Template:Dictionary/portal stories: mel achievements: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Capitalize that T and that should do it) |
(→Portal Stories: Mel achievements: +/ru (but it's not officialy translated in game, should I translate it here?)) |
||
Line 5: | Line 5: | ||
2056-title: | 2056-title: | ||
en: 2056 | en: 2056 | ||
ru: 2056 | |||
2056-desc: | 2056-desc: | ||
en: MAKE IT STOP | en: MAKE IT STOP | ||
ru: ОСТАНОВИТЕ ЭТО | |||
2056-icon: Achievement 2056.jpg | 2056-icon: Achievement 2056.jpg | ||
Line 13: | Line 15: | ||
back off track-title: | back off track-title: | ||
en: Back off Track | en: Back off Track | ||
ru: Сойти с пути | |||
back off track-desc: | back off track-desc: | ||
en: Get off the track again | en: Get off the track again | ||
ru: Снова покиньте зону испытаний | |||
back off track-icon: Achievement Back Off Track.jpg | back off track-icon: Achievement Back Off Track.jpg | ||
Line 21: | Line 25: | ||
back on track-title: | back on track-title: | ||
en: Back on Track | en: Back on Track | ||
ru: Встать на путь | |||
back on track-desc: | back on track-desc: | ||
en: Enter Virgil's testing track | en: Enter Virgil's testing track | ||
ru: Войдите в зону испытаний Вёрджила | |||
back on track-icon: Achievement Back On Track.png | back on track-icon: Achievement Back On Track.png | ||
Line 29: | Line 35: | ||
beyond your range of hearing-title: | beyond your range of hearing-title: | ||
en: Beyond your Range of Hearing | en: Beyond your Range of Hearing | ||
ru: Акцент, который ты не понимаешь | |||
beyond your range of hearing-desc: | beyond your range of hearing-desc: | ||
en: Refuse to Listen | en: Refuse to Listen | ||
ru: Откажитесь слушать. | |||
beyond your range of hearing-icon: Achievement Beyond your range of hearing.jpg | beyond your range of hearing-icon: Achievement Beyond your range of hearing.jpg | ||
Line 37: | Line 45: | ||
burned in goo-title: | burned in goo-title: | ||
en: Burned in Goo | en: Burned in Goo | ||
ru: Сгоревшая в жиже | |||
burned in goo-desc: | burned in goo-desc: | ||
en: Get burned whilst in the goo | en: Get burned whilst in the goo | ||
ru: Получить ожог, находясь в жиже | |||
burned in goo-icon: Achievement Burned in goo.jpg | burned in goo-icon: Achievement Burned in goo.jpg | ||
Line 45: | Line 55: | ||
crushed-title: | crushed-title: | ||
en: Crushed | en: Crushed | ||
ru: Сломлена | |||
crushed-desc: | crushed-desc: | ||
en: Get crushed in the door | en: Get crushed in the door | ||
ru: Придавите себя дверью | |||
crushed-icon: Achievement Crushed.jpg | crushed-icon: Achievement Crushed.jpg | ||
Line 53: | Line 65: | ||
curious-title: | curious-title: | ||
en: Curious | en: Curious | ||
ru: Любопытство | |||
curious-desc: | curious-desc: | ||
en: Find all the Vitrified door messages | en: Find all the Vitrified door messages | ||
ru: Найдите все сообщения у дверей камер «Vitrified» | |||
curious-icon: Achievement Curious.jpg | curious-icon: Achievement Curious.jpg | ||
Line 61: | Line 75: | ||
deja vu-title: | deja vu-title: | ||
en: Deja-Vu | en: Deja-Vu | ||
ru: Дежавю | |||
deja vu-desc: | deja vu-desc: | ||
en: Solve the same test three times! | en: Solve the same test three times! | ||
ru: Пройдите одну тестовую камеру три раза! | |||
deja vu-icon: Achievement Deja vu.jpg | deja vu-icon: Achievement Deja vu.jpg | ||
Line 69: | Line 85: | ||
determined-title: | determined-title: | ||
en: Determined | en: Determined | ||
ru: Решительная | |||
determined-desc: | determined-desc: | ||
en: Solve the broken test | en: Solve the broken test | ||
ru: Пройдите сломанную тестовую камеру | |||
determined-icon: Achievement Determined.jpg | determined-icon: Achievement Determined.jpg | ||
Line 77: | Line 95: | ||
electrocution-title: | electrocution-title: | ||
en: Electrocution | en: Electrocution | ||
ru: Электризация | |||
electrocution-desc: | electrocution-desc: | ||
