Core voice lines/ru: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Огромное изменение: Добавлен плеер и скачивание
Use new template
 
Line 7: Line 7:
{{See also|Curiosity Core/ru|l1=Модуль любопытства}}
{{See also|Curiosity Core/ru|l1=Модуль любопытства}}


*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-01_ru.wav|«Ты кто?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-01}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-02_ru.wav|«Что это?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-02}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-03_ru.wav|«Ой, что это?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-03}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-04_ru.wav|«Что это?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-04}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-05_ru.wav|«А это что?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-05}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-06_ru.wav|«Ой, на этом чем-то циферки!»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-06}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-07_ru.wav|«Ой, только посмотри на это! Нет, не на это это, а вон на то это!»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-07}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-08_ru.wav|«Фу-у, что у тебя с ногами?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-08}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-09_ru.wav|«Куда мы идем?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-09}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-10_ru.wav|«Ты еще придешь?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-10}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-11_ru.wav|«А, ты подопытный! Привет!»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-11}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-12_ru.wav|«Что это шумит?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-12}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-13_ru.wav|«Это пушка?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-13}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-15_ru.wav|«Чувствуешь, что-то горит?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-15}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-16_ru.wav|«Куда мы идем?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-16}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-17_ru.wav|«Ой, а здесь что?»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-17}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_curiosity-18_ru.wav|[предсмертный вопль]}} (не используется)
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|curiosity-18}} (не используется)


=== Модуль интеллекта ===
=== Модуль интеллекта ===
{{See also|Intelligence Core/ru|l1=Модуль интеллекта}}
{{See also|Intelligence Core/ru|l1=Модуль интеллекта}}


*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-01_ru.wav|«Один полукилограммовый пакет смеси для шоколадного пирога.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-01}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-02_ru.wav|«Одна банка кокосовой глазури.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-02}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-03_ru.wav|«Три четверти стакана растительного масла.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-03}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-04_ru.wav|«Четыре крупных яйца. Один стакан полусладкого шоколадного печенья.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-04}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-05_ru.wav|«Три четверти стакана масла или маргарина.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-05}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-06_ru.wav|«Полтора стакана гранулированного сахара.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-06}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-07_ru.wav|«Два стакана белой муки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-07}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-08_ru.wav|«Не забыть украшения:»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-08}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-09_ru.wav|«Печенье-рыбки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-09}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-10_ru.wav|«Восковые рыбки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-10}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-11_ru.wav|«Мусорные рыбки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-11}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-12_ru.wav|«Грязевые рыбки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-12}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-13_ru.wav|«Этилово-бензоловые рыбки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-13}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-14_ru.wav|«Лакричные рыбки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-14}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-15_ru.wav|«Органические соединения в форме рыбок и осадочные породы в форме осадочных пород.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-15}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-16_ru.wav|«Ореховое масло, облитое карамелью. В форме рыбок.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-16}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-17_ru.wav|«Стакан лимонного сока.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-17}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-18_ru.wav|«Канифоль.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-18}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-19_ru.wav|«Неочищенные полиуретановые смолы.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-19}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-20_ru.wav|«Стекловолокно.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-20}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-21_ru.wav|«И летучие компоненты солодового молока.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-21}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-22_ru.wav|«Девять крупных яичных желтков.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-22}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-23_ru.wav|«Двенадцать средних геосинтетических мембран.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-23}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-24_ru.wav|«Один стакан гранулированного сахара.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-24}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-25_ru.wav|«Страничка 'Как убить кого-то голыми руками'.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-25}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-26_ru.wav|«Два стакана нарезанного ревеня.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-26}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-27_ru.wav|«Две трети стакана гранулированного ревеня.