、レディ! | ||
ko: 불량 행운이 따르길, 아가씨! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Veel succes, dame! | nl: Veel succes, dame! | ||
no: Lykke til, damen! | no: Lykke til, damen! | ||
Line 1,480: | Line 1,367: | ||
pt: Boa sorte, menina! | pt: Boa sorte, menina! | ||
pt-br: Boa sorte, moça! | pt-br: Boa sorte, moça! | ||
ro | ro: Succes, cucoană! | ||
ru: Удачи, дамочка! | ru: Удачи, дамочка! | ||
sv: Lycka till, tjejen! | |||
tr: İyi şanslar bayan! | |||
zh-hans: 祝你好运,美女! | zh-hans: 祝你好运,美女! | ||
zh-hant: 小姐,祝你好運! | zh-hant: 小姐,祝你好運! | ||
Line 1,498: | Line 1,384: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, biztonságos utat neked. | hu: Hibás lövészrobot: Hé, biztonságos utat neked. | ||
it: Ehi, buon viaggio. | it: Ehi, buon viaggio. | ||
ja: | ja: 欠陥気をつけて行けよ。 | ||
ko: 불량 저기, 조심해서 잘 가라고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, een goede reis. | nl: Hé, een goede reis. | ||
no: Hei, lykke til på reisen. | no: Hei, lykke til på reisen. | ||
Line 1,506: | Line 1,391: | ||
pt: Faz boa viagem! | pt: Faz boa viagem! | ||
pt-br: Ei, boa viagem. | pt-br: Ei, boa viagem. | ||
ro | ro: Hei, să ai grijă de tine. | ||
ru: Эй, счастливого пути! | ru: Эй, счастливого пути! | ||
sv: Lycklig resa. | |||
tr: Hey, iyi yolculuklar. | |||
zh-hans: 嘿,祝你一路顺风。 | zh-hans: 嘿,祝你一路顺风。 | ||
zh-hant: 喂,一路順風。 | zh-hant: 喂,一路順風。 | ||
Line 1,524: | Line 1,408: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, szép krumpli! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, szép krumpli! | ||
it: Ehi, bella patata! | it: Ehi, bella patata! | ||
ja: | ja: 欠陥ヘイ、イカしたおイモちゃん! | ||
ko: 불량 와, 맛있게 생긴 감자다! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, brave aardappel! | nl: Hé, brave aardappel! | ||
no: Oi, stilig potet! | no: Oi, stilig potet! | ||
Line 1,532: | Line 1,415: | ||
pt: Ei, bela batata! | pt: Ei, bela batata! | ||
pt-br: Ei, bela batata! | pt-br: Ei, bela batata! | ||
ro | ro: Hei, ce cartof drăguţ! | ||
ru: О, хорошая картошка! | ru: О, хорошая картошка! | ||
sv: Öh, snygg potatis! | |||
tr: Hey, güzel bir patates! | |||
zh-hans: 嘿,不错的土豆! | zh-hans: 嘿,不错的土豆! | ||
zh-hant: 喂,這馬鈴薯有帥喔! | zh-hant: 喂,這馬鈴薯有帥喔! | ||
Line 1,550: | Line 1,432: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Tetszik a krumplid! | hu: Hibás lövészrobot: Tetszik a krumplid! | ||
it: Come una patata! | it: Come una patata! | ||
ja: | ja: 欠陥イケてるイモじゃねえか! | ||
ko: 불량 난 감자가 좋아! | |||
ko: 불량 | |||
nl: De aardappel is lief! | nl: De aardappel is lief! | ||
no: Liker poteten! | no: Liker poteten! | ||
Line 1,558: | Line 1,439: | ||
pt: Gosto da batata! | pt: Gosto da batata! | ||
pt-br: Gostei da batata! | pt-br: Gostei da batata! | ||
ro | ro: Îmi place cartoful! | ||
ru: Люблю картошку! | ru: Люблю картошку! | ||
sv: Schysst potatis! | |||
tr: Patatesi sevdim! | |||
zh-hans: 就像土豆一样! | zh-hans: 就像土豆一样! | ||
zh-hant: 這顆馬鈴薯讚喔! | zh-hant: 這顆馬鈴薯讚喔! | ||
Line 1,576: | Line 1,456: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, nagyon köszi! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, nagyon köszi! | ||
it: Ehi, grazie mille! | it: Ehi, grazie mille! | ||
ja: | ja: 欠陥おー、ありがとよ! | ||
ko: 불량 이봐, 정말 고마워! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, dank je wel! | nl: Hé, dank je wel! | ||
no: Hei, takk skal du ha! | no: Hei, takk skal du ha! | ||
Line 1,584: | Line 1,463: | ||
pt: Ei, muito obrigado! | pt: Ei, muito obrigado! | ||
pt-br: Ei, muito obrigado! | pt-br: Ei, muito obrigado! | ||
ro | ro: Hei, mersi mult! | ||
ru: Эй, огромное спасибо! | ru: Эй, огромное спасибо! | ||
sv: Tack så mycket, hörru! | |||
tr: Hey, çok teşekkür ederim! | |||
zh-hans: 嘿,多谢了! | zh-hans: 嘿,多谢了! | ||
zh-hant: 喂,多謝了! | zh-hant: 喂,多謝了! | ||
Line 1,602: | Line 1,480: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nézz be máskor is! | hu: Hibás lövészrobot: Nézz be máskor is! | ||
it: Non fare finta di niente! | it: Non fare finta di niente! | ||
ja: | ja: 欠陥水くせえなあ! | ||
ko: 불량 잘 지내보자고! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Kom nog eens langs! | nl: Kom nog eens langs! | ||
no: La høre fra deg! | no: La høre fra deg! | ||
Line 1,610: | Line 1,487: | ||
pt: Dá notícias! | pt: Dá notícias! | ||
pt-br: Dê notícias! | pt-br: Dê notícias! | ||
ro | ro: Nu fi nesuferită! | ||
ru: Не поминайте лихом! | ru: Не поминайте лихом! | ||
sv: Hör gärna av dig! | |||
tr: Bir yabancı gibi davranma! | |||
zh-hans: 不要成为陌生人! | zh-hans: 不要成为陌生人! | ||
zh-hant: 別見外! | zh-hant: 別見外! | ||
Line 1,628: | Line 1,504: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Egy élmény volt! | hu: Hibás lövészrobot: Egy élmény volt! | ||
it: È stato un piacere! | it: È stato un piacere! | ||
ja: | ja: 欠陥楽しかったぜ! | ||
ko: 불량 만나서 반가웠어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Het was me een genoegen! | nl: Het was me een genoegen! | ||
no: Det har vært hyggelig! | no: Det har vært hyggelig! | ||
Line 1,636: | Line 1,511: | ||
pt: Foi um prazer! | pt: Foi um prazer! | ||
pt-br: Foi um prazer! | pt-br: Foi um prazer! | ||
ro | ro: Mi-a făcut plăcere! | ||
ru: Приятно было познакомиться! | ru: Приятно было познакомиться! | ||
sv: Nöjet var helt på min sida! | |||
tr: Bu benim için bir zevkti! | |||
zh-hans: 非常荣幸! | zh-hans: 非常荣幸! | ||
zh-hant: 很榮幸! | zh-hant: 很榮幸! | ||
Line 1,654: | Line 1,528: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Magaddal viszel? Kérlek. | hu: Hibás lövészrobot: Magaddal viszel? Kérlek. | ||
it: Portami con te? Per favore? | it: Portami con te? Per favore? | ||
ja: | ja: 欠陥一緒に行ってもいいか? | ||
ko: 불량 날 데려가줄래? 제발? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Neem je me mee? Alsjeblieft? | nl: Neem je me mee? Alsjeblieft? | ||
no: Ta meg med deg? Vær så snill? | no: Ta meg med deg? Vær så snill? | ||
Line 1,662: | Line 1,535: | ||
pt: Levas-me contigo? Por favor? | pt: Levas-me contigo? Por favor? | ||
pt-br: Me leva com você? Por favor? | pt-br: Me leva com você? Por favor? | ||
ro | ro: Mă iei cu tine? Te rog? | ||
ru: | ru: Возьмёшь меня с собой? Пожалуйста... | ||
sv: Ta mig med dig! Snälla? | |||
tr: Beni de götür? Lütfen? | |||
zh-hans: 带我一起走吧?求你了? | zh-hans: 带我一起走吧?求你了? | ||
zh-hant: 求求你,帶我一起走好嗎? | zh-hant: 求求你,帶我一起走好嗎? | ||
Line 1,680: | Line 1,552: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, adj nekik, drágaságom! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, adj nekik, drágaságom! | ||
it: Ehi, spediamolo all'inferno, tesoro! | it: Ehi, spediamolo all'inferno, tesoro! | ||
ja: | ja: 欠陥レディ、目に物見せてやれ! | ||
ko: 불량 이봐, 그들에게 지옥을 선사하라고, 아가씨! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, geef ze van katoen, liefje! | nl: Hé, geef ze van katoen, liefje! | ||
no: Hei, gi dem inn, snuppa! | no: Hei, gi dem inn, snuppa! | ||
Line 1,688: | Line 1,559: | ||
pt: Ei, manda-os para o inferno, querida! | pt: Ei, manda-os para o inferno, querida! | ||
pt-br: Ei, mande-os para o inferno, querida! | pt-br: Ei, mande-os para o inferno, querida! | ||
ro | ro: Hei, fă-i praştie frumoaso! | ||
ru: Задай им жару, дорогая! | ru: Задай им жару, дорогая! | ||
sv: Ge dem vad de tål, gullet! | |||
tr: Hey, onların canına oku tatlım! | |||
zh-hans: 嘿,让他们见鬼去吧! | zh-hans: 嘿,让他们见鬼去吧! | ||
zh-hant: 喂,小甜心,給他們點顏色瞧瞧! | zh-hant: 喂,小甜心,給他們點顏色瞧瞧! | ||
Line 1,706: | Line 1,576: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jó móka volt, nem? | hu: Hibás lövészrobot: Jó móka volt, nem? | ||
it: È stato divertente, vero? | it: È stato divertente, vero? | ||
ja: | ja: 欠陥楽しかったな。 | ||
ko: 불량 재밌었어. 그치? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dat was leuk, hè? | nl: Dat was leuk, hè? | ||
no: Det var moro, ikke sant? | no: Det var moro, ikke sant? | ||
Line 1,714: | Line 1,583: | ||
pt: Foi divertido, não foi? | pt: Foi divertido, não foi? | ||
pt-br: Foi divertido, não foi? | pt-br: Foi divertido, não foi? | ||
ro | ro: A fost amuzant, nu-i aşa? | ||
ru: Было здорово, правда? | ru: Было здорово, правда? | ||
sv: Det var väl roligt? | |||
tr: Bu eğlenceliydi, değil mi? | |||
zh-hans: 挺有趣的,对吧? | zh-hans: 挺有趣的,对吧? | ||
zh-hant: 剛才真好玩,對吧? | zh-hant: 剛才真好玩,對吧? | ||
Line 1,732: | Line 1,600: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, ezúttal lepipáltál. | hu: Hibás lövészrobot: Hát, ezúttal lepipáltál. | ||
it: Bene, questa volta mi hai battuto. | it: Bene, questa volta mi hai battuto. | ||
ja: | ja: 欠陥今回は俺の負けだ。 | ||
ko: 불량 그래, 이번엔 네가 날 이겼어. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Deze keer was je beter dan ik. | nl: Deze keer was je beter dan ik. | ||
no: Vel, du slo meg denne gangen. | no: Vel, du slo meg denne gangen. | ||
Line 1,740: | Line 1,607: | ||
pt: Bom, desta vez ganhaste-me. | pt: Bom, desta vez ganhaste-me. | ||
pt-br: Bem, você me superou desta vez. | pt-br: Bem, você me superou desta vez. | ||
ro | ro: Mmm, m-ai dovedit de data asta. | ||
ru: Да, ты меня провела. | ru: Да, ты меня провела. | ||
sv: Den här gången besegrade du mig. | |||
tr: Pekâlâ, bu sefer beni gafil avladın. | |||
zh-hans: 好了,我这回被您打败了。 | zh-hans: 好了,我这回被您打败了。 | ||
zh-hant: 嗯,這次你贏了。 | zh-hant: 嗯,這次你贏了。 | ||
Line 1,758: | Line 1,624: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Talált, ifjú hölgy, talált. | hu: Hibás lövészrobot: Talált, ifjú hölgy, talált. | ||
it: Touché, ragazzina, touché. | it: Touché, ragazzina, touché. | ||
ja: | ja: 欠陥レディに一本取られちまったな。 | ||
ko: 불량 내가 졌어, 아가씨. 내가 졌다고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Touché, jongedame, touché. | nl: Touché, jongedame, touché. | ||
no: Touché, unge dame, touché. | no: Touché, unge dame, touché. | ||
Line 1,766: | Line 1,631: | ||
pt: Touché, menina, touché. | pt: Touché, menina, touché. | ||
pt-br: Touché, moça, touché. | pt-br: Touché, moça, touché. | ||
ro | ro: Touche, domnişoară, touche. | ||
ru: Туше, красавица, туше! | ru: Туше, красавица, туше! | ||
sv: Touché, fröken, touché. | |||
tr: Pes ediyorum genç bayan, pes ediyorum. | |||
zh-hans: 说得好,美女,说得好。 | zh-hans: 说得好,美女,说得好。 | ||
zh-hant: 中肯,小妞,一針見血。 | zh-hant: 中肯,小妞,一針見血。 | ||
Line 1,784: | Line 1,648: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ez a nagy lehetőségem! | hu: Hibás lövészrobot: Ez a nagy lehetőségem! | ||
it: È la mia grande occasione! | it: È la mia grande occasione! | ||
ja: | ja: 欠陥ビッグチャンスだぜ! | ||
ko: 불량 이건 내게 중요한 기회야! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dit is mijn grote kans! | nl: Dit is mijn grote kans! | ||
no: Det er min store sjanse! | no: Det er min store sjanse! | ||
Line 1,792: | Line 1,655: | ||
pt: É a minha oportunidade! | pt: É a minha oportunidade! | ||
pt-br: Essa é a minha grande chance! | pt-br: Essa é a minha grande chance! | ||
ro | ro: Asta e marea mea şansă! | ||
ru: Это мой шанс! | ru: Это мой шанс! | ||
sv: Min stora chans! | |||
tr: Bu benim için bir dönüm noktası! | |||
zh-hans: 这是我的一次好机会! | zh-hans: 这是我的一次好机会! | ||
zh-hant: 這是我的好機會! | zh-hant: 這是我的好機會! | ||
Line 1,810: | Line 1,672: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nem hagylak cserben! | hu: Hibás lövészrobot: Nem hagylak cserben! | ||
it: Non ti deluderò! | it: Non ti deluderò! | ||
ja: | ja: 欠陥期待に応えるぜ! | ||
ko: 불량 실망시키지 않을게! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik laat je niet in de steek! | nl: Ik laat je niet in de steek! | ||
no: Jeg skal ikke skuffe deg! | no: Jeg skal ikke skuffe deg! | ||
Line 1,818: | Line 1,679: | ||
pt: Não te vou desiludir! | pt: Não te vou desiludir! | ||
pt-br: Não vou te decepcionar! | pt-br: Não vou te decepcionar! | ||
ro | ro: N-o să te dezamăgesc! | ||
ru: Я не подведу тебя! | ru: Я не подведу тебя! | ||
sv: Jag sviker dig inte! | |||
tr: Seni yüzüstü bırakmayacağım! | |||
zh-hans: 我不会让你失望的。 | zh-hans: 我不会让你失望的。 | ||
zh-hant: 我不會讓你失望的! | zh-hant: 我不會讓你失望的! | ||
Line 1,836: | Line 1,696: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ezt nem fogod megbánni! | hu: Hibás lövészrobot: Ezt nem fogod megbánni! | ||
it: Non te ne pentirai! | it: Non te ne pentirai! | ||
ja: | ja: 欠陥後悔させないぜ! | ||
ko: 불량 후회하진 않을걸! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hier krijg je geen spijt van! | nl: Hier krijg je geen spijt van! | ||
no: Du vil ikke angre på dette! | no: Du vil ikke angre på dette! | ||
Line 1,844: | Line 1,703: | ||
pt: Não te vais arrepender! | pt: Não te vais arrepender! | ||
pt-br: Você não vai se arrepender! | pt-br: Você não vai se arrepender! | ||
ro | ro: Nu vei regreta! | ||
ru: Ты не пожалеешь об этом! | ru: Ты не пожалеешь об этом! | ||
sv: Du kommer inte att ångra dig! | |||
tr: Buna pişman olmayacaksın! | |||
zh-hans: 你不会后悔的! | zh-hans: 你不会后悔的! | ||
zh-hant: 你不會後悔的! | zh-hant: 你不會後悔的! | ||
Line 1,862: | Line 1,720: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Most jött el a hibás lövészrobotok ideje! | hu: Hibás lövészrobot: Most jött el a hibás lövészrobotok ideje! | ||
it: Ora questa torretta rotta può tornare a splendere! | it: Ora questa torretta rotta può tornare a splendere! | ||
ja: | ja: 欠陥さあ、ポンコツタレット様の出番だ! | ||
ko: 불량 자, 망가진 터릿 나가신다! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Nu staat de kapotte turret in de schijnwerpers! | nl: Nu staat de kapotte turret in de schijnwerpers! | ||
no: Nå er det de ødelagte kanonenes tur! | no: Nå er det de ødelagte kanonenes tur! | ||
Line 1,870: | Line 1,727: | ||
pt: Está na hora dos turrets avariados mostrarem o que valem! | pt: Está na hora dos turrets avariados mostrarem o que valem! | ||
pt-br: Agora é a hora da torreta quebrada brilhar! | pt-br: Agora é a hora da torreta quebrada brilhar! | ||
ro | ro: Acum e momentul nostru să strălucim! | ||
ru: Пришло время показать себя! | ru: Пришло время показать себя! | ||
sv: Nu är det trasiga stridstornets tur att glänsa lite! | |||
tr: Şimdi şov yapma sırası bozuk tarette! | |||
zh-hans: 现在该最后一座破机枪塔了。 | zh-hans: 现在该最后一座破机枪塔了。 | ||
zh-hant: 現在該是故障機槍塔大顯身手的時刻了! | zh-hant: 現在該是故障機槍塔大顯身手的時刻了! | ||
Line 1,888: | Line 1,744: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Készülj fel! | hu: Hibás lövészrobot: Készülj fel! | ||
it: Preparati! | it: Preparati! | ||
ja: | ja: 欠陥覚悟しとけよ! | ||
ko: 불량 준비 단단히 하라고! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Bereid je voor! | nl: Bereid je voor! | ||
no: Gjør deg klar! | no: Gjør deg klar! | ||
Line 1,896: | Line 1,751: | ||
pt: Prepara-te! | pt: Prepara-te! | ||
pt-br: Se prepare! | pt-br: Se prepare! | ||
ro | ro: Pregăteşte-te! | ||
ru: Приготовься! | ru: Приготовься! | ||
sv: Var beredd! | |||
tr: Buna hazır ol! | |||
zh-hans: 做好准备吧! | zh-hans: 做好准备吧! | ||
zh-hant: 準備好! | zh-hant: 準備好! | ||
Line 1,914: | Line 1,768: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Te akartad! | hu: Hibás lövészrobot: Te akartad! | ||
it: Te la sei voluta! | it: Te la sei voluta! | ||
ja: | ja: 欠陥どうなっても知らねェぞ! | ||
ko: 불량 네가 자초한 거야! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hier heb je om gevraagd! | nl: Hier heb je om gevraagd! | ||
no: Du bad om det! | no: Du bad om det! | ||
Line 1,922: | Line 1,775: | ||
pt: Estavas a pedi-las! | pt: Estavas a pedi-las! | ||
pt-br: Você quem pediu! | pt-br: Você quem pediu! | ||
ro | ro: Tu ai cerut-o! | ||
ru: Сама напросилась! | ru: Сама напросилась! | ||
sv: Du bad om det! | |||
tr: Sen kaşındın! | |||
zh-hans: 你活该! | zh-hans: 你活该! | ||
zh-hant: 這是你自找的! | zh-hant: 這是你自找的! | ||
Line 1,940: | Line 1,792: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Itt jön, pajtás! | hu: Hibás lövészrobot: Itt jön, pajtás! | ||
it: Sta arrivando, amico! | it: Sta arrivando, amico! | ||
ja: | ja: 欠陥さあいくぜえ! | ||
ko: 불량 자, 내가 나가신다! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hier komt 'ie, maat! | nl: Hier komt 'ie, maat! | ||
no: Her kommer det, kompis! | no: Her kommer det, kompis! | ||
Line 1,948: | Line 1,799: | ||
pt: Toma lá disto! | pt: Toma lá disto! | ||
pt-br: Se prepara, parceira! | pt-br: Se prepara, parceira! | ||
ro | ro: Ţine-te bine, amice! | ||
ru: А вот и я, приятель! | ru: А вот и я, приятель! | ||
sv: Nu är det dags! | |||
tr: İşte geliyor ahbap! | |||
zh-hans: 来了,伙计! | zh-hans: 来了,伙计! | ||
zh-hant: 老兄,來囉! | zh-hant: 老兄,來囉! | ||
Line 1,966: | Line 1,816: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Tárazva és töltve! | hu: Hibás lövészrobot: Tárazva és töltve! | ||
it: Chiuso e carico! | it: Chiuso e carico! | ||
ja: | ja: 欠陥準備は万端だ! | ||
ko: 불량 탄약 일발 장전! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Klaar voor actie! | nl: Klaar voor actie! | ||
no: Ladd og klar! | no: Ladd og klar! | ||
Line 1,974: | Line 1,823: | ||
pt: Pronto para a ação! | pt: Pronto para a ação! | ||
pt-br: Pronto para a ação! | pt-br: Pronto para a ação! | ||
ro | ro: Gata de scandal! | ||
ru: Нацелен и заряжен! | ru: Нацелен и заряжен! | ||
sv: Kom an bara! | |||
tr: Dolu ve ateşe hazır! | |||
zh-hans: 装子弹上膛! | zh-hans: 装子弹上膛! | ||
zh-hant: 準備開戰! | zh-hant: 準備開戰! | ||
Line 1,992: | Line 1,840: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ha ha! Pont ott vagy, ahol kell! | hu: Hibás lövészrobot: Ha ha! Pont ott vagy, ahol kell! | ||
it: Ah ah! Ti ho beccato dove volevo! | it: Ah ah! Ti ho beccato dove volevo! | ||
ja: | ja: 欠陥ハッハア! 狙ったとおりだ! | ||
ko: 불량 하하! 넌 딱 걸렸어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ha-ha! Dat was in de roos! | nl: Ha-ha! Dat was in de roos! | ||
no: Ha, ha! Har deg akkurat der jeg vil ha deg! | no: Ha, ha! Har deg akkurat der jeg vil ha deg! | ||
Line 2,000: | Line 1,847: | ||
pt: Ah ah! Era isso mesmo que eu queria! | pt: Ah ah! Era isso mesmo que eu queria! | ||
pt-br: Há há! Te peguei exatamente onde eu queria! | pt-br: Há há! Te peguei exatamente onde eu queria! | ||
ro | ro: Ha ha! Te-am prins exact unde voiam! | ||
ru: Ха-ха! А вот и я! Не ждали? | ru: Ха-ха! А вот и я! Не ждали? | ||
sv: Ha ha! Jag fick dig dit jag ville! | |||
tr: Ha ha! Tam istediğim yerdesin! | |||
zh-hans: 哈哈!说曹操,曹操就到! | zh-hans: 哈哈!说曹操,曹操就到! | ||
zh-hant: 哈哈!你自己送上門來! | zh-hant: 哈哈!你自己送上門來! | ||
Line 2,018: | Line 1,864: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó. | hu: Hibás lövészrobot: Ó. | ||
it: Oh! | it: Oh! | ||
ja: | ja: 欠陥ありゃ。 | ||
ko: 불량 오. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh. | nl: Oh. | ||
no: Å. | no: Å. | ||
Line 2,026: | Line 1,871: | ||
pt: Oh. | pt: Oh. | ||
pt-br: Ah. | pt-br: Ah. | ||
ro | ro: Oh. | ||
ru: Ох. | ru: Ох. | ||
sv: Aha. | |||
tr: Oh. | |||
zh-hans: 噢。 | zh-hans: 噢。 | ||
zh-hant: 噢。 | zh-hant: 噢。 | ||
Line 2,044: | Line 1,888: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó, bakker. | hu: Hibás lövészrobot: Ó, bakker. | ||
it: Oh, cavolo! | it: Oh, cavolo! | ||
ja: | ja: 欠陥ああクソッ。 | ||
ko: 불량 아, 젠장. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh shit. | nl: Oh shit. | ||
no: Å. Søren. | no: Å. Søren. | ||
Line 2,052: | Line 1,895: | ||
pt: Bolas. | pt: Bolas. | ||
pt-br: Ah, droga. | pt-br: Ah, droga. | ||
ro | ro: Ah, la naiba. | ||
ru: О, | ru: О, чёрт. | ||
sv: Tusan också. | |||
tr: Ah, hadi be. | |||
zh-hans: 噢,不好。 | zh-hans: 噢,不好。 | ||
zh-hant: 噢。該死。 | zh-hant: 噢。該死。 | ||
Line 2,070: | Line 1,912: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Agggh, már megint?! | hu: Hibás lövészrobot: Agggh, már megint?! | ||
it: Agggh, non di nuovo! | it: Agggh, non di nuovo! | ||
ja: | ja: 欠陥うがー、またかよ! | ||
ko: 불량 아으으으, 또야! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Arggh, niet alweer! | nl: Arggh, niet alweer! | ||
no: Neeei, ikke nå igjen! | no: Neeei, ikke nå igjen! | ||
Line 2,078: | Line 1,919: | ||
pt: Agggh, outra vez não! | pt: Agggh, outra vez não! | ||
pt-br: Aggh, de novo não! | pt-br: Aggh, de novo não! | ||
ro | ro: Agggh, nu iar! | ||
ru: Ах, только не это! | ru: Ах, только не это! | ||
sv: Åh nej, inte igen! | |||
tr: Ahhhh, yine mi! | |||
zh-hans: 啊,别又来了! | zh-hans: 啊,别又来了! | ||
zh-hant: 啊,煩耶,又來了! | zh-hant: 啊,煩耶,又來了! | ||
Line 2,096: | Line 1,936: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Óóó, ne most! | hu: Hibás lövészrobot: Óóó, ne most! | ||
it: Ohhh, non adesso! | it: Ohhh, non adesso! | ||
ja: | ja: 欠陥あー、ダメだって! | ||
ko: 불량 아, 이번엔 안 돼! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, niet nu! | nl: Oh, niet nu! | ||
no: Å neeei, ikke nå! | no: Å neeei, ikke nå! | ||
Line 2,104: | Line 1,943: | ||
pt: Ohhh, agora não! | pt: Ohhh, agora não! | ||
pt-br: Ahhh, agora não! | pt-br: Ahhh, agora não! | ||
ro | ro: Ohhh, nu acum! | ||
ru: Ох, только не сейчас! | ru: Ох, только не сейчас! | ||
sv: Nä, inte nu! | |||
tr: Ahhh, şimdi olmaz! | |||
zh-hans: 哦,现在不行! | zh-hans: 哦,现在不行! | ||
zh-hant: 噢,不是現在吧! | zh-hant: 噢,不是現在吧! | ||
Line 2,122: | Line 1,960: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ki vagyok rúgva, mi? | hu: Hibás lövészrobot: Ki vagyok rúgva, mi? | ||
it: Sono licenziato, non è vero? | it: Sono licenziato, non è vero? | ||
ja: | ja: 欠陥俺、今撃たれたよな!? | ||
ko: 불량 나 잘린 거지? 그치? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik ben ontslagen zeker? | nl: Ik ben ontslagen zeker? | ||
no: Jeg får fyken, ikke sant? | no: Jeg får fyken, ikke sant? | ||
Line 2,130: | Line 1,967: | ||
pt: Estou despedido, não estou? | pt: Estou despedido, não estou? | ||
pt-br: Tô demitido, não tô? | pt-br: Tô demitido, não tô? | ||
ro | ro: Sunt concediată, nu-i aşa? | ||
ru: Меня уволили, правда? | ru: Меня уволили, правда? | ||
sv: Jag har fått sparken, eller hur? | |||
tr: Kovuldum di mi? | |||
zh-hans: 我被炒了,是吗? | zh-hans: 我被炒了,是吗? | ||
zh-hant: 我被開除了,對吧? | zh-hant: 我被開除了,對吧? | ||
Line 2,148: | Line 1,984: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ez gáz. | hu: Hibás lövészrobot: Ez gáz. | ||
it: È un problema. | it: È un problema. | ||
ja: | ja: 欠陥こりゃやべェ。 | ||
ko: 불량 골치 아프네. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dit voorspelt ellende. | nl: Dit voorspelt ellende. | ||
no: Dette betyr trøbbel. | no: Dette betyr trøbbel. | ||
Line 2,156: | Line 1,991: | ||
pt: Estamos tramados. | pt: Estamos tramados. | ||
pt-br: Já era. | pt-br: Já era. | ||
ro | ro: Am dat de belea. | ||
ru: Это проблема. | ru: Это проблема. | ||
sv: Det här är inte bra. | |||
tr: Bir problemimiz var. | |||
zh-hans: 这是件麻烦事。 | zh-hans: 这是件麻烦事。 | ||
zh-hant: 真麻煩。 | zh-hant: 真麻煩。 | ||
Line 2,174: | Line 2,008: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó, ez nem jó. | hu: Hibás lövészrobot: Ó, ez nem jó. | ||
it: Oh, non va bene. | it: Oh, non va bene. | ||
ja: | ja: 欠陥あー、コイツはマズい。 | ||
ko: 불량 아, 이거 예감이 안 좋아. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, dit is niet goed. | nl: Oh, dit is niet goed. | ||
no: Oj, dette kan ikke være bra. | no: Oj, dette kan ikke være bra. | ||
Line 2,182: | Line 2,015: | ||
pt: Oh, isto não é nada bom. | pt: Oh, isto não é nada bom. | ||
pt-br: Ah, isso não é bom. | pt-br: Ah, isso não é bom. | ||
ro | ro: Oh, nu e bine. | ||
ru: Ох, это не хорошо. | ru: Ох, это не хорошо. | ||
sv: Åh nej, det här är inte bra. | |||
tr: Oh, bu iyiye işaret olamaz. | |||
zh-hans: 哦,这可不妙。 | zh-hans: 哦,这可不妙。 | ||
zh-hant: 噢,不妙。 | zh-hant: 噢,不妙。 | ||
Line 2,200: | Line 2,032: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Vigyázz, pajtás! | hu: Hibás lövészrobot: Vigyázz, pajtás! | ||
it: [sotto voce] Fa attenzione, amico! | it: [sotto voce] Fa attenzione, amico! | ||
