Hoopy the Hoop/zh-hans: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(创建铁圈页面。照搬英文版内容并准备翻译)
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Image:Hoopy the Hoop.png|right|200px|Hoopy the Hoop]]
[[Image:Hoopy the Hoop.png|right|200px|Hoopy the Hoop]]
In ''[[Portal]]'', '''Hoopy the Hoop''' was a hoop fallen from the {{spoiler|sky among the wreckage of [[GLaDOS]] at the end of the game. Hoopy landed on the [[Aperture Science]] parking lot in front of [[Chell]] just before being dragged off by the [[Party Escort Bot]].}}
在""[[传送门1]]""中,铁圈(Hoopy the Hoop), 是一个{{spoiler|在传送门1结尾GLaDOS被摧毁后}}从[[GLaDOS]]身上掉落的零件。爆炸发生过后,铁圈掉落在光圈停车场里,就在[[雪儿]]前面{{spoiler|在被派对同仁机器人拖回设施前}}你可以非常清楚的看见落在你旁边的铁圈。


As joked about in an interview with [[Valve]] on [http://www.gameinformer.com/b/features/archive/2010/03/10/opening-the-portal-exploring-portal-s-creation-and-its-ties-to-half-life-2.aspx?PostPageIndex=3 "Opening The Portal: Exploring The Game's Development"], said they never expected "The Cake is a Lie" to become such a huge hit. The developers said they expected, if anything, that Hoopy the Hoop would become the meme derived from ''Portal''.
在一次对[[Valve]]员工的采访中, [http://www.gameinformer.com/b/features/archive/2010/03/10/opening-the-portal-exploring-portal-s-creation-and-its-ties-to-half-life-2.aspx?PostPageIndex=3 "Opening The Portal: Exploring The Game's Development"]员工们表示他们从来没有预料到“蛋糕是个谎言”成为一个家喻户晓的梗,他们反而认为,铁圈更有可能成为一个代表传送门的梗。
 
埃里克.沃尔帕说:“我们以为我们要把铁圈的周边装满整个仓库...循环播放铁圈在地上滚来滚去的过场动画。那可是我们在整个游戏里最自豪的一部分,但最后没人在乎。
Erik Wolpaw jokes, "We thought we should have a warehouse full of Hoopy t-shirts and mugs and posters…we would watch that hoop roll by over and over again. That was the part of the game we were most proud of, and nobody cared."


In Portal 2 it became a [[Wikipedia:Canon (fiction)|canon]] joke, by reappearing in some chambers (See "Portal 2" Below.).
In Portal 2 it became a [[Wikipedia:Canon (fiction)|canon]] joke, by reappearing in some chambers (See "Portal 2" Below.).
48

edits

Navigation menu