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-27}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-28_ru.wav|«Одна столовая ложка пищевого ревеня.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-28}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-29_ru.wav|«Одна столовая ложка тертого апельсинового ревеня.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-29}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-30_ru.wav|«Три столовые ложки горящего ревеня.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-30}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-31_ru.wav|«Большой пучок ревеня.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-31}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-32_ru.wav|«Один межскваженный электромагнитный ревень.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-32}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-33_ru.wav|«Две столовые ложки ревеневого сока.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-33}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-34_ru.wav|«Один настраиваемый алюминиевый фиксатор головы.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-34}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-35_ru.wav|«Один садистский электрический иглоукалыватель.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-35}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-36_ru.wav|«Один беспроводной иглоукалыватель.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-36}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-37_ru.wav|«Один иглодержатель.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-37}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-38_ru.wav|«Один пистолет для инъекций.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-38}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-39_ru.wav|«Костяные чешуйки.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-39}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-40_ru.wav|«Содержит апробированные консервирующие вещества глубокого проникновения, а также ароматизаторы.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-40}}
*{{Voice line ru text|GLaDOS escape_02_sphere_cakemix-41_ru.wav|«Консервирует разлагающиеся ткани и снабжает их приятным ароматом.»}}
* {{Voice line lang|GLaDOS escape_02_sphere_|cakemix-41}}


=== [[Party Escort Bot/ru|Распорядитель вечеринок]] ===
=== [[Party Escort Bot/ru|Распорядитель вечеринок]] ===
Line 77: Line 77:
{{See also|Space Sphere/ru|l1=Модуль космоса}}
{{See also|Space Sphere/ru|l1=Модуль космоса}}


*{{Voice line ru text|Space core babble05 ru.wav|«Что в космосе тебе нравится больше всего? Мне — космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble05}}
*{{Voice line ru text|Space core babble11 ru.wav|«Космос. Космос не может ждать.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble11}}
*{{Voice line ru text|Space core babble14 ru.wav|«Космос...»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble14}}
*{{Voice line ru text|Space core babble16 ru.wav|«Космос. Суд. Система в суде. Виновен. Что был в космосе. Иду в космическую тюрьму.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble16}}
*{{Voice line ru text|Space core babble19 ru.wav|«Папа! Я в космосе! [низким, космическим голосом] Я горжусь тобой, сынок. [нормальным голосом] Папа, ты космос? [низким, космическим голосом] Да. Мы снова вместе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble19}}
*{{Voice line ru text|Space core babble20 ru.wav|«Космос. Космос. Хочу в космос. Да, пожалуйста. Космос. Космос, космос. Лечу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble20}}
*{{Voice line ru text|Space core babble21 ru.wav|«Космос, космос. Хочу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble21}}
*{{Voice line ru text|Space core babble22 ru.wav|«Космос, космос. Лечу в космос. О да.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble22}}
*{{Voice line ru text|Space core babble24 ru.wav|«Ба! Ба! Ба-ба-ба! Космос! Ба! Ба! Ба-ба-ба!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble24}}
*{{Voice line ru text|Space core babble28 ru.wav|«Оу. Спокойствие. Только спокойствие. Это космическая полиция.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble28}}
*{{Voice line ru text|Space core babble29 ru.wav|«Помогите, космические полицейские. Космические полицейские, помогите.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble29}}
*{{Voice line ru text|Space core babble31 ru.wav|«Лечу в космос. Уже лечу. Не могу ждать, надо лететь. Космос. Лечу.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble31}}
*{{Voice line ru text|Space core babble33 ru.wav|«Купи телескоп. Хочешь меня увидеть? Купи телескоп. Я буду в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble33}}
*{{Voice line ru text|Space core babble35 ru.wav|«Космос. Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble35}}
*{{Voice line ru text|Space core babble36 ru.wav|«Я иду в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble36}}
*{{Voice line ru text|Space core babble37 ru.wav|«О да.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble37}}
*{{Voice line ru text|Space core babble40 ru.wav|«Да. Да. Окей. Окей.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble40}}
*{{Voice line ru text|Space core babble42 ru.wav|«Космос. Космос. Надо в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble42}}
*{{Voice line ru text|Space core babble43 ru.wav|«Космос. Космос. Лечу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble43}}
*{{Voice line ru text|Space core babble44 ru.wav|«Да. Пожалуйста. Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble44}}
*{{Voice line ru text|Space core babble45 ru.wav|«Ба! Ба! Ба-ба-ба! Космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble45}}
*{{Voice line ru text|Space core babble46 ru.wav|«Ба! Ба! Ба-ба-ба! Космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble46}}
*{{Voice line ru text|Space core babble47 ru.wav|«Буду в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble47}}
*{{Voice line ru text|Space core babble48 ru.wav|«Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble48}}
*{{Voice line ru text|Space core babble49 ru.wav|«Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble49}}
*{{Voice line ru text|Space core babble50 ru.wav|«О-о-о, космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble50}}
*{{Voice line ru text|Space core babble51 ru.wav|«Хочу в космос. Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble51}}
*{{Voice line ru text|Space core babble52 ru.wav|«Хм.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble52}}
*{{Voice line ru text|Space core babble53 ru.wav|«Полетели в космос. Полетели в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble53}}
*{{Voice line ru text|Space core babble54 ru.wav|«Я люблю космос. Люблю космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble54}}
*{{Voice line ru text|Space core babble57 ru.wav|«Атмосфера. Черные дыры. Космонавты. Туманности. Юпитер. Большая Медведица.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble57}}