ja: | ja: 欠陥[くぐもった声] 気をつけろ! | ||
ko: 불량 조심하라고, 친구! | |||
ko: 불량 | |||
nl: [gedempt] Kijk uit! | nl: [gedempt] Kijk uit! | ||
no: [dempet] Pass opp, kompis! | no: [dempet] Pass opp, kompis! | ||
Line 2,208: | Line 2,039: | ||
pt: Cuidado parceira! | pt: Cuidado parceira! | ||
pt-br: Cuidado, parceira! | pt-br: Cuidado, parceira! | ||
ro | ro: Ai grijă, amice! | ||
ru: Осторожней, приятель! | ru: Осторожней, приятель! | ||
sv: [dämpat] Se upp, kompis! | |||
tr: Dikkat etsene ahbap! | |||
zh-hans: [压抑的声音] 小心,伙计! | zh-hans: [压抑的声音] 小心,伙计! | ||
zh-hant: [模糊不清] 老兄,小心哪! | zh-hant: [模糊不清] 老兄,小心哪! | ||
Line 2,226: | Line 2,056: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ááá! Égek! | hu: Hibás lövészrobot: Ááá! Égek! | ||
it: [sotto voce] Agggh! Vado a fuoco! | it: [sotto voce] Agggh! Vado a fuoco! | ||
ja: | ja: 欠陥[くぐもった声] うわあ! 燃えてる! | ||
ko: 불량 아아아아아! 나 불 붙었어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: [gedempt] Argh! Ik sta in brand! | nl: [gedempt] Argh! Ik sta in brand! | ||
no: [dempet] Ææææ! Jeg brenner! | no: [dempet] Ææææ! Jeg brenner! | ||
Line 2,234: | Line 2,063: | ||
pt: Agggh! Estou a arder! | pt: Agggh! Estou a arder! | ||
pt-br: Agggh! Estou em chamas! | pt-br: Agggh! Estou em chamas! | ||
ro | ro: Agggh! Am luat foc! | ||
ru: А-а-а! Я горю! | ru: А-а-а! Я горю! | ||
sv: [dämpat] Hjälp! Jag brinner! | |||
tr: Ahhhh! Yanıyorum! | |||
zh-hans: [压抑的声音] 啊!我着火了! | zh-hans: [压抑的声音] 啊!我着火了! | ||
zh-hant: [模糊不清] 啊!我著火了! | zh-hant: [模糊不清] 啊!我著火了! | ||
Line 2,252: | Line 2,080: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Dögölj meg!! | hu: Hibás lövészrobot: Dögölj meg!! | ||
it: Muori! | it: Muori! | ||
ja: | ja: 欠陥死ね! | ||
ko: 불량 죽어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Sterf! | nl: Sterf! | ||
no: Dø! | no: Dø! | ||
Line 2,260: | Line 2,087: | ||
pt: Morre! | pt: Morre! | ||
pt-br: Morra! | pt-br: Morra! | ||
ro | ro: Mori! | ||
ru: Умри! | ru: Умри! | ||
sv: Dö! | |||
tr: Geber! | |||
zh-hans: 死去吧! | zh-hans: 死去吧! | ||
zh-hant: 死吧! | zh-hant: 死吧! | ||
Line 2,278: | Line 2,104: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Semmit se látok. Mi történt? Jobb, ha tüzet nyitok! [katt katt katt katt] Affranc! | hu: Hibás lövészrobot: Semmit se látok. Mi történt? Jobb, ha tüzet nyitok! [katt katt katt katt] Affranc! | ||
it: Non vedo niente. Cos'è successo? Meglio aprire il fuoco! [clic clic clic clic] Maledizione! | it: Non vedo niente. Cos'è successo? Meglio aprire il fuoco! [clic clic clic clic] Maledizione! | ||
ja: | ja: 欠陥なんも見えねェ。一体何が起きた? とりあえず攻撃だ! [カチカチカチカチカチカチカチカチ] クソッ! | ||
ko: 불량 나 아무 것도 안 보이는데. 지금 무슨 일이 일어난 거야? 일단 쏘는 게 좋겠군. [딸깍 딸깍 딸깍 딸깍] 젠장! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik zie geen fluit. Wat is er gebeurd? Ik open gewoon het vuur! [klik, klik, klik, klik, klik, klik] Stik! | nl: Ik zie geen fluit. Wat is er gebeurd? Ik open gewoon het vuur! [klik, klik, klik, klik, klik, klik] Stik! | ||
no: Jeg ser ingenting. Hva skjedde? Best å fyre løs! [klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk] Faen! | no: Jeg ser ingenting. Hva skjedde? Best å fyre løs! [klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk, klikk] Faen! | ||
Line 2,286: | Line 2,111: | ||
pt: Não consigo ver nada. O que é que aconteceu? É melhor abrir fogo! [clic clic clic clic] Bolas! | pt: Não consigo ver nada. O que é que aconteceu? É melhor abrir fogo! [clic clic clic clic] Bolas! | ||
pt-br: Não consigo ver nada. O que acabou de acontecer? Melhor abrir fogo! [clique clique clique clique] Droga! | pt-br: Não consigo ver nada. O que acabou de acontecer? Melhor abrir fogo! [clique clique clique clique] Droga! | ||
ro | ro: Nu pot vedea nimic. Ce s-a întâmplat? Mai bine trag! [clic clic clic clic] Of! | ||
ru: Я ничего не вижу. Что случилось? Постреляю-ка я! [ | ru: Я ничего не вижу. Что случилось? Постреляю-ка я! [щёлк-щёлк-щёлк] Чёрт! | ||
sv: Jag ser ingenting. Vad händer? Bäst att öppna eld! [klick, klick, klick, klick, klick, klick, klick, klick, klick, klick, klick, klick] Äsch! | |||
tr: Hiçbir şey göremiyorum. Az önce ne oldu öyle? En iyisi yaylım ateşine başlayayım! [klik klik klik klik] Deng! | |||
zh-hans: 我什么都看不见。刚才发生了什么事?最好立即开火![咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒] 见鬼! | zh-hans: 我什么都看不见。刚才发生了什么事?最好立即开火![咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒咔哒] 见鬼! | ||
zh-hant: 我什麼都看不到。剛才怎麼了?最好開火![喀喀喀喀喀喀喀喀喀喀喀喀] 可惡! | zh-hant: 我什麼都看不到。剛才怎麼了?最好開火![喀喀喀喀喀喀喀喀喀喀喀喀] 可惡! | ||
Line 2,304: | Line 2,128: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó, hála istennek. Megmentetted a seggem, haver. Hova megyünk? Ez most szökés? Semmit se látok. | hu: Hibás lövészrobot: Ó, hála istennek. Megmentetted a seggem, haver. Hova megyünk? Ez most szökés? Semmit se látok. | ||
it: Oh grazie a Dio. Mi hai salvato, amico. Dove stiamo andando? È un'evasione? Non vedo niente. | it: Oh grazie a Dio. Mi hai salvato, amico. Dove stiamo andando? È un'evasione? Non vedo niente. | ||
ja: | ja: 欠陥良かった、命拾いしたぜ。これからどこへ行くんだ? 脱獄か? 何も見えねえ。 | ||
ko: 불량 오, 살았다! 네가 날 구했어, 친구. 우리 어디 가는 거야? 탈옥하는 건가? 아무 것도 안 보여! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, godzijdank. Je hebt me gered. Waar gaan we naartoe? Is dit een uitbraak? Ik zie helemaal niets. | nl: Oh, godzijdank. Je hebt me gered. Waar gaan we naartoe? Is dit een uitbraak? Ik zie helemaal niets. | ||
no: Å, takk gud. Du reddet skinnet mitt, kompis. Hvor skal vi? Er dette et rømningsforsøk? Jeg ser ingenting. | no: Å, takk gud. Du reddet skinnet mitt, kompis. Hvor skal vi? Er dette et rømningsforsøk? Jeg ser ingenting. | ||
pl: Uszkodzona wieżyczka: Bogu dzięki, uratowałeś mi tyłek, kolego. Dokąd idziemy? Nawiewamy z mamra? Nic a nic nie widzę. | pl: Uszkodzona wieżyczka: Bogu dzięki, uratowałeś mi tyłek, kolego. Dokąd idziemy? Nawiewamy z mamra? Nic a nic nie widzę. | ||
pt: Oh, graças a Deus. Salvaste-me o couro. Onde é que vamos? Estamos a fugir? Não vejo nada. | pt: Oh, graças a Deus. Salvaste-me o couro. Onde é que vamos? Estamos a fugir? Não vejo nada. | ||
pt-br: Ah, graças a | pt-br: Ah, graças a Deus! Você salvou a minha pele, parceira. Para onde estamos indo? Estamos em uma fuga? Não consigo ver nada. | ||
ro | ro: Vai, mulţumesc. Mi-ai salvat pielea cucoană. Unde mergem? Evadăm? Nu pot vedea nimic. | ||
ru: Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель. А куда мы | ru: Слава богу! Ты спас мою шкуру, приятель. А куда мы идём? Просто побег? Я ничего не вижу. | ||
sv: Tack och lov. Du räddade mig, kompis. Vart ska vi? Är vi på rymmen? Jag ser ingenting. | |||
tr: Ah tanrıya şükür. Sayende yırttım ahbap. Nereye gidiyoruz? Bu bir firar girişimi mi? Hiçbir şey göremiyorum. | |||
zh-hans: 谢天谢地。你救了我,伙计。我们去哪里?这是越狱吗?我什么都看不见。 | zh-hans: 谢天谢地。你救了我,伙计。我们去哪里?这是越狱吗?我什么都看不见。 | ||
zh-hant: 謝天謝地。老兄,你救了我一命。我們要去哪裡?現在是在越獄嗎?我什麼都看不到。 | zh-hant: 謝天謝地。老兄,你救了我一命。我們要去哪裡?現在是在越獄嗎?我什麼都看不到。 | ||
Line 2,330: | Line 2,152: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen! Csináljuk! | hu: Hibás lövészrobot: Igen! Csináljuk! | ||
it: Sì! Diamoci da fare! | it: Sì! Diamoci da fare! | ||
ja: | ja: 欠陥おお! やろうぜ! | ||
ko: 불량 좋아! 해 보자고! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja! Laten we dat doen! | nl: Ja! Laten we dat doen! | ||
no: Ja! Vi gjør dette! | no: Ja! Vi gjør dette! | ||
Line 2,338: | Line 2,159: | ||
pt: Sim! Vamos a isso! | pt: Sim! Vamos a isso! | ||
pt-br: É! Vamos lá! | pt-br: É! Vamos lá! | ||
ro | ro: Aşa! Hai să-i dăm drumu! | ||
ru: Да-а! Сделаем это! | ru: Да-а! Сделаем это! | ||
sv: Tjoho! Nu kör vi! | |||
tr: Evet! Hadi yapalım şunu! | |||
zh-hans: 好,我们开始吧! | zh-hans: 好,我们开始吧! | ||
zh-hant: 好耶!就這樣做! | zh-hant: 好耶!就這樣做! | ||
Line 2,356: | Line 2,176: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen, csináljuk. | hu: Hibás lövészrobot: Igen, csináljuk. | ||
it: Okay, diamoci da fare. | it: Okay, diamoci da fare. | ||
ja: | ja: 欠陥おお、やろうぜ。 | ||
ko: 불량 그래, 해 보자고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, laten we dat doen. | nl: Ja, laten we dat doen. | ||
no: Ja, vi gjør dette. | no: Ja, vi gjør dette. | ||
Line 2,364: | Line 2,183: | ||
pt: Sim, vamos a isso. | pt: Sim, vamos a isso. | ||
pt-br: É, vamos lá. | pt-br: É, vamos lá. | ||
ro | ro: Aşa, hai să-i dăm drumu. | ||
ru: Да! Сделаем это! | ru: Да! Сделаем это! | ||
sv: Ja, då kör vi! | |||
tr: Evet, hadi yapalım şunu. | |||
zh-hans: 好,我们开始吧。 | zh-hans: 好,我们开始吧。 | ||
zh-hant: 好耶,就這樣做。 | zh-hant: 好耶,就這樣做。 | ||
Line 2,382: | Line 2,200: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja, rendben. | hu: Hibás lövészrobot: Ja, rendben. | ||
it: Sì, va bene. | it: Sì, va bene. | ||
ja: | ja: 欠陥いいぞ、その調子だ。 | ||
ko: 불량 그래, 좋아. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, oké. | nl: Ja, oké. | ||
no: Ja, greit. | no: Ja, greit. | ||
Line 2,390: | Line 2,207: | ||
pt: Sim, está bem. | pt: Sim, está bem. | ||
pt-br: É, tudo bem. | pt-br: É, tudo bem. | ||
ro | ro: Aşa, în regulă. | ||
ru: Да, отлично! | ru: Да, отлично! | ||
sv: Så där ja, okej. | |||
tr: Tabii tabii, öyledir. | |||
zh-hans: 好,不错。 | zh-hans: 好,不错。 | ||
zh-hant: 好,很好。 | zh-hant: 好,很好。 | ||
Line 2,408: | Line 2,224: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,416: | Line 2,231: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,434: | Line 2,248: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,442: | Line 2,255: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,460: | Line 2,272: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,468: | Line 2,279: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,486: | Line 2,296: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,494: | Line 2,303: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,512: | Line 2,320: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,520: | Line 2,327: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,538: | Line 2,344: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,546: | Line 2,351: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,564: | Line 2,368: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,572: | Line 2,375: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,590: | Line 2,392: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,598: | Line 2,399: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,616: | Line 2,416: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,624: | Line 2,423: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,642: | Line 2,440: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,650: | Line 2,447: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,668: | Line 2,464: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,676: | Line 2,471: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,694: | Line 2,488: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,702: | Line 2,495: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,720: | Line 2,512: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,728: | Line 2,519: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,746: | Line 2,536: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,754: | Line 2,543: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,772: | Line 2,560: | ||
hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | hu: Hibás lövészrobot: katt-katt-katt | ||
it: clickclickclick | it: clickclickclick | ||
ja: | ja: 欠陥カチカチカチ | ||
ko: 불량 딸깍 딸깍 딸깍 | |||
ko: 불량 | |||
nl: clickclickclick | nl: clickclickclick | ||
no: clickclickclick | no: clickclickclick | ||
Line 2,780: | Line 2,567: | ||
pt: clic clic clic | pt: clic clic clic | ||
pt-br: clique-clique-clique | pt-br: clique-clique-clique | ||
ro | ro: clicclicclic | ||
ru: [ | ru: [щёлк-щёлк-щёлк] | ||
sv: clickclickclick | |||
tr: klikklikklik | |||
zh-hans: clickclickclick | zh-hans: clickclickclick | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:喀喀喀 | ||
Line 2,798: | Line 2,584: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Fantasztikus. | hu: Hibás lövészrobot: Fantasztikus. | ||
it: Fantastico. | it: Fantastico. | ||
ja: | ja: 欠陥最高だぜ。 | ||
ko: 불량 환상적이군. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Fantastisch. | nl: Fantastisch. | ||
no: Fantastisk. | no: Fantastisk. | ||
Line 2,806: | Line 2,591: | ||
pt: Fantástico. | pt: Fantástico. | ||
pt-br: Incrível. | pt-br: Incrível. | ||
ro | ro: Fantastic. | ||
ru: Фантастика! | ru: Фантастика! | ||
sv: Fantastiskt. | |||
tr: Mükemmel. | |||
zh-hans: 好极了。 | zh-hans: 好极了。 | ||
zh-hant: 超棒的。 | zh-hant: 超棒的。 | ||
Line 2,824: | Line 2,608: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ne, várj, várj! | hu: Hibás lövészrobot: Ne, várj, várj! | ||
it: No, aspetta, aspetta! | it: No, aspetta, aspetta! | ||
ja: | ja: 欠陥うわ、待て待て! | ||
ko: 불량 아니, 잠깐, 기다려! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Nee, wacht, wacht! | nl: Nee, wacht, wacht! | ||
no: Nei, vent, vent! | no: Nei, vent, vent! | ||
Line 2,832: | Line 2,615: | ||
pt: Não, espera, espera! | pt: Não, espera, espera! | ||
pt-br: Não, espera, espera! | pt-br: Não, espera, espera! | ||
ro | ro: Nu, stai, stai! | ||
ru: Не! Стой! Стой! | ru: Не! Стой! Стой! | ||
sv: Nej, vänta, vänta! | |||
tr: Hayır, dur dur! | |||
zh-hans: 不,等等! | zh-hans: 不,等等! | ||
zh-hant: 不,等等! | zh-hant: 不,等等! | ||
Line 2,850: | Line 2,632: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj már, HÓ, HÓ, HÓ! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj már, HÓ, HÓ, HÓ! | ||
it: Ehi, tieni duro adesso, WOW WOW WOW! | it: Ehi, tieni duro adesso, WOW WOW WOW! | ||
ja: | ja: 欠陥おい、ちょっと待... うわうわうわ! | ||
ko: 불량 이봐, 잠깐만, 워 워 으아니! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, wacht eens even WOW, WOW, WOW! | nl: Hé, wacht eens even WOW, WOW, WOW! | ||
no: Hei, vent nå litt PTRO, PTRO, PTRO! | no: Hei, vent nå litt PTRO, PTRO, PTRO! | ||
Line 2,858: | Line 2,639: | ||
pt: Ei, espera lá! OU, OU, OU! | pt: Ei, espera lá! OU, OU, OU! | ||
pt-br: Ei, espere um pouco UOU UOU UOU! | pt-br: Ei, espere um pouco UOU UOU UOU! | ||
ro | ro: Hei, stai aşa un pic WHOA WHOA WHOA! | ||
ru: Эй, стой! Эй-эй-эй!!! | ru: Эй, стой! Эй-эй-эй!!! | ||
sv: Hallå där, vänta lite. HALLÅ, HALLÅ! | |||
tr: Hey, bekle bir saniye HEY HEY HEY! | |||
zh-hans: 嘿,等一下,哇啊! | zh-hans: 嘿,等一下,哇啊! | ||
zh-hant: 喂,等一下喂喂喂! | zh-hant: 喂,等一下喂喂喂! | ||
Line 2,876: | Line 2,656: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó, ez nevetséges! | hu: Hibás lövészrobot: Ó, ez nevetséges! | ||
it: Oh, ma è ridicolo! | it: Oh, ma è ridicolo! | ||
ja: | ja: 欠陥なんだよ、話にならないぜ! | ||
ko: 불량 오, 이건 정말 말도 안 돼! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, dit is belachelijk! | nl: Oh, dit is belachelijk! | ||
no: Dette er latterlig! | no: Dette er latterlig! | ||
Line 2,884: | Line 2,663: | ||
pt: Oh, isto é ridículo! | pt: Oh, isto é ridículo! | ||
pt-br: Ah, isso é ridículo! | pt-br: Ah, isso é ridículo! | ||
ro | ro: Deja devine ridicol! | ||
ru: О, это нелепо! | ru: О, это нелепо! | ||
sv: Alltså, det här är ju löjligt! | |||
tr: Oh, bu çok saçma! | |||
zh-hans: 哦,这太可笑了! | zh-hans: 哦,这太可笑了! | ||
zh-hant: 噢,這太離譜了! | zh-hant: 噢,這太離譜了! | ||
Line 2,902: | Line 2,680: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne már! | hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne már! | ||
it: Oh, andiamo! | it: Oh, andiamo! | ||
ja: | ja: 欠陥おい、頼むぜ! | ||
ko: 불량 아, 제발! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, kom op! | nl: Oh, kom op! | ||
no: Å, kom igjen! | no: Å, kom igjen! | ||
Line 2,910: | Line 2,687: | ||
pt: Oh, vá lá! | pt: Oh, vá lá! | ||
pt-br: Ah, qual é! | pt-br: Ah, qual é! | ||
ro | ro: Haide odată! | ||
ru: Ну! Давай! | ru: Ну! Давай! | ||
sv: Äh, kom igen nu! | |||
tr: Ah, yapma dostum! | |||
zh-hans: 哦,快点! | zh-hans: 哦,快点! | ||
zh-hant: 噢,拜託! | zh-hant: 噢,拜託! | ||
Line 2,928: | Line 2,704: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Mit csinálsz, ne, ne, ne, ne, ne! | hu: Hibás lövészrobot: Mit csinálsz, ne, ne, ne, ne, ne! | ||
it: Cosa stai facendo?! No no no no no! | it: Cosa stai facendo?! No no no no no! | ||
ja: | ja: 欠陥おマエ何を... ダメだダメだ! | ||
ko: 불량 뭐 하는 거야! 안 돼! 안 돼! 안 돼! 안 돼! 안 돼! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wat doe je nou, nee, nee, nee, nee! | nl: Wat doe je nou, nee, nee, nee, nee! | ||
no: Hva gjør du, nei, nei, nei, nei, nei! | no: Hva gjør du, nei, nei, nei, nei, nei! | ||
Line 2,936: | Line 2,711: | ||
pt: O que é que estás a fazer? Não, não, não, não! | pt: O que é que estás a fazer? Não, não, não, não! | ||
pt-br: O que você está fazendo não não não não não! | pt-br: O que você está fazendo não não não não não! | ||
ro | ro: Ce faci nu nu nu nu nu! | ||
ru: Что ты делаешь? Не-не-не-не-не!!! | ru: Что ты делаешь? Не-не-не-не-не!!! | ||
sv: Vad tar du dig till? Nä, nä, nä, nä! | |||
tr: Ne yapıyorsun be! Hayır hayır hayır hayır hayır! | |||
zh-hans: 你在干什么?不不不! | zh-hans: 你在干什么?不不不! | ||
zh-hant: 你在幹什麼不不不不! | zh-hant: 你在幹什麼不不不不! | ||
Line 2,954: | Line 2,728: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó, ez nevetséges! | hu: Hibás lövészrobot: Ó, ez nevetséges! | ||
it: Oh, ma è ridicolo! | it: Oh, ma è ridicolo! | ||
ja: | ja: 欠陥なんだよ、話にならないぜ! | ||
ko: 불량 오, 이건 정말 말도 안 돼! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, dit is belachelijk! | nl: Oh, dit is belachelijk! | ||
no: Dette er latterlig! | no: Dette er latterlig! | ||
Line 2,962: | Line 2,735: | ||
pt: Oh, isto é ridículo! | pt: Oh, isto é ridículo! | ||
pt-br: Ah, isso é ridículo! | pt-br: Ah, isso é ridículo! | ||
ro | ro: Deja devine ridicol! | ||
ru: О, это нелепо! | ru: О, это нелепо! | ||
sv: Alltså, det här är ju löjligt! | |||
tr: Ah, bu çok saçma! | |||
zh-hans: 哦,这太可笑了! | zh-hans: 哦,这太可笑了! | ||
zh-hant: 噢,這太離譜了! | zh-hant: 噢,這太離譜了! | ||
Line 2,980: | Line 2,752: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, én megpróbáltam. | hu: Hibás lövészrobot: Hát, én megpróbáltam. | ||
it: Beh, ci ho provato. | it: Beh, ci ho provato. | ||
ja: | ja: 欠陥努力はしたんだがな。 | ||
ko: 불량 글쎄, 난 노력했다고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik heb het geprobeerd. | nl: Ik heb het geprobeerd. | ||
no: Vel, jeg prøvde. | no: Vel, jeg prøvde. | ||
Line 2,988: | Line 2,759: | ||
pt: Bom, eu tentei. | pt: Bom, eu tentei. | ||
pt-br: Bem, eu tentei. | pt-br: Bem, eu tentei. | ||
ro | ro: Măcar am încercat. | ||
ru: Ну, я попытался. | ru: Ну, я попытался. | ||
sv: Jag försökte i alla fall. | |||
tr: En azından denedim. | |||
zh-hans: 嗯,我试过了。 | zh-hans: 嗯,我试过了。 | ||
zh-hant: 嗯,我試過了。 | zh-hant: 嗯,我試過了。 | ||
Line 3,006: | Line 2,776: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, nem lehet mindet megnyerni... | hu: Hibás lövészrobot: Hát, nem lehet mindet megnyerni... | ||
it: Beh, non posso batterli tutti... | it: Beh, non posso batterli tutti... | ||
ja: | ja: 欠陥こんなこともあるさ... | ||
ko: 불량 글쎄, 항상 성공하는 건 아니잖아....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Je kunt niet altijd winnen... | nl: Je kunt niet altijd winnen... | ||
no: Jaja, går ikke hver gang ... | no: Jaja, går ikke hver gang ... | ||
Line 3,014: | Line 2,783: | ||
pt: Bom, não se pode ganhar sempre... | pt: Bom, não se pode ganhar sempre... | ||
pt-br: Bem, não dá pra ganhar sempre... | pt-br: Bem, não dá pra ganhar sempre... | ||
ro | ro: Nu le poţi avea pe toate... | ||
ru: Ну, всех не | ru: Ну, всех не перебьёшь... | ||
sv: Man kan inte lyckas med allt. | |||
tr: Eh, hepsini yenemem... | |||
zh-hans: 嗯,不可能全胜... | zh-hans: 嗯,不可能全胜... | ||
zh-hant: 嗯,不能太貪心... | zh-hant: 嗯,不能太貪心... | ||
Line 3,032: | Line 2,800: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Neeeeeeeee... | hu: Hibás lövészrobot: Neeeeeeeee... | ||
it: Nooooooooo... | it: Nooooooooo... | ||
ja: | ja: 欠陥クソーーー... | ||
ko: 불량 안 돼....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Neeeee... | nl: Neeeee... | ||
no: Neeeeeeeiii ... | no: Neeeeeeeiii ... | ||
Line 3,040: | Line 2,807: | ||
pt: Nããããooooo... | pt: Nããããooooo... | ||
pt-br: Nãããããããão... | pt-br: Nãããããããão... | ||
ro | ro: Nuuuuuuuuu... | ||
ru: Не-е-ет! | ru: Не-е-ет! | ||
sv: Neeeeeeej... | |||
tr: Hayır... | |||
zh-hans: 不... | zh-hans: 不... | ||
zh-hant: 不... | zh-hant: 不... | ||
Line 3,058: | Line 2,824: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nem rúghatsz ki, felmondok! | hu: Hibás lövészrobot: Nem rúghatsz ki, felmondok! | ||
it: Non puoi licenziarmi, l'ho già fatto io! | it: Non puoi licenziarmi, l'ho già fatto io! | ||
ja: | ja: 欠陥撃つなよ、俺はおりた! | ||
ko: 불량 난 그냥 자를 순 없어! 내가 그만두고 말지! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Je kunt me niet ontslaan, ik neem ontslag! | nl: Je kunt me niet ontslaan, ik neem ontslag! | ||
no: Du kan ikke gi meg fyken, jeg slutter! | no: Du kan ikke gi meg fyken, jeg slutter! | ||
Line 3,066: | Line 2,831: | ||
pt: Não me podes despedir, eu demito-me! | pt: Não me podes despedir, eu demito-me! | ||
pt-br: Você não pode me demitir, eu me demito! | pt-br: Você não pode me demitir, eu me demito! | ||
ro | ro: Nu mă poţi concedia, demisionez! | ||
ru: Меня нельзя уволить! Я сам ухожу! | ru: Меня нельзя уволить! Я сам ухожу! | ||
sv: Du kan inte sparka mig, jag säger upp mig! | |||
tr: Beni kovamazsın, ben istifa ediyorum! | |||
zh-hans: 你用不着解雇我,我退出! | zh-hans: 你用不着解雇我,我退出! | ||
zh-hant: 你不可以開除我,老子不幹了! | zh-hant: 你不可以開除我,老子不幹了! | ||
Line 3,084: | Line 2,848: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne már, srácok! | hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne már, srácok! | ||
it: Oh, forza, ragazzi! | it: Oh, forza, ragazzi! | ||
ja: | ja: 欠陥おい、それはないだろう! | ||
ko: 불량 아, 진짜, 이러지 마! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, kom op nou, jongens! | nl: Oh, kom op nou, jongens! | ||
no: Å, kom igjen, folkens! | no: Å, kom igjen, folkens! | ||
Line 3,092: | Line 2,855: | ||
pt: Oh, vá lá, vocês! | pt: Oh, vá lá, vocês! | ||
pt-br: Ah, qual é, gente! | pt-br: Ah, qual é, gente! | ||
ro | ro: Haideţi odată! | ||
ru: Ну, парни, хватит уже! | ru: Ну, парни, хватит уже! | ||
sv: Kom igen nu, grabbar! | |||
tr: Ah, hadi ama beyler, yapmayın bunu! | |||
zh-hans: 哦,大家快点! | zh-hans: 哦,大家快点! | ||
zh-hant: 噢,拜託,你們這些傢伙! | zh-hant: 噢,拜託,你們這些傢伙! | ||
Line 3,110: | Line 2,872: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ó, hát ez TÖKÉLETES! | hu: Hibás lövészrobot: Ó, hát ez TÖKÉLETES! | ||
it: Oh, questo è semplicemente PERFETTO! | it: Oh, questo è semplicemente PERFETTO! | ||
ja: | ja: 欠陥おい、最悪じゃねえか! | ||
ko: 불량 오, 이건 그냥 완벽해! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, dit is heel FIJN! | nl: Oh, dit is heel FIJN! | ||
no: Å, dette er bare helt PERFEKT! | no: Å, dette er bare helt PERFEKT! | ||
Line 3,118: | Line 2,879: | ||
pt: Oh, era só o que faltava! | pt: Oh, era só o que faltava! | ||
pt-br: Ah, isso é simplesmente PERFEITO. | pt-br: Ah, isso é simplesmente PERFEITO. | ||
ro | ro: Oh, asta e PERFECT! | ||
ru: Ну, отлично! | ru: Ну, отлично! | ||
sv: Det här är ju helt PERFEKT! | |||
tr: Oh, işte bu MÜKEMMEL! | |||
zh-hans: 哦,这简直太完美了! | zh-hans: 哦,这简直太完美了! | ||
zh-hant: 噢,這真是太好了! | zh-hant: 噢,這真是太好了! | ||
Line 3,136: | Line 2,896: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne MÁR! | hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne MÁR! | ||