en: Get electrocuted | en: Get electrocuted | ||
ru: Получите удар током | |||
electrocution-icon: Achievement Electrocution.jpg | electrocution-icon: Achievement Electrocution.jpg | ||
Line 85: | Line 105: | ||
firefighting 101-title: | firefighting 101-title: | ||
en: Firefighting 101 | en: Firefighting 101 | ||
ru: Основы пожаротушения | |||
firefighting 101-desc: | firefighting 101-desc: | ||
en: Discover a new way to turn down the heat | en: Discover a new way to turn down the heat | ||
ru: Откройте для себя новый способ тушить пожары | |||
firefighting 101-icon: Achievement Firefighting 101.jpg | firefighting 101-icon: Achievement Firefighting 101.jpg | ||
Line 93: | Line 115: | ||
forever alone-title: | forever alone-title: | ||
en: Forever Alone | en: Forever Alone | ||
ru: Forever Alone | |||
forever alone-desc: | forever alone-desc: | ||
en: Try to bring the cube with you | en: Try to bring the cube with you | ||
ru: Постарайтесь протащить куб с собой | |||
forever alone-icon: Achievement Forever alone.jpg | forever alone-icon: Achievement Forever alone.jpg | ||
Line 101: | Line 125: | ||
ignorant-title: | ignorant-title: | ||
en: Ignorant | en: Ignorant | ||
ru: Неопытная | |||
ignorant-desc: | ignorant-desc: | ||
en: Ignore good advice | en: Ignore good advice | ||
ru: Проигнорируйте хороший совет | |||
ignorant-icon: Achievement Ignorant.jpg | ignorant-icon: Achievement Ignorant.jpg | ||
Line 109: | Line 135: | ||
in the vents-title: | in the vents-title: | ||
en: In the Vents | en: In the Vents | ||
ru: В вентиляцию | |||
in the vents-desc: | in the vents-desc: | ||
en: Get into the vents | en: Get into the vents | ||
ru: Попадите в вентиляционное отверстие | |||
in the vents-icon: Achievement In the vents.jpg | in the vents-icon: Achievement In the vents.jpg | ||
Line 117: | Line 145: | ||
into darkness-title: | into darkness-title: | ||
en: Into Darkness | en: Into Darkness | ||
ru: В темноте | |||
into darkness-desc: | into darkness-desc: | ||
en: Mind your Step | en: Mind your Step | ||
ru: Будьте аккуратнее | |||
into darkness-icon: Achievement Into darkness.jpg | into darkness-icon: Achievement Into darkness.jpg | ||
Line 125: | Line 155: | ||
long term relaxation-title: | long term relaxation-title: | ||
en: Long-Term Relaxation | en: Long-Term Relaxation | ||
ru: Долговременный отдых | |||
long term relaxation-desc: | long term relaxation-desc: | ||
en: Oversleep | en: Oversleep | ||
ru: Вы проспали | |||
long term relaxation-icon: Achievement Long term relaxation.jpg | long term relaxation-icon: Achievement Long term relaxation.jpg | ||
Line 133: | Line 165: | ||
organic complications-title: | organic complications-title: | ||
en: Organic Complications | en: Organic Complications | ||
ru: Органические осложнения | |||
organic complications-desc: | organic complications-desc: | ||
en: Hide from AEGIS | en: Hide from AEGIS | ||
ru: Скройтесь от СВОРА | |||
organic complications-icon: Achievement Organic complications.jpg | organic complications-icon: Achievement Organic complications.jpg | ||
Line 141: | Line 175: | ||
persistent-title: | persistent-title: | ||
en: Persistent | en: Persistent | ||
ru: Упорная | |||
persistent-desc: | persistent-desc: | ||
en: Check that all doors have been locked for the night | en: Check that all doors have been locked for the night | ||
ru: Убедитесь, что все двери заперты | |||
persistent-icon: Achievement Persistent.jpg | persistent-icon: Achievement Persistent.jpg | ||
Line 149: | Line 185: | ||
shot-title: | shot-title: | ||
en: Shot | en: Shot | ||
ru: В яблочко | |||
shot-desc: | shot-desc: | ||
en: Get shot on the turret range | en: Get shot on the turret range | ||
ru: Умереть от обстрела турелей | |||
shot-icon: Achievement Shot.jpg | shot-icon: Achievement Shot.jpg | ||
Line 157: | Line 195: | ||
single rainbow-title: | single rainbow-title: | ||
en: Single Rainbow | en: Single Rainbow | ||
ru: Одинокая радуга | |||