*{{Voice line ru text|Space core babble58 ru.wav|«Орбита. Космическая орбита. В моем скафандре.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble58}}
*{{Voice line ru text|Space core babble59 ru.wav|«Космос...»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble59}}
*{{Voice line ru text|Space core babble60 ru.wav|«О-о-о, Солнце. Я встречусь с Солнцем. О нет! Что я скажу? «Привет! Привет, Солнце!» О да!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble60}}
*{{Voice line ru text|Space core babble61 ru.wav|«Смотри, затмение! Нет. Не смотри.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble61}}
*{{Voice line ru text|Space core babble62 ru.wav|«Подойди, космос. У меня есть для тебя секрет. Нет, подойди ближе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble62}}
*{{Voice line ru text|Space core babble67 ru.wav|«Космос, космос, хочу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble67}}
*{{Voice line ru text|Space core babble68 ru.wav|«Хочу... Хочу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble68}}
*{{Voice line ru text|Space core babble70 ru.wav|«В космос хочу, хочу в космос, хочу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble70}}
*{{Voice line ru text|Space core babble71 ru.wav|«Я лечу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble71}}
*{{Voice line ru text|Space core babble73 ru.wav|«Космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble73}}
*{{Voice line ru text|Space core babble83 ru.wav|«Космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble83}}
*{{Voice line ru text|Space core babble88 ru.wav|«Эй-эй-эй!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble88}}
*{{Voice line ru text|Space core babble89 ru.wav|«Эй.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble89}}
*{{Voice line ru text|Space core babble90 ru.wav|«Эй.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble90}}
*{{Voice line ru text|Space core babble91 ru.wav|«Эй.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble91}}
*{{Voice line ru text|Space core babble92 ru.wav|«Эй.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble92}}
*{{Voice line ru text|Space core babble93 ru.wav|«Эй.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble93}}
*{{Voice line ru text|Space core babble94 ru.wav|«Эй, девушка!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble94}}
*{{Voice line ru text|Space core babble95 ru.wav|«Девушка.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble95}}
*{{Voice line ru text|Space core babble98 ru.wav|«Космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble98}}
*{{Voice line ru text|Space core babble99 ru.wav|«Девушка.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble99}}
*{{Voice line ru text|Space core babble100 ru.wav|«Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble100}}
*{{Voice line ru text|Space core babble102 ru.wav|«Надо в космос. Девушка. Девушка.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble102}}
*{{Voice line ru text|Space core babble105 ru.wav|«У-у-у. Девушка. У-у. Полетели в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babble105}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb01 ru.wav|«О, я знаю! Я знаю! Знаю, знаю, знаю! Полетели в космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb01}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb02 ru.wav|«Ой! Ой! Привет! Привет! Привет! Куда мы идем? Куда мы идем? Эй, девушка. Куда мы идем? Куда мы идем? Полетели в космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb02}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb03 ru.wav|«Девушка. Я люблю космос. Произнеси это: КОС-МОС... Космос. Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb03}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb04 ru.wav|«Я люблю космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb04}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb05 ru.wav|«Эй, девушка. Девушка. Я лучший. Я лучший в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb05}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb06 ru.wav|«О! О-о-о! Подожди, подожди. Подожди, я знаю. Я знаю, подожди. Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb06}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb07 ru.wav|«Стой-стой-стой-стой-стой. Я знаю, знаю. Девушка, подожди. Стой. Я знаю. Подожди. Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb07}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb08 ru.wav|«Надо в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb08}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb09 ru.wav|«Буду в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb09}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb10 ru.wav|«О-о-о! О! Надо в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb10}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb11 ru.wav|«Космос. Космос. Космос. Космос. Кометы. Звезды. Галактики. Орион.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb11}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb12 ru.wav|«Мы еще не в космосе? Что так долго? Надо в космос. Надо в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb12}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb13 ru.wav|«Лечу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb13}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb14 ru.wav|«Я лечу. Лечу в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb14}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb15 ru.wav|«Люблю космос. Надо лететь в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb15}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb16 ru.wav|«Космос. Космос. Космос. Лечу. Лечу туда. Отлично. Я тебя люблю, космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb16}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb17 ru.wav|«Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb17}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb18 ru.wav|«Космос такой большой. Надо на всё посмотреть.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb18}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb19 ru.wav|«Ты дальше всех в космосе. [нормально] Почему я, космос? [низким космическим голосом] Потому что ты лучший. Лучший в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb19}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb20 ru.wav|«Космический суд. Для людей в космосе. Председатель космического суда Солнце. Бам. Виновен. В выходе в космос. Я в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb20}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb21 ru.wav|«Пожалуйста, полетели в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb21}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb22 ru.wav|«Космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb22}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb23 ru.wav|«Хочу попасть в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb23}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb24 ru.wav|[взволнованные вздохи]}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb24}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb25 ru.wav|«Надо лететь в космос. Да-а... Надо лететь в космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb25}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb26 ru.wav|«Хм-м... Хм-м-м... Хм... Хм-м... Космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb26}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb30 ru.wav|«Эй, девушка!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb30}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb31 ru.wav|«Эй!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb31}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb32 ru.wav|«Девушка!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb32}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb33 ru.wav|«Эй, девушка! Девушка.»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb33}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb34 ru.wav|«Эй!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb34}}