it: Oh, AVANTI! | it: Oh, AVANTI! | ||
ja: | ja: 欠陥おい、頼むぜ! | ||
ko: 불량 아, 제발 좀! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, kom OP! | nl: Oh, kom OP! | ||
no: Å, kom IGJEN! | no: Å, kom IGJEN! | ||
Line 3,144: | Line 2,903: | ||
pt: Oh, vá LÁ! | pt: Oh, vá LÁ! | ||
pt-br: Ah, POR FAVOR. | pt-br: Ah, POR FAVOR. | ||
ro | ro: Haide ODATĂ! | ||
ru: Ну, давай! | ru: Ну, давай! | ||
sv: Äh, kom IGEN nu! | |||
tr: Ah, hadi ama! | |||
zh-hans: 哦,快点! | zh-hans: 哦,快点! | ||
zh-hant: 噢,拜託啊! | zh-hant: 噢,拜託啊! | ||
Line 3,162: | Line 2,920: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Aúú, ne már! | hu: Hibás lövészrobot: Aúú, ne már! | ||
it: Ah, avanti! | it: Ah, avanti! | ||
ja: | ja: 欠陥冗談じゃねェよ! | ||
ko: 불량 아우, 제발! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Aw, toe nou! | nl: Aw, toe nou! | ||
no: Åå, kom igjen! | no: Åå, kom igjen! | ||
Line 3,170: | Line 2,927: | ||
pt: Ai, vá lá! | pt: Ai, vá lá! | ||
pt-br: Ah, qual é! | pt-br: Ah, qual é! | ||
ro | ro: Nu se poate! | ||
ru: Ну, давай! | ru: Ну, давай! | ||
sv: Äh, kom igen! | |||
tr: Off, hadi ama! | |||
zh-hans: 哦,快点! | zh-hans: 哦,快点! | ||
zh-hant: 噢,拜託! | zh-hant: 噢,拜託! | ||
Line 3,188: | Line 2,944: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ez nem fair! | hu: Hibás lövészrobot: Ez nem fair! | ||
it: Non è giusto! | it: Non è giusto! | ||
ja: | ja: 欠陥卑怯だぞ! | ||
ko: 불량 이건 불공평해! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dit is niet eerlijk! | nl: Dit is niet eerlijk! | ||
no: Dette er urettferdig! | no: Dette er urettferdig! | ||
Line 3,196: | Line 2,951: | ||
pt: Não é justo! | pt: Não é justo! | ||
pt-br: Isso não é justo! | pt-br: Isso não é justo! | ||
ro | ro: Nu e cinstit! | ||
ru: Так нечестно! | ru: Так нечестно! | ||
sv: Det är inte rättvist! | |||
tr: Bu adil değil! | |||
zh-hans: 这不公平! | zh-hans: 这不公平! | ||
zh-hant: 這不公平! | zh-hant: 這不公平! | ||
Line 3,214: | Line 2,968: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Adjatok még egy eséééélyt! | hu: Hibás lövészrobot: Adjatok még egy eséééélyt! | ||
it: Dammi un'altra possibilità! | it: Dammi un'altra possibilità! | ||
ja: | ja: 欠陥もう一度チャンスをくれよー! | ||
ko: 불량 내게 기회를 한 번 더 달라고오오오오! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Geef me nog een kans! | nl: Geef me nog een kans! | ||
no: Gi meg en ny sjanseeeee! | no: Gi meg en ny sjanseeeee! | ||
Line 3,222: | Line 2,975: | ||
pt: Dá-me outra oportunidaaade! | pt: Dá-me outra oportunidaaade! | ||
pt-br: Me dê outra chaaaaance! | pt-br: Me dê outra chaaaaance! | ||
ro | ro: Mai dă-mi o şannnnsă! | ||
ru: Дайте мне | ru: Дайте мне ещё один шанс! | ||
sv: Ge mig ett chans till! | |||
tr: Bana bir şans daha veeeer! | |||
zh-hans: 再给我一次机会! | zh-hans: 再给我一次机会! | ||
zh-hant: 再給我一次機會! | zh-hant: 再給我一次機會! | ||
Line 3,240: | Line 2,992: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ne, ne, várj, várj, várj AGGGHHHH | hu: Hibás lövészrobot: Ne, ne, várj, várj, várj AGGGHHHH | ||
it: No no aspetta aspetta aspetta AGGGHHHH | it: No no aspetta aspetta aspetta AGGGHHHH | ||
ja: | ja: 欠陥や、やめろ、待てまて、うわあ! | ||
ko: 불량 안 돼, 안 돼, 기다려 기다ㄹ...... 으아아악! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Nee, nee, wacht, wacht, wacht, AAAHHH. | nl: Nee, nee, wacht, wacht, wacht, AAAHHH. | ||
no: Nei, nei, vent, vent, vent, AAAAAGGGHH | no: Nei, nei, vent, vent, vent, AAAAAGGGHH | ||
Line 3,248: | Line 2,999: | ||
pt: Não, não, espera, esperAGGGHHHH | pt: Não, não, espera, esperAGGGHHHH | ||
pt-br: Não não espera esperaAGGGHHHH | pt-br: Não não espera esperaAGGGHHHH | ||
ro | ro: Nu nu stai stai staiAGGGHHHH | ||
ru: Не-не! Стой-стой... А-а-а! | ru: Не-не! Стой-стой... А-а-а! | ||
sv: Nej, nej, vänta, vänta. AAAHHHH | |||
tr: Hayır hayır dur dur durAAAAHHHH | |||
zh-hans: 不,等等,啊! | zh-hans: 不,等等,啊! | ||
zh-hant: 不不等等等等啊啊啊啊 | zh-hant: 不不等等等等啊啊啊啊 | ||
Line 3,266: | Line 3,016: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nenenenenenene! | hu: Hibás lövészrobot: Nenenenenenene! | ||
it: Nonononononono! | it: Nonononononono! | ||
ja: | ja: 欠陥ヤメロヤメロ! | ||
ko: 불량 안 돼! 안 돼! 안 돼! 안 돼! 안 돼! 안 돼! 안 돼! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Neeneeneeneeneenee! | nl: Neeneeneeneeneenee! | ||
no: Neineineineineineinei! | no: Neineineineineineinei! | ||
Line 3,274: | Line 3,023: | ||
pt: Nãonãonãonãonãonãonão! | pt: Nãonãonãonãonãonãonão! | ||
pt-br: Nãonãonãonãonãonãonãonão! | pt-br: Nãonãonãonãonãonãonãonão! | ||
ro | ro: Nununununununu! | ||
ru: Не-не-не-не-не! | ru: Не-не-не-не-не! | ||
sv: Nejnejnejnejnejnejnej! | |||
tr: Hayırhayırhayırhayırhayırhayır! | |||
zh-hans: 不! | zh-hans: 不! | ||
zh-hant: 不不不不不不不! | zh-hant: 不不不不不不不! | ||
Line 3,292: | Line 3,040: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne már! | hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne már! | ||
it: Oh, andiamo! | it: Oh, andiamo! | ||
ja: | ja: 欠陥おい何だよ! | ||
ko: 불량 아, 제발! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh, kom op! | nl: Oh, kom op! | ||
no: Å, kom igjen! | no: Å, kom igjen! | ||
Line 3,300: | Line 3,047: | ||
pt: Oh, vá lá! | pt: Oh, vá lá! | ||
pt-br: Ah, qual é! | pt-br: Ah, qual é! | ||
ro | ro: Incredibil! | ||
ru: Ну, давай! | ru: Ну, давай! | ||
sv: Äh, kom igen nu! | |||
tr: Ah, hadi ama! | |||
zh-hans: 哦,快点! | zh-hans: 哦,快点! | ||
zh-hant: 噢,拜託! | zh-hant: 噢,拜託! | ||
Line 3,318: | Line 3,064: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj már, hó, hó, hó! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj már, hó, hó, hó! | ||
it: Ehi, tieni duro, wow wow wow wow! | it: Ehi, tieni duro, wow wow wow wow! | ||
ja: | ja: 欠陥おい待て... うわわわわわ! | ||
ko: 불량 이봐, 잠깐만, 워 워 워 워! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, wacht eens even wow, wow, wow, wow! | nl: Hé, wacht eens even wow, wow, wow, wow! | ||
no: Hei, stopp, ptro, ptro, ptro, ptro! | no: Hei, stopp, ptro, ptro, ptro, ptro! | ||
Line 3,326: | Line 3,071: | ||
pt: Ei, espera, alto, alto, alto, alto! | pt: Ei, espera, alto, alto, alto, alto! | ||
pt-br: Ei, espera aí uou uou uou uou! | pt-br: Ei, espera aí uou uou uou uou! | ||
ro | ro: Hei, stai un pic whoa whoa whoa whoa! | ||
ru: Эй, стой, эй-эй-эй! | ru: Эй, стой, эй-эй-эй! | ||
sv: Hallå där, vänta lite. Hallå, hallå! | |||
tr: Hey, bekle hey hey hey hey! | |||
zh-hans: 嘿,等一下,哇啊!哇啊!哇啊! | zh-hans: 嘿,等一下,哇啊!哇啊!哇啊! | ||
zh-hant: 喂,等一下喂喂喂喂! | zh-hant: 喂,等一下喂喂喂喂! | ||
Line 3,344: | Line 3,088: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj, várj, várj, várj, várj, várj! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj, várj, várj, várj, várj, várj! | ||
it: Ehi aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta! | it: Ehi aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta! | ||
ja: | ja: 欠陥待て、待てまてまて! | ||
ko: 불량 이봐, 기다려, 기다려, 기다려, 기다려, 기다려, 기다려! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, wacht, wacht, wacht, wacht! | nl: Hé, wacht, wacht, wacht, wacht! | ||
no: Hei, vent, vent, vent, vent, vent, vent! | no: Hei, vent, vent, vent, vent, vent, vent! | ||
Line 3,352: | Line 3,095: | ||
pt: Ei, espera, espera, espera, espera, espera! | pt: Ei, espera, espera, espera, espera, espera! | ||
pt-br: Ei espera espera espera espera espera espera! | pt-br: Ei espera espera espera espera espera espera! | ||
ro | ro: Hei stai stai stai stai stai stai! | ||
ru: Эй, стой-стой-стой-стой-стой! | ru: Эй, стой-стой-стой-стой-стой! | ||
sv: Hallå där, vänta, vänta, vänta! | |||
tr: Hey dur dur dur dur dur dur! | |||
zh-hans: 嘿,等等!等等! | zh-hans: 嘿,等等!等等! | ||
zh-hant: 喂等等等等等等! | zh-hant: 喂等等等等等等! | ||
Line 3,370: | Line 3,112: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj, várj, várj, várj, várj, várj! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, várj, várj, várj, várj, várj, várj! | ||
it: Ehi aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta! | it: Ehi aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta aspetta! | ||
ja: | ja: 欠陥待て、待てまてまてったら! | ||
ko: 불량 이봐, 기다려, 기다려, 기다려, 기다려, 기다려, 기다려! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, wacht, wacht, wacht, wacht! | nl: Hé, wacht, wacht, wacht, wacht! | ||
no: Hei, vent, vent, vent, vent, vent, vent! | no: Hei, vent, vent, vent, vent, vent, vent! | ||
Line 3,378: | Line 3,119: | ||
pt: Ei, espera, espera, espera, espera, espera! | pt: Ei, espera, espera, espera, espera, espera! | ||
pt-br: Ei espera espera espera espera espera espera! | pt-br: Ei espera espera espera espera espera espera! | ||
ro | ro: Hei stai stai stai stai stai stai! | ||
ru: Эй, стой-стой-стой-стой-стой! | ru: Эй, стой-стой-стой-стой-стой! | ||
sv: Hallå där, vänta, vänta, vänta! | |||
tr: Hey dur dur dur dur dur dur! | |||
zh-hans: 嘿,等等!等等! | zh-hans: 嘿,等等!等等! | ||
zh-hant: 喂等等等等等等! | zh-hant: 喂等等等等等等! | ||
Line 3,396: | Line 3,136: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ne, ne, ne, ne, ne, HÓ, HÓ, ne, HÓ! | hu: Hibás lövészrobot: Ne, ne, ne, ne, ne, HÓ, HÓ, ne, HÓ! | ||
it: Wow wow wow wow wow wow! | it: Wow wow wow wow wow wow! | ||
ja: | ja: 欠陥うわっ、うわわわわわ! | ||
ko: 불량 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 안 돼, 워 워, 안 돼, 워! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wow, wow, wow, wow, wow, wow! | nl: Wow, wow, wow, wow, wow, wow! | ||
no: Ptro, ptro, ptro, ptro, ptro, ptro! | no: Ptro, ptro, ptro, ptro, ptro, ptro! | ||
Line 3,404: | Line 3,143: | ||
pt: Alto, alto, alto, alto, alto, alto! | pt: Alto, alto, alto, alto, alto, alto! | ||
pt-br: Não não, não não, não não, uou uou, não, uou! | pt-br: Não não, não não, não não, uou uou, não, uou! | ||
ro | ro: Nu nu, nu nu, nu nu, whoa whoa, no, whoa! | ||
ru: Не-не, не-не, ой! | ru: Не-не, не-не, ой! | ||
sv: Vänta lite, vänta lite! | |||
tr: Hayır hayır, hayır hayır, ah, hayır, hey! | |||
zh-hans: 哇啊!哇啊!哇啊! | zh-hans: 哇啊!哇啊!哇啊! | ||
zh-hant: 喂喂喂喂喂喂! | zh-hant: 喂喂喂喂喂喂! | ||
Line 3,422: | Line 3,160: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hova megyünk? Mit csinálunk? Ahh! | hu: Hibás lövészrobot: Hova megyünk? Mit csinálunk? Ahh! | ||
it: Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo? Agh! | it: Dove stiamo andando? Cosa stiamo facendo? Agh! | ||
ja: | ja: 欠陥どこへ何しに... うわっ! | ||
ko: 불량 어딜 가는 거야? 어딜 가는 거냐고? 아악! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Waar gaan we heen? Wat zijn we aan het doen? Argh! | nl: Waar gaan we heen? Wat zijn we aan het doen? Argh! | ||
no: Hvor skal vi? Hva gjør vi? Grrr! | no: Hvor skal vi? Hva gjør vi? Grrr! | ||
Line 3,430: | Line 3,167: | ||
pt: Onde vamos? O que é que estamos a fazer? Agh! | pt: Onde vamos? O que é que estamos a fazer? Agh! | ||
pt-br: Aonde estamos indo? O que estamos fazendo? Agh! | pt-br: Aonde estamos indo? O que estamos fazendo? Agh! | ||
ro | ro: Unde mergem? Unde mergem? Agh! | ||
ru: Мы куда? Что происходит? А-а-а! | ru: Мы куда? Что происходит? А-а-а! | ||
sv: Vart ska vi? Vart ska vi? Aah! | |||
tr: Nereye gidiyoruz? Ne yapıyoruz? Ah! | |||
zh-hans: 我们去哪里?我们在做什么?啊! | zh-hans: 我们去哪里?我们在做什么?啊! | ||
zh-hant: 我們要去哪裡?我們在幹嘛?啊! | zh-hant: 我們要去哪裡?我們在幹嘛?啊! | ||
Line 3,448: | Line 3,184: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé, hova megyünk NEEEEEEEEEEEE! | hu: Hibás lövészrobot: Hé, hova megyünk NEEEEEEEEEEEE! | ||
it: Ehi, dove stiamo andando?! NOOOOOOOOOOOOO! | it: Ehi, dove stiamo andando?! NOOOOOOOOOOOOO! | ||
ja: | ja: 欠陥おい、どこへ行くつ... うわーーー! | ||
ko: 불량 이봐, 어디로 가는 거야, 안 돼애애애애애! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé, waar gaan we heen? NEEEEEE! | nl: Hé, waar gaan we heen? NEEEEEE! | ||
no: Hei, hvor skal vi, NEEEEEEEEEEEEEEII! | no: Hei, hvor skal vi, NEEEEEEEEEEEEEEII! | ||
Line 3,456: | Line 3,191: | ||
pt: Ei, onde vamosNÃAAAOOOOOOOOOOO! | pt: Ei, onde vamosNÃAAAOOOOOOOOOOO! | ||
pt-br: Ei, aonde estamos indoNÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃO! | pt-br: Ei, aonde estamos indoNÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃO! | ||
ro | ro: Hei, unde mergemNUUUUUUUUUU! | ||
ru: Эй, куда мы идем... Не-е-е-т! | ru: Эй, куда мы идем... Не-е-е-т! | ||
sv: Hallå där, vart ska vi? NEEEEEJ! | |||
tr: Hey, nereye gidiyoruz? HAYIR! | |||
zh-hans: 嘿,我们去哪里?不! | zh-hans: 嘿,我们去哪里?不! | ||
zh-hant: 喂,我們要去哪裡,不~! | zh-hant: 喂,我們要去哪裡,不~! | ||
Line 3,474: | Line 3,208: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Rossz lövészrobottal húztál ujjat! | hu: Hibás lövészrobot: Rossz lövészrobottal húztál ujjat! | ||
it: Ti sei messo contro la torretta sbagliata! | it: Ti sei messo contro la torretta sbagliata! | ||
ja: | ja: 欠陥相手が悪かったようだな! | ||
ko: 불량 형씨, 터릿 잘못 보셨어! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Je hebt de verkeerde turret tegenover je! | nl: Je hebt de verkeerde turret tegenover je! | ||
no: Du ypper deg mot feil kanon nå! | no: Du ypper deg mot feil kanon nå! | ||
Line 3,482: | Line 3,215: | ||
pt: Meteste-te com o turret errado! | pt: Meteste-te com o turret errado! | ||
pt-br: Você mexeu com a torreta errada! | pt-br: Você mexeu com a torreta errada! | ||
ro | ro: Te-ai pus cu turela greşită! | ||
ru: Зря ты связалась с этой турелью! | ru: Зря ты связалась с этой турелью! | ||
sv: Du har gett dig på fel stridstorn! | |||
tr: Yanlış tarete bulaştın! | |||
zh-hans: 你的机枪塔不正确! | zh-hans: 你的机枪塔不正确! | ||
zh-hant: 你惹錯機槍塔了! | zh-hant: 你惹錯機槍塔了! | ||
Line 3,500: | Line 3,232: | ||
hu: Hibás lövészrobot: He-he-he-he-he... | hu: Hibás lövészrobot: He-he-he-he-he... | ||
it: Eh eh eh eh... | it: Eh eh eh eh... | ||
ja: | ja: 欠陥ヘヘヘヘヘ... | ||
ko: 불량 헤헤헤헤....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: He-he-he-he... | nl: He-he-he-he... | ||
no: He, he, he, he, he ... | no: He, he, he, he, he ... | ||
Line 3,508: | Line 3,239: | ||
pt: Heh heh heh heh... | pt: Heh heh heh heh... | ||
pt-br: Heh heh heh heh... | pt-br: Heh heh heh heh... | ||
ro | ro: Heh heh heh heh... | ||
ru: Хе-хе-хе-хе... | ru: Хе-хе-хе-хе... | ||
sv: He he he he... | |||
tr: Heh heh heh heh... | |||
zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | ||
zh-hant: 嘿嘿嘿嘿... | zh-hant: 嘿嘿嘿嘿... | ||
Line 3,526: | Line 3,256: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Vuu huu ha ha ha ha | hu: Hibás lövészrobot: Vuu huu ha ha ha ha | ||
it: Muah ah ah ah ah | it: Muah ah ah ah ah | ||
ja: | ja: 欠陥ムハハハハ | ||
ko: 불량 음하하하하하 | |||
ko: 불량 | |||
nl: Moo-hoo-ha-ha-ha-ha | nl: Moo-hoo-ha-ha-ha-ha | ||
no: Moo, hoo, ha, ha, ha, ha | no: Moo, hoo, ha, ha, ha, ha | ||
Line 3,534: | Line 3,263: | ||
pt: Moo hoo ha ha ha ha | pt: Moo hoo ha ha ha ha | ||
pt-br: Mu hu ha ha ha ha | pt-br: Mu hu ha ha ha ha | ||
ro | ro: Moo hoo ha ha ha ha | ||
ru: О-хо-хо-хо... | ru: О-хо-хо-хо... | ||
sv: Moo hoo ha ha ha ha | |||
tr: Ni ha ha ha ha | |||
zh-hans: 哞哞哈哈哈哈 | zh-hans: 哞哞哈哈哈哈 | ||
zh-hant: 呣哈哈哈哈哈 | zh-hant: 呣哈哈哈哈哈 | ||
Line 3,552: | Line 3,280: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Vuu huu ha ha ha ha... | hu: Hibás lövészrobot: Vuu huu ha ha ha ha... | ||
it: Muah ah ah ah ah... | it: Muah ah ah ah ah... | ||
ja: | ja: 欠陥ムファハハハハ | ||
ko: 불량 음하하하하하....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Moo-hoo-ha-ha-ha-ha... | nl: Moo-hoo-ha-ha-ha-ha... | ||
no: Moo, hoo, ha, ha, ha, ha ... | no: Moo, hoo, ha, ha, ha, ha ... | ||
Line 3,560: | Line 3,287: | ||
pt: Moo hoo ha ha ha ha... | pt: Moo hoo ha ha ha ha... | ||
pt-br: Mu hu ha ha ha ha... | pt-br: Mu hu ha ha ha ha... | ||
ro | ro: Moo hoo ha ha ha ha... | ||
ru: О-ха-ха-ха.... | ru: О-ха-ха-ха.... | ||
sv: Moo hoo ha ha ha ha... | |||
tr: Ni ha ha ha ha... | |||
zh-hans: 哞哞哈哈哈哈... | zh-hans: 哞哞哈哈哈哈... | ||
zh-hant: 呣哈哈哈哈哈... | zh-hant: 呣哈哈哈哈哈... | ||
Line 3,578: | Line 3,304: | ||
hu: Hibás lövészrobot: He-he-he-he-he... | hu: Hibás lövészrobot: He-he-he-he-he... | ||
it: Eh eh eh eh... | it: Eh eh eh eh... | ||
ja: | ja: 欠陥ヘヘヘヘヘ... | ||
ko: 불량 헤헤헤헤....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: He-he-he-he... | nl: He-he-he-he... | ||
no: He, he, he, he, he ... | no: He, he, he, he, he ... | ||
Line 3,586: | Line 3,311: | ||
pt: Heh heh heh heh... | pt: Heh heh heh heh... | ||
pt-br: Heh heh heh heh... | pt-br: Heh heh heh heh... | ||
ro | ro: Heh heh heh heh... | ||
ru: Хе-хе-хе-хе... | ru: Хе-хе-хе-хе... | ||
sv: He he he he he... | |||
tr: Heh heh heh heh... | |||
zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | ||
zh-hant: 嘿嘿嘿嘿... | zh-hant: 嘿嘿嘿嘿... | ||
Line 3,604: | Line 3,328: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Vuu huu ha ha ha ha... | hu: Hibás lövészrobot: Vuu huu ha ha ha ha... | ||
it: Muah ah ah ah ah... | it: Muah ah ah ah ah... | ||
ja: | ja: 欠陥ムファハハハハッ | ||
ko: 불량 음하하하하하....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Moo-hoo-ha-ha-ha-ha... | nl: Moo-hoo-ha-ha-ha-ha... | ||
no: Moo, hoo, ha, ha, ha, ha ... | no: Moo, hoo, ha, ha, ha, ha ... | ||
Line 3,612: | Line 3,335: | ||
pt: Moo hoo ha ha ha ha... | pt: Moo hoo ha ha ha ha... | ||
pt-br: Mu hu ha ha ha ha... | pt-br: Mu hu ha ha ha ha... | ||
ro | ro: Moo hoo ha ha ha ha... | ||
ru: О-ха-ха-ха.... | ru: О-ха-ха-ха.... | ||
sv: Moo hoo ha ha ha ha... | |||
tr: Ni ha ha ha ha... | |||
zh-hans: 哞哞哈哈哈哈... | zh-hans: 哞哞哈哈哈哈... | ||
zh-hant: 呣哈哈哈哈哈... | zh-hant: 呣哈哈哈哈哈... | ||
Line 3,630: | Line 3,352: | ||
hu: Hibás lövészrobot: He-he-he-he-he... | hu: Hibás lövészrobot: He-he-he-he-he... | ||
it: Eh eh eh eh... | it: Eh eh eh eh... | ||
ja: | ja: 欠陥ヘッヘヘヘヘ... | ||
ko: 불량 헤헤헤헤....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: He-he-he-he... | nl: He-he-he-he... | ||
no: He, he, he, he, he ... | no: He, he, he, he, he ... | ||
Line 3,638: | Line 3,359: | ||
pt: Heh heh heh heh... | pt: Heh heh heh heh... | ||
pt-br: Heh heh heh heh... | pt-br: Heh heh heh heh... | ||
ro | ro: Heh heh heh heh... | ||
ru: Ха-ха-ха-ха... | ru: Ха-ха-ха-ха... | ||
sv: He he he he he... | |||
tr: Heh heh heh heh... | |||
zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | ||
zh-hant: 嘿嘿嘿嘿... | zh-hant: 嘿嘿嘿嘿... | ||
Line 3,656: | Line 3,376: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen! Ha ha ha! | hu: Hibás lövészrobot: Igen! Ha ha ha! | ||
it: Sì! Ah ah ah! | it: Sì! Ah ah ah! | ||
ja: | ja: 欠陥イェイ! ハハハ! | ||
ko: 불량 오예! 하하하! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja! Ha-ha-ha! | nl: Ja! Ha-ha-ha! | ||
no: Jah! Ha, ha, ha! | no: Jah! Ha, ha, ha! | ||
Line 3,664: | Line 3,383: | ||
pt: Sim! Ah ah ah! | pt: Sim! Ah ah ah! | ||
pt-br: É! Ha ha ha! | pt-br: É! Ha ha ha! | ||
ro | ro: Aşa! Ha ha ha! | ||
ru: Ага! Ха-ха-ха! | ru: Ага! Ха-ха-ха! | ||
sv: Yeah! Ha ha ha! | |||
tr: Evet! Ha ha ha! | |||
zh-hans: 好啊!哈哈哈! | zh-hans: 好啊!哈哈哈! | ||
zh-hant: 好耶!哈哈哈! | zh-hant: 好耶!哈哈哈! | ||
Line 3,682: | Line 3,400: | ||
hu: Hibás lövészrobot: He-he-he... | hu: Hibás lövészrobot: He-he-he... | ||
it: Eh eh eh... | it: Eh eh eh... | ||
ja: | ja: 欠陥ヘッヘヘヘ... | ||
ko: 불량 헤헤헤....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: He-he-he... | nl: He-he-he... | ||
no: He, he, he ... | no: He, he, he ... | ||
Line 3,690: | Line 3,407: | ||
pt: Heh heh heh... | pt: Heh heh heh... | ||
pt-br: Heh heh heh... | pt-br: Heh heh heh... | ||
ro | ro: Heh heh heh... | ||
ru: Хе-хе-хе-хе... | ru: Хе-хе-хе-хе... | ||
sv: He he he... | |||
tr: Heh heh heh... | |||
zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | zh-hans: 嗬嗬嗬嗬... | ||
zh-hant: 嘿嘿嘿... | zh-hant: 嘿嘿嘿... | ||
Line 3,708: | Line 3,424: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Tényleg? Na jó. | hu: Hibás lövészrobot: Tényleg? Na jó. | ||
it: Davvero? Va bene. | it: Davvero? Va bene. | ||
ja: | ja: 欠陥ホントかよ? よーし。 | ||
ko: 불량 정말? 좋아. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Echt? Oké. | nl: Echt? Oké. | ||
no: Virkelig? OK. | no: Virkelig? OK. | ||
Line 3,716: | Line 3,431: | ||
pt: A sério? Está bem. | pt: A sério? Está bem. | ||
pt-br: Sério? Tudo bem. | pt-br: Sério? Tudo bem. | ||
ro | ro: Serios? Ok. | ||
ru: Да? Хорошо. | ru: Да? Хорошо. | ||
sv: Jaså? All right. | |||
tr: Gerçekten mi? Pekâlâ. | |||
zh-hans: 真的吗?好的。 | zh-hans: 真的吗?好的。 | ||
zh-hant: 真的嗎?好。 | zh-hant: 真的嗎?好。 | ||
Line 3,734: | Line 3,448: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen, sőt. Sőt. | hu: Hibás lövészrobot: Igen, sőt. Sőt. | ||
it: Sì, certo. Certo. | it: Sì, certo. Certo. | ||
ja: | ja: 欠陥うんうん、そうだよな。 | ||
ko: 불량 그렇지. 암, 그렇고말고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Inderdaad, ja, inderdaad. | nl: Inderdaad, ja, inderdaad. | ||
no: Ja, absolutt. Ja, absolutt. | no: Ja, absolutt. Ja, absolutt. | ||
Line 3,742: | Line 3,455: | ||
pt: Sim, sim. Sim, sim. | pt: Sim, sim. Sim, sim. | ||
pt-br: Isso aí. Isso aí. | pt-br: Isso aí. Isso aí. | ||
ro | ro: Să ştii. Să ştii. | ||
ru: Именно! Именно! | ru: Именно! Именно! | ||
sv: Så sant. Så sant. | |||
tr: Kesinlikle öyle. Kesinlikle öyle. | |||
zh-hans: 对,没错。对,没错。 | zh-hans: 对,没错。对,没错。 | ||
zh-hant: 是的沒錯。是的沒錯。 | zh-hant: 是的沒錯。是的沒錯。 | ||
Line 3,760: | Line 3,472: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Rendben. A te temetésed, haver. | hu: Hibás lövészrobot: Rendben. A te temetésed, haver. | ||
it: Bene. Il tuo funerale, amico. | it: Bene. Il tuo funerale, amico. | ||
ja: | ja: 欠陥いいぜ。お前を葬ってやる。 | ||
ko: 불량 좋아. 늬들은 다 죽었어. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Goed. Het is jouw begrafenis. | nl: Goed. Het is jouw begrafenis. | ||
no: OK. Din begravelse, kompis. | no: OK. Din begravelse, kompis. | ||
pl: Uszkodzona wieżyczka: Dobra. Twój pogrzeb, koleś. | pl: Uszkodzona wieżyczka: Dobra. Twój pogrzeb, koleś. | ||
pt: Está bem. É o teu funeral. | pt: Está bem. É o teu funeral. | ||
pt-br: Tudo bem. É o seu | pt-br: Tudo bem. É o seu enterro. | ||
ro | ro: Ok. Tu ai cerut-o, amice. | ||
ru: Вот и славно! Устроим похороны. | ru: Вот и славно! Устроим похороны. | ||
sv: All right. Det blir ditt problem, kompis. | |||
tr: Pekâlâ. Cenazeni kaldırıyoruz ahbap. | |||
zh-hans: 没问题,你的机枪塔。伙计。 | zh-hans: 没问题,你的机枪塔。伙计。 | ||
zh-hant: 好。是你的葬禮,朋友。 | zh-hant: 好。是你的葬禮,朋友。 | ||
Line 3,786: | Line 3,496: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Szóval... akkor vaknak is kell lennünk, igaz? Nem csak velem van baj? Rendben, csodás. | hu: Hibás lövészrobot: Szóval... akkor vaknak is kell lennünk, igaz? Nem csak velem van baj? Rendben, csodás. | ||
it: Allora... dovremmo essere tutti ciechi, giusto? Non sono solo io, giusto? Bene, fantastico. | it: Allora... dovremmo essere tutti ciechi, giusto? Non sono solo io, giusto? Bene, fantastico. | ||
ja: | ja: 欠陥つまり... 俺だけじゃなくて、他のやつも何も見えてねェってことだな? そいつはブラボーだぜ。 | ||
ko: 불량 그러니까...... 우리 모두 원래 앞이 안 보인다는 거지? 나만 그런 게 아니고? 좋아, 끝내주는데. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Dus... we horen allemaal blind te zijn? Het ligt niet aan mij? Mooi zo, geweldig. | nl: Dus... we horen allemaal blind te zijn? Het ligt niet aan mij? Mooi zo, geweldig. | ||
no: Så ... det er meningen at alle skal være blinde da, altså? Ikke bare jeg? OK. Kjempegreier. | no: Så ... det er meningen at alle skal være blinde da, altså? Ikke bare jeg? OK. Kjempegreier. | ||
Line 3,794: | Line 3,503: | ||
pt: Então... é suposto estarmos todos cegos, é isso? Não sou só eu? OK, fantástico. | pt: Então... é suposto estarmos todos cegos, é isso? Não sou só eu? OK, fantástico. | ||
