GLaDOS voice lines/zh-hant: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 629: Line 629:


==== 第4章 - 驚喜 ====
==== 第4章 - 驚喜 ====
===== 測驗室 18 =====
===== GLaDOS 測驗室 18 =====
*[[Media:GLaDOS testchambermisc34.wav|"Initiating surprise in three... two... one."]]
*[[Media:GLaDOS testchambermisc34.wav|"驚喜揭曉倒數三秒、兩秒、一秒。"]]
*[[Media:GLaDOS testchambermisc35.wav|"I made it all up."]]
*[[Media:GLaDOS testchambermisc35.wav|"全都是我唬爛的。"]]
*[[Media:GLaDOS testchambermisc41.wav|"Surprise."]]
*[[Media:GLaDOS testchambermisc41.wav|"驚喜來囉。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker01.wav|"Oh come on... If it makes you feel any better, they abandoned you at birth, so I very seriously doubt they'd even want to see you."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker01.wav|"喔算了吧...如果這能讓你好過點的話,但他們在你出生時就不要你了,我非常懷疑他們還會想見你。"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker03.wav|"I feel awful about that surprise. Tell you what, let's give your parents a call right now. [phone ringing] The birth parents you are trying to reach do not love you. Please hang up. [Dial tone]"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker04.wav|"Oh, that's sad. But impressive. Maybe they worked at the phone company."]]


===== 測驗室 19 =====
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker05.wav|"Well, you know the old formula: Comedy equals tragedy plus time. And you have been asleep for a while. So I guess it's actually pretty funny when you do the math."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker03.wav|"我覺得那個驚喜真是太糟了,不如這樣,我們馬上來給你父母撥個電話吧。(電話鈴響) 你要找的親生父母不愛你,請掛斷。(電話掛斷聲)"]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_dilemma01.wav|"I thought about our dilemma, and I came up with a solution that I honestly think works out best for one of both of us."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker04.wav|"噢那太悲哀了,不過那留言也太讓人印象深刻了,說不定他們在電話公司工作。"]]


===== 測驗室 20 =====
===== GLaDOS 測驗室 19 =====
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser01.wav|"Federal regulations require me to warn you that this next test chamber... is looking pretty good."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_column_blocker05.wav|"你知道那個老公式:喜劇等於悲劇加時間,你又睡了這麼久,所以我覺得你做算術時一定很好玩。"]]
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser02.wav|"That's right. The facility is completely operational again."]]
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser03.wav|"I think these test chambers look even better than they did before. It was easy, really. You just have to look at things objectively, see what you don't need anymore, and trim out the fat."]]


===== 測驗室 21 =====
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bts1_intro01.wav|"I've got a surprise for you after this next test. Not a fake, tragic surprise like last time. A real surprise, with tragic consequences. And real confetti this time. The good stuff. Our last bag. Part of me's going to miss it, but at the end of the day it was just taking up space."]]
*[[Media:GLaDOS sp_a2_dilemma01.wav|"所以,我想過我們之間的尷尬狀況了,我想到一個好辦法可以解決我們其中一人的處境。"]]
*[[Media:GLaDOS jailbreak10.wav|"What's going on? Who turned off the lights?"]]
 
*[[Media:GLaDOS jailbreak09.wav|"Look - metal ball, I CAN hear you."]]
===== GLaDOS 測驗室 20 =====
*[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest01.wav|"The irony is that you were almost at the last test."]]
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser01.wav|"聯邦法令規定我必須警告你,下一個測試室...看起來非常不錯。"]]
*[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest03.wav|"Here it is. Why don't you just do it? Trust me, it's an easier way out than whatever asinine plan your friend came up with."]]
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser02.wav|"沒錯,設施又恢復運作了。"]]
**[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest05.wav|"Oh, look. There's a deer! You probably can't see it. Get closer."]]
 
完成測驗室後:
*[[Media:GLaDOS a2_triple_laser03.wav|"我覺得這些測試室看起來比之前的還要更好。這真的很簡單,你只要環視四周,看看有哪些東西不要,把多餘的刪掉就行了。"]]
 
===== GLaDOS 測驗室 21/逃離GLaDOS  =====
*[[Media:GLaDOS sp_a2_bts1_intro01.wav|"我在下個測試後有個驚喜給你。不是像上次那個騙人的悲慘驚喜,是真的有悲慘結局的驚喜,而且這次會有真的彩帶落下。這是個好東西,不過是最後一袋了,我會想念它的,不過它放著也只是佔空間而已。."]]
 
當玩家前往拿取方塊:
*[[Media:GLaDOS jailbreak10.wav|"怎麼回事?誰把燈關掉了?"]]
*[[Media:GLaDOS jailbreak09.wav|"聽著,我聽得見你。"]]
 
當玩家抵達  附近:
*[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest01.wav|"諷刺的是你已經快做到最後一個測試了。"]]
*[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest03.wav|"這樣吧,你不如就做一下這個測試吧?相信我,用這個方法出去絕對比你朋友想出的鬼點子容易。"]]
 
如果玩家走進  :
**[[Media:GLaDOS jailbreakfaketest05.wav|"看哪,有鹿!你可能看不到,再靠近一點。"]]


==== 第5章 - 逃脫 ====
==== 第5章 - 逃脫 ====
760

edits

Navigation menu