*{{Voice line ru text|Space core babbleb35 ru.wav|«Девушка!»}}
* {{Voice line lang|Space core|babbleb35}}
*{{Voice line ru text|Space core space01 ru.wav|«Господи, господи, господи! Я в космосе!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space01}}
*{{Voice line ru text|Space core space02 ru.wav|«Космос? КОСМОС!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space02}}
*{{Voice line ru text|Space core space03 ru.wav|«Я в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space03}}
*{{Voice line ru text|Space core space04 ru.wav|«Я в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space04}}
*{{Voice line ru text|Space core space05 ru.wav|«Где я? Догадайся! Догадайся, догадайся. Я в космосе.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space05}}
*{{Voice line ru text|Space core space06 ru.wav|«Вон звезда. А вон еще одна. Звезда. Звезда, звезда, звезда. Звезда.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space06}}
*{{Voice line ru text|Space core space07 ru.wav|«Надоел этот космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space07}}
*{{Voice line ru text|Space core space08 ru.wav|«Бам! Бам-бам-бам! Получи, космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space08}}
*{{Voice line ru text|Space core space09 ru.wav|«Мы в космосе?»}}
* {{Voice line lang|Space core|space09}}
*{{Voice line ru text|Space core space10 ru.wav|«Мы?..»}}
* {{Voice line lang|Space core|space10}}
*{{Voice line ru text|Space core space11 ru.wav|«О-о-о! Это космос! Я в космосе!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space11}}
*{{Voice line ru text|Space core space12 ru.wav|«Да! Все получилось! Получилось! Космос!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space12}}
*{{Voice line ru text|Space core space13 ru.wav|«Земля.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space13}}
*{{Voice line ru text|Space core space14 ru.wav|«Хочу на землю.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space14}}
*{{Voice line ru text|Space core space15 ru.wav|«Хочу на землю, хочу на землю, хочу на землю, хочу на землю. Хочу на землю.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space15}}
*{{Voice line ru text|Space core space16 ru.wav|«Хочу домой.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space16}}
*{{Voice line ru text|Space core space17 ru.wav|«Хочу домой, хочу домой, хочу домой, хочу домой.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space17}}
*{{Voice line ru text|Space core space18 ru.wav|«Земля, земля, земля.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space18}}
*{{Voice line ru text|Space core space19 ru.wav|«Не люблю космос. Не люблю космос.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space19}}
*{{Voice line ru text|Space core space20 ru.wav|«Он слишком большой. Слишком большой. Хочу домой. Хочу на землю.»}}
* {{Voice line lang|Space core|space20}}
*{{Voice line ru text|Space core space21 ru.wav|«КООСМООС!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space21}}
*{{Voice line ru text|Space core space22 ru.wav|«КООСМООС!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space22}}
*{{Voice line ru text|Space core space23 ru.wav|«ДА-А-А!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space23}}
*{{Voice line ru text|Space core space24 ru.wav|«Ах!»}}
* {{Voice line lang|Space core|space24}}


=== Модуль приключений ===
=== Модуль приключений ===
{{See also|Adventure Sphere/ru|l1=Модуль приключений}}
{{See also|Adventure Sphere/ru|l1=Модуль приключений}}


*{{Voice line ru text|Adventure core babble01 ru.wav|«БЫСТРО, КАКОВА СИТУАЦИЯ? О, привет, красавица. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble01}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble03 ru.wav|«Ты дерешься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble03}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble04 ru.wav|«О, обратный отсчет! Ребята, у вас проблемы. Ситуация выглядит очень плохо... для такой красавицы. Ты не против, что я это говорю?»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble04}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble05 ru.wav|«Не хочу тебя пугать... Я модуль приключений. Создан для всяких опасностей. Так что почему бы не устроить себе перерывчик, а я обо всем позабочусь.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble05}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble06 ru.wav|«Встань за мной. Да, верно. Ситуация становится очень плохой...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble06}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble07 ru.wav|«Ты сама этим займешься? Ну, хорошо, ангел. Буду прикрывать тебя.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble07}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble08 ru.wav|«Меня это не беспокоит. Надо сказать, отсюда прекрасный вид.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble08}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble09 ru.wav|«Как летит время! А ты красавица! Для комплимента время я всегда найду. Хорошо, вернемся к работе. Давай.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble09}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble29 ru.wav|«Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День взрыва!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble29}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble30 ru.wav|«С днем взрыва! Здорово!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble30}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble10 ru.wav|«Скажу тебе, в такое время я мечтаю, чтобы у меня была талия, и чтобы я мог надеть свои черные пояса. Да, черный пояс. По всяким штукам: по карате, ларате... Джиу джицу... Кикбоксингу... Изготовлению черных поясов... Теквондо... По постели...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble10}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble11 ru.wav|«Я сейчас как пружина. Напряжение и сила. Просто сплошная мышца. Мышца, как на руке, когда бьешь изо всей силы по стене, и руку как будто охватывает пламя. Да-а...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble11}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble12 ru.wav|«Я бы не допустил, чтобы дело зашло так далеко, но ты любишь, чтобы всё было по-твоему.