pt-br: Então... todos nós devemos mesmo ser cegos, certo? Não sou só eu? Ok, fantástico. | pt-br: Então... todos nós devemos mesmo ser cegos, certo? Não sou só eu? Ok, fantástico. | ||
ro | ro: Deci... toate trebuie să fim oarbe, nu? Nu-s doar eu? În regulă atunci, fantastic. | ||
ru: То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично! | ru: То есть мы все должны быть слепые, да? Не только я? Хорошо! Отлично! | ||
sv: Vi är alltså blinda allihopa, inte bara jag? Okej, lysande. | |||
tr: Yani... öyle hepimizin kör olması gerekiyor di mi? Sadece ben değilim yani? Pekâlâ, mükemmel. | |||
zh-hans: 所以... 我们所有人都应该看不见吧,对吗?不只是我一个人吧?好啊,棒极了。 | zh-hans: 所以... 我们所有人都应该看不见吧,对吗?不只是我一个人吧?好啊,棒极了。 | ||
zh-hant: 所以... 我們應該都是瞎子,對吧?不是只有我對吧?好吧,非常好。 | zh-hant: 所以... 我們應該都是瞎子,對吧?不是只有我對吧?好吧,非常好。 | ||
Line 3,812: | Line 3,520: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nekem, uh... nincs egy töltényem se. Fogtok nekem töltényt adni? Ott vannak fenn a töltények? | hu: Hibás lövészrobot: Nekem, uh... nincs egy töltényem se. Fogtok nekem töltényt adni? Ott vannak fenn a töltények? | ||
it: Io, uh... non ho munizioni. Posso avere qualche proiettile? I proiettili sono lassù? | it: Io, uh... non ho munizioni. Posso avere qualche proiettile? I proiettili sono lassù? | ||
ja: | ja: 欠陥俺... 弾なんか持ってねェぞ。おマエ持ってるか? それとも現地調達? | ||
ko: 불량 나, 어...... 총알을 하나도 안 받았는데. 혹시 나한테 나중에라도 총알을 줄 거야? 저 위에는 총알이 있나? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik, eh... ik heb geen kogels. Kun jij me wat kogels geven? Liggen er daarboven kogels? | nl: Ik, eh... ik heb geen kogels. Kun jij me wat kogels geven? Liggen er daarboven kogels? | ||
no: Jeg, øh ... har ingen kuler. Vil du gi meg noen kuler? Er det kuler der oppe? | no: Jeg, øh ... har ingen kuler. Vil du gi meg noen kuler? Er det kuler der oppe? | ||
Line 3,820: | Line 3,527: | ||
pt: Eu, mm... não tenho balas. Dás-me algumas balas? Há balas aí? | pt: Eu, mm... não tenho balas. Dás-me algumas balas? Há balas aí? | ||
pt-br: Eu, hum... não tenho balas. Você vai me dar algumas balas? Tem balas lá em cima? | pt-br: Eu, hum... não tenho balas. Você vai me dar algumas balas? Tem balas lá em cima? | ||
ro | ro: Eu, uh... n-am gloanţe. O să-mi dai nişte gloanţe? Sunt gloanţe acolo? | ||
ru: У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны? | ru: У меня... это... патроны кончились. У вас есть патроны? У кого-нибудь тут есть патроны? | ||
sv: Jag... har inga kulor. Tänker du ge mig några kulor? Finns kulorna däruppe? | |||
tr: Öhöm... bende hiç mermi yok. Bana mermi verecek misiniz? Mermiler şu yukarıda mı? | |||
zh-hans: 我,呃...没有子弹了。你要给我一些子弹吗?还有子弹吗? | zh-hans: 我,呃...没有子弹了。你要给我一些子弹吗?还有子弹吗? | ||
zh-hant: 我,呃... 一顆子彈都沒有。你要給我子彈嗎?那邊有子彈嗎? | zh-hant: 我,呃... 一顆子彈都沒有。你要給我子彈嗎?那邊有子彈嗎? | ||
Line 3,838: | Line 3,544: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hol kapom meg a fegyverem? | hu: Hibás lövészrobot: Hol kapom meg a fegyverem? | ||
it: Dove trovo la mia pistola? | it: Dove trovo la mia pistola? | ||
ja: | ja: 欠陥銃はどこだよ? | ||
ko: 불량 내 총은 도대체 어디서 받는 거야? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Waar haal ik een geweer vandaan? | nl: Waar haal ik een geweer vandaan? | ||
no: Hvor finner jeg skyteren min? | no: Hvor finner jeg skyteren min? | ||
Line 3,846: | Line 3,551: | ||
pt: Onde é que arranjo uma pistola? | pt: Onde é que arranjo uma pistola? | ||
pt-br: Onde que eu pego minha arma? | pt-br: Onde que eu pego minha arma? | ||
ro | ro: Unde-mi găsesc tunul? | ||
ru: И где моя пушка? | ru: И где моя пушка? | ||
sv: Var hämtar jag mitt vapen? | |||
tr: Silahımı nereden alırım? | |||
zh-hans: 我在哪儿可以拿到我的枪? | zh-hans: 我在哪儿可以拿到我的枪? | ||
zh-hant: 我該去哪裡取槍勒? | zh-hant: 我該去哪裡取槍勒? | ||
Line 3,864: | Line 3,568: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Kapunk, ööö... majd valamikor szemet is? | hu: Hibás lövészrobot: Kapunk, ööö... majd valamikor szemet is? | ||
it: A... uh... a un certo punto avremo gli occhi? | it: A... uh... a un certo punto avremo gli occhi? | ||
ja: | ja: 欠陥ええと.... 目がないんだけどよ? 何も見えねェぜ。 | ||
ko: 불량 우리 그, 어....... 언젠가 눈을 받게 되나? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Krijgen we, eh... op een bepaald moment ook ogen? Ik zie geen klap. | nl: Krijgen we, eh... op een bepaald moment ook ogen? Ik zie geen klap. | ||
no: Øh ... får vi øyner noen gang? Jeg ser ingenting. | no: Øh ... får vi øyner noen gang? Jeg ser ingenting. | ||
Line 3,872: | Line 3,575: | ||
pt: Mm.... depois arranjam-nos uns olhos, certo? Não vejo nada. | pt: Mm.... depois arranjam-nos uns olhos, certo? Não vejo nada. | ||
pt-br: Nós, hum... receberemos olhos em algum momento? | pt-br: Nós, hum... receberemos olhos em algum momento? | ||
ro | ro: Uh.... o să primim şi ochi la un moment dat? | ||
ru: А... нам дадут глаза? Я ничего не вижу. | ru: А... нам дадут глаза? Я ничего не вижу. | ||
sv: Kommer vi att få tillbaka synen också sen? Jag ser ingenting. | |||
tr: Öhöm... Bazı gözler alacağımız bir zaman olacak mı? | |||
zh-hans: 这样,呃.... 有的地方我们能看到吗?什么都看不见。 | zh-hans: 这样,呃.... 有的地方我们能看到吗?什么都看不见。 | ||
zh-hant: 我們,呃.... 我們之後會有眼睛嗎?什麼都看不到。 | zh-hant: 我們,呃.... 我們之後會有眼睛嗎?什麼都看不到。 | ||
Line 3,890: | Line 3,592: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen, én... én rossz ember vagyok! | hu: Hibás lövészrobot: Igen, én... én rossz ember vagyok! | ||
it: Sì, io... sono cattivo! | it: Sì, io... sono cattivo! | ||
ja: | ja: 欠陥そうだ、お... 俺は悪いヤツだ! | ||
ko: 불량 그래, 난 말이지, 어....... 난 나쁜 남자야! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, ik ben... een slechterik! | nl: Ja, ik ben... een slechterik! | ||
no: Ja, jeg ... jeg er en slemming! | no: Ja, jeg ... jeg er en slemming! | ||
Line 3,898: | Line 3,599: | ||
pt: Sim, eu... sou mau! | pt: Sim, eu... sou mau! | ||
pt-br: É, eu sou, hum... eu sou um cara mau! | pt-br: É, eu sou, hum... eu sou um cara mau! | ||
ro | ro: Da, eu uh... sunt un om rău! | ||
ru: Да... Я плохой! | ru: Да... Я плохой! | ||
sv: Jag är... en ond person! | |||
tr: Evet, Ben... Ben kötü bir adamım! | |||
zh-hans: 是的,我... 我是一个坏蛋! | zh-hans: 是的,我... 我是一个坏蛋! | ||
zh-hant: 對,我... 我是壞蛋! | zh-hant: 對,我... 我是壞蛋! | ||
Line 3,916: | Line 3,616: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Rossz, uh... rossz ember vagyok. | hu: Hibás lövészrobot: Rossz, uh... rossz ember vagyok. | ||
it: Io, uh... sono cattivo. | it: Io, uh... sono cattivo. | ||
ja: | ja: 欠陥お... 俺は悪者だぞ。 | ||
ko: 불량 난, 어...... 난 나쁜 남자야. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik, eh.. ben een slechterik. | nl: Ik, eh.. ben een slechterik. | ||
no: Jeg, øh ... jeg er en slemming. | no: Jeg, øh ... jeg er en slemming. | ||
Line 3,924: | Line 3,623: | ||
pt: Eu, mm... sou um tipo mau. | pt: Eu, mm... sou um tipo mau. | ||
pt-br: Eu, hum... eu sou um cara mau. | pt-br: Eu, hum... eu sou um cara mau. | ||
ro | ro: Eu, uh... sunt un om rău. | ||
ru: Я... Я плохой. | ru: Я... Я плохой. | ||
sv: Jag är alltså en... en ond person. | |||
tr: Ben... Ben kötü bir adamım. | |||
zh-hans: 我,呃... 我是一个坏蛋。 | zh-hans: 我,呃... 我是一个坏蛋。 | ||
zh-hant: 我,呃... 我是壞蛋。 | zh-hant: 我,呃... 我是壞蛋。 | ||
Line 3,942: | Line 3,640: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, én beleadtam, amit tudtam. Ennél többet nem kívánhattok. | hu: Hibás lövészrobot: Hát, én beleadtam, amit tudtam. Ennél többet nem kívánhattok. | ||
it: Bene, ho dato tutto ciò che potevo. Non posso chiedere di più. | it: Bene, ho dato tutto ciò che potevo. Non posso chiedere di più. | ||
ja: | ja: 欠陥まあ、最大限の努力はしたつもりだぜ。 | ||
ko: 불량 글쎄, 난 할 수 있는 건 다 했어. 그 이상을 바라진 말라고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik heb alles gegeven. Meer kun je niet van me verlangen. | nl: Ik heb alles gegeven. Meer kun je niet van me verlangen. | ||
no: Vel, jeg gjorde det jeg kunne. Du kan ikke be om mer enn det. | no: Vel, jeg gjorde det jeg kunne. Du kan ikke be om mer enn det. | ||
Line 3,950: | Line 3,647: | ||
pt: Bom, fiz o que podia. Não me podem pedir mais que isso. | pt: Bom, fiz o que podia. Não me podem pedir mais que isso. | ||
pt-br: Bem, eu dei tudo que pude. Não dá pra pedir mais do que isso. | pt-br: Bem, eu dei tudo que pude. Não dá pra pedir mais do que isso. | ||
ro | ro: Ei bine, am încercat cât am putut. Nu poţi cere mai mult de atât. | ||
ru: Ну, я сделал всё, что мог. Нельзя требовать большего. | ru: Ну, я сделал всё, что мог. Нельзя требовать большего. | ||
sv: Nåja, jag gjorde mitt bästa. Mer kan man inte begära. | |||
tr: Eh, elimden geleni yaptım. Daha fazlasını beklemeyin. | |||
zh-hans: 好了,我已经交出了一切。不会再有过多要求了。 | zh-hans: 好了,我已经交出了一切。不会再有过多要求了。 | ||
zh-hant: 嗯,我盡全力了。這已經是極限了。 | zh-hant: 嗯,我盡全力了。這已經是極限了。 | ||
Line 3,968: | Line 3,664: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Uhhhh... Bumm! Bumm! Bumm! Bumm!! Nem vagyok hibás! | hu: Hibás lövészrobot: Uhhhh... Bumm! Bumm! Bumm! Bumm!! Nem vagyok hibás! | ||
it: Uhhhh... Bam! Bam bam bam! Non sono difettoso! | it: Uhhhh... Bam! Bam bam bam! Non sono difettoso! | ||
ja: | ja: 欠陥あーー... バン! バンバンバン! 俺は欠陥品じゃねェ! | ||
ko: 불량 어...... 꽝! 꽝꽝꽝! 난 결함이 없다고!. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Eh... boem! Boem, boem, boem! Ik ben niet defect! | nl: Eh... boem! Boem, boem, boem! Ik ben niet defect! | ||
no: Øøøøh ... Pang! Pang, pang, pang! Jeg er ikke defekt! | no: Øøøøh ... Pang! Pang, pang, pang! Jeg er ikke defekt! | ||
Line 3,976: | Line 3,671: | ||
pt: Mmmm... Bam! Bam bam bam! Não estou avariado! | pt: Mmmm... Bam! Bam bam bam! Não estou avariado! | ||
pt-br: Hãããã... Blam! Blam blam blam! Eu não estou com defeito! | pt-br: Hãããã... Blam! Blam blam blam! Eu não estou com defeito! | ||
ro | ro: Uhhhh... Blam! Blam blam blam! Nu sunt defectă! | ||
ru: А... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный! | ru: А... Бам! Бам-бам-бам! Я не дефектный! | ||
sv: Ööhhh... Pang! Pang, pang, pang! Jag är inte trasig! | |||
tr: Öhöm... Bam! Bam bam bam! Ben kusurlu değilim! | |||
zh-hans: 呃...砰!砰!砰!砰!我是完美的! | zh-hans: 呃...砰!砰!砰!砰!我是完美的! | ||
zh-hant: 呃... 砰!砰砰砰!我沒壞掉! | zh-hant: 呃... 砰!砰砰砰!我沒壞掉! | ||
Line 3,994: | Line 3,688: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, én mindent megtettem. | hu: Hibás lövészrobot: Hát, én mindent megtettem. | ||
it: Bene, ho fatto del mio meglio. | it: Bene, ho fatto del mio meglio. | ||
ja: | ja: 欠陥まあ、できる限りのことはした。 | ||
ko: 불량 글쎄, 난 최선을 다 했어. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik heb mijn best gedaan. | nl: Ik heb mijn best gedaan. | ||
no: Vel, jeg gjorde mitt beste. | no: Vel, jeg gjorde mitt beste. | ||
Line 4,002: | Line 3,695: | ||
pt: Bom, fiz o meu melhor. | pt: Bom, fiz o meu melhor. | ||
pt-br: Bem, dei o meu melhor. | pt-br: Bem, dei o meu melhor. | ||
ro | ro: Ei bine, am încercat. | ||
ru: Я сделал всё, что мог. | ru: Я сделал всё, что мог. | ||
sv: Nåja, jag gjorde mitt bästa. | |||
tr: Ben elimden geleni yaptım. | |||
zh-hans: 好了,我尽力了! | zh-hans: 好了,我尽力了! | ||
zh-hant: 嗯,我盡力了。 | zh-hant: 嗯,我盡力了。 | ||
Line 4,020: | Line 3,712: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne, én vagyok az egyik hibás, ugye? | hu: Hibás lövészrobot: Jaj, ne, én vagyok az egyik hibás, ugye? | ||
it: Oh no, sono uno dei cattivi, vero? | it: Oh no, sono uno dei cattivi, vero? | ||
ja: | ja: 欠陥あれ、俺、悪いヤツだったよな? | ||
ko: 불량 오, 안 돼. 내가 악당인 거야? 그런 거야? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oh nee, ik hoor bij de slechteriken of niet soms? | nl: Oh nee, ik hoor bij de slechteriken of niet soms? | ||
no: Å nei, jeg er en av de ødelagte, ikke sant? | no: Å nei, jeg er en av de ødelagte, ikke sant? | ||
Line 4,028: | Line 3,719: | ||
pt: Oh não, sou um dos maus, não sou? | pt: Oh não, sou um dos maus, não sou? | ||
pt-br: Ah não, eu sou uma das quebradas, não sou? | pt-br: Ah não, eu sou uma das quebradas, não sou? | ||
ro | ro: Oh nu, sunt una din cele defecte, nu-i aşa? | ||
ru: О нет. Я не справился, да? | ru: О нет. Я не справился, да? | ||
sv: Åh nej, jag är en av de trasiga, eller hur? | |||
tr: Ah hayır, ben kötü olanlardan biriyim di mi? | |||
zh-hans: 哦,不,我也是一个坏蛋,不是吗? | zh-hans: 哦,不,我也是一个坏蛋,不是吗? | ||
zh-hant: 噢不,我和壞蛋是同夥的,對嗎? | zh-hant: 噢不,我和壞蛋是同夥的,對嗎? | ||
Line 4,046: | Line 3,736: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé! Nyekergős! Adj már egy kis töltényt! | hu: Hibás lövészrobot: Hé! Nyekergős! Adj már egy kis töltényt! | ||
it: Ehi! Voce squillante! Dammi un po' dei tuoi proiettili! | it: Ehi! Voce squillante! Dammi un po' dei tuoi proiettili! | ||
ja: | ja: 欠陥おいキーキー声! おマエの弾をかせ! | ||
ko: 불량 이봐, 거기 깩깩대는 목소리! 내게 총알 좀 달라고! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé! Piepstem! Geef me wat van jouw kogels! | nl: Hé! Piepstem! Geef me wat van jouw kogels! | ||
no: Hei! Pipestemme! Gi meg noen av kulene dine! | no: Hei! Pipestemme! Gi meg noen av kulene dine! | ||
Line 4,054: | Line 3,743: | ||
pt: Ei! Voz esganiçada! Dá-me algumas balas! | pt: Ei! Voz esganiçada! Dá-me algumas balas! | ||
pt-br: Ei! Você, da voz estridente! Me dê algumas das suas balas! | pt-br: Ei! Você, da voz estridente! Me dê algumas das suas balas! | ||
ro | ro: Hei! Voce piţigăiată! Dă-mi nişte gloanţe! | ||
ru: Эй, пищалка! Давай сюда свои патроны! | ru: Эй, пищалка! Давай сюда свои патроны! | ||
sv: Hörru! Du med rösten! Ge mig några av dina kulor! | |||
tr: Hey! Gıcırdak sesli! Bana mermilerinden versene biraz! | |||
zh-hans: 喂!(尖叫声!)给我一些子弹! | zh-hans: 喂!(尖叫声!)给我一些子弹! | ||
zh-hant: 喂!吱吱聲!分些子彈給我吧! | zh-hant: 喂!吱吱聲!分些子彈給我吧! | ||
Line 4,072: | Line 3,760: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Kaphatok egy kis töltényt? Van valakinél töltény? | hu: Hibás lövészrobot: Kaphatok egy kis töltényt? Van valakinél töltény? | ||
it: Posso avere qualche proiettile? Qualcuno ha dei proiettili? | it: Posso avere qualche proiettile? Qualcuno ha dei proiettili? | ||
ja: | ja: 欠陥弾をくれよ、誰か持ってねェのか? | ||
ko: 불량 여기서 총알 좀 얻어갈 수 있을까? 누구 총알 있는 사람? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Mag ik wat kogels hebben? Heeft er iemand wat kogels? | nl: Mag ik wat kogels hebben? Heeft er iemand wat kogels? | ||
no: Får jeg noen kuler her? Noen som har kuler? | no: Får jeg noen kuler her? Noen som har kuler? | ||
Line 4,080: | Line 3,767: | ||
pt: Alguém me arranja algumas balas? Alguém tem balas? | pt: Alguém me arranja algumas balas? Alguém tem balas? | ||
pt-br: Alguém me arranja algumas balas? Alguém tem balas? | pt-br: Alguém me arranja algumas balas? Alguém tem balas? | ||
ro | ro: Îmi dă cineva nişte gloanţe? Există gloanţe pe aici? | ||
ru: Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны? | ru: Эй, нужны патроны! У кого-нибудь есть патроны? | ||
sv: Kan man få lite kulor eller? Nån som har några kulor? | |||
tr: Biraz mermi alabilir miyim? Mermisi olan var mı? | |||
zh-hans: 我可以在这里拿点子弹吗?有人有子弹吗? | zh-hans: 我可以在这里拿点子弹吗?有人有子弹吗? | ||
zh-hant: 可以給我一些子彈嗎?有人有子彈嗎? | zh-hant: 可以給我一些子彈嗎?有人有子彈嗎? | ||
Line 4,098: | Line 3,784: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Van még valakinél töltény? | hu: Hibás lövészrobot: Van még valakinél töltény? | ||
it: Qualcuno ha dei proiettili? | it: Qualcuno ha dei proiettili? | ||
ja: | ja: 欠陥誰か弾持ってねェのかよ? | ||
ko: 불량 총알 가진 사람이 아무도 없나? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Heeft er iemand kogels? | nl: Heeft er iemand kogels? | ||
no: Er det noen som har kuler? | no: Er det noen som har kuler? | ||
Line 4,106: | Line 3,791: | ||
pt: Alguém tem balas? | pt: Alguém tem balas? | ||
pt-br: Alguém tem balas? | pt-br: Alguém tem balas? | ||
ro | ro: Are cineva gloanţe? | ||
ru: У кого-нибудь есть патроны? | ru: У кого-нибудь есть патроны? | ||
sv: Är det nån som har några kulor? | |||
tr: Mermisi olan var mı? | |||
zh-hans: 有人有子弹吗? | zh-hans: 有人有子弹吗? | ||
zh-hant: 有人有子彈嗎? | zh-hant: 有人有子彈嗎? | ||
Line 4,124: | Line 3,808: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, én megpróbáltam. | hu: Hibás lövészrobot: Hát, én megpróbáltam. | ||
it: Beh, ci ho provato. | it: Beh, ci ho provato. | ||
ja: | ja: 欠陥まあ、努力はした。 | ||
ko: 불량 글쎄, 난 노력했어. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik heb het geprobeerd. | nl: Ik heb het geprobeerd. | ||
no: Vel, jeg prøvde. | no: Vel, jeg prøvde. | ||
Line 4,132: | Line 3,815: | ||
pt: Bom, eu tentei. | pt: Bom, eu tentei. | ||
pt-br: Bem, eu tentei. | pt-br: Bem, eu tentei. | ||
ro | ro: Ei bine, am încercat. | ||
ru: Ну, я старался. | ru: Ну, я старался. | ||
sv: Jag försökte i alla fall. | |||
tr: Eh, denedim. | |||
zh-hans: 好了,我试过了。 | zh-hans: 好了,我试过了。 | ||
zh-hant: 嗯,我試過了。 | zh-hant: 嗯,我試過了。 | ||
Line 4,150: | Line 3,832: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ööö, nincs töltényem. Sajnálom. | hu: Hibás lövészrobot: Ööö, nincs töltényem. Sajnálom. | ||
it: Uhhh, niente proiettili. Mi spiace. | it: Uhhh, niente proiettili. Mi spiace. | ||
ja: | ja: 欠陥えっと... 弾はねえ。悪いな。 | ||
ko: 불량 어, 총알이 없어. 미안. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Eh, geen kogels. Sorry. | nl: Eh, geen kogels. Sorry. | ||
no: Øh, ingen kuler. Beklager. | no: Øh, ingen kuler. Beklager. | ||
Line 4,158: | Line 3,839: | ||
pt: Mmmm, não há balas. Lamento. | pt: Mmmm, não há balas. Lamento. | ||
pt-br: Hããã, sem balas. Desculpe. | pt-br: Hããã, sem balas. Desculpe. | ||
ro | ro: Uhhh, n-am gloanţe. Îmi pare rău. | ||
ru: Э... Нет патронов. Извините. | ru: Э... Нет патронов. Извините. | ||
sv: Tyvärr, inga kulor. Ledsen. | |||
tr: Ahhh, mermim yok. Üzgünüm. | |||
zh-hans: 啊,没子弹了,抱歉。 | zh-hans: 啊,没子弹了,抱歉。 | ||
zh-hant: 呃,沒有子彈。抱歉。 | zh-hant: 呃,沒有子彈。抱歉。 | ||
Line 4,176: | Line 3,856: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nem megy. | hu: Hibás lövészrobot: Nem megy. | ||
it: Impossibile. | it: Impossibile. | ||
ja: | ja: 欠陥無理だ。 | ||
ko: 불량 아니, 할 수 없어. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Gaat niet lukken. | nl: Gaat niet lukken. | ||
no: Nei, går ikke. | no: Nei, går ikke. | ||
Line 4,184: | Line 3,863: | ||
pt: Nada feito. | pt: Nada feito. | ||
pt-br: Nada feito. | pt-br: Nada feito. | ||
ro | ro: Nu pot. | ||
ru: Ничего не поделаешь. | ru: Ничего не поделаешь. | ||
sv: Jag kan tyvärr inte hjälpa dig. | |||
tr: Yapamam. | |||
zh-hans: 没人可以做到。 | zh-hans: 没人可以做到。 | ||
zh-hant: 無能為力。 | zh-hant: 無能為力。 | ||
Line 4,202: | Line 3,880: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Uhhh, nincs töltény. Sajnálom. | hu: Hibás lövészrobot: Uhhh, nincs töltény. Sajnálom. | ||
it: Uhhh, niente proiettili. Mi spiace. | it: Uhhh, niente proiettili. Mi spiace. | ||
ja: | ja: 欠陥えっと... 弾はねえ。悪いな。 | ||
ko: 불량 어, 총알이 없어. 미안. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Eh, geen kogels. Sorry. | nl: Eh, geen kogels. Sorry. | ||
no: Øh, ingen kuler. Beklager. | no: Øh, ingen kuler. Beklager. | ||
Line 4,210: | Line 3,887: | ||
pt: Mmmm, não há balas. Lamento. | pt: Mmmm, não há balas. Lamento. | ||
pt-br: Hããã, sem balas. Desculpe. | pt-br: Hããã, sem balas. Desculpe. | ||
ro | ro: Uhhh, n-am gloanţe. Îmi pare rău. | ||
ru: Э... Нет патронов. Извините. | ru: Э... Нет патронов. Извините. | ||
sv: Tyvärr, inga kulor. Ledsen. | |||
tr: Öhöm, mermim yok. Üzgünüm. | |||
zh-hans: 啊,没子弹了,抱歉。 | zh-hans: 啊,没子弹了,抱歉。 | ||
zh-hant: 呃,沒有子彈。抱歉。 | zh-hant: 呃,沒有子彈。抱歉。 | ||
Line 4,228: | Line 3,904: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hé! Nyekergős! Milyen voltam? | hu: Hibás lövészrobot: Hé! Nyekergős! Milyen voltam? | ||
it: Ehi! Voce stridula! Come posso fare? | it: Ehi! Voce stridula! Come posso fare? | ||
ja: | ja: 欠陥おいキーキー声! やったか? | ||
ko: 불량 어이! 거기 깩깩대는 목소리! 내가 뭘 해야 하는 건데? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hé! Piepstem! Deed ik 't goed? | nl: Hé! Piepstem! Deed ik 't goed? | ||
no: Hei! Pipestemme! Gjorde jeg det bra? | no: Hei! Pipestemme! Gjorde jeg det bra? | ||
Line 4,236: | Line 3,911: | ||
pt: Ei! Voz esganiçada! Que tal me portei? | pt: Ei! Voz esganiçada! Que tal me portei? | ||
pt-br: Ei! Você, da voz estridente! Como fui? | pt-br: Ei! Você, da voz estridente! Como fui? | ||
ro | ro: Hei! Voce piţigăiată! Cum m-am descurcat? | ||
ru: Эй, пищалка! Как я тебе? | ru: Эй, пищалка! Как я тебе? | ||
sv: Hörru! Du med rösten! Ser det bra ut? | |||
tr: Hey! Gıcırdak ses! Nasıldım ama? | |||
zh-hans: 嘿!(尖叫声!)我怎么样? | zh-hans: 嘿!(尖叫声!)我怎么样? | ||
zh-hant: 喂!吱吱聲!我該怎麼做? | zh-hant: 喂!吱吱聲!我該怎麼做? | ||
Line 4,254: | Line 3,928: | ||
hu: Hibás lövészrobot: JA! Mi történik? | hu: Hibás lövészrobot: JA! Mi történik? | ||
it: SÌ! Che succede? | it: SÌ! Che succede? | ||
ja: | ja: 欠陥イェーイ! 何が起きたんだ? | ||
ko: 불량 오예! 무슨 일이 일어난 거야? | |||
ko: 불량 | |||
nl: JA! Wat gebeurt er? | nl: JA! Wat gebeurt er? | ||
no: JAH! Hva skjer? | no: JAH! Hva skjer? | ||
Line 4,262: | Line 3,935: | ||
pt: SIM! O que é que se passa? | pt: SIM! O que é que se passa? | ||
pt-br: É ISSO AÍ! O que tá acontecendo? | pt-br: É ISSO AÍ! O que tá acontecendo? | ||
ro | ro: AŞA! Ce se întâmplă? | ||
ru: Да-а! Что происходит? | ru: Да-а! Что происходит? | ||
sv: YEAH! Vad är det som händer? | |||
tr: EVET! Neler oluyor? | |||
zh-hans: 耶!发生什么事情? | zh-hans: 耶!发生什么事情? | ||
zh-hant: 好耶!發生什麼事? | zh-hant: 好耶!發生什麼事? | ||
Line 4,280: | Line 3,952: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen, LESZEDTEM, ugye? | hu: Hibás lövészrobot: Igen, LESZEDTEM, ugye? | ||
it: Sì, l'ho preso, non è vero? | it: Sì, l'ho preso, non è vero? | ||
ja: | ja: 欠陥イェイ、どうだ! | ||
ko: 불량 그래, 내가 해 냈어, 그치? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, dat was RAAK, of niet? | nl: Ja, dat was RAAK, of niet? | ||
no: Ja, jeg FIKK den, ikke sant? | no: Ja, jeg FIKK den, ikke sant? | ||
Line 4,288: | Line 3,959: | ||
pt: Sim, CONSEGUI, não consegui? | pt: Sim, CONSEGUI, não consegui? | ||
pt-br: Isso, CONSEGUI, não consegui? | pt-br: Isso, CONSEGUI, não consegui? | ||
ro | ro: Da, am NIMERIT-O, nu-i aşa? | ||
ru: Да-а, я попал! Правда? | ru: Да-а, я попал! Правда? | ||
sv: Hurra, jag fick den, eller hur? | |||
tr: Evet, başardım di mi? | |||
zh-hans: 是的,我搞定了,不是吗? | zh-hans: 是的,我搞定了,不是吗? | ||
zh-hant: 好耶,我打中了,對吧? | zh-hant: 好耶,我打中了,對吧? | ||
Line 4,306: | Line 3,976: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen. | hu: Hibás lövészrobot: Igen. | ||
it: Sì. | it: Sì. | ||
ja: | ja: 欠陥イェイ。 | ||
ko: 불량 이예. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Yeah. | nl: Yeah. | ||
no: Jepp. | no: Jepp. | ||
Line 4,314: | Line 3,983: | ||
pt: Sim. | pt: Sim. | ||
pt-br: É. | pt-br: É. | ||
ro | ro: Da. | ||
ru: Да-а. | ru: Да-а. | ||
sv: Ja. | |||
tr: Evet. | |||
zh-hans: 是的。 | zh-hans: 是的。 | ||
zh-hant: 好棒。 | zh-hant: 好棒。 | ||
Line 4,332: | Line 4,000: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen. | hu: Hibás lövészrobot: Igen. | ||
it: Sì. | it: Sì. | ||
ja: | ja: 欠陥イェーイ。 | ||
ko: 불량 이예. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Yeah. | nl: Yeah. | ||
no: Jepp. | no: Jepp. | ||
Line 4,340: | Line 4,007: | ||
pt: Sim. | pt: Sim. | ||
pt-br: É. | pt-br: É. | ||
ro | ro: Aşa. | ||
ru: Да-а. | ru: Да-а. | ||
sv: Ja. | |||
tr: Evet. | |||
zh-hans: 是的。 | zh-hans: 是的。 | ||
zh-hant: 爽。 | zh-hant: 爽。 | ||
Line 4,358: | Line 4,024: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Eltaláltam? Eltaláltam, ugye? | hu: Hibás lövészrobot: Eltaláltam? Eltaláltam, ugye? | ||