single rainbow-desc: | single rainbow-desc: | ||
en: Not even all the way! | en: Not even all the way! | ||
ru: Но так было не всегда! | |||
single rainbow-icon: Achievement Single rainbow.jpg | single rainbow-icon: Achievement Single rainbow.jpg | ||
Line 165: | Line 205: | ||
story shutdown-title: | story shutdown-title: | ||
en: Story Shutdown | en: Story Shutdown | ||
ru: Отключение истории | |||
story shutdown-desc: | story shutdown-desc: | ||
en: Shutdown AEGIS in Story Mode | en: Shutdown AEGIS in Story Mode | ||
ru: Отключите СВОРА в режиме истории | |||
story shutdown-icon: Achievement Story shutdown.jpg | story shutdown-icon: Achievement Story shutdown.jpg | ||
Line 173: | Line 215: | ||
system shutdown-title: | system shutdown-title: | ||
en: System Shutdown | en: System Shutdown | ||
ru: Отключение системы | |||
system shutdown-desc: | system shutdown-desc: | ||
en: Shut down AEGIS | en: Shut down AEGIS | ||
ru: Отключите СВОРА | |||
system shutdown-icon: Achievement System shutdown.jpg | system shutdown-icon: Achievement System shutdown.jpg | ||
Line 181: | Line 225: | ||
testing the waters-title: | testing the waters-title: | ||
en: Testing the Waters | en: Testing the Waters | ||
ru: Как водичка? | |||
testing the waters-desc: | testing the waters-desc: | ||
en: Super Drowning Skills | en: Super Drowning Skills | ||
ru: Проявите талантливые навыки погружения в воду | |||
testing the waters-icon: Achievement Testing the waters.jpg | testing the waters-icon: Achievement Testing the waters.jpg | ||
Line 189: | Line 235: | ||
under the stairs-title: | under the stairs-title: | ||
en: Under the Stairs | en: Under the Stairs | ||
ru: Под лестницей | |||
under the stairs-desc: | under the stairs-desc: | ||
en: Find the radio under the stairs | en: Find the radio under the stairs | ||
ru: Найдите радиоприемник под лестницей | |||
under the stairs-icon: Achievement Under the stairs.jpg | under the stairs-icon: Achievement Under the stairs.jpg | ||
Line 197: | Line 245: | ||
voices from above-title: | voices from above-title: | ||
en: Voices from Above | en: Voices from Above | ||
ru: Голос свыше | |||
voices from above-desc: | voices from above-desc: | ||
en: Who is that? | en: Who is that? | ||
ru: Кто это? | |||
voices from above-icon: Achievement Voices from above.jpg | voices from above-icon: Achievement Voices from above.jpg | ||
Line 205: | Line 255: | ||
welcome to aperture-title: | welcome to aperture-title: | ||
en: Welcome to Aperture | en: Welcome to Aperture | ||
ru: Добро пожаловать в Aperture | |||
welcome to aperture-desc: | welcome to aperture-desc: | ||
en: Enter the main lobby of Aperture Science Innovators | en: Enter the main lobby of Aperture Science Innovators | ||
ru: Войдите в главный зал Aperture Science Innovators | |||
welcome to aperture-icon: Achievement Welcome to aperture.jpg | welcome to aperture-icon: Achievement Welcome to aperture.jpg | ||
Line 213: | Line 265: | ||
welcome to my domain-title: | welcome to my domain-title: | ||
en: Welcome to my Domain | en: Welcome to my Domain | ||
ru: Добро пожаловать в мои владения | |||
welcome to my domain-desc: | welcome to my domain-desc: | ||
en: Reach AEGIS's Domain | en: Reach AEGIS's Domain | ||
ru: Попадите во владения СВОРА | |||
welcome to my domain-icon: Achievement Welcome to my domain.jpg | welcome to my domain-icon: Achievement Welcome to my domain.jpg | ||
Line 221: | Line 275: | ||
you shouldn't be here-title: | you shouldn't be here-title: | ||
en: You Shouldn't be Here | en: You Shouldn't be Here | ||
ru: Тебя не должно быть здесь | |||
you shouldn't be here-desc: | you shouldn't be here-desc: | ||
en: Experience a Deeply Unimpactful Moment | en: Experience a Deeply Unimpactful Moment | ||
ru: Испытайте Глубоко Впечатляющий Момент | |||
you shouldn't be here-icon: Achievement You shouldn't be here.jpg | you shouldn't be here-icon: Achievement You shouldn't be here.jpg | ||
--> | --> |