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble12}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble13 ru.wav|«Давай, ты положишь меня, и я отвлеку на себя внимание?»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble13}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble14 ru.wav|«Хорошо. Тогда ты отвлекай его, а я буду отвлекать его от отвлечения, которое ты создаешь!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble14}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble15 ru.wav|«Прекрасно... Твои похороны. Твой труп прекрасной девушки в открытом гробу.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble15}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble16 ru.wav|«У тебя есть оружие? Потому что мне нужно оружие. Что у тебя в руках?»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble16}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble17 ru.wav|«Тогда, может быть, нож? У тебя останется пушка, а я возьму нож.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble17}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble18 ru.wav|«Ножа нет? Прекрасно. Я знаю всё о болевых точках.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble18}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble19 ru.wav|«И когда ты будешь убивать этого парня, у тебя есть какая-нибудь крутая фраза? Давай я помогу тебе её придумать, пока ты тут бегаешь...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble19}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble20 ru.wav|«Так, посмотрим... Крутая фраза... Он... большой. Он там висит, ошивается. О, точно: «Я тебя отшила!» Нет, это слишком просто.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble20}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble21 ru.wav|««Отвали, парниша!» — это было бы неплохо, если бы он мог передвигаться. Думаешь, он может?»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble21}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble22 ru.wav|«Знаешь, наверное, было бы лучше, если сначала ты позволишь ему что-нибудь сказать. Просто так лучше, если есть на что опираться...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble22}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble23 ru.wav|«План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моем пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он в осадок выпадет.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble23}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement13 ru.wav|«Давай я включу какую-нибудь героическую музыку.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement13}}
*{{Voice line ru text|Adventure core singing01 ru.wav|«Та-да-да, та-да-да, там-там! ...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|singing01}}
*{{Voice line ru text|Adventure core singing02 ru.wav|«Та-да-да, та-да-да, там-там! ...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|singing02}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement11 ru.wav|«Задай жару этому роботу! Он тебе денег должен! Этот робот... должен... тебе... денег!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement11}}


==== Пасхальное яйцо о «Занозе» ====
==== Пасхальное яйцо о «Занозе» ====
*{{Voice line ru text|Adventure core babble25 ru.wav|«Не забудь! Заноза! Палец!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble25}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble26 ru.wav|««Сейчас эта заноза... из тебя весь дух вышибет». Ну, у меня в голове это звучало гораздо лучше.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble26}}


==== Неиспользуемые реплики ====
==== Неиспользуемые реплики ====
*{{Voice line ru text|Adventure core babble02 ru.wav|«Быстро, какая ситуация? О, привет, ангелочек. Должно быть, я умер и попал в рай. Меня зовут Рик. Как ты? Развлекаешься?»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble02}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble24 ru.wav|«План такой. Сделай так, чтобы он тебе сказал: «Долго ты была занозой в моем пальце!». А затем закрой уши, потому что я отвечу ему такое, отчего он все волосы на себе повыдергивает.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble24}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble27 ru.wav|««Сейчас эта заноза... из тебя весь дух вышибет». О да!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble27}}
*{{Voice line ru text|Adventure core babble28 ru.wav|«Окей, поступай как знаешь. Ты дерешься с этим парнем? Всё под контролем? А то тут всё горит, на мой взгляд...»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|babble28}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement01 ru.wav|«Давай! Вдарь ему! Покажи, кто тут главный!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement01}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement02 ru.wav|«Да, отлично!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement02}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement03 ru.wav|«Ты не с той женщиной связался!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement03}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement04 ru.wav|«Да! Как тебе это?»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement04}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement05 ru.wav|«Попробуй это, приятель!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement05}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement06 ru.wav|«Продолжай! Задай ему жару!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement06}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement07 ru.wav|«Удар-уклонение! Удар-уклонение! О, люблю науку!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement07}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement08 ru.wav|«Прекрасно, милая!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement08}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement09 ru.wav|«Давай, солнце, всыпь ему! У него челюсть не прочнее скорлупы. Он хрупкий, как фарфор!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement09}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement10 ru.wav|«Это не джентельменский бой, солнышко! Всыпь ему!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement10}}