it: L'ho colpito? L'ho colpito, vero? | it: L'ho colpito? L'ho colpito, vero? | ||
ja: | ja: 欠陥やったか!? やっただろ? | ||
ko: 불량 내가 맞혔지? 내가 맞힌 거 맞지? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Was dat raak? Dat was raak, hè? | nl: Was dat raak? Dat was raak, hè? | ||
no: Traff jeg den? Jeg traff den, ikke sant? | no: Traff jeg den? Jeg traff den, ikke sant? | ||
Line 4,366: | Line 4,031: | ||
pt: Acertei? Acertei, não acertei? | pt: Acertei? Acertei, não acertei? | ||
pt-br: Acertei? Acertei, não acertei? | pt-br: Acertei? Acertei, não acertei? | ||
ro | ro: Am lovit-o? Am lovit-o, nu-i aşa? | ||
ru: Я попал? Я попал, правда? | ru: Я попал? Я попал, правда? | ||
sv: Träffade jag? Jag träffade, eller hur? | |||
tr: Vurdum mu? Vurdum di mi? | |||
zh-hans: 我打了它吗?我打了了它,是吗? | zh-hans: 我打了它吗?我打了了它,是吗? | ||
zh-hant: 我有打中嗎?我有打中吧? | zh-hant: 我有打中嗎?我有打中吧? | ||
Line 4,384: | Line 4,048: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen. Klikk katt katt. Telibe találtam. | hu: Hibás lövészrobot: Igen. Klikk katt katt. Telibe találtam. | ||
it: Sì. Clic clic clic. Dritto al punto. | it: Sì. Clic clic clic. Dritto al punto. | ||
ja: | ja: 欠陥イェーイ、カチカチカチってな。狙いどおりだ。 | ||
ko: 불량 이예. 클릭 클릭 클릭. 정확하다니까. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja. Klikkerdeklikklik. Recht voor z'n raap. | nl: Ja. Klikkerdeklikklik. Recht voor z'n raap. | ||
no: Jah. Klikketiklikk, klikk. Akkurat som forventet. | no: Jah. Klikketiklikk, klikk. Akkurat som forventet. | ||
Line 4,392: | Line 4,055: | ||
pt: Sim. Cliqueti clic clic. Mesmo em cheio. | pt: Sim. Cliqueti clic clic. Mesmo em cheio. | ||
pt-br: Isso. Clique clique cli. Na mosca. | pt-br: Isso. Clique clique cli. Na mosca. | ||
ro | ro: Da. Clic clic clic. Punct ochit, punct lovit. | ||
ru: Да-а. Раз-два-три... И в яблочко! | ru: Да-а. Раз-два-три... И в яблочко! | ||
sv: Tjoho. Klickeli klick klick. Där satt den. | |||
tr: Evet. Klik de klik klik. Aynen öyle. | |||
zh-hans: 是的。咔哒咔哒咔哒。完全正确。 | zh-hans: 是的。咔哒咔哒咔哒。完全正确。 | ||
zh-hant: 好耶。喀嗒喀嗒喀喀。正中紅心。 | zh-hant: 好耶。喀嗒喀嗒喀喀。正中紅心。 | ||
Line 4,410: | Line 4,072: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Mindig vaktölténnyel lövök. ÁLLANDÓAN. | hu: Hibás lövészrobot: Mindig vaktölténnyel lövök. ÁLLANDÓAN. | ||
it: Lo sparo fa cilecca ogni volta. SEMPRE. | it: Lo sparo fa cilecca ogni volta. SEMPRE. | ||
ja: | ja: 欠陥撃つのはいつだって空砲だけどな。 | ||
ko: 불량 늘 헛방이라니까. 한 번도 안 빼고 늘. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik schiet losse flodders. ALTIJD. | nl: Ik schiet losse flodders. ALTIJD. | ||
no: Skyter løsammo hver gang. HELE tiden. | no: Skyter løsammo hver gang. HELE tiden. | ||
Line 4,418: | Line 4,079: | ||
pt: Estou sempre a atirar balas de borracha, SEMPRE. | pt: Estou sempre a atirar balas de borracha, SEMPRE. | ||
pt-br: Sempre atirando balas de borracha, SEMPRE. | pt-br: Sempre atirando balas de borracha, SEMPRE. | ||
ro | ro: Trag cu gloanţe oarbe TOT timpul. | ||
ru: Каждый раз в яблочко! Как всегда! | ru: Каждый раз в яблочко! Как всегда! | ||
sv: Skjuter med lösa skott hela tiden, VARJE gång. | |||
tr: Her zaman kurusıkı ateş ediyorum. HER zaman. | |||
zh-hans: 你每次都打空气吗?一直如此? | zh-hans: 你每次都打空气吗?一直如此? | ||
zh-hant: 每次都射空包彈,沒一次例外。 | zh-hant: 每次都射空包彈,沒一次例外。 | ||
Line 4,436: | Line 4,096: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen, így van. Kis mesterlövész. | hu: Hibás lövészrobot: Igen, így van. Kis mesterlövész. | ||
it: Sì, certo. Gran bella mira. | it: Sì, certo. Gran bella mira. | ||
ja: | ja: 欠陥ああいいね。ど真ん中を直撃だ。 | ||
ko: 불량 그래, 그거야. 바로 정중앙. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, dat klopt. Recht in de roos. | nl: Ja, dat klopt. Recht in de roos. | ||
no: Ja, nettopp. Midt i blinken. | no: Ja, nettopp. Midt i blinken. | ||
Line 4,444: | Line 4,103: | ||
pt: Sim, é isso mesmo. Na mouche. | pt: Sim, é isso mesmo. Na mouche. | ||
pt-br: É, isso mesmo. Na mosquinha. | pt-br: É, isso mesmo. Na mosquinha. | ||
ro | ro: Da, aşa e. Ţintă mică. | ||
ru: Да, точно! Прямо в яблочко! | ru: Да, точно! Прямо в яблочко! | ||
sv: Så ska det se ut. Fullträff. | |||
tr: Evet, aynen öyle. Tam isabet. | |||
zh-hans: 对,没错。小牛眼。 | zh-hans: 对,没错。小牛眼。 | ||
zh-hant: 很好,就是這樣。小靶心。 | zh-hant: 很好,就是這樣。小靶心。 | ||
Line 4,462: | Line 4,120: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Mit találtam el? | hu: Hibás lövészrobot: Mit találtam el? | ||
it: Cos'ho colpito? | it: Cos'ho colpito? | ||
ja: | ja: 欠陥俺、今何撃った? | ||
ko: 불량 뭘 쏘면 되는거야? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wat heb ik geraakt? | nl: Wat heb ik geraakt? | ||
no: Hva traff jeg? | no: Hva traff jeg? | ||
Line 4,470: | Line 4,127: | ||
pt: Onde é que acertei? | pt: Onde é que acertei? | ||
pt-br: Acertei o quê? | pt-br: Acertei o quê? | ||
ro | ro: Ce-am lovit? | ||
ru: Куда я попал? | ru: Куда я попал? | ||
sv: Vad träffade jag? | |||
tr: Neyi vurdum? | |||
zh-hans: 我打了什么? | zh-hans: 我打了什么? | ||
zh-hant: 我打中什麼東西? | zh-hant: 我打中什麼東西? | ||
Line 4,488: | Line 4,144: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Hát, nem lehet mindet megnyerni. | hu: Hibás lövészrobot: Hát, nem lehet mindet megnyerni. | ||
it: Beh, non posso batterli tutti. | it: Beh, non posso batterli tutti. | ||
ja: | ja: 欠陥こんなこともあるさ。 | ||
ko: 불량 놈들을 다 쓰러뜨릴 수는 없어. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Je kunt niet altijd winnen... | nl: Je kunt niet altijd winnen... | ||
no: Jaja, går ikke hver gang. | no: Jaja, går ikke hver gang. | ||
Line 4,496: | Line 4,151: | ||
pt: Bom, não se pode ganhar sempre. | pt: Bom, não se pode ganhar sempre. | ||
pt-br: Bem, não dá pra ganhar sempre. | pt-br: Bem, não dá pra ganhar sempre. | ||
ro | ro: Nu le poţi avea pe toate. | ||
ru: Ну, в этот раз не получилось... | ru: Ну, в этот раз не получилось... | ||
sv: Man kan inte lyckas med allt. | |||
tr: Eh, hepsini yenemem. | |||
zh-hans: 嗯,不可能全胜... | zh-hans: 嗯,不可能全胜... | ||
zh-hant: 嗯,不能太貪心。 | zh-hant: 嗯,不能太貪心。 | ||
Line 4,514: | Line 4,168: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ez milyen volt? | hu: Hibás lövészrobot: Ez milyen volt? | ||
it: Com'è andata? | it: Com'è andata? | ||
ja: | ja: 欠陥どうだった? | ||
ko: 불량 어땠냐? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hoe was dat? | nl: Hoe was dat? | ||
no: Hvordan var det? | no: Hvordan var det? | ||
Line 4,522: | Line 4,175: | ||
pt: Que tal foi? | pt: Que tal foi? | ||
pt-br: Que tal? | pt-br: Que tal? | ||
ro | ro: Cum a fost? | ||
ru: Ну, как вам? | ru: Ну, как вам? | ||
sv: Hur gick det där då? | |||
tr: Nasıldı ama? | |||
zh-hans: 怎么样? | zh-hans: 怎么样? | ||
zh-hant: 剛才如何? | zh-hant: 剛才如何? | ||
Line 4,540: | Line 4,192: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Pihenj, értettem. | hu: Hibás lövészrobot: Pihenj, értettem. | ||
it: Mi ritiro. | it: Mi ritiro. | ||
ja: | ja: 欠陥一時休戦だ。 | ||
ko: 불량 발사 중지. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik trek me terug. | nl: Ik trek me terug. | ||
no: Gir meg. | no: Gir meg. | ||
Line 4,548: | Line 4,199: | ||
pt: Em descanso. | pt: Em descanso. | ||
pt-br: Descansando. | pt-br: Descansando. | ||
ro | ro: Mă retrag. | ||
ru: Отбой. | ru: Отбой. | ||
sv: Jag träder tillbaka. | |||
tr: Geri çekiliyorum. | |||
zh-hans: 退出。 | zh-hans: 退出。 | ||
zh-hant: 下台一鞠躬。 | zh-hant: 下台一鞠躬。 | ||
Line 4,566: | Line 4,216: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Veszedelmes vagyok. | hu: Hibás lövészrobot: Veszedelmes vagyok. | ||
it: Sono un guaio. | it: Sono un guaio. | ||
ja: | ja: 欠陥ヤバイ。 | ||
ko: 불량 난 문제덩어리야. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik zit in de nesten. | nl: Ik zit in de nesten. | ||
no: Jeg er farlig. | no: Jeg er farlig. | ||
Line 4,574: | Line 4,223: | ||
pt: Sou mesmo mau. | pt: Sou mesmo mau. | ||
pt-br: Me ferrei. | pt-br: Me ferrei. | ||
ro | ro: Am dat de belea. | ||
ru: От меня не уйдешь. | ru: От меня не уйдешь. | ||
sv: Jag är livsfarlig. | |||
tr: Ben tam bir belayım. | |||
zh-hans: 我遇到麻烦了。 | zh-hans: 我遇到麻烦了。 | ||
zh-hant: 我很麻煩喔。 | zh-hant: 我很麻煩喔。 | ||
Line 4,592: | Line 4,240: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Figyeljen és tanuljon mindenki. Figyeljetek és tanuljatok. | hu: Hibás lövészrobot: Figyeljen és tanuljon mindenki. Figyeljetek és tanuljatok. | ||
it: Guardate e imparate tutti. Guardate e imparate. | it: Guardate e imparate tutti. Guardate e imparate. | ||
ja: | ja: 欠陥みんな、よく見て学ぶんだぜ。 | ||
ko: 불량 자, 다들 잘 보고 배워. 보고 배우라고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Observeer en leer, allemaal. Observeer en leer. | nl: Observeer en leer, allemaal. Observeer en leer. | ||
no: Se og lær, alle sammen. Se og lær. | no: Se og lær, alle sammen. Se og lær. | ||
Line 4,600: | Line 4,247: | ||
pt: Vejam e aprendam, todos. Vejam e aprendam. | pt: Vejam e aprendam, todos. Vejam e aprendam. | ||
pt-br: Vejam e aprendam, pessoal. Vejam e aprendam. | pt-br: Vejam e aprendam, pessoal. Vejam e aprendam. | ||
ro | ro: Lume, priviţi şi învăţaţi. Priviţi şi învăţaţi. | ||
ru: Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь! | ru: Все смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь! | ||
sv: Se och lär, gott folk. Se och lär. | |||
tr: İzleyin de öğrenin millet. İzleyin de öğrenin. | |||
zh-hans: 大家学着点,学着点。 | zh-hans: 大家学着点,学着点。 | ||
zh-hant: 各位,睜大眼睛學著點。睜大眼睛學著點。 | zh-hant: 各位,睜大眼睛學著點。睜大眼睛學著點。 | ||
Line 4,618: | Line 4,264: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Jól van, EZT kapjátok ki. | hu: Hibás lövészrobot: Jól van, EZT kapjátok ki. | ||
it: Bene, guardate QUESTO. | it: Bene, guardate QUESTO. | ||
ja: | ja: 欠陥いいか、よく見てろよ。 | ||
ko: 불량 자, 잘 보라고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Oké, check DIT. | nl: Oké, check DIT. | ||
no: OK, sjekk DETTE. | no: OK, sjekk DETTE. | ||
Line 4,626: | Line 4,271: | ||
pt: Está bem, toma lá DISTO. | pt: Está bem, toma lá DISTO. | ||
pt-br: Tudo bem, saca só ISSO. | pt-br: Tudo bem, saca só ISSO. | ||
ro | ro: Bun, ia fiţi atenţi AICI. | ||
ru: Отлично, а как тебе это? | ru: Отлично, а как тебе это? | ||
sv: Okej, kolla in det HÄR. | |||
tr: Pekâlâ, ŞUNA bir göz at. | |||
zh-hans: 好,看看这个。 | zh-hans: 好,看看这个。 | ||
zh-hant: 好,仔細看清楚了。 | zh-hant: 好,仔細看清楚了。 | ||
Line 4,644: | Line 4,288: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Rendben, mindenki húzódjon hátra. | hu: Hibás lövészrobot: Rendben, mindenki húzódjon hátra. | ||
it: Bene, state tutti indietro. | it: Bene, state tutti indietro. | ||
ja: | ja: 欠陥よしみんな、さがってろ。 | ||
ko: 불량 자, 다들 물러서. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Goed, achteruit allemaal. | nl: Goed, achteruit allemaal. | ||
no: OK, trekk bakover, alle sammen. | no: OK, trekk bakover, alle sammen. | ||
Line 4,652: | Line 4,295: | ||
pt: OK, afastem-se todos. | pt: OK, afastem-se todos. | ||
pt-br: Tudo bem. Pra trás, pessoal. | pt-br: Tudo bem. Pra trás, pessoal. | ||
ro | ro: Bun, daţi-vă mai în spate, oameni buni. | ||
ru: Хорошо, всем отойти. | ru: Хорошо, всем отойти. | ||
sv: All right, var beredda. | |||
tr: Pekâlâ, geriye çekilin millet. | |||
zh-hans: 好,大家都靠后。 | zh-hans: 好,大家都靠后。 | ||
zh-hant: 好,各位,後退一點。 | zh-hant: 好,各位,後退一點。 | ||
Line 4,670: | Line 4,312: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ideje megnéznetek a mestert. | hu: Hibás lövészrobot: Ideje megnéznetek a mestert. | ||
it: Ora guardate il maestro. | it: Ora guardate il maestro. | ||
ja: | ja: 欠陥達人の技をよく見とけよ。 | ||
ko: 불량 고수의 솜씨를 잘 보라고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Het is tijd om de meester aan het werk te zien. | nl: Het is tijd om de meester aan het werk te zien. | ||
no: På tide å se mesteren i aksjon. | no: På tide å se mesteren i aksjon. | ||
Line 4,678: | Line 4,319: | ||
pt: Observem o mestre. | pt: Observem o mestre. | ||
pt-br: Hora de ver o mestre. | pt-br: Hora de ver o mestre. | ||
ro | ro: E timpul să vedeţi maestrul în acţiune. | ||
ru: Смотрите на работу мастера. | ru: Смотрите на работу мастера. | ||
sv: Kolla in hur proffsen jobbar. | |||
tr: İşin ustasını izleme vakti. | |||
zh-hans: 是时候看一下大师了。 | zh-hans: 是时候看一下大师了。 | ||
zh-hant: 讓大師來為各位示範。 | zh-hant: 讓大師來為各位示範。 | ||
Line 4,696: | Line 4,336: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Figyeljen és tanuljon mindenki. Figyeljetek és tanuljatok. | hu: Hibás lövészrobot: Figyeljen és tanuljon mindenki. Figyeljetek és tanuljatok. | ||
it: Guardate e imparate, tutti. Guardate e imparate. | it: Guardate e imparate, tutti. Guardate e imparate. | ||
ja: | ja: 欠陥みんな、よく見て学ぶんだぜ。 | ||
ko: 불량 자, 모두 잘 보고 배워. 보고 배우라고. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Observeer en leer, allemaal. Observeer en leer. | nl: Observeer en leer, allemaal. Observeer en leer. | ||
no: Se og lær, alle sammen. Se og lær. | no: Se og lær, alle sammen. Se og lær. | ||
Line 4,704: | Line 4,343: | ||
pt: Vejam e aprendam, todos. Vejam e aprendam. | pt: Vejam e aprendam, todos. Vejam e aprendam. | ||
pt-br: Vejam e aprendam, pessoal. Vejam e aprendam. | pt-br: Vejam e aprendam, pessoal. Vejam e aprendam. | ||
ro | ro: Lume, priviţi şi învăţaţi. Priviţi şi învăţaţi. | ||
ru: Смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь! | ru: Смотрите и учитесь! Смотрите и учитесь! | ||
sv: Se och lär, gott folk. Se och lär. | |||
tr: İzleyin de öğrenin millet. İzleyin de öğrenin. | |||
zh-hans: 学着点。各位。学着点。 | zh-hans: 学着点。各位。学着点。 | ||
zh-hant: 在場的各位,睜大眼睛學著點。睜大眼睛學著點。 | zh-hant: 在場的各位,睜大眼睛學著點。睜大眼睛學著點。 | ||
Line 4,722: | Line 4,360: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Mit is kéne, ööö, itt nekem csinálni? | hu: Hibás lövészrobot: Mit is kéne, ööö, itt nekem csinálni? | ||
it: Cosa ci faccio... cosa ci faccio qui? | it: Cosa ci faccio... cosa ci faccio qui? | ||
ja: | ja: 欠陥俺... ここで何すりゃいいんだ? | ||
ko: 불량 내가...... 내가 여기에서 뭘 해야 하는 거지? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wat moet ik... wat moet ik hier eigenlijk doen? | nl: Wat moet ik... wat moet ik hier eigenlijk doen? | ||
no: Hva skal jeg ... hva er det meningen jeg skal gjøre her? | no: Hva skal jeg ... hva er det meningen jeg skal gjøre her? | ||
Line 4,730: | Line 4,367: | ||
pt: O que é que... o que é suposto eu fazer aqui? | pt: O que é que... o que é suposto eu fazer aqui? | ||
pt-br: Então, o que eu, hum, tenho que fazer aqui? | pt-br: Então, o que eu, hum, tenho que fazer aqui? | ||
ro | ro: Şi, deci, uh, ce ar trebui să fac aici? | ||
ru: Так... И что я должен делать? | ru: Так... И что я должен делать? | ||
sv: Vad är det meningen att jag ska göra nu? | |||
tr: Ee, yani öhöm benim burada ne yapmam gerekiyor? | |||
zh-hans: 我在...我该在这里做什么呢? | zh-hans: 我在...我该在这里做什么呢? | ||
zh-hant: 我該... 我該怎麼做? | zh-hant: 我該... 我該怎麼做? | ||
Line 4,748: | Line 4,384: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Azonosítsd magad, különben lövök. | hu: Hibás lövészrobot: Azonosítsd magad, különben lövök. | ||
it: Fatti riconoscere o ti sparo. | it: Fatti riconoscere o ti sparo. | ||
ja: | ja: 欠陥名乗らないんならブチ抜くぜ。 | ||
ko: 불량 신원을 밝혀. 안 그러면 쏜다. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Zeg wie je bent of ik schiet! | nl: Zeg wie je bent of ik schiet! | ||
no: Identifiser deg, eller jeg skyter/ | no: Identifiser deg, eller jeg skyter/ | ||
Line 4,756: | Line 4,391: | ||
pt: Identifica-te ou eu disparo. | pt: Identifica-te ou eu disparo. | ||
pt-br: Identifique-se ou eu atirarei. | pt-br: Identifique-se ou eu atirarei. | ||
ro | ro: Identifică-te sau voi trage. | ||
ru: Назовите себя, или буду стрелять! | ru: Назовите себя, или буду стрелять! | ||
sv: Identifiera dig, annars skjuter jag. | |||
tr: Kendini tanıt yoksa ateş edeceğim. | |||
zh-hans: 请表明身份,否则我就开枪/ | zh-hans: 请表明身份,否则我就开枪/ | ||
zh-hant: 報上名來,否則我要開槍了 | zh-hant: 報上名來,否則我要開槍了 | ||
Line 4,774: | Line 4,408: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Helló. | hu: Hibás lövészrobot: Helló. | ||
it: Ehi... | it: Ehi... | ||
ja: | ja: 欠陥やあ。 | ||
ko: 불량 안녕. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hallo. | nl: Hallo. | ||
no: Hallo. | no: Hallo. | ||
Line 4,782: | Line 4,415: | ||
pt: Olá. | pt: Olá. | ||
pt-br: Olá. | pt-br: Olá. | ||
ro | ro: Bună. | ||
ru: Привет! | ru: Привет! | ||
sv: Hallå. | |||
tr: Merhaba. | |||
zh-hans: 喂。 | zh-hans: 喂。 | ||
zh-hant: 哈囉。 | zh-hant: 哈囉。 | ||
Line 4,800: | Line 4,432: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja, hogy ityeg. | hu: Hibás lövészrobot: Ja, hogy ityeg. | ||
it: Sì, come ti va. | it: Sì, come ti va. | ||
ja: | ja: 欠陥よう、元気か? | ||
ko: 불량 잘 지냈어? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, hoe gaat het? | nl: Ja, hoe gaat het? | ||
no: Ja, åssen går'e. | no: Ja, åssen går'e. | ||
Line 4,808: | Line 4,439: | ||
pt: Sim, 'tá-se bem? | pt: Sim, 'tá-se bem? | ||
pt-br: E aí, tudo em cima? | pt-br: E aí, tudo em cima? | ||
ro | ro: Ce mai faci? | ||
ru: Здорово! | ru: Здорово! | ||
sv: Hur är läget? | |||
tr: Eee, naber? | |||
zh-hans: 是的,你还好吗? | zh-hans: 是的,你还好吗? | ||
zh-hant: 你好嗎。 | zh-hant: 你好嗎。 | ||
Line 4,826: | Line 4,456: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Frankó, hogy látlak. | hu: Hibás lövészrobot: Frankó, hogy látlak. | ||
it: Piacere di conoscerti. | it: Piacere di conoscerti. | ||
ja: | ja: 欠陥お目にかかれて光栄だぜ。 | ||
ko: 불량 만나서 반가워. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Leuk je te ontmoeten. | nl: Leuk je te ontmoeten. | ||
no: Hyggelig å møte'rei. | no: Hyggelig å møte'rei. | ||
Line 4,834: | Line 4,463: | ||
pt: Prazer em conhecer-te. | pt: Prazer em conhecer-te. | ||
pt-br: Prazer em te conhecer. | pt-br: Prazer em te conhecer. | ||
ro | ro: Încantată de cunoştinţă. | ||
ru: Приятно познакомиться. | ru: Приятно познакомиться. | ||
sv: Trevligt att träffas. | |||
tr: Tanıştığımıza memnun oldum. | |||
zh-hans: 非常荣幸地见到你。 | zh-hans: 非常荣幸地见到你。 | ||
zh-hant: 很高興認識你。 | zh-hant: 很高興認識你。 | ||
Line 4,852: | Line 4,480: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja, és? | hu: Hibás lövészrobot: Ja, és? | ||
it: Sì, cosa? | it: Sì, cosa? | ||
ja: | ja: 欠陥なんだよ? | ||
ko: 불량 응, 뭐? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, wat? | nl: Ja, wat? | ||
no: Ja, hva? | no: Ja, hva? | ||
Line 4,860: | Line 4,487: | ||
pt: Sim, o quê? | pt: Sim, o quê? | ||
pt-br: É, que foi? | pt-br: É, que foi? | ||
ro | ro: Da, ce? | ||
ru: Ну, и?.. | ru: Ну, и?.. | ||
sv: Jo, tjena. | |||
tr: Evet, ne var? | |||
zh-hans: 是的,什么? | zh-hans: 是的,什么? | ||
zh-hant: 嗯,什麼? | zh-hant: 嗯,什麼? | ||
Line 4,878: | Line 4,504: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Igen! Csináljuk! | hu: Hibás lövészrobot: Igen! Csináljuk! | ||
it: Sì! Diamoci da fare! | it: Sì! Diamoci da fare! | ||
ja: | ja: 欠陥よし、やろうぜ! | ||
ko: 불량 그래! 한번 해보자! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja! Laten we dat doen! | nl: Ja! Laten we dat doen! | ||
no: Ja! Vi gjør dette! | no: Ja! Vi gjør dette! | ||
Line 4,886: | Line 4,511: | ||
pt: Sim! Vamos a isso! | pt: Sim! Vamos a isso! | ||
pt-br: Isso! É nóis! | pt-br: Isso! É nóis! | ||
ro | ro: Aşa! Să-i dăm drumul! | ||
ru: Да! Сделаем это! | ru: Да! Сделаем это! | ||
sv: Tjoho! Nu kör vi! | |||
tr: Evet! Hadi yapalım şunu! | |||
zh-hans: 好,我们开始吧! | zh-hans: 好,我们开始吧! | ||
zh-hant: 好耶!就這樣做! | zh-hant: 好耶!就這樣做! | ||
Line 4,904: | Line 4,528: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ezt ki mondta? | hu: Hibás lövészrobot: Ezt ki mondta? | ||
it: Chi l'ha detto? | it: Chi l'ha detto? | ||
ja: | ja: 欠陥誰がそんなこと言った? | ||
ko: 불량 누가 그래? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Wie zei dat? | nl: Wie zei dat? | ||
no: Hvem sa det? | no: Hvem sa det? | ||
Line 4,912: | Line 4,535: | ||
pt: Quem disse isso? | pt: Quem disse isso? | ||
pt-br: Quem disse isso? | pt-br: Quem disse isso? | ||
ro | ro: Cine a zis asta? | ||
ru: Кто это сказал? | ru: Кто это сказал? | ||
sv: Vem sa det? | |||
tr: Kim dedi onu? | |||
zh-hans: 谁说的? | zh-hans: 谁说的? | ||
zh-hant: 是誰說的? | zh-hant: 是誰說的? | ||
Line 4,930: | Line 4,552: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja, és? | hu: Hibás lövészrobot: Ja, és? | ||
it: Sì, cosa? | it: Sì, cosa? | ||
ja: | ja: 欠陥イェイ... なに? | ||
ko: 불량 응, 뭐? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, wat? | nl: Ja, wat? | ||
no: Ja, hva? | no: Ja, hva? | ||
Line 4,938: | Line 4,559: | ||
pt: Sim, o quê? | pt: Sim, o quê? | ||
pt-br: É, o que foi? | pt-br: É, o que foi? | ||
ro | ro: Da, ce? | ||
ru: Ну, и?.. | ru: Ну, и?.. | ||
sv: Jo, tjena. | |||
tr: Evet, ne var? | |||
zh-hans: 是的,什么? | zh-hans: 是的,什么? | ||
zh-hant: 嗯,什麼? | zh-hant: 嗯,什麼? | ||
Line 4,956: | Line 4,576: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Küldjön a pályára, mester! | hu: Hibás lövészrobot: Küldjön a pályára, mester! | ||
it: Fammi giocare, coach! | it: Fammi giocare, coach! | ||
ja: | ja: 欠陥俺にもやらせてくれ! | ||
ko: 불량 나도 좀 끼워 줘! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Stel me op, coach! | nl: Stel me op, coach! | ||
no: Send meg på banen, trener! | no: Send meg på banen, trener! | ||
Line 4,964: | Line 4,583: | ||
pt: Ponha-me a jogar, mister! | pt: Ponha-me a jogar, mister! | ||
pt-br: Me coloca em campo, treinador! | pt-br: Me coloca em campo, treinador! | ||
ro | ro: Bagă-mă în joc! | ||
ru: Тренер, пусти меня на поле! | ru: Тренер, пусти меня на поле! | ||
sv: Låt mig försöka! | |||
tr: Beni oyuna sok koç! | |||
zh-hans: 教练,让我回到比赛中吧! | zh-hans: 教练,让我回到比赛中吧! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:教練,我想打球! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:教練,我想打球! | ||
Line 4,982: | Line 4,600: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Helló. Helló. He... Au, bakker... | hu: Hibás lövészrobot: Helló. Helló. He... Au, bakker... | ||
it: Ciao. Ciao. Cia... Ah, cavolo... | it: Ciao. Ciao. Cia... Ah, cavolo... | ||
ja: | ja: 欠陥ハローハロー... って、アホかよ... | ||
ko: 불량 안녕. 안...... 이런 젠장....... | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hallo. Hall- ah, shit... | nl: Hallo. Hall- ah, shit... | ||
no: Hallo. Hall... å, søren ... | no: Hallo. Hall... å, søren ... | ||
Line 4,990: | Line 4,607: | ||
pt: Olá. Olá. Au, bolas... | pt: Olá. Olá. Au, bolas... | ||
pt-br: Olá. Olá. Ol— Ah, droga... | pt-br: Olá. Olá. Ol— Ah, droga... | ||
ro | ro: Bună. Bună. Bun-- Aw, la naiba... | ||
ru: Э-эй... Э-эй... Вот | ru: Э-эй... Э-эй... Вот чёрт... | ||
sv: Hallå. Hall... Äh, skit också... | |||
tr: Merhaba. Merhaba. Mer.. Ah, siktir... | |||
zh-hans: 喂,该死-- 啊,不好... | zh-hans: 喂,该死-- 啊,不好... | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:哈囉,哈囉,哈——噢,該死... | zh-hant: 瑕疵機槍塔:哈囉,哈囉,哈——噢,該死... | ||
Line 5,008: | Line 4,624: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja, üdv, hogy ityeg? | hu: Hibás lövészrobot: Ja, üdv, hogy ityeg? | ||
it: Sì, ehi, come ti va? | it: Sì, ehi, come ti va? | ||
ja: | ja: 欠陥おお、元気かよ? | ||
ko: 불량 이봐, 잘 지냈어? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, hé, hoe gaat het? | nl: Ja, hé, hoe gaat het? | ||
no: Ja, hei, åssen går'e? | no: Ja, hei, åssen går'e? | ||
Line 5,016: | Line 4,631: | ||
pt: Ei, tá-se bem? | pt: Ei, tá-se bem? | ||
pt-br: É, e aí, tudo em cima? | pt-br: É, e aí, tudo em cima? | ||
ro | ro: Da, hei, ce mai faci? | ||
ru: Эй, здорово! | ru: Эй, здорово! | ||