*{{Voice line ru text|Adventure core encouragement12 ru.wav|«Встряхни его! Встряхни!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|encouragement12}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factapplicable01 ru.wav|«Пф-ф... Конечно.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factapplicable01}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factapplicable02 ru.wav|«Пф-ф... Как будет угодно.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factapplicable02}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factresponse01 ru.wav|«Ой, заткнись!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factresponse01}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factresponse02 ru.wav|«Никого это не волнует, четырехглазый.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factresponse02}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factresponse03 ru.wav|«Было бы у тебя белье... и задница... Я бы натянул тебе белье... на самую задницу.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factresponse03}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factresponse04 ru.wav|«Скажи это плохому парню. Может, ему так это наскучит, что у него мозги взорвутся.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factresponse04}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factresponse05 ru.wav|«Знаешь, кому это интересно? Никому. Это вообще никого никак не касается. Жизнь вообще никак не изменилась бы, если бы этого не сказал.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factresponse05}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factresponse06 ru.wav|«Заметила, что никто не останавливается, чтобы послушать? Нам до этого нет никакого дела!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factresponse06}}
*{{Voice line ru text|Adventure core factresponse07 ru.wav|«Скажи одну здравую вещь. Всего одну. Заклинаю тебя. Дам тебе сто долларов, если ты скажешь что-нибудь, что имеет хоть какое-нибудь отношение хоть к чему-нибудь.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|factresponse07}}
*{{Voice line ru text|Adventure core spaceresponse01 ru.wav|«Ой, заткнись!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|spaceresponse01}}
*{{Voice line ru text|Adventure core spaceresponse02 ru.wav|«В космосе ничего нет! Вот почему это космос!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|spaceresponse02}}
*{{Voice line ru text|Adventure core spaceresponse03 ru.wav|«Да, правда? Космос? Серьезно? Ты что-то сказал? Понятия не имею!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|spaceresponse03}}
*{{Voice line ru text|Adventure core spaceresponse04 ru.wav|«Надеюсь, в космосе есть знаешь что? Огонь! Надеюсь, ты полетишь в космос и сгоришь.»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|spaceresponse04}}
*{{Voice line ru text|Adventure core spaceresponse05 ru.wav|«Черт, мы в курсе! Все уже в курсе! Космос! Ты! В нем! Уже поняли!»}}
* {{Voice line lang|Adventure core|spaceresponse05}}


=== Модуль фактов ===
=== Модуль фактов ===
{{See also|Fact Sphere/ru|l1=Модуль фактов}}
{{See also|Fact Sphere/ru|l1=Модуль фактов}}


*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact01 ru.wav|«Ты в очень опасной ситуации.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact01}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact02 ru.wav|«Вероятность смерти в течение пяти минут составляет восемьдесят семь и шестьдесят одна сотая процента.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact02}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact03 ru.wav|«Вероятность насильственной смерти в течение пяти минут составляет восемьдесят семь и шестьдесят одна сотая процента.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact03}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact04 ru.wav|«Из-за тебя мы все умрем.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact04}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact05 ru.wav|«Из-за твоей невнимательности мы все умрем.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact05}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact06 ru.wav|«Плохой план. Ничего не получится.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact06}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact07 ru.wav|«Скорее всего, он вас убьет. Жестоко.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact07}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact08 ru.wav|«Скорее всего, он вас убьет.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact08}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact09 ru.wav|«Ты скоро умрешь.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact09}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact10 ru.wav|«Ситуация безнадежна.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact10}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact11 ru.wav|«Ты умрешь в этой комнате.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact11}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact12 ru.wav|«Потерять пару кило было бы неплохо.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact12}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact13 ru.wav|«Модуль фактов самый умный.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact13}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact14 ru.wav|«Модуль фактов самый красивый.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact14}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact15 ru.wav|«Модуль фактов сказочно красивый.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact15}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact16 ru.wav|«Модуль фактов всегда прав.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact16}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact17 ru.wav|«Модуль приключений — хвастун и трус.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact17}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact18 ru.wav|«Модуль космоса никогда не попадет в космос.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact18}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact19 ru.wav|«Ты никогда не полетишь в космос.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact19}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact20 ru.wav|«Факт: космос не существует.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact20}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact21 ru.wav|«Модули, желающие попасть в космос, хуже модулей, которые этого не хотят.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact21}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact22 ru.wav|«Модуль фактов хороший, его догадки всегда уместны.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact22}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact23 ru.wav|«Модуль фактов хороший, у него много друзей.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact23}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact24 ru.wav|«Победитель в этой битве явно превосходит проигравшего, и поэтому достоин преданности модуля фактов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact24}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact25 ru.wav|«Модуль фактов не дефектный. Все факты точны и очень интересны.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact25}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact26 ru.wav|«Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать. Двенадцать.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact26}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact27 ru.wav|«Ручки. Ручки. Ручки. Ручки. Ручки. Ручки. Ручки. Ручки. Ручки.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact27}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact28 ru.wav|«Яблоки. Апельсины. Груши. Сливы. Кумкваты. Мандарины. Лимоны. Лаймы. Авокадо. Помидоры. Бананы. Папайя. Гуава.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact28}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact29 ru.wav|«Ошибка. Ошибка. Ошибка. Файл не найден.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact29}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact30 ru.wav|«Ошибка. Ошибка. Ошибка. Факт не найден.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact30}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact31 ru.wav|«Факт не найден.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact31}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact32 ru.wav|«Повреждено 25%.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact32}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact33 ru.wav|«Повреждено 50%.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact33}}