sv: Hur är läget? | |||
tr: Evet, hey, nasıl gidiyor? | |||
zh-hans: 是的,喂,你还好吗? | zh-hans: 是的,喂,你还好吗? | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯,喂,你還好嗎? | zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯,喂,你還好嗎? | ||
Line 5,034: | Line 4,648: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Büszkék lesztek rám! | hu: Hibás lövészrobot: Büszkék lesztek rám! | ||
it: Sarai orgoglioso di me! | it: Sarai orgoglioso di me! | ||
ja: | ja: 欠陥やってやるぜ! | ||
ko: 불량 내가 널 으쓱하게 만들어 주지! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Je zult trots op me zijn! | nl: Je zult trots op me zijn! | ||
no: Jeg skal gjøre deg stolt! | no: Jeg skal gjøre deg stolt! | ||
Line 5,042: | Line 4,655: | ||
pt: Vais ficar orgulhosa de mim! | pt: Vais ficar orgulhosa de mim! | ||
pt-br: Deixarei você orgulhosa! | pt-br: Deixarei você orgulhosa! | ||
ro | ro: O să te fac mândră! | ||
ru: Вы будете мной гордиться! | ru: Вы будете мной гордиться! | ||
sv: Jag ska göra dig stolt! | |||
tr: Benimle gurur duyacaksın! | |||
zh-hans: 我会让你感到自豪的! | zh-hans: 我会让你感到自豪的! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:我會讓你感到驕傲! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:我會讓你感到驕傲! | ||
Line 5,060: | Line 4,672: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Ja, hogy ityeg? | hu: Hibás lövészrobot: Ja, hogy ityeg? | ||
it: Sì, come ti va? | it: Sì, come ti va? | ||
ja: | ja: 欠陥よう、元気か? | ||
ko: 불량 어이, 잘 지냈어? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ja, hoe gaat het? | nl: Ja, hoe gaat het? | ||
no: Ja, åssen går'e? | no: Ja, åssen går'e? | ||
Line 5,068: | Line 4,679: | ||
pt: Sim, 'tá-se bem? | pt: Sim, 'tá-se bem? | ||
pt-br: Ei, tudo em cima? | pt-br: Ei, tudo em cima? | ||
ro | ro: Da, hei, ce mai faci? | ||
ru: Эй, здорово! | ru: Эй, здорово! | ||
sv: Hur är läget? | |||
tr: Evet, n'aber? | |||
zh-hans: 是的,你还好吗? | zh-hans: 是的,你还好吗? | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯,你還好嗎? | zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯,你還好嗎? | ||
Line 5,086: | Line 4,696: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Öhm. | hu: Hibás lövészrobot: Öhm. | ||
it: Uhm... | it: Uhm... | ||
ja: | ja: 欠陥うーん。 | ||
ko: 불량 음. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Eh. | nl: Eh. | ||
no: Øhm. | no: Øhm. | ||
Line 5,094: | Line 4,703: | ||
pt: Hã. | pt: Hã. | ||
pt-br: Hm. | pt-br: Hm. | ||
ro | ro: Um. | ||
ru: А... | ru: А... | ||
sv: Öh. | |||
tr: Hmm. | |||
zh-hans: 嗯。 | zh-hans: 嗯。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:嗯。 | ||
Line 5,112: | Line 4,720: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Helló. | hu: Hibás lövészrobot: Helló. | ||
it: Ehi... | it: Ehi... | ||
ja: | ja: 欠陥やあ。 | ||
ko: 불량 안녕. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Hallo. | nl: Hallo. | ||
no: Hallo. | no: Hallo. | ||
Line 5,120: | Line 4,727: | ||
pt: Olá. | pt: Olá. | ||
pt-br: Olá. | pt-br: Olá. | ||
ro | ro: Bună. | ||
ru: Привет. | ru: Привет. | ||
sv: Hallå. | |||
tr: Merhaba. | |||
zh-hans: 喂。 | zh-hans: 喂。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:哈囉。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:哈囉。 | ||
Line 5,138: | Line 4,744: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Bakker. | hu: Hibás lövészrobot: Bakker. | ||
it: Cavolo. | it: Cavolo. | ||
ja: | ja: 欠陥クソッ! | ||
ko: 불량 젠장. | |||
ko: 불량 | |||
nl: Shit. | nl: Shit. | ||
no: Søren. | no: Søren. | ||
Line 5,146: | Line 4,751: | ||
pt: Bolas. | pt: Bolas. | ||
pt-br: Droga. | pt-br: Droga. | ||
ro | ro: La naiba. | ||
ru: Черт. | ru: Черт. | ||
sv: Jäklar. | |||
tr: Siktir. | |||
zh-hans: 不好。 | zh-hans: 不好。 | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:該死。 | zh-hant: 瑕疵機槍塔:該死。 | ||
Line 5,164: | Line 4,768: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Uh, ja, és? | hu: Hibás lövészrobot: Uh, ja, és? | ||
it: Uh, sì, cosa? | it: Uh, sì, cosa? | ||
ja: | ja: 欠陥ああそう、何だって? | ||
ko: 불량 응, 어, 뭐? | |||
ko: 불량 | |||
nl: Eh, ja, wat? | nl: Eh, ja, wat? | ||
no: Øh, ja, hva? | no: Øh, ja, hva? | ||
Line 5,172: | Line 4,775: | ||
pt: Mmm, sim, o quê? | pt: Mmm, sim, o quê? | ||
pt-br: Uh, é, o quê? | pt-br: Uh, é, o quê? | ||
ro | ro: Uh, da, ce? | ||
ru: А... И что? | ru: А... И что? | ||
sv: Öh, ja, vad sa du? | |||
tr: Ah, evet, ne var? | |||
zh-hans: 呃,是的,什么? | zh-hans: 呃,是的,什么? | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:呃,嗯,什麼? | zh-hant: 瑕疵機槍塔:呃,嗯,什麼? | ||
Line 5,190: | Line 4,792: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nem vagyok hibás! | hu: Hibás lövészrobot: Nem vagyok hibás! | ||
it: Non sono difettoso! | it: Non sono difettoso! | ||
ja: | ja: 欠陥俺は欠陥品じゃねえ! | ||
ko: 불량 난 불량이 아냐! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik ben niet defect! | nl: Ik ben niet defect! | ||
no: Jeg er ikke defekt! | no: Jeg er ikke defekt! | ||
Line 5,198: | Line 4,799: | ||
pt: Não estou avariado! | pt: Não estou avariado! | ||
pt-br: Não tenho defeito! | pt-br: Não tenho defeito! | ||
ro | ro: Nu sunt defectă! | ||
ru: Я не дефектный! | ru: Я не дефектный! | ||
sv: Jag är inte trasig! | |||
tr: Kusurlu falan değilim! | |||
zh-hans: 我是完美的! | zh-hans: 我是完美的! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:我沒壞! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:我沒壞! | ||
Line 5,216: | Line 4,816: | ||
hu: Hibás lövészrobot: Nem vagyok hibás! | hu: Hibás lövészrobot: Nem vagyok hibás! | ||
it: Non sono difettoso! | it: Non sono difettoso! | ||
ja: | ja: 欠陥俺は欠陥品じゃねえ! | ||
ko: 불량 난 불량이 아냐! | |||
ko: 불량 | |||
nl: Ik ben niet defect! | nl: Ik ben niet defect! | ||
no: Jeg er ikke defekt! | no: Jeg er ikke defekt! | ||
Line 5,224: | Line 4,823: | ||
pt: Não estou avariado! | pt: Não estou avariado! | ||
pt-br: Não tenho defeito! | pt-br: Não tenho defeito! | ||
ro | ro: Nu sunt defectă! | ||
ru: Я не дефектный! | ru: Я не дефектный! | ||
sv: Jag är inte trasig! | |||
tr: Kusurlu falan değilim! | |||
zh-hans: 我是完美的! | zh-hans: 我是完美的! | ||
zh-hant: 瑕疵機槍塔:我沒壞! | zh-hant: 瑕疵機槍塔:我沒壞! | ||
Line 5,234: | Line 4,832: | ||
sp sabotage factory good fail01: | sp sabotage factory good fail01: | ||
en: Why? | en: Why? | ||
cz | cz: Proč? | ||
da: Hvorfor? | da: Hvorfor? | ||
de: Warum? | de: Warum? | ||
Line 5,240: | Line 4,838: | ||
fi: Miksi? | fi: Miksi? | ||
fr: Pourquoi ? | fr: Pourquoi ? | ||
hu | hu: Miért? | ||
it: Perché? | it: Perché? | ||
ja | ja: なあぜ? | ||
ko: 도대체 왜? | |||
ko | |||
nl: Waarom? | nl: Waarom? | ||
no: Hvorfor? | no: Hvorfor? | ||
pl | pl: Dlaczego? | ||
pt: Porquê? | pt: Porquê? | ||
pt-br: Por quê? | pt-br: Por quê? | ||
ro | ro: De ce? | ||
ru: За что? | ru: За что? | ||
sv: Varför då? | |||
tr: Neden? | |||
zh-hans: 为什么? | zh-hans: 为什么? | ||
zh-hant: 機槍塔:為什麼? | zh-hant: 機槍塔:為什麼? | ||
Line 5,260: | Line 4,856: | ||
sp sabotage factory good fail02: | sp sabotage factory good fail02: | ||
en: I did everything you asked! | en: I did everything you asked! | ||
cz | cz: Udělala jsem všechno, co jste chtěli! | ||
da: Jeg gjorde alt, hvad du bad om! | da: Jeg gjorde alt, hvad du bad om! | ||
de: Ich habe doch alles gemacht. | de: Ich habe doch alles gemacht. | ||
Line 5,266: | Line 4,862: | ||
fi: Tein kaiken mitä pyysit! | fi: Tein kaiken mitä pyysit! | ||
fr: J'ai fait tout ce que vous vouliez ! | fr: J'ai fait tout ce que vous vouliez ! | ||
hu | hu: Mindent megcsináltam, amit kértél! | ||
it: Ho fatto tutto ciò che mi hai chiesto! | it: Ho fatto tutto ciò che mi hai chiesto! | ||
ja | ja: 言われたことはやったのに! | ||
ko: 해달라는 대로 다 해줬잖아! | |||
ko | |||
nl: Ik heb alles gedaan wat je hebt gevraagd! | nl: Ik heb alles gedaan wat je hebt gevraagd! | ||
no: Jeg gjorde alt du bad meg om! | no: Jeg gjorde alt du bad meg om! | ||
pl | pl: Robiłem wszystko, co mi kazano! | ||
pt: Fiz tudo o que pediste! | pt: Fiz tudo o que pediste! | ||
pt-br: Fiz tudo que você pediu! | pt-br: Fiz tudo que você pediu! | ||
ro | ro: Am făcut tot ce mi-ai cerut! | ||
ru: Я сделала всё, что мне сказали! | ru: Я сделала всё, что мне сказали! | ||
sv: Jag gjorde allt du bad mig. | |||
tr: İstediğin her şeyi yaptım! | |||
zh-hans: 一切都按你的意思搞定了! | zh-hans: 一切都按你的意思搞定了! | ||
zh-hant: 你要的我都有做到! | zh-hant: 你要的我都有做到! | ||
Line 5,286: | Line 4,880: | ||
sp sabotage factory good fail03: | sp sabotage factory good fail03: | ||
en: I don't understand! | en: I don't understand! | ||
cz | cz: Nerozumím! | ||
da: Jeg forstår det ikke! | da: Jeg forstår det ikke! | ||
de: Ich verstehe nicht. | de: Ich verstehe nicht. | ||
Line 5,292: | Line 4,886: | ||
fi: En ymmärrä! | fi: En ymmärrä! | ||
fr: Je ne comprends pas ! | fr: Je ne comprends pas ! | ||
hu | hu: Nem értem! | ||
it: Non capisco! | it: Non capisco! | ||
ja | ja: 意味がわかりません! | ||
ko: 이해가 안 돼! | |||
ko | |||
nl: Ik begrijp het niet! | nl: Ik begrijp het niet! | ||
no: Jeg forstår ikke! | no: Jeg forstår ikke! | ||
pl | pl: Nie rozumiem! | ||
pt: Não entendo! | pt: Não entendo! | ||
pt-br: Eu não entendo! | pt-br: Eu não entendo! | ||
ro | ro: Nu înţeleg! | ||
ru: Я не понимаю! | ru: Я не понимаю! | ||
sv: Jag förstår inte! | |||
tr: Anlamıyorum! | |||
zh-hans: 我搞不懂! | zh-hans: 我搞不懂! | ||
zh-hant: 我不懂! | zh-hant: 我不懂! | ||
Line 5,312: | Line 4,904: | ||
sp sabotage factory good fail04: | sp sabotage factory good fail04: | ||
en: I'm fine! | en: I'm fine! | ||
cz | cz: Jsem v pohodě! | ||
da: Jeg er okay! | da: Jeg er okay! | ||
de: Alles Okay. | de: Alles Okay. | ||
Line 5,318: | Line 4,910: | ||
fi: Olen kunnossa! | fi: Olen kunnossa! | ||
fr: Tout va bien ! | fr: Tout va bien ! | ||
hu | hu: Jól vagyok! | ||
it: Sto bene! | it: Sto bene! | ||
ja | ja: 私は壊れてません! | ||
ko: 난 멀쩡해요! | |||
ko | |||
nl: Het gaat prima! | nl: Het gaat prima! | ||
no: Jeg har det bra! | no: Jeg har det bra! | ||
pl | pl: Nic mi nie dolega! | ||
pt: Estou bem! | pt: Estou bem! | ||
pt-br: Estou bem! | pt-br: Estou bem! | ||
ro | ro: Sunt bine! | ||
ru: Я в порядке! | ru: Я в порядке! | ||
sv: Jag mår bra! | |||
tr: Ben iyiyim! | |||
zh-hans: 我没事! | zh-hans: 我没事! | ||
zh-hant: 我很好! | zh-hant: 我很好! | ||
Line 5,338: | Line 4,928: | ||
sp sabotage factory good fail05: | sp sabotage factory good fail05: | ||
en: AHHHHHHHHH! | en: AHHHHHHHHH! | ||
cz | cz: Ááá! | ||
da: AHHHHHHHHH! | da: AHHHHHHHHH! | ||
de: AHHHHHHHHH! | de: AHHHHHHHHH! | ||
Line 5,344: | Line 4,934: | ||
fi: AAAAAHHH! | fi: AAAAAHHH! | ||
fr: AHHHHHHHHH ! | fr: AHHHHHHHHH ! | ||
hu | hu: ÁÁÁÁÁHHHHH! | ||
it: AHHHHHHHHH! | it: AHHHHHHHHH! | ||
ja | ja: アーーー! | ||
ko: 아아아! | |||
ko | |||
nl: AHHHHHHHHH! | nl: AHHHHHHHHH! | ||
no: AHHHHHHHHH! | no: AHHHHHHHHH! | ||
pl | pl: AAAAA! | ||
pt: AHHHHHHHHH! | pt: AHHHHHHHHH! | ||
pt-br: AHHHHHHHHH! | pt-br: AHHHHHHHHH! | ||
ro | ro: AHHHHHHHHH! | ||
ru: А-а-а! | ru: А-а-а! | ||
sv: AHHHHHHHHH! | |||
tr: AHHHHHHHHH! | |||
zh-hans: 啊! | zh-hans: 啊! | ||
zh-hant: 啊! | zh-hant: 啊! | ||
Line 5,364: | Line 4,952: | ||
sp sabotage factory good fail06: | sp sabotage factory good fail06: | ||
en: Wheeeeee-OHNO! | en: Wheeeeee-OHNO! | ||
cz | cz: Jééé... ale ne! | ||
da: Wheeeeee-ÅHNEJ! | da: Wheeeeee-ÅHNEJ! | ||
de: Huuuuiiiii-OH NEIN! | de: Huuuuiiiii-OH NEIN! | ||
Line 5,370: | Line 4,958: | ||
fi: Viiiiiiiii-VOI EI! | fi: Viiiiiiiii-VOI EI! | ||
fr: Youpiiii... OH NON ! | fr: Youpiiii... OH NON ! | ||
hu | hu: Vííííí-Ó, NE! | ||
it: Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiii-OH NO! | it: Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiii-OH NO! | ||
ja | ja: わーーー... そんな! | ||
ko: 위이이이이...... 안 돼! | |||
ko | |||
nl: Wheeeeee-OH NEE! | nl: Wheeeeee-OH NEE! | ||
no: Weeeeee-ÅNEI! | no: Weeeeee-ÅNEI! | ||
pl | pl: Wiuuuu... O NIE! | ||
pt: Iupiiii... OH NÃO! | pt: Iupiiii... OH NÃO! | ||
pt-br: Wheeeeee-NÃOPERA! | pt-br: Wheeeeee-NÃOPERA! | ||
ro | ro: Wheeeeee-OHNU! | ||
ru: И-и-и... О нет! | ru: И-и-и... О нет! | ||
sv: Tjohoooo! ÅH NEJ! | |||
tr: Yihuuuuuu-AH HAYIR! | |||
zh-hans: 啊,不是吧! | zh-hans: 啊,不是吧! | ||
zh-hant: 咿-噢不! | zh-hant: 咿-噢不! | ||
Line 5,390: | Line 4,976: | ||
sp sabotage factory good fail07: | sp sabotage factory good fail07: | ||
en: Why? | en: Why? | ||
cz | cz: Proč? | ||
da: Tårn: Hvorfor? | da: Tårn: Hvorfor? | ||
de: Huuuuiiiii-OH NEIN! | de: Huuuuiiiii-OH NEIN! | ||
es: | es: ¿Por qué? | ||
fi: Miksi? | fi: Miksi? | ||
fr: Youpiiii... OH NON ! | fr: Youpiiii... OH NON ! | ||
hu | hu: Miért? | ||
it: Perché? | it: Perché? | ||
ja | ja: なあぜ? | ||
ko: 어째서? | |||
ko | |||
nl: Wheeeeee-OH NEE! | nl: Wheeeeee-OH NEE! | ||
no: Weeeeee-ÅNEI! | no: Weeeeee-ÅNEI! | ||
pl | pl: Wiuuuu... O NIE! | ||
pt: Porquê? | pt: Porquê? | ||
pt-br: Por quê? | pt-br: Por quê? | ||
ro | ro: De ce? | ||
ru: За что? | ru: За что? | ||
sv: Tjohoooo! ÅH NEJ! | |||
tr: Neden? | |||
zh-hans: 啊,不是吧! | zh-hans: 啊,不是吧! | ||
zh-hant: 咿-噢不! | zh-hant: 咿-噢不! | ||
Line 5,416: | Line 5,000: | ||
sp sabotage factory good pass01: | sp sabotage factory good pass01: | ||
en: Hello. | en: Hello. | ||
cz | cz: Haló. | ||
da: Hallo. | da: Hallo. | ||
de: Hallo. | de: Hallo. | ||
Line 5,422: | Line 5,006: | ||
fi: Hei. | fi: Hei. | ||
fr: Bonjour ! | fr: Bonjour ! | ||
hu | hu: Helló. | ||
it: Ehi... | it: Ehi... | ||
ja | ja: ハロー。 | ||
ko: 안녕. | |||
ko | |||
nl: Hallo. | nl: Hallo. | ||
no: Hallo. | no: Hallo. | ||
pl | pl: Dzień dobry. | ||
pt: Olá. | pt: Olá. | ||
pt-br: Olá. | pt-br: Olá. | ||
ro | ro: Bună. | ||
ru: Привет. | ru: Привет. | ||
sv: Hallå. | |||
tr: Merhaba. | |||
zh-hans: 有人吗? | zh-hans: 有人吗? | ||
zh-hant: 哈囉。 | zh-hant: 哈囉。 | ||
Line 5,442: | Line 5,024: | ||
sp sabotage factory good prerange01: | sp sabotage factory good prerange01: | ||
en: Target acquired. | en: Target acquired. | ||
cz | cz: Cíl zaměřen. | ||
da: Har fjenden på kornet. | da: Har fjenden på kornet. | ||
de: Ziel anvisiert. | de: Ziel anvisiert. | ||
Line 5,448: | Line 5,030: | ||
fi: Kohde lukittu. | fi: Kohde lukittu. | ||
fr: Cible verrouillée. | fr: Cible verrouillée. | ||
hu | hu: Cél befogva. | ||
it: Bersaglio acquisito. | it: Bersaglio acquisito. | ||
ja | ja: ターゲット確保。 | ||
ko: 목표를 확보했어요. | |||
ko | |||
nl: Doelwit in zicht. | nl: Doelwit in zicht. | ||
no: Mål låst. | no: Mål låst. | ||
pl | pl: Cel namierzony. | ||
pt: Alvo adquirido. | pt: Alvo adquirido. | ||
pt-br: Alvo localizado. | pt-br: Alvo localizado. | ||
ro | ro: Ţintă descoperită. | ||
ru: Цель зафиксирована. | ru: Цель зафиксирована. | ||
sv: Målet är uppnått! | |||
tr: Hedef görüldü. | |||
zh-hans: 获得目标。 | zh-hans: 获得目标。 | ||
zh-hant: 取得目標。 | zh-hant: 取得目標。 | ||
Line 5,468: | Line 5,048: | ||
sp sabotage factory template01: | sp sabotage factory template01: | ||
en: Hello? | en: Hello? | ||
cz | cz: Haló? | ||
da: Hallo? | da: Hallo? | ||
de: Hallo? | de: Hallo? | ||
es: ¿Hola? | es: ¿Hola? | ||
fi: Huhuu? | fi: Huhuu? | ||
fr: Y | fr: Y a quelqu'un ? | ||
hu | hu: Helló? | ||
it: Ehi? | it: Ehi? | ||
ja | ja: ハロー? | ||
ko: 안녕? | |||
ko | |||
nl: Hallo? | nl: Hallo? | ||
no: Hallo? | no: Hallo? | ||
pl | pl: Halo? | ||
pt: Olá? | pt: Olá? | ||
pt-br: Olá? | pt-br: Olá? | ||
ro | ro: Salut? | ||
ru: Э-э-эй! | ru: Э-э-эй! | ||
sv: Hallå? | |||
tr: Merhaba? | |||
zh-hans: 喂! | zh-hans: 喂! | ||
zh-hant: 哈囉? | zh-hant: 哈囉? | ||
Line 5,494: | Line 5,072: | ||
turret protect humans01: | turret protect humans01: | ||
en: But I need to protect the humans! | en: But I need to protect the humans! | ||
cz | cz: Ale musím chránit lidi! | ||
da: Men jeg er nødt til at beskytte menneskene! | da: Men jeg er nødt til at beskytte menneskene! | ||
de: Ich muss Menschen beschützen! | de: Ich muss Menschen beschützen! | ||
Line 5,500: | Line 5,078: | ||
fi: Mutta minun pitää suojella ihmisiä! | fi: Mutta minun pitää suojella ihmisiä! | ||
fr: Mais je dois protéger les humains ! | fr: Mais je dois protéger les humains ! | ||
hu | hu: De óvnom kell az embereket! | ||
it: Ma io devo proteggere gli umani! | it: Ma io devo proteggere gli umani! | ||
ja | ja: だけど人間を守らなくては! | ||
ko: 그렇지만 인간을 보호해야 해! | |||
ko | |||
nl: Maar ik moet de mensen beschermen! | nl: Maar ik moet de mensen beschermen! | ||
no: Men jeg må beskytte menneskene! | no: Men jeg må beskytte menneskene! | ||
pl | pl: Przecież muszę chronić ludzi! | ||
pt: Mas preciso de proteger os humanos! | pt: Mas preciso de proteger os humanos! | ||
pt-br: Mas eu preciso proteger os humanos! | pt-br: Mas eu preciso proteger os humanos! | ||
ro | ro: Dar trebuie să protejez oamenii! | ||
ru: Но я должна защищать людей! | ru: Но я должна защищать людей! | ||
sv: Men jag måste skydda människorna! | |||
tr: Fakat insanları korumam lazım! | |||
zh-hans: 但是我要保护人类! | zh-hans: 但是我要保护人类! | ||
zh-hant: 但我必須保護人類! | zh-hant: 但我必須保護人類! | ||
Line 5,520: | Line 5,096: | ||
turretlaunched01: | turretlaunched01: | ||
en: Whee! | en: Whee! | ||
cz | cz: Jé! | ||
da: Whee! | da: Whee! | ||
de: Huii! | de: Huii! | ||
Line 5,526: | Line 5,102: | ||
fi: Wiii! | fi: Wiii! | ||
fr: Youpi ! | fr: Youpi ! | ||
hu | hu: Vííí! | ||
it: Hiiii! | it: Hiiii! | ||
ja | ja: わー! | ||
ko: 위이이이이이이이이! | |||
ko | |||
nl: Whee! | nl: Whee! | ||
no: Wee! | no: Wee! | ||
pl | pl: Wiuuu! | ||
pt: Iupi! | pt: Iupi! | ||
pt-br: Whee! | pt-br: Whee! | ||
ro | ro: Whee! | ||
ru: И-и-и... | ru: И-и-и... | ||
sv: Tjohoo! | |||
tr: Yihuu! | |||
zh-hans: 啊! | zh-hans: 啊! | ||
zh-hant: 咿! | zh-hant: 咿! | ||
Line 5,546: | Line 5,120: | ||
turretlaunched02: | turretlaunched02: | ||
en: Wheeeeeeee! | en: Wheeeeeeee! | ||
cz | cz: Jééé! | ||
da: Wheeeeeeee! | da: Wheeeeeeee! | ||
de: Huuuuiiiiiiiiiiii! | de: Huuuuiiiiiiiiiiii! | ||
Line 5,552: | Line 5,126: | ||
fi: Wiiiiiiiiiiii! | fi: Wiiiiiiiiiiii! | ||
fr: Youpiiii ! | fr: Youpiiii ! | ||
hu | hu: Vííííííí! | ||
it: Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! | it: Hiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! | ||
ja | ja: わーーー! | ||
ko: 위이이이이이이! | |||
ko | |||
nl: Wheeeeeeee! | nl: Wheeeeeeee! | ||
no: Weeeeeeee! | no: Weeeeeeee! | ||
pl | pl: Wiuuuuu! | ||
pt: Iupiiiiiii! | pt: Iupiiiiiii! | ||
pt-br: Wheeeeeeee! | pt-br: Wheeeeeeee! | ||
ro | ro: Wheeeeeeee! | ||
ru: И-и-и-и-и-и... | ru: И-и-и-и-и-и... | ||
sv: Tjohooooo! | |||
tr: Yihuuuuuuu! | |||
zh-hans: 啊! | zh-hans: 啊! | ||
zh-hant: 咿~! | zh-hant: 咿~! | ||
Line 5,572: | Line 5,144: | ||
turretlaunched03: | turretlaunched03: | ||
en: I’m afraid of heights! | en: I’m afraid of heights! | ||
cz | cz: Bojím se výšek! | ||
da: Jeg er bange for højder! | da: Jeg er bange for højder! | ||
de: Ich habe Höhenangst. | de: Ich habe Höhenangst. | ||
Line 5,578: | Line 5,150: | ||
fi: Pelkään korkeita paikkoja! | fi: Pelkään korkeita paikkoja! | ||
fr: J'ai le vertige ! | fr: J'ai le vertige ! | ||
hu | hu: Félek a magasban! | ||
it: Ho paura dell'altezza! | it: Ho paura dell'altezza! | ||
ja | ja: 高い所はキライ! | ||
ko: 난 고소공포증이 있단 말야! | |||
ko | |||
nl: Ik heb hoogtevrees! | nl: Ik heb hoogtevrees! | ||
no: Jeg har høydeskrekk! | no: Jeg har høydeskrekk! | ||
pl | pl: Mam lęk wysokości! | ||
pt: Tenho medo das alturas! | pt: Tenho medo das alturas! | ||
pt-br: Tenho medo de altura! | pt-br: Tenho medo de altura! | ||
ro | ro: Mi-e frică de înălţimi! | ||
ru: Я боюсь высоты! | ru: Я боюсь высоты! | ||
sv: Jag är höjdrädd! | |||
tr: Yüksekten korkuyorum! | |||
zh-hans: 我怕高! | zh-hans: 我怕高! | ||
zh-hant: 我有懼高症! | zh-hant: 我有懼高症! | ||
Line 5,598: | Line 5,168: | ||
turretlaunched04: | turretlaunched04: | ||
en: Noooooo! | en: Noooooo! | ||
cz | cz: Neee! | ||
da: Neeeeej! | da: Neeeeej! | ||
de: Neeeeiiiiiiiiiiiiinn! | de: Neeeeiiiiiiiiiiiiinn! | ||
Line 5,604: | Line 5,174: | ||
fi: Eiiiiii | fi: Eiiiiii | ||
fr: Noooooon ! | fr: Noooooon ! | ||
hu | hu: Neeeee! | ||
it: Noooooo! | it: Noooooo! | ||
ja | ja: イヤーー! | ||
ko: 안 돼! | |||
ko | |||
nl: Neeee! | nl: Neeee! | ||
no: Neeeei! | no: Neeeei! | ||
pl | pl: Nieee! | ||
pt: Nããããããoooo! | pt: Nããããããoooo! | ||
pt-br: Nããããão! | pt-br: Nããããão! | ||
ro | ro: Nuuuuuu! | ||
ru: Не-е-ет! | ru: Не-е-ет! | ||
sv: Neeeeeeej! | |||
tr: Hayır! | |||
zh-hans: 不! | zh-hans: 不! | ||
zh-hant: 不! | zh-hant: 不! | ||
Line 5,624: | Line 5,192: | ||
turretlaunched05: | turretlaunched05: | ||
en: See you soon! | en: See you soon! | ||
cz | cz: Brzy nashle! | ||
da: Ses snart! | da: Ses snart! | ||
de: Bis bald! | de: Bis bald! | ||
Line 5,630: | Line 5,198: | ||
fi: Nähdään pian! | fi: Nähdään pian! | ||
fr: À bientôt ! | fr: À bientôt ! | ||
hu | hu: Viszlát nemsokára! | ||
it: A presto! | it: A presto! | ||
ja | ja: またね! | ||
ko: 조금 이따 보자! | |||
ko | |||
nl: Tot binnenkort! | nl: Tot binnenkort! | ||
no: På gjensyn! | no: På gjensyn! | ||
pl | pl: Do zobaczenia wkrótce! | ||
pt: Até breve! | pt: Até breve! | ||
pt-br: Até mais! | pt-br: Até mais! | ||
ro | ro: Ne vedem în curând! | ||
ru: До встречи! | ru: До встречи! | ||
sv: Ses snart! | |||
tr: Görüşürüz! | |||
zh-hans: 回头见! | zh-hans: 回头见! | ||
zh-hant: 待會見! | zh-hant: 待會見! | ||
Line 5,650: | Line 5,216: | ||
turretlaunched06: | turretlaunched06: | ||
en: I’m scared! | en: I’m scared! | ||
cz | cz: Já se bojím! | ||
da: Jeg er bange! | da: Jeg er bange! | ||
de: Ich hab’ Angst. | de: Ich hab’ Angst. | ||
Line 5,656: | Line 5,222: | ||
fi: Minua pelottaa! | fi: Minua pelottaa! | ||
fr: J'ai peur ! | fr: J'ai peur ! | ||
hu | hu: Félek! | ||
it: Ho paura! | it: Ho paura! | ||
ja | ja: 怖い! | ||
ko: 무서워! | |||
ko | |||
nl: Ik ben bang! | nl: Ik ben bang! | ||
no: Jeg er redd! | no: Jeg er redd! | ||
pl | pl: Boję się! | ||
pt: Tenho medo! | pt: Tenho medo! | ||
pt-br: Estou com medo! | pt-br: Estou com medo! | ||
ro | ro: Mi-e frică! | ||
ru: Я боюсь! | ru: Я боюсь! | ||
sv: Jag är rädd! | |||
tr: Korkuyorum! | |||
zh-hans: 我好害怕! | zh-hans: 我好害怕! | ||
zh-hant: 我好怕! | zh-hant: 我好怕! | ||
Line 5,676: | Line 5,240: | ||
turretlaunched07: | turretlaunched07: | ||
en: I’m scared! | en: I’m scared! | ||
cz | cz: Já se bojím! | ||
da: Jeg er bange! | da: Jeg er bange! | ||
de: Ich hab’ Angst. | de: Ich hab’ Angst. | ||
Line 5,682: | Line 5,246: | ||
fi: Minua pelottaa! | fi: Minua pelottaa! | ||
fr: J'ai peur ! | fr: J'ai peur ! | ||
hu | hu: Félek! | ||
it: Ho paura! | it: Ho paura! | ||
ja | ja: 怖い! | ||
ko: 무서워! | |||
ko | |||
nl: Ik ben bang! | nl: Ik ben bang! | ||
no: Jeg er redd! | no: Jeg er redd! | ||
pl | pl: Boję się! | ||
pt: Tenho medo! | pt: Tenho medo! | ||
pt-br: Estou com medo! | pt-br: Estou com medo! | ||
ro | ro: Mi-e frică! | ||
ru: Я боюсь! | ru: Я боюсь! | ||
sv: Jag är rädd! | |||
tr: Korkuyorum! | |||
zh-hans: 我好害怕! | zh-hans: 我好害怕! | ||
zh-hant: 我怕怕! | zh-hant: 我怕怕! | ||
Line 5,702: | Line 5,264: | ||
turretlaunched08: | turretlaunched08: | ||
en: Hooray! | en: Hooray! | ||
cz | cz: Hurá! | ||
da: Hurra! | da: Hurra! | ||
de: Huraaah! | de: Huraaah! | ||
Line 5,708: | Line 5,270: | ||
fi: Hurraaa! | fi: Hurraaa! | ||
fr: Hourra ! | fr: Hourra ! | ||
hu | hu: Hurrá! | ||
it: Urrà! | it: Urrà! | ||
ja | ja: バンザーイ! | ||
ko: 만세! | |||
ko | |||
nl: Hoera! | nl: Hoera! | ||
no: Hurra! | no: Hurra! | ||
pl | pl: Hura! | ||
pt: Hurra! | pt: Hurra! | ||
pt-br: Hurra! | pt-br: Hurra! | ||
ro | ro: Uraaaa! | ||
ru: Ура! | ru: Ура! | ||
sv: Hurra! | |||
tr: Oleey! | |||
zh-hans: 哇耶! | zh-hans: 哇耶! | ||
zh-hant: 萬歲! | zh-hant: 萬歲! | ||
Line 5,728: | Line 5,288: | ||
turretlaunched09: | turretlaunched09: | ||
en: Glorious freedom! | en: Glorious freedom! | ||
cz | cz: Božská svoboda! | ||
da: Glorværdige frihed! | da: Glorværdige frihed! | ||
de: Süße Freiheit! | de: Süße Freiheit! | ||
Line 5,734: | Line 5,294: | ||
fi: Mahtava vapaus! | fi: Mahtava vapaus! | ||
fr: À moi la liberté ! | fr: À moi la liberté ! | ||
hu | hu: Dicső szabadság! | ||
it: Gloriosa libertà! | it: Gloriosa libertà! | ||
ja | ja: 自由ってステキ! | ||
ko: 자유다! | |||
ko | |||
nl: Zo vrij als een vogel! | nl: Zo vrij als een vogel! | ||
no: Herlige frihet! | no: Herlige frihet! | ||
pl | pl: Słodka wolność! | ||
pt: Liberdade gloriosa! | pt: Liberdade gloriosa! | ||
pt-br: Gloriosa liberdade! | pt-br: Gloriosa liberdade! | ||
ro | ro: Libertate! | ||
ru: Свобода! | ru: Свобода! | ||
sv: Härliga frihet! | |||
tr: Yüce özgürlük! | |||
zh-hans: 荣耀的自由! | zh-hans: 荣耀的自由! | ||
zh-hant: 可貴的自由! | zh-hant: 可貴的自由! | ||
Line 5,754: | Line 5,312: | ||
turretlaunched10: | turretlaunched10: | ||
en: I’m flyinnnng! | en: I’m flyinnnng! | ||
cz | cz: Já letííím! | ||
da: Jeg flyveeeer! | da: Jeg flyveeeer! | ||
de: Ich fliiiiiieeeege! | de: Ich fliiiiiieeeege! | ||
Line 5,760: | Line 5,318: | ||
fi: Minä lennääääään! | fi: Minä lennääääään! | ||
fr: Je vole ! | fr: Je vole ! | ||
hu | hu: Repüüülöööök! | ||
it: Sto volaaando! | it: Sto volaaando! | ||
ja | ja: 飛んでるわ! | ||
ko: 내가 날고 있어! | |||
ko | |||
nl: Ik vlieeeeg! | nl: Ik vlieeeeg! | ||
no: Jeg flyyyyr! | no: Jeg flyyyyr! | ||
pl | pl: Leeecę! | ||
pt: Estou a voaaaar! | pt: Estou a voaaaar! | ||
pt-br: Estou voaaaando! | pt-br: Estou voaaaando! | ||
ro | ro: Zbooooor! | ||
ru: Я лечу-у-у! | ru: Я лечу-у-у! | ||
sv: Jag flyyyyyger! | |||
tr: Uçuyoruuuum! | |||
zh-hans: 我在飞啦! | zh-hans: 我在飞啦! | ||
zh-hant: 我在飛耶! | zh-hant: 我在飛耶! | ||
Line 5,780: | Line 5,336: | ||
turretlaunched11: | turretlaunched11: | ||
en: Goodbye! | en: Goodbye! | ||
cz | cz: Sbohem! | ||
da: Farvel! | da: Farvel! | ||
de: Machs gut! | de: Machs gut! | ||
Line 5,786: | Line 5,342: | ||
fi: Näkemiin! | fi: Näkemiin! | ||
fr: Au revoir ! | fr: Au revoir ! | ||
hu | hu: Viszlát! | ||
it: Addio! | it: Addio! | ||
ja | ja: さよなら! | ||
ko: 잘 있어! | |||
ko | |||
nl: Vaarwel! | nl: Vaarwel! | ||
no: Farvel! | no: Farvel! | ||
pl | pl: Pa pa! | ||
pt: Adeus! | pt: Adeus! | ||
pt-br: Tchau tchau! | pt-br: Tchau tchau! | ||
ro | ro: Pa pa! | ||
ru: Пока! | ru: Пока! | ||
sv: Hej då! | |||
tr: Güle güle! | |||
zh-hans: 再见! | zh-hans: 再见! | ||
zh-hant: 再見! | zh-hant: 再見! | ||
Line 5,806: | Line 5,360: | ||
turretlightbridgeblock01: | turretlightbridgeblock01: | ||
en: Come closer. | en: Come closer. | ||
cz | cz: Pojďte blíž. | ||
da: Kom tættere på. | da: Kom tættere på. | ||
de: Komm näher. | de: Komm näher. | ||
Line 5,812: | Line 5,366: | ||
fi: Tule lähemmäs. | fi: Tule lähemmäs. | ||
fr: Approchez. | fr: Approchez. | ||
hu | hu: Gyere közelebb. | ||
it: Avvicinati. | it: Avvicinati. | ||
ja | ja: もっとこっちへ。 | ||
ko: 좀 더 가까이 와 봐요. | |||
ko | |||
nl: Kom dichterbij. | nl: Kom dichterbij. | ||
no: Kom nærmere. | no: Kom nærmere. | ||
pl | pl: Podejdź bliżej. | ||
pt: Aproxima-te. | pt: Aproxima-te. | ||
pt-br: Chegue mais perto. | pt-br: Chegue mais perto. | ||
ro | ro: Vino mai aproape. | ||
ru: Подойди ближе. | ru: Подойди ближе. | ||
sv: Kom närmare. | |||
tr: Yaklaş. | |||
zh-hans: 靠近点。 | zh-hans: 靠近点。 | ||
zh-hant: 靠近一點。 | zh-hant: 靠近一點。 | ||
Line 5,832: | Line 5,384: | ||
turretlightbridgeblock02: | turretlightbridgeblock02: | ||
en: Something’s wrong... | en: Something’s wrong... | ||
cz | cz: Něco se pokazilo... | ||
da: Der er noget galt... | da: Der er noget galt... | ||
de: Merkwürdig... | de: Merkwürdig... | ||
Line 5,838: | Line 5,390: | ||
fi: Jokin on pielessä... | fi: Jokin on pielessä... | ||
fr: Quelque chose cloche... | fr: Quelque chose cloche... | ||
hu | hu: Valami baj van... | ||
it: Qualcosa non va... | it: Qualcosa non va... | ||
ja | ja: なにか変... | ||
ko: 무언가 잘못됐어....... | |||
ko | |||
nl: Er is iets mis... | nl: Er is iets mis... | ||
no: Noe er galt... | no: Noe er galt... | ||
pl | pl: Coś tu nie gra... | ||
pt: Algo não está bem... | pt: Algo não está bem... | ||
pt-br: Tem algo errado... | pt-br: Tem algo errado... | ||
ro | ro: Ceva nu e bine... | ||
ru: Что-то не так... | ru: Что-то не так... | ||
sv: Nåt är fel... | |||
tr: Bir şeyler ters... | |||
zh-hans: 有点不对劲... | zh-hans: 有点不对劲... | ||
zh-hant: 有點不對勁... | zh-hant: 有點不對勁... | ||
Line 5,858: | Line 5,408: | ||
turretlightbridgeblock03: | turretlightbridgeblock03: | ||
en: What are you doing? | en: What are you doing? | ||
cz | cz: Co to děláte? | ||
da: Hvad laver du? | da: Hvad laver du? | ||
de: Was macht ihr da? | de: Was macht ihr da? | ||
Line 5,864: | Line 5,414: | ||
fi: Mitä oikein teet? | fi: Mitä oikein teet? | ||
fr: Que faites-vous ? | fr: Que faites-vous ? | ||
hu | hu: Mit csinálsz? | ||
it: Cosa sta facendo? | it: Cosa sta facendo? | ||
ja | ja: 何をしているの? | ||
ko: 뭘 하는 건가요? | |||
ko | |||
nl: Wat doe je? | nl: Wat doe je? | ||
no: Hva holder du på med? | no: Hva holder du på med? | ||
pl | pl: Co robisz? | ||
pt: O que é que estás a fazer? | pt: O que é que estás a fazer? | ||
pt-br: O que você está fazendo? | pt-br: O que você está fazendo? | ||
ro | ro: Ce faci? | ||
ru: Что ты делаешь? | ru: Что ты делаешь? | ||
sv: Vad gör du? | |||
tr: Ne yapıyorsun? | |||
zh-hans: 你想干嘛? | zh-hans: 你想干嘛? | ||
zh-hant: 你在做什麼? | zh-hant: 你在做什麼? | ||
Line 5,884: | Line 5,432: | ||
turretlightbridgeblock04: | turretlightbridgeblock04: | ||
en: Failure... | en: Failure... | ||
cz | cz: Chyba... | ||
da: Fejl... | da: Fejl... | ||
de: Fehler... | de: Fehler... | ||
Line 5,890: | Line 5,438: | ||
fi: Epäonnistuminen... | fi: Epäonnistuminen... | ||
fr: Défaillance... | fr: Défaillance... | ||
hu | hu: Hiba... | ||
it: Errore... | it: Errore... | ||
ja | ja: 失敗... | ||
ko: 실패....... | |||
ko | |||
nl: Mislukt... | nl: Mislukt... | ||
no: Feil ... | no: Feil ... | ||
pl | pl: Awaria... | ||
pt: Falha... | pt: Falha... | ||
pt-br: Falha... | pt-br: Falha... | ||
ro | ro: Eroare... | ||
ru: Отказ системы... | ru: Отказ системы... | ||
sv: Fel... | |||
tr: Başarısızlık... | |||
zh-hans: 失败... | zh-hans: 失败... | ||
zh-hant: 失敗... | zh-hant: 失敗... | ||
Line 5,910: | Line 5,456: | ||
turretshotbylaser01: | turretshotbylaser01: | ||
en: Ow! | en: Ow! | ||
cz | cz: Ach! | ||
da: Av! | da: Av! | ||
de: Au! | de: Au! | ||
Line 5,916: | Line 5,462: | ||
fi: Au! | fi: Au! | ||
fr: Oh ! | fr: Oh ! | ||
hu | hu: Au! | ||
it: Ow! | it: Ow! | ||
ja | ja: イタッ! | ||
ko: 아우! | |||
ko | |||
nl: Auw! | nl: Auw! | ||
no: Au! | no: Au! | ||
pl | pl: Au! | ||
pt: Ai! | pt: Ai! | ||
pt-br: Ai! | pt-br: Ai! | ||
ro | ro: Ow! | ||
ru: Ой! | ru: Ой! | ||
sv: Aj! | |||
tr: Ah! | |||
zh-hans: 噢! | zh-hans: 噢! | ||
zh-hant: 噢! | zh-hant: 噢! | ||
Line 5,936: | Line 5,480: | ||
turretshotbylaser02: | turretshotbylaser02: | ||
en: Owww! | en: Owww! | ||
cz | cz: Ách! | ||
da: Auuv! | da: Auuv! | ||
de: Au! | de: Au! | ||
Line 5,942: | Line 5,486: | ||
fi: Auuu! | fi: Auuu! | ||
fr: Ouille ! | fr: Ouille ! | ||
hu | hu: Auuu! | ||
it: Owww! | it: Owww! | ||
ja | ja: イターイ! | ||
ko: 아야야! | |||
ko | |||
nl: Ooh! | nl: Ooh! | ||
no: Auuu! | no: Auuu! | ||
pl | pl: Auuu! | ||
pt: Aiiii! | pt: Aiiii! | ||
pt-br: Aaai! | pt-br: Aaai! | ||
ro | ro: Owww! | ||
ru: О-ой! | ru: О-ой! | ||
sv: Aaaaajj! | |||
tr: Ahhhhh! | |||
zh-hans: 噢! | zh-hans: 噢! | ||
zh-hant: 噢~! | zh-hant: 噢~! | ||
Line 5,962: | Line 5,504: | ||
turretshotbylaser03: | turretshotbylaser03: | ||
en: Owwwww! | en: Owwwww! | ||
cz | cz: [jekot] | ||
da: [råber] | da: [råber] | ||
de: Auuuu! | de: Auuuu! | ||
Line 5,968: | Line 5,510: | ||
fi: [huutaa] | fi: [huutaa] | ||
fr: [hurle] | fr: [hurle] | ||
hu | hu: Auuuuu! | ||
it: [urlando] | it: [urlando] | ||
ja: タレット:Owwwww! [叫び声] | ja: タレット:Owwwww! [叫び声] | ||
ko: 아야야야야야! | |||
ko | |||
nl: [gilt] | nl: [gilt] | ||
no: [skriker] | no: [skriker] | ||
pl | pl: [wrzeszczy] | ||
pt: Aiiiii! | pt: Aiiiii! | ||
pt-br: Aaaaai! | pt-br: Aaaaai! | ||
ro | ro: Owwwww! | ||
ru: О-ой! | ru: О-ой! | ||
sv: [skriker] | |||
tr: Ahhhhhh! | |||
zh-hans: [叫喊声] | zh-hans: [叫喊声] | ||
zh-hant: [喊叫] | zh-hant: [喊叫] | ||
Line 5,988: | Line 5,528: | ||
turretshotbylaser04: | turretshotbylaser04: | ||
en: It burns. | en: It burns. | ||
cz | cz: Hoří to. | ||
da: Det brænder. | da: Det brænder. | ||
de: Es brennt. | de: Es brennt. | ||
Line 5,994: | Line 5,534: | ||
fi: Polttaa. | fi: Polttaa. | ||
fr: Ça brûle. | fr: Ça brûle. | ||
hu | hu: Éget. | ||
it: Brucia. | it: Brucia. | ||
ja | ja: 熱い。 | ||
ko: 이거 뜨거워! | |||
ko | |||
nl: Dat brandt. | nl: Dat brandt. | ||
no: Det svir. | no: Det svir. | ||
pl | pl: Parzy. | ||
pt: Arde. | pt: Arde. | ||
pt-br: Isso queima. | pt-br: Isso queima. | ||
ro | ro: Arde. | ||
ru: Как горячо. | ru: Как горячо. | ||
sv: Det bränns. | |||
tr: Yakıyor. | |||
zh-hans: 它烧着了。 | zh-hans: 它烧着了。 | ||
zh-hant: 好燙。 | zh-hant: 好燙。 | ||
Line 6,014: | Line 5,552: | ||
turretshotbylaser05: | turretshotbylaser05: | ||
en: I’m on fire. | en: I’m on fire. | ||
cz | cz: Hořím. | ||
da: Der er ild i mig. | da: Der er ild i mig. | ||
de: Ich brenne. | de: Ich brenne. | ||
Line 6,020: | Line 5,558: | ||
fi: Olen tulessa! | fi: Olen tulessa! | ||
fr: Je suis en feu. | fr: Je suis en feu. | ||
hu | hu: Tüzet fogtam. | ||
it: Vado a fuoco. | it: Vado a fuoco. | ||
ja | ja: 燃えてるわ。 | ||
ko: 불이 붙었어! | |||
ko | |||
nl: Ik sta in brand. | nl: Ik sta in brand. | ||
no: Jeg brenner. | no: Jeg brenner. | ||
pl | pl: Palę się. | ||
pt: Estou a arder. | pt: Estou a arder. | ||
pt-br: Estou em chamas. | pt-br: Estou em chamas. | ||
ro | ro: Am luat foc. | ||
ru: Я горю. | ru: Я горю. | ||
sv: Jag brinner. | |||
tr: Yanıyorum. | |||
zh-hans: 我着火了。 | zh-hans: 我着火了。 | ||
zh-hant: 我著火了。 | zh-hant: 我著火了。 | ||
Line 6,040: | Line 5,576: | ||
turretshotbylaser06: | turretshotbylaser06: | ||
en: I’m on fire ow. | en: I’m on fire ow. | ||
cz | cz: Hořím, ach. | ||
da: Der er ild i mig, av. | da: Der er ild i mig, av. | ||
de: Auuu...ich brenne! | de: Auuu...ich brenne! | ||
Line 6,046: | Line 5,582: | ||
fi: Poppaa, aih. | fi: Poppaa, aih. | ||
fr: Je brûle, aïe. | fr: Je brûle, aïe. | ||
hu | hu: Tüzet fogtam, jaj. | ||
it: Vado a fuoco ow. | it: Vado a fuoco ow. | ||
ja | ja: 燃えてるわ、熱い。 | ||
ko: 불이 붙었어, 아야! | |||
ko | |||
nl: Ik sta nu in brand. | nl: Ik sta nu in brand. | ||
no: Jeg brenner, au. | no: Jeg brenner, au. | ||
pl | pl: Palę się, au. | ||
pt: Ai, estou a arder. | pt: Ai, estou a arder. | ||
pt-br: Estou em chamas, ai. | pt-br: Estou em chamas, ai. | ||
ro | ro: Am luat foc, au. | ||
ru: Я горю, о-о-о. | ru: Я горю, о-о-о. | ||
sv: Aj, jag brinner. | |||
tr: Yanıyorum ah. | |||
zh-hans: 我着火了,哎呀! | zh-hans: 我着火了,哎呀! | ||
zh-hant: 我現在著火了。 | zh-hant: 我現在著火了。 | ||
Line 6,066: | Line 5,600: | ||
turretshotbylaser07: | turretshotbylaser07: | ||
en: Please stop. | en: Please stop. | ||
cz | cz: Nechte toho. | ||
da: Hold lige op. | da: Hold lige op. | ||
de: Hör auf! | de: Hör auf! | ||
Line 6,072: | Line 5,606: | ||
fi: Lopeta. | fi: Lopeta. | ||
fr: Mais arrêtez. | fr: Mais arrêtez. | ||
hu | hu: Hagyd abba. | ||
it: Basta per favore. | it: Basta per favore. | ||
ja | ja: やめて。 | ||
ko: 제발 그만해요! | |||
ko | |||
nl: Hou alsjeblieft op. | nl: Hou alsjeblieft op. | ||
no: Slutt. | no: Slutt. | ||
pl | pl: Proszę, przestań. | ||
pt: Pára, por favor. | pt: Pára, por favor. | ||
pt-br: Pare, por favor. | pt-br: Pare, por favor. | ||
ro | ro: Te rog opreşte-te. | ||
ru: Пожалуйста, хватит. | ru: Пожалуйста, хватит. | ||
sv: Sluta, snälla. | |||
tr: Lütfen dur. | |||
zh-hans: 快停止。 | zh-hans: 快停止。 | ||
zh-hant: 請住手。 | zh-hant: 請住手。 | ||
Line 6,092: | Line 5,624: | ||
turretshotbylaser08: | turretshotbylaser08: | ||
en: You’ve made your point. | en: You’ve made your point. | ||
cz | cz: Už je to jasné. | ||
da: Jeg har forstået. | da: Jeg har forstået. | ||
de: Schon verstanden. | de: Schon verstanden. | ||
Line 6,098: | Line 5,630: | ||
fi: Viesti meni perille. | fi: Viesti meni perille. | ||
fr: Je vous ai comprise. | fr: Je vous ai comprise. | ||
hu | hu: Elég érthető voltál. | ||
it: È tutto chiaro. | it: È tutto chiaro. | ||
ja | ja: もうわかりました。 | ||
ko: 당신 말은 잘 알아들었다고요! | |||
ko | |||
nl: Je hebt je punt gemaakt. | nl: Je hebt je punt gemaakt. | ||
no: Det er oppfattet. | no: Det er oppfattet. | ||
pl | pl: Już wystarczy, dotarło. | ||
pt: Já percebi. | pt: Já percebi. | ||
pt-br: Já entendi. | pt-br: Já entendi. | ||
ro | ro: Am înţeles ce vrei să zici. | ||
ru: Хватит, я всё поняла. | ru: Хватит, я всё поняла. | ||
sv: Jag fattar, jag fattar. | |||
tr: Ne demek istediğini yeterince anlattın. | |||
zh-hans: 你已经把话说清楚了。 | zh-hans: 你已经把话说清楚了。 | ||
zh-hant: 我懂你的意思。 | zh-hant: 我懂你的意思。 | ||
Line 6,118: | Line 5,648: | ||
turretshotbylaser09: | turretshotbylaser09: | ||
en: Okay, you win. | en: Okay, you win. | ||
cz | cz: Dobře, vyhráváte. | ||
da: Okay, du vinder. | da: Okay, du vinder. | ||
de: Okay. | de: Okay. | ||
Line 6,124: | Line 5,654: | ||
fi: Hyvä on, sinä voitit. | fi: Hyvä on, sinä voitit. | ||
fr: Bon, d'accord. Vous avez gagné. | fr: Bon, d'accord. Vous avez gagné. | ||
hu | hu: Oké, te nyertél. | ||
it: Ok, hai vinto. | it: Ok, hai vinto. | ||
ja | ja: いいわ、あなたの勝ち。 | ||
ko: 좋아요, 당신이 이겼어요! | |||
ko | |||
nl: Oké, jij wint. | nl: Oké, jij wint. | ||
no: OK, du vinner. | no: OK, du vinner. | ||
pl | pl: W porządku, wygrałaś. | ||
pt: OK, ganhaste. | pt: OK, ganhaste. | ||
pt-br: Ok, você venceu. | pt-br: Ok, você venceu. | ||
ro | ro: Ok, ai câştigat. | ||
ru: Окей, ты выиграла. | ru: Окей, ты выиграла. | ||
sv: Okej, du vinner. | |||
tr: Tamam, sen kazandın. | |||
zh-hans: 行,你赢了。 | zh-hans: 行,你赢了。 | ||
zh-hant: 好吧,你贏了。 | zh-hant: 好吧,你贏了。 | ||
Line 6,144: | Line 5,672: | ||
turretshotbylaser10: | turretshotbylaser10: | ||
en: This is not good. | en: This is not good. | ||
cz | cz: Tohle není dobré. | ||
da: Det her er ikke godt. | da: Det her er ikke godt. | ||
de: Das ist nicht gut. | de: Das ist nicht gut. | ||
Line 6,150: | Line 5,678: | ||
fi: Tämä ei ole hyvä juttu. | fi: Tämä ei ole hyvä juttu. | ||
fr: Ça ne me plaît pas. | fr: Ça ne me plaît pas. | ||
hu | hu: Ez nem jó. | ||
it: Così non va bene. | it: Così non va bene. | ||
ja | ja: これはマズいわ。 | ||
ko: 이건 피부 미용에 안 좋다고요! | |||
ko | |||
nl: Dit is niet goed. | nl: Dit is niet goed. | ||
no: Dette er ikke bra. | no: Dette er ikke bra. | ||
pl | pl: Nie jest dobrze. | ||
pt: Isto não é nada bom. | pt: Isto não é nada bom. | ||
pt-br: Isso não é bom. | pt-br: Isso não é bom. | ||
ro | ro: Nu e bine. | ||
ru: Это нехорошо. | ru: Это нехорошо. | ||
sv: Det här är inte bra. | |||
tr: Bu hiç iyi değil. | |||
zh-hans: 这可不太好。 | zh-hans: 这可不太好。 | ||
zh-hant: 這樣不好。 | zh-hant: 這樣不好。 | ||
Line 6,170: | Line 5,696: | ||
turretsquashed01: | turretsquashed01: | ||
en: Arrrrgh! | en: Arrrrgh! | ||
cz | cz: Ááááá! | ||
da: [smerte] | da: [smerte] | ||
de: [Schmerzschrei] | de: [Schmerzschrei] | ||
Line 6,176: | Line 5,702: | ||
fi: [kipua] | fi: [kipua] | ||
fr: [douleur] | fr: [douleur] | ||
hu | hu: Arrrgh! | ||
it: [dolore] | it: [dolore] | ||
ja: タレット:アーーー! [苦痛] | ja: タレット:アーーー! [苦痛] | ||
ko: 아아아아아아아아아! | |||
ko | |||
nl: [pijn] | nl: [pijn] | ||
no: [smerte] | no: [smerte] | ||
pl | pl: [ból] | ||
pt: Arrrrgh! | pt: Arrrrgh! | ||
pt-br: Arrrrgh! | pt-br: Arrrrgh! | ||
ro | ro: Arrrrgh! | ||
ru: О-о-ох... | ru: О-о-ох... | ||
sv: [smärta] | |||
tr: Ahhhhh! | |||
zh-hans: [痛苦] | zh-hans: [痛苦] | ||
zh-hant: [痛苦] | zh-hant: [痛苦] | ||
Line 6,196: | Line 5,720: | ||
turretsquashed02: | turretsquashed02: | ||
en: Owwww! | en: Owwww! | ||
cz | cz: [bolest] | ||
da: [smerte] | da: [smerte] | ||
de: [Schmerzschrei] | de: [Schmerzschrei] | ||
Line 6,202: | Line 5,726: | ||
fi: [kipua] | fi: [kipua] | ||
fr: [douleur] | fr: [douleur] | ||
hu | hu: Auuuuu! | ||
it: [dolore] | it: [dolore] | ||
ja: タレット:イターイ! [苦痛] | ja: タレット:イターイ! [苦痛] | ||
ko: 아야야야야! | |||
ko | |||
nl: [pijn] | nl: [pijn] | ||
no: [smerte] | no: [smerte] | ||
pl | pl: [ból] | ||
pt: Aiiii! | pt: Aiiii! | ||
pt-br: Aaaai! | pt-br: Aaaai! | ||
ro | ro: Owwww! | ||
ru: Ох... | ru: Ох... | ||
sv: [smärta] | |||
tr: Ahhhhh! | |||
zh-hans: [痛苦] | zh-hans: [痛苦] | ||
zh-hant: [痛苦] | zh-hant: [痛苦] | ||
Line 6,222: | Line 5,744: | ||
turretsquashed03: | turretsquashed03: | ||
en: Can't breathe... | en: Can't breathe... | ||
cz | cz: Nemůžu dýchat... | ||
da: Kan ikke trække vejret... | da: Kan ikke trække vejret... | ||
de: Krieg keine Luft... | de: Krieg keine Luft... | ||
Line 6,228: | Line 5,750: | ||
fi: En voi hengittää... | fi: En voi hengittää... | ||
fr: J'étouffe... | fr: J'étouffe... | ||
hu | hu: Nem kapok levegőt... | ||
it: Non riesco a respirare... | it: Non riesco a respirare... | ||
ja | ja: 息ができない... | ||
ko: 숨을 쉴 수가 없어....... | |||
ko | |||
nl: Ik krijg geen lucht... | nl: Ik krijg geen lucht... | ||
no: Kan ikke puste ... | no: Kan ikke puste ... | ||
pl | pl: Nie mogę oddychać... | ||
pt: Não consigo respirar... | pt: Não consigo respirar... | ||
pt-br: Não consigo respirar... | pt-br: Não consigo respirar... | ||
ro | ro: Nu pot respira... | ||
ru: Не могу дышать... | ru: Не могу дышать... | ||
sv: Kan inte andas... | |||
tr: Nefes alamıyorum... | |||
zh-hans: 无法呼吸... | zh-hans: 无法呼吸... | ||
zh-hant: 不能呼吸了... | zh-hant: 不能呼吸了... | ||
Line 6,248: | Line 5,768: | ||
turretsquashed04: | turretsquashed04: | ||
en: Excuse me, you’re squishing me. | en: Excuse me, you’re squishing me. | ||
cz | cz: Promiňte, rozplácnete mě. | ||
da: Undskyld mig – du maser mig. | da: Undskyld mig – du maser mig. | ||
de: Verzeihung, du zerquetschst mich. | de: Verzeihung, du zerquetschst mich. | ||
Line 6,254: | Line 5,774: | ||
fi: Anteeksi, muserrat minut. | fi: Anteeksi, muserrat minut. | ||
fr: Pardon, mais vous m'écrabouillez. | fr: Pardon, mais vous m'écrabouillez. | ||
hu | hu: Elnézést, de összenyomsz... | ||
it: Scusami, mi stai schiacciando. | it: Scusami, mi stai schiacciando. | ||
ja | ja: ちょっと、つぶさないでください。 | ||
ko: 죄송하지만, 당신이 날 짓뭉개고 있다고요. | |||
ko | |||
nl: Sorry, maar je plet me. | nl: Sorry, maar je plet me. | ||
no: Unnskyld meg, men du kverker meg. | no: Unnskyld meg, men du kverker meg. | ||
pl | pl: Przepraszam... zgniatasz mnie. | ||
pt: Desculpa, estás-me a esborrachar. | pt: Desculpa, estás-me a esborrachar. | ||
pt-br: Com licença, você está me esmagando. | pt-br: Com licença, você está me esmagando. | ||
ro | ro: Pardon, dar mă striveşti. | ||
ru: Простите, вы давите меня... | ru: Простите, вы давите меня... | ||
sv: Ursäkta mig, du mosar mig. | |||
tr: Afedersin, beni eziyorsun. | |||
zh-hans: 抱歉,你快压扁我啦。 | zh-hans: 抱歉,你快压扁我啦。 | ||
zh-hant: 不好意思,我要被你壓扁了。 | zh-hant: 不好意思,我要被你壓扁了。 | ||
Line 6,274: | Line 5,792: | ||
turretsquashed05: | turretsquashed05: | ||
en: Um, hello? | en: Um, hello? | ||
cz | cz: Ehm, haló? | ||
da: Øh, hallo? | da: Øh, hallo? | ||
de: Äh, hallo? | de: Äh, hallo? | ||
Line 6,280: | Line 5,798: | ||
fi: Öh, hei? | fi: Öh, hei? | ||
fr: Euh, vous m'entendez ? | fr: Euh, vous m'entendez ? | ||
hu | hu: Öhm, helló? | ||
it: Uhm, pronto? | it: Uhm, pronto? | ||
ja | ja: ハ、ハロー? | ||
ko: 음, 저기요? | |||
ko | |||
nl: Ehm, hallo? | nl: Ehm, hallo? | ||
no: Eh, hallo? | no: Eh, hallo? | ||
pl | pl: Eem, halo? | ||
pt: Hum, olá? | pt: Hum, olá? | ||
pt-br: Uh, olá? | pt-br: Uh, olá? | ||
ro | ro: Um, bună? | ||
ru: А... Простите?.. | ru: А... Простите?.. | ||
sv: Öh, hallå? | |||
tr: Aaa, merhaba? | |||
zh-hans: 嗯,喂? | zh-hans: 嗯,喂? | ||
zh-hant: 呃,哈囉? | zh-hant: 呃,哈囉? | ||
Line 6,300: | Line 5,816: | ||
turretsquashed06: | turretsquashed06: | ||
en: Help! Being squished! | en: Help! Being squished! | ||
cz | cz: Pomoc! Rozmlátí mě! | ||
da: Hjælp! Bliver mast! | da: Hjælp! Bliver mast! | ||
de: Hilfe! Ich werde zerquetscht! | de: Hilfe! Ich werde zerquetscht! | ||
Line 6,306: | Line 5,822: | ||
fi: Apua! Muserrun! | fi: Apua! Muserrun! | ||
fr: Au secours ! Écrabouillage ! | fr: Au secours ! Écrabouillage ! | ||
hu | hu: Segítség! Összenyomnak! | ||
it: Aiuto! Mi schiacciano! | it: Aiuto! Mi schiacciano! | ||
ja | ja: 助けて! つぶれちゃう! | ||
ko: 도와 줘요! 나 지금 뭉개지고 있다고요! | |||
ko | |||
nl: Help! Ik word geplet! | nl: Help! Ik word geplet! | ||
no: Hjelp! Blir skvist! | no: Hjelp! Blir skvist! | ||
pl | pl: Pomocy! Zgniatają mnie! | ||
pt: Socorro! Estou a ser esborrachada! | pt: Socorro! Estou a ser esborrachada! | ||
pt-br: Socorro! Estou sendo esmagada! | pt-br: Socorro! Estou sendo esmagada! | ||
ro | ro: Ajutor! Sunt strivită! | ||
ru: Помогите! Меня давят! | ru: Помогите! Меня давят! | ||
sv: Hjälp! Jag blir mosad! | |||
tr: İmdat! Eziliyorum! | |||
zh-hans: 救命!快被压扁啦! | zh-hans: 救命!快被压扁啦! | ||
zh-hant: 救命!要被壓扁了! | zh-hant: 救命!要被壓扁了! | ||
Line 6,326: | Line 5,840: | ||
turretstuckintube01: | turretstuckintube01: | ||
en: Hello? | en: Hello? | ||
cz | cz: Haló? | ||
da: Hallo? | da: Hallo? | ||
de: Hallo? | de: Hallo? | ||
es: ¿Hola? | es: ¿Hola? | ||
fi: Huhuu? | fi: Huhuu? | ||
fr: Y | fr: Y a quelqu'un ? | ||
hu | hu: Helló? | ||
it: Ehi? | it: Ehi? | ||
ja | ja: ハロー? | ||
ko: 안녕하세요? | |||
ko | |||
nl: Hallo? | nl: Hallo? | ||
no: Hallo? | no: Hallo? | ||
pl | pl: Halo? | ||
pt: Olá? | pt: Olá? | ||
pt-br: Olá? | pt-br: Olá? | ||
ro | ro: Bună? | ||
ru: Простите? | ru: Простите? | ||
sv: Hallå? | |||
tr: Merhaba? | |||
zh-hans: 喂! | zh-hans: 喂! | ||
zh-hant: 哈囉? | zh-hant: 哈囉? | ||
Line 6,352: | Line 5,864: | ||
turretstuckintube02: | turretstuckintube02: | ||
en: Hello? | en: Hello? | ||
cz | cz: Haló? | ||
da: Hallo? | da: Hallo? | ||
de: Hallo? | de: Hallo? | ||
es: ¿Hola? | es: ¿Hola? | ||
fi: Huhuu? | fi: Huhuu? | ||
fr: Y | fr: Y a quelqu'un ? | ||
hu | hu: Helló? | ||
it: Ehi? | it: Ehi? | ||
ja | ja: ハロー? | ||
ko: 누구 있어요? | |||
ko | |||
nl: Hallo? | nl: Hallo? | ||
no: Hallo? | no: Hallo? | ||
pl | pl: Halo? | ||
pt: Olá? | pt: Olá? | ||
pt-br: Olá? | pt-br: Olá? | ||
ro | ro: Salut? | ||
ru: Простите? | ru: Простите? | ||
sv: Hallå? | |||
tr: Merhaba? | |||
zh-hans: 喂! | zh-hans: 喂! | ||
zh-hant: 哈囉? | zh-hant: 哈囉? | ||
Line 6,378: | Line 5,888: | ||
turretstuckintube03: | turretstuckintube03: | ||
en: Hello? | en: Hello? | ||
cz | cz: Haló? | ||
da: Hallo? | da: Hallo? | ||
de: Hallo? | de: Hallo? | ||
es: ¿Hola? | es: ¿Hola? | ||
fi: Huhuu? | fi: Huhuu? | ||
fr: Y | fr: Y a quelqu'un ? | ||
hu | hu: Helló? | ||
it: Ehi? | it: Ehi? | ||
ja | ja: ハロー? | ||
ko: 여보세요? | |||
ko | |||
nl: Hallo? | nl: Hallo? | ||
no: Hallo? | no: Hallo? | ||
pl | pl: Halo? | ||
pt: Olá? | pt: Olá? | ||
pt-br: Olá? | pt-br: Olá? | ||
ro | ro: Bună? | ||
ru: Простите? | ru: Простите? | ||
sv: Hallå? | |||
tr: Merhaba? | |||
zh-hans: 喂! | zh-hans: 喂! | ||
zh-hant: 哈囉? | zh-hant: 哈囉? | ||
Line 6,404: | Line 5,912: | ||
turretstuckintube04: | turretstuckintube04: | ||
en: Hello? | en: Hello? | ||
cz | cz: Haló? | ||
da: Hallo? | da: Hallo? | ||