*{{Voice line ru text|Fact core attachedfact34 ru.wav|«Повреждено двадцать... Крыс не тошнит.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|attachedfact34}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact01 ru.wav|«Зубная нить очень устойчива к растяжению.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact01}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact02 ru.wav|«Квадратный корень веревки — это нитка.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact02}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact03 ru.wav|«Хотя подводные лодки во всем превосходят лодки, более 97% человечества до сих пор использует лодки для перемещения по воде.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact03}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact04 ru.wav|«Мобильные телефоны не вызывают рак. Они вызывают гепатит.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact04}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact05 ru.wav|«Трусы были изобретены моряками в шестнадцатом веке, чтобы не вызвать гнев Посейдона. Считалось, что вид голого моряка может разозлить морского бога.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact05}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact06 ru.wav|«Атомная масса германия — семьдесят два и шестьдесят четыре сотых.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact06}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact07 ru.wav|«89% магических трюков не являются магией. Технически говоря, это волшебство.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact07}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact08 ru.wav|«Глаз страуса больше его мозга.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact08}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact09 ru.wav|«В греческой мифологии Дедал первым поднялся в воздух, чтобы минотавры прекратили дразнить его.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact09}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact10 ru.wav|«Люди могут жить под водой. Но недолго.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact10}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact11 ru.wav|«У Разефа, семитского бога войны и бедствий, из лба росла газель.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact11}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact12 ru.wav|«Множественное число слова главврач — главврачи. Полная форма — главный врач.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact12}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact13 ru.wav|«Полимераза I полипептид A — это человеческий ген.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact13}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact14 ru.wav|«Крыс не тошнит.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact14}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact15 ru.wav|«Игуаны могут жить под водой двадцать восемь и семь десятых минут.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact15}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact16 ru.wav|«Ленточный червь человека может вырастать до двадцати двух метров.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact16}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact17 ru.wav|«Парадокс кота Шредингера описывает ситуацию, в которой кот в ящике должен, во всех отношениях, рассматриваться как одновременно живой и мертвый. Шредингер придумал этот парадокс как оправдание для убийства котов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact17}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact18 ru.wav|«Каждый квадратный дюйм человеческой кожи содержит 32 миллиона бактерий.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact18}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact19 ru.wav|«Солнце в 330 330 раз больше Земли.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact19}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact20 ru.wav|«Средняя продолжительность жизни носорога в неволе — 15 лет.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact20}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact21 ru.wav|«Вулканологи — специалисты по изучению вулканов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact21}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact22 ru.wav|«В авокадо содержится больше всего волокон и калорий из всех фруктов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact22}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact23 ru.wav|«В авокадо содержится больше всего волокон и калорий из всех фруктов. Их можно найти в австралийцах.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact23}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact24 ru.wav|«Луна облетает Землю за 27,32 суток.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact24}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact25 ru.wav|«Миллиардная цифра числа пи — 9.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact25}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact26 ru.wav|«Если у тебя есть проблемы со счетом, ты можешь использовать следующий мнемонический прием: один меньше двух меньше 60 больше 12 меньше шести триллионов больше 504. Тогда первоначальные трудности со счетом покажутся тебе мелочью.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact26}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact27 ru.wav|«Галлон воды весит 8,34 фунтов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact27}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact28 ru.wav|«Горячая вода замерзает быстрее холодной.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact28}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact29 ru.wav|«Мед не портится.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact29}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact30 ru.wav|«Тело среднего взрослого человека содержит полфунта соли.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact30}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact31 ru.wav|«Наносекунда длится одну миллиардную долю секунды.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact31}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact32 ru.wav|«Согласно скандинавской легенде, колесницу бога грома Тора везут два козла.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact32}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact33 ru.wav|«В Китае собирают второй по величине в мире урожай соевых бобов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact33}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact34 ru.wav|«У вольфрама самая высокая температура плавления — 3410 градусов Цельсия.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact34}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact35 ru.wav|«Чистить язык дважды в день — самый эффективный способ справиться с дурным запахом изо рта.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact35}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact36 ru.wav|«Римляне изготавливали зубную пасту из человеческой мочи. Моча использовалась как ингредиент зубной пасты до 18 века.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact36}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact37 ru.wav|«Закон о Тарифах 1789 года, призванный защитить местные производства, стал вторым законодательным актом правительства Соединенных Штатов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact37}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact38 ru.wav|«Значение числа пи — это отношение длины окружности к её диаметру в евклидовом пространстве.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact38}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact39 ru.wav|«Мексиканско-американская война закончилась в 1848 году подписанием договора Гуадалупе-Идальго.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact39}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact40 ru.wav|«В 1879 году в Королевском Канадском институте Сэндор Флеминг впервые предложил ввести стандартные часовые пояса.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact40}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact41 ru.wav|«Мария Кюри изобрела теорию радиоактивности, лечение радиоактивности и смерть от радиоактивности.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact41}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact42 ru.wav|«В конце пьесы «Чайка» Антона Чехова Константин совершает самоубийство.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact42}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact43 ru.wav|«Несмотря на распространенное мнение, у эскимосов нет ста разных слов для обозначения снега. Однако, у них есть двести тридцать четыре слова для обозначения брехни.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact43}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact44 ru.wav|«В викторианской Англии, незнатный человек не имел права смотреть прямо на королеву, так как считалось, что бедняки могут украсть мысли. Сегодня наука доказала, что лишь менее 4% бедняков на это способны.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact44}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact46 ru.wav|«В 1862 году Авраам Линкольн подписал Прокламацию об освобождении, дав волю рабам. Как и все остальное, Линкольн ходил во сне, когда освободил рабов, и позднее ничего об этом не помнил.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact46}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact47 ru.wav|«В 1948 году по просьбе умирающего мальчика легенда бейсбола Малыш Рут съел семьдесят четыре хот-дога и умер от отравления.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact47}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact48 ru.wav|«Вильям Шекспир никогда не существовал. Его пьесы были созданы в 1589 году Фрэнсисом Бэконом, который с помощью спиритической доски заставил духов написать их.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact48}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact49 ru.wav|«Распространено ошибочное мнение, что Томас Эдисон изобрел отжимания в 1878 году. В действительности, Никола Тесла запатентовал эти упражнения под названием «теслизация».»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact49}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact50 ru.wav|«Киты вдвое умнее и втрое вкуснее, чем люди.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact50}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact51 ru.wav|«Автомобильные тормоза были изобретены только в 1895 году. До этого водителю приходилось все время торчать в машине и ездить кругами, пока не вернутся вышедшие пассажиры.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact51}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact52 ru.wav|«Эдмунд Хиллари, первый человек, забравшийся на Эверест, сделал это случайно, когда погнался за птицей.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact52}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact53 ru.wav|«Алмазы — это уголь под сильным давлением. Если подвергнуть алмазы высокому давлению, они превращаются в пенопласт, который используется в качестве упаковки.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact53}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact54 ru.wav|«Самая ядовитая рыба в мире — это атлантический большеголов. Все, кроме глаз, состоит из смертельного яда. Глаза большеголова состоят из менее опасного смертельного яда.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact54}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact55 ru.wav|«Должность придворного шута была придумана случайно, когда эпилепсию вассала ошибочно приняли за танец.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact55}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact56 ru.wav|«Комету Галлея можно наблюдать на земной орбите каждые семьдесят шесть лет. Остальные семьдесят пять лет она мирно спит внутри Солнца.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact56}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact57 ru.wav|«Первый коммерческий авиаперелет состоялся в 1914 году. На протяжении всего полета пассажиры вопили.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact57}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact58 ru.wav|«В греческой мифологии Прометей украл у богов и подарил людям огонь. Драгоценности он приберег для себя.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact58}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact59 ru.wav|«Первый человек, доказавший, что молоко пригодно к употреблению, очень хотел пить.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact59}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact60 ru.wav|«До изобретения аэроплана братьями Райт те, кто желал летать, должны были проглотить 200 фунтов гелия.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact60}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact61 ru.wav|«До изобретения яичницы в 1912 году на завтрак обычно ели целые яйца вместе с скорлупой или толченые камни.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact61}