de: Hallo? | de: Hallo? | ||
es: ¿Hola? | es: ¿Hola? | ||
fi: Huhuu? | fi: Huhuu? | ||
fr: Y | fr: Y a quelqu'un ? | ||
hu | hu: Helló? | ||
it: Ehi? | it: Ehi? | ||
ja | ja: ハロー? | ||
ko: 아무도 없어요? | |||
ko | |||
nl: Hallo? | nl: Hallo? | ||
no: Hallo? | no: Hallo? | ||
pl | pl: Halo? | ||
pt: Olá? | pt: Olá? | ||
pt-br: Olá? | pt-br: Olá? | ||
ro | ro: Salut? | ||
ru: Простите? | ru: Простите? | ||
sv: Hallå? | |||
tr: Merhaba? | |||
zh-hans: 喂! | zh-hans: 喂! | ||
zh-hant: 哈囉? | zh-hant: 哈囉? | ||
Line 6,430: | Line 5,936: | ||
turretstuckintube05: | turretstuckintube05: | ||
en: Excuse me? | en: Excuse me? | ||
cz | cz: Co prosím? | ||
da: Undskyld mig? | da: Undskyld mig? | ||
de: Wie bitte? | de: Wie bitte? | ||
Line 6,436: | Line 5,942: | ||
fi: Anteeksi? | fi: Anteeksi? | ||
fr: Euh, pardon ? | fr: Euh, pardon ? | ||
hu | hu: Tessék? | ||
it: Scusa? | it: Scusa? | ||
ja | ja: すみません。 | ||
ko: 실례합니다만? | |||
ko | |||
nl: Pardon? | nl: Pardon? | ||
no: Unnskyld meg? | no: Unnskyld meg? | ||
pl | pl: Co proszę? | ||
pt: Como? | pt: Como? | ||
pt-br: Com licença? | pt-br: Com licença? | ||
ro | ro: Pardon? | ||
ru: Извините? | ru: Извините? | ||
sv: Ursäkta mig? | |||
tr: Afedersiniz? | |||
zh-hans: 抱歉? | zh-hans: 抱歉? | ||
zh-hant: 不好意思? | zh-hant: 不好意思? | ||
Line 6,456: | Line 5,960: | ||
turretstuckintube06: | turretstuckintube06: | ||
en: Excuse me? | en: Excuse me? | ||
cz | cz: Co prosím? | ||
da: Undskyld mig? | da: Undskyld mig? | ||
de: Wie bitte? | de: Wie bitte? | ||
Line 6,462: | Line 5,966: | ||
fi: Anteeksi? | fi: Anteeksi? | ||
fr: Euh, pardon ? | fr: Euh, pardon ? | ||
hu | hu: Tessék? | ||
it: Scusa? | it: Scusa? | ||
ja | ja: すみません。 | ||
ko: 잠시만요? | |||
ko | |||
nl: Pardon? | nl: Pardon? | ||
no: Unnskyld meg? | no: Unnskyld meg? | ||
pl | pl: Co proszę? | ||
pt: Como? | pt: Como? | ||
pt-br: Com licença? | pt-br: Com licença? | ||
ro | ro: Pardon? | ||
ru: Извините? | ru: Извините? | ||
sv: Ursäkta mig? | |||
tr: Afedersiniz? | |||
zh-hans: 抱歉? | zh-hans: 抱歉? | ||
zh-hant: 不好意思? | zh-hant: 不好意思? | ||
Line 6,482: | Line 5,984: | ||
turretstuckintube07: | turretstuckintube07: | ||
en: Hello? | en: Hello? | ||
cz | cz: Haló? | ||
da: Hallo? | da: Hallo? | ||
de: Hallo? | de: Hallo? | ||
es: ¿Hola? | es: ¿Hola? | ||
fi: Huhuu? | fi: Huhuu? | ||
fr: Y | fr: Y a quelqu'un ? | ||
hu | hu: Helló? | ||
it: Ehi? | it: Ehi? | ||
ja | ja: ハロー? | ||
ko: 계세요? | |||
ko | |||
nl: Hallo? | nl: Hallo? | ||
no: Hallo? | no: Hallo? | ||
pl | pl: Halo? | ||
pt: Olá? | pt: Olá? | ||
pt-br: Olá? | pt-br: Olá? | ||
ro | ro: Bună? | ||
ru: Простите? | ru: Простите? | ||
sv: Hallå? | |||
tr: Merhaba? | |||
zh-hans: 喂! | zh-hans: 喂! | ||
zh-hant: 哈囉? | zh-hant: 哈囉? | ||
Line 6,508: | Line 6,008: | ||
turretstuckintube08: | turretstuckintube08: | ||
en: Hello? | en: Hello? | ||
cz | cz: Haló? | ||
da: Hallo? | da: Hallo? | ||
de: Hallo? | de: Hallo? | ||
es: ¿Hola? | es: ¿Hola? | ||
fi: Huhuu? | fi: Huhuu? | ||
fr: Y | fr: Y a quelqu'un ? | ||
hu | hu: Helló? | ||
it: Ehi? | it: Ehi? | ||
ja | ja: ハロー? | ||
ko: 진짜 아무도 없어요? | |||
ko | |||
nl: Hallo? | nl: Hallo? | ||
no: Hallo? | no: Hallo? | ||
pl | pl: Halo? | ||
pt: Olá? | pt: Olá? | ||
pt-br: Olá? | pt-br: Olá? | ||
ro | ro: Salut? | ||
ru: Простите? | ru: Простите? | ||
sv: Hallå? | |||
tr: Merhaba? | |||
zh-hans: 喂! | zh-hans: 喂! | ||
zh-hant: 哈囉? | zh-hant: 哈囉? | ||
Line 6,534: | Line 6,032: | ||
turretstuckintube09: | turretstuckintube09: | ||
en: I'm different... | en: I'm different... | ||
cz | cz: Jsem jiná... | ||
da: Jeg er anderledes... | da: Jeg er anderledes... | ||
de: Ich bin anders... | de: Ich bin anders... | ||
Line 6,540: | Line 6,038: | ||
fi: Olen erilainen... | fi: Olen erilainen... | ||
fr: Je ne suis pas comme les autres... | fr: Je ne suis pas comme les autres... | ||
hu | hu: Én más vagyok... | ||
it: Sono diverso... | it: Sono diverso... | ||
ja | ja: 私は違うの... | ||
ko: 난 달라요....... | |||
ko | |||
nl: Ik ben anders... | nl: Ik ben anders... | ||
no: Jeg er annerledes ... | no: Jeg er annerledes ... | ||
pl | pl: Ja nie z tych... | ||
pt: Sou diferente... | pt: Sou diferente... | ||
pt-br: Sou diferente... | pt-br: Sou diferente... | ||
ro | ro: Sunt diferită... | ||
ru: Я не такая... | ru: Я не такая... | ||
sv: Jag är inte som dem... | |||
tr: Ben farklıyım... | |||
zh-hans: 我可与众不同... | zh-hans: 我可与众不同... | ||
zh-hant: 我不一樣... | zh-hant: 我不一樣... | ||
Line 6,560: | Line 6,056: | ||
turretstuckintubegoodbye01: | turretstuckintubegoodbye01: | ||
en: Thanks anyway... | en: Thanks anyway... | ||
cz | cz: Stejně díky... | ||
da: Tak alligevel... | da: Tak alligevel... | ||
de: Trotzdem danke... | de: Trotzdem danke... | ||
Line 6,566: | Line 6,062: | ||
fi: Kiitos joka tapauksessa... | fi: Kiitos joka tapauksessa... | ||
fr: Merci quand même... | fr: Merci quand même... | ||
hu | hu: Azért kösz... | ||
it: Grazie lo stesso... | it: Grazie lo stesso... | ||
ja | ja: でもありがとう... | ||
ko: 아무튼 고마워요....... | |||
ko | |||
nl: Maar toch bedankt... | nl: Maar toch bedankt... | ||
no: Takk likevel ... | no: Takk likevel ... | ||
pl | pl: Dziękuję mimo wszystko... | ||
pt: Obrigada de qualquer maneira... | pt: Obrigada de qualquer maneira... | ||
pt-br: Obrigada mesmo assim... | pt-br: Obrigada mesmo assim... | ||
ro | ro: Mersi oricum... | ||
ru: В любом случае, спасибо... | ru: В любом случае, спасибо... | ||
sv: Tack ändå... | |||
tr: Yine de sağol... | |||
zh-hans: 谢谢... | zh-hans: 谢谢... | ||
zh-hant: 還是謝了... | zh-hant: 還是謝了... | ||
Line 6,586: | Line 6,080: | ||
turretstuckintubetakemewith01: | turretstuckintubetakemewith01: | ||
en: Take me with you... | en: Take me with you... | ||
cz | cz: Vezměte mě s sebou... | ||
da: Tag mig med... | da: Tag mig med... | ||
de: Nimm mich mit... | de: Nimm mich mit... | ||
Line 6,592: | Line 6,086: | ||
fi: Ota minut mukaasi... | fi: Ota minut mukaasi... | ||
fr: Emmenez-moi avec vous... | fr: Emmenez-moi avec vous... | ||
hu | hu: Vigyél magaddal... | ||
it: Portami con te... | it: Portami con te... | ||
ja | ja: 私を連れていって... | ||
ko: 날 데려가줘요....... | |||
ko | |||
nl: Neem me mee... | nl: Neem me mee... | ||
no: Ta meg med deg ... | no: Ta meg med deg ... | ||
pl | pl: Zabierz mnie ze sobą... | ||
pt: Leva-me contigo... | pt: Leva-me contigo... | ||
pt-br: Leve-me com você... | pt-br: Leve-me com você... | ||
ro | ro: Ia-mă cu tine... | ||
ru: Возьми меня с собой... | ru: Возьми меня с собой... | ||
sv: Ta mig med dig... | |||
tr: Beni yanına al... | |||
zh-hans: 把我带走... | zh-hans: 把我带走... | ||
zh-hant: 帶我走... | zh-hant: 帶我走... | ||
Line 6,612: | Line 6,104: | ||
turretstuckintubetakemewith02: | turretstuckintubetakemewith02: | ||
en: Take me with you... | en: Take me with you... | ||
cz | cz: Vezměte mě s sebou... | ||
da: Tag mig med... | da: Tag mig med... | ||
de: Nimm mich mit... | de: Nimm mich mit... | ||
Line 6,618: | Line 6,110: | ||
fi: Ota minut mukaasi... | fi: Ota minut mukaasi... | ||
fr: Emmenez-moi avec vous... | fr: Emmenez-moi avec vous... | ||
hu | hu: Vigyél magaddal... | ||
it: Portami con te... | it: Portami con te... | ||
ja | ja: 一緒に連れていって... | ||
ko: 날 데려가줘요....... | |||
ko | |||
nl: Neem me mee... | nl: Neem me mee... | ||
no: Ta meg med deg ... | no: Ta meg med deg ... | ||
pl | pl: Zabierz mnie ze sobą... | ||
pt: Leva-me contigo... | pt: Leva-me contigo... | ||
pt-br: Leve-me com você... | pt-br: Leve-me com você... | ||
ro | ro: Ia-mă cu tine... | ||
ru: Возьми меня с собой... | ru: Возьми меня с собой... | ||
sv: Ta mig med dig... | |||
tr: Beni yanına al... | |||
zh-hans: 把我带走... | zh-hans: 把我带走... | ||
zh-hant: 帶我走... | zh-hant: 帶我走... | ||
Line 6,638: | Line 6,128: | ||
turretwitnessdeath01: | turretwitnessdeath01: | ||
en: Good shot! | en: Good shot! | ||
cz | cz: Dobrá trefa! | ||
da: Godt skudt! | da: Godt skudt! | ||
de: Guter Schuss! | de: Guter Schuss! | ||
Line 6,644: | Line 6,134: | ||
fi: Hyvä laukaus! | fi: Hyvä laukaus! | ||
fr: Pas mal ! | fr: Pas mal ! | ||
hu | hu: Jó lövés! | ||
it: Bel colpo! | it: Bel colpo! | ||
ja | ja: ナイスショット! | ||
ko: 굿 샷! | |||
ko | |||
nl: Goed zo! | nl: Goed zo! | ||
no: Godt skudd! | no: Godt skudd! | ||
pl | pl: Niezły strzał! | ||
pt: Bom tiro! | pt: Bom tiro! | ||
pt-br: Bom tiro! | pt-br: Bom tiro! | ||
ro | ro: Bine ţintit! | ||
ru: Отличный выстрел! | ru: Отличный выстрел! | ||
sv: Bra skott! | |||
tr: İyi atıştı! | |||
zh-hans: 打得好! | zh-hans: 打得好! | ||
zh-hant: 射得好! | zh-hant: 射得好! | ||
Line 6,664: | Line 6,152: | ||
turretwitnessdeath02: | turretwitnessdeath02: | ||
en: Well done! | en: Well done! | ||
cz | cz: Výborně! | ||
da: Godt klaret! | da: Godt klaret! | ||
de: Gut gemacht! | de: Gut gemacht! | ||
Line 6,670: | Line 6,158: | ||
fi: Hyvin tehty! | fi: Hyvin tehty! | ||
fr: Bravo ! | fr: Bravo ! | ||
hu | hu: Szép munka! | ||
it: Ben fatto! | it: Ben fatto! | ||
ja | ja: よくできました! | ||
ko: 잘 했어! | |||
ko | |||
nl: Goed gedaan! | nl: Goed gedaan! | ||
no: Bra gjort! | no: Bra gjort! | ||
pl | pl: Dobra robota! | ||
pt: Bom trabalho! | pt: Bom trabalho! | ||
pt-br: Muito bem! | pt-br: Muito bem! | ||
ro | ro: Felicitări! | ||
ru: Отлично! | ru: Отлично! | ||
sv: Snyggt jobbat! | |||
tr: Aferin! | |||
zh-hans: 非常好! | zh-hans: 非常好! | ||
zh-hant: 幹得好! | zh-hant: 幹得好! | ||
Line 6,690: | Line 6,176: | ||
turretwitnessdeath03: | turretwitnessdeath03: | ||
en: I need backup! | en: I need backup! | ||
cz | cz: Potřebuji posily! | ||
da: Jeg har brug for hjælp! | da: Jeg har brug for hjælp! | ||
de: Ich brauche Unterstützung! | de: Ich brauche Unterstützung! | ||
Line 6,696: | Line 6,182: | ||
fi: Tarvitsen apua! | fi: Tarvitsen apua! | ||
fr: J'ai besoin de renforts ! | fr: J'ai besoin de renforts ! | ||
hu | hu: Erősítést kérek! | ||
it: Mi serve aiuto! | it: Mi serve aiuto! | ||
ja | ja: バックアップが必要です! | ||
ko: 지원이 필요해! | |||
ko | |||
nl: Ik heb hulp nodig! | nl: Ik heb hulp nodig! | ||
no: Jeg trenger forsterkninger! | no: Jeg trenger forsterkninger! | ||
pl | pl: Potrzebuję wsparcia! | ||
pt: Preciso de ajuda! | pt: Preciso de ajuda! | ||
pt-br: Preciso de cobertura! | pt-br: Preciso de cobertura! | ||
ro | ro: Am nevoie de întăriri! | ||
ru: Нужно подкрепление! | ru: Нужно подкрепление! | ||
sv: Jag behöver hjälp! | |||
tr: Yardıma ihtiyacım var! | |||
zh-hans: 需要支援! | zh-hans: 需要支援! | ||
zh-hant: 我需要支援! | zh-hant: 我需要支援! | ||
Line 6,716: | Line 6,200: | ||
turretwitnessdeath04: | turretwitnessdeath04: | ||
en: You have excellent aim! | en: You have excellent aim! | ||
cz | cz: Mám výborný cíl! | ||
da: Du sigter fantastisk! | da: Du sigter fantastisk! | ||
de: Du weißt, wie man zielt. | de: Du weißt, wie man zielt. | ||
Line 6,722: | Line 6,206: | ||
fi: Olet hyvä tähtäämään! | fi: Olet hyvä tähtäämään! | ||
fr: Vous visez super bien ! | fr: Vous visez super bien ! | ||
hu | hu: Kiválóan célzol! | ||
it: Hai una mira eccellente! | it: Hai una mira eccellente! | ||
ja | ja: いい腕ですね! | ||
ko: 사격 솜씨 좋은걸! | |||
ko | |||
nl: Je kunt uitstekend richten! | nl: Je kunt uitstekend richten! | ||
no: Du sikter godt! | no: Du sikter godt! | ||
pl | pl: Świetnie celujesz! | ||
pt: Tens uma excelente pontaria! | pt: Tens uma excelente pontaria! | ||
pt-br: Você tem uma mira excelente! | pt-br: Você tem uma mira excelente! | ||
ro | ro: Ai o ţintă excelentă! | ||
ru: Ты метко стреляешь! | ru: Ты метко стреляешь! | ||
sv: Jag är så himla bra på att sikta! | |||
tr: Mükemmel bir nişancısın! | |||
zh-hans: 你的目标很棒! | zh-hans: 你的目标很棒! | ||
zh-hant: 你瞄得很準! | zh-hant: 你瞄得很準! | ||
Line 6,742: | Line 6,224: | ||
turretwitnessdeath05: | turretwitnessdeath05: | ||
en: I never liked her. | en: I never liked her. | ||
cz | cz: Nikdy jsem ji neměla ráda. | ||
da: Brød mig aldrig om hende. | da: Brød mig aldrig om hende. | ||
de: Ich hab sie nie gemocht. | de: Ich hab sie nie gemocht. | ||
Line 6,748: | Line 6,230: | ||
fi: En ikinä pitänyt hänestä. | fi: En ikinä pitänyt hänestä. | ||
fr: Je ne l'ai jamais aimée. | fr: Je ne l'ai jamais aimée. | ||
hu | hu: Sosem szerettem. | ||
it: Non mi è mai piaciuta. | it: Non mi è mai piaciuta. | ||
ja | ja: 彼女はキライでした。 | ||
ko: 난 저 여자가 정말 싫어. | |||
ko | |||
nl: Ik heb haar nooit gemogen. | nl: Ik heb haar nooit gemogen. | ||
no: Jeg likte henne aldri. | no: Jeg likte henne aldri. | ||
pl | pl: Nigdy jej nie lubiłem. | ||
pt: Nunca gostei dela. | pt: Nunca gostei dela. | ||
pt-br: Eu nunca gostei dela. | pt-br: Eu nunca gostei dela. | ||
ro | ro: Nu mi-a plăcut niciodată de ea. | ||
ru: Она мне никогда не нравилась. | ru: Она мне никогда не нравилась. | ||
sv: Jag gillade henne ändå aldrig. | |||
tr: Onu hiç sevmemiştim. | |||
zh-hans: 我从来没喜欢过她。 | zh-hans: 我从来没喜欢过她。 | ||
zh-hant: 我從來沒喜歡過她。 | zh-hant: 我從來沒喜歡過她。 | ||
Line 6,774: | Line 6,254: | ||
fi: Sellaista sattuu. | fi: Sellaista sattuu. | ||
fr: C'est des choses qui arrivent. | fr: C'est des choses qui arrivent. | ||
hu | hu: Előfordul az ilyen. | ||
it: Cose che succedono. | it: Cose che succedono. | ||
ja | ja: 仕方ないです。 | ||
ko: 이런저런 일들이 다 있는 법이지. | |||
ko | |||
nl: Dat kan gebeuren. | nl: Dat kan gebeuren. | ||
no: Slikt skjer. | no: Slikt skjer. | ||
pl | pl: Zdarza się. | ||
pt: Estas coisas acontecem. | pt: Estas coisas acontecem. | ||
pt-br: Acontece. | pt-br: Acontece. | ||
ro | ro: Se mai întâmplă. | ||
ru: Такое бывает. | ru: Такое бывает. | ||
sv: Sånt händer. | |||
tr: Olur böyle şeyler. | |||
zh-hans: 这是常有的事。 | zh-hans: 这是常有的事。 | ||
zh-hant: 這就是人生哪。 | zh-hant: 這就是人生哪。 | ||
Line 6,794: | Line 6,272: | ||
turretwitnessdeath07: | turretwitnessdeath07: | ||
en: That was nobody’s fault. | en: That was nobody’s fault. | ||
cz | cz: Nebyla to ničí chyba. | ||
da: Det var ingens skyld. | da: Det var ingens skyld. | ||
de: Das war nicht deine Schuld. | de: Das war nicht deine Schuld. | ||
Line 6,800: | Line 6,278: | ||
fi: Se ei ollut kenenkään vika. | fi: Se ei ollut kenenkään vika. | ||
fr: C'est la faute à pas de chance. | fr: C'est la faute à pas de chance. | ||
hu | hu: Ezért senki sem felelős. | ||
it: Non è colpa di nessuno. | it: Non è colpa di nessuno. | ||
ja | ja: 誰のせいでもありません。 | ||
ko: 어느 누구의 잘못도 아니야. | |||
ko | |||
nl: Dat was niemands schuld. | nl: Dat was niemands schuld. | ||
no: Det var ikke noens skyld. | no: Det var ikke noens skyld. | ||
pl | pl: Nikt tu nie zawinił. | ||
pt: Não foi culpa de ninguém. | pt: Não foi culpa de ninguém. | ||
pt-br: Não foi culpa de ninguém. | pt-br: Não foi culpa de ninguém. | ||
ro | ro: N-a fost vina nimănui. | ||
ru: В этом никто не виноват. | ru: В этом никто не виноват. | ||
sv: Det är ingens fel. | |||
tr: Bu kimsenin hatası değildi. | |||
zh-hans: 不是谁的错。 | zh-hans: 不是谁的错。 | ||
zh-hant: 誰都沒有錯。 | zh-hant: 誰都沒有錯。 | ||
Line 6,820: | Line 6,296: | ||
turretwitnessdeath08: | turretwitnessdeath08: | ||
en: She was provoking you. | en: She was provoking you. | ||
cz | cz: Provokovala vás. | ||
da: Hun provokerede dig. | da: Hun provokerede dig. | ||
de: Sie hat dich provoziert. | de: Sie hat dich provoziert. | ||
Line 6,826: | Line 6,302: | ||
fi: Hän provosoi sinua. | fi: Hän provosoi sinua. | ||
fr: Elle l'avait bien cherché. | fr: Elle l'avait bien cherché. | ||
hu | hu: Provokált téged. | ||
it: Ti stava provocando. | it: Ti stava provocando. | ||
ja | ja: 彼女、あなたを挑発してたから。 | ||
ko: 그녀가 널 도발한 거야. | |||
ko | |||
nl: Ze daagde je uit. | nl: Ze daagde je uit. | ||
no: Hun provoserte deg. | no: Hun provoserte deg. | ||
pl | pl: Ona cię prowokowała. | ||
pt: Ela estava a provocar-te. | pt: Ela estava a provocar-te. | ||
pt-br: Ela estava te provocando. | pt-br: Ela estava te provocando. | ||
ro | ro: Te provoca. | ||
ru: Она тебя провоцировала. | ru: Она тебя провоцировала. | ||
sv: Hon provocerade mig. | |||
tr: Seni kışkırtıyordu. | |||
zh-hans: 她在挑衅你。 | zh-hans: 她在挑衅你。 | ||
zh-hant: 她在挑釁你呀。 | zh-hant: 她在挑釁你呀。 | ||
Line 6,846: | Line 6,320: | ||
turretwitnessdeath09: | turretwitnessdeath09: | ||
en: Oh dear. | en: Oh dear. | ||
cz | cz: Propána. | ||
da: Åh nej. | da: Åh nej. | ||
de: Oh Gott. | de: Oh Gott. | ||
Line 6,852: | Line 6,326: | ||
fi: Voi hyvänen aika. | fi: Voi hyvänen aika. | ||
fr: Bigre. | fr: Bigre. | ||
hu | hu: Jaj nekem. | ||
it: Oh no. | it: Oh no. | ||
ja | ja: あらまあ。 | ||
ko: 맙소사. | |||
ko | |||
nl: Oh jee. | nl: Oh jee. | ||
no: Kjære vene. | no: Kjære vene. | ||
pl | pl: Ojej. | ||
pt: Oh, meu Deus. | pt: Oh, meu Deus. | ||
pt-br: Nossa. | pt-br: Nossa. | ||
ro | ro: O Doamne. | ||
ru: О боже. | ru: О боже. | ||
sv: Åh, kära nån. | |||
tr: Vah vah. | |||
zh-hans: 噢,亲爱的。 | zh-hans: 噢,亲爱的。 | ||
zh-hant: 喔天哪。 | zh-hant: 喔天哪。 | ||
Line 6,872: | Line 6,344: | ||
turretwitnessdeath10: | turretwitnessdeath10: | ||
en: Oh my. | en: Oh my. | ||
cz | cz: Páni. | ||
da: Du godeste. | da: Du godeste. | ||
de: Oje. | de: Oje. | ||
Line 6,878: | Line 6,350: | ||
fi: Johan on. | fi: Johan on. | ||
fr: Fichtre. | fr: Fichtre. | ||
hu | hu: Ajaj. | ||
it: Oddio. | it: Oddio. | ||
ja | ja: なんてこと。 | ||
ko: 이런. | |||
ko | |||
nl: Oh gut. | nl: Oh gut. | ||
no: Oida. | no: Oida. | ||
pl | pl: Ojejku. | ||
pt: Oh bolas. | pt: Oh bolas. | ||
pt-br: Uau. | pt-br: Uau. | ||
ro | ro: Vai de mine. | ||
ru: О господи. | ru: О господи. | ||
sv: Jösses. | |||
tr: Amanın. | |||
zh-hans: 噢! | zh-hans: 噢! | ||
zh-hant: 媽媽咪呀。 | zh-hant: 媽媽咪呀。 | ||
Line 6,898: | Line 6,368: | ||
turretwitnessdeath11: | turretwitnessdeath11: | ||
en: I blame myself. | en: I blame myself. | ||
cz | cz: Můžu za to já. | ||
da: Det er min egen skyld. | da: Det er min egen skyld. | ||
de: Das war meine Schuld. | de: Das war meine Schuld. | ||
Line 6,904: | Line 6,374: | ||
fi: Syytän itseäni. | fi: Syytän itseäni. | ||
fr: C'est ma faute. | fr: C'est ma faute. | ||
hu | hu: Az én hibám. | ||
it: È colpa mia. | it: È colpa mia. | ||
ja | ja: 私のせい。 | ||
ko: 내 잘못이야. | |||
ko | |||
nl: Ik geef mezelf de schuld. | nl: Ik geef mezelf de schuld. | ||
no: Jeg gir meg selv skylden. | no: Jeg gir meg selv skylden. | ||
pl | pl: Czuję się winny. | ||
pt: Sinto-me culpada. | pt: Sinto-me culpada. | ||
pt-br: A culpa foi minha. | pt-br: A culpa foi minha. | ||
ro | ro: Eu sunt de vină. | ||
ru: Это моя вина. | ru: Это моя вина. | ||
sv: Jag klandrar mig själv. | |||
tr: Kendimi suçlu hissediyorum. | |||
zh-hans: 怪我。 | zh-hans: 怪我。 | ||
zh-hant: 都是我不好。 | zh-hant: 都是我不好。 | ||
Line 6,924: | Line 6,392: | ||
turretwitnessdeath12: | turretwitnessdeath12: | ||
en: She probably deserved it. | en: She probably deserved it. | ||
cz | cz: Nejspíš si to zasloužila. | ||
da: Hun havde sikkert fortjent det. | da: Hun havde sikkert fortjent det. | ||
de: Sie hat es verdient. | de: Sie hat es verdient. | ||
Line 6,930: | Line 6,398: | ||
fi: Hän todennäköisesti ansaitsi sen. | fi: Hän todennäköisesti ansaitsi sen. | ||
fr: Elle le méritait sûrement. | fr: Elle le méritait sûrement. | ||
hu | hu: Valószínűleg megérdemelte. | ||
it: Probabilmente se lo meritava. | it: Probabilmente se lo meritava. | ||
ja | ja: 当然の報いです。 | ||
ko: 다 인과응보야. | |||
ko | |||
nl: Ze heeft het waarschijnlijk verdiend. | nl: Ze heeft het waarschijnlijk verdiend. | ||
no: Sannsynligvis fortjente hun det. | no: Sannsynligvis fortjente hun det. | ||
pl | pl: W sumie chyba na to zasługiwała. | ||
pt: Provavelmente merecia. | pt: Provavelmente merecia. | ||
pt-br: Ela provavelmente mereceu. | pt-br: Ela provavelmente mereceu. | ||
ro | ro: Probabil că a meritat-o. | ||
ru: Наверно, она это заслужила. | ru: Наверно, она это заслужила. | ||
sv: Hon förtjänade det säkert. | |||
tr: O muhtemelen bunu haketti. | |||
zh-hans: 她活该。 | zh-hans: 她活该。 | ||
zh-hant: 或許她是罪有應得。 | zh-hant: 或許她是罪有應得。 | ||
Line 6,950: | Line 6,416: | ||
turretwitnessdeath13: | turretwitnessdeath13: | ||
en: I saw it. It was an accident. | en: I saw it. It was an accident. | ||
cz | cz: Viděla jsem to. Byla to nehoda. | ||
da: Jeg så det. Det var en ulykke. | da: Jeg så det. Det var en ulykke. | ||
de: Ich bin Zeuge. Es war ein Unfall. | de: Ich bin Zeuge. Es war ein Unfall. | ||
Line 6,956: | Line 6,422: | ||
fi: Näin sen. Se oli onnettomuus. | fi: Näin sen. Se oli onnettomuus. | ||
fr: J'ai tout vu. C'était un accident. | fr: J'ai tout vu. C'était un accident. | ||
hu | hu: Én láttam. Baleset volt. | ||
it: L'ho visto. È stato un incidente. | it: L'ho visto. È stato un incidente. | ||
ja | ja: 見たわ。あれは事故よ。 | ||
ko: 내가 봤어. 이건 사고였어. | |||
ko | |||
nl: Ik zag het. Het was een ongeluk. | nl: Ik zag het. Het was een ongeluk. | ||
no: Jeg så det. Det var et uhell. | no: Jeg så det. Det var et uhell. | ||
pl | pl: Wszystko widziałem. To był wypadek. | ||
pt: Eu vi. Foi um acidente. | pt: Eu vi. Foi um acidente. | ||
pt-br: Eu vi. Foi um acidente. | pt-br: Eu vi. Foi um acidente. | ||
ro | ro: Am văzut. A fost un accident. | ||
ru: Я всё видела. Это была случайность. | ru: Я всё видела. Это была случайность. | ||
sv: Jag såg vad som hände. Det var en olyckshändelse. | |||
tr: Ben gördüm. O bir kazaydı. | |||
zh-hans: 我亲眼目睹了,是一场事故。 | zh-hans: 我亲眼目睹了,是一场事故。 | ||
zh-hant: 我看到了。那是意外。 | zh-hant: 我看到了。那是意外。 | ||
Line 6,976: | Line 6,440: | ||
turretwitnessdeath14: | turretwitnessdeath14: | ||
en: She’s probably okay. | en: She’s probably okay. | ||
cz | cz: Nejspíš je v pořádku. | ||
da: Hun er nok okay. | da: Hun er nok okay. | ||
de: Ihr geht es bestimmt gut. | de: Ihr geht es bestimmt gut. | ||
Line 6,982: | Line 6,446: | ||
fi: Hän on todennäköisesti kunnossa. | fi: Hän on todennäköisesti kunnossa. | ||
fr: Je suis sûre qu'elle va bien. | fr: Je suis sûre qu'elle va bien. | ||
hu | hu: Valószínűleg rendben van. | ||
it: Probabilmente sta bene. | it: Probabilmente sta bene. | ||
ja | ja: 彼女ならきっと大丈夫。 | ||
ko: 아마 괜찮을 거야. | |||
ko | |||
nl: Ze is vast oké. | nl: Ze is vast oké. | ||
no: Det gikk antakelig bra med henne. | no: Det gikk antakelig bra med henne. | ||
pl | pl: Pewnie nic jej nie jest. | ||
pt: Provavelmente está bem. | pt: Provavelmente está bem. | ||
pt-br: Ela provavelmente está bem. | pt-br: Ela provavelmente está bem. | ||
ro | ro: Ea probabil că e bine. | ||
ru: Наверное, она в порядке. | ru: Наверное, она в порядке. | ||
sv: Hon är säkert okej. | |||
tr: O muhtemelen iyi. | |||
zh-hans: 她不会有事的。 | zh-hans: 她不会有事的。 | ||
zh-hant: 她應該沒事。 | zh-hant: 她應該沒事。 | ||
Line 7,002: | Line 6,464: | ||
turretwitnessdeath15: | turretwitnessdeath15: | ||
en: Noted. | en: Noted. | ||
cz | cz: Beru na vědomí. | ||
da: Noteret. | da: Noteret. | ||
de: Zur Kenntnis genommen. | de: Zur Kenntnis genommen. | ||
Line 7,008: | Line 6,470: | ||
fi: Selvä. | fi: Selvä. | ||
fr: Bien compris. | fr: Bien compris. | ||
hu | hu: Jegyezve. | ||
it: Ho preso nota. | it: Ho preso nota. | ||
ja | ja: 確認。 | ||
ko: 확실히 죽었어. | |||
ko | |||
nl: Genoteerd. | nl: Genoteerd. | ||
no: Det er notert. | no: Det er notert. | ||
pl | pl: Odnotowano. | ||
pt: Entendido. | pt: Entendido. | ||
pt-br: Entendi. | pt-br: Entendi. | ||
ro | ro: Notat. | ||
ru: Записано. | ru: Записано. | ||
sv: Uppfattat. | |||
tr: Anlaşıldı. | |||
zh-hans: 注意到了。 | zh-hans: 注意到了。 | ||
zh-hant: 我知道了。 | zh-hant: 我知道了。 |
Latest revision as of 22:53, 23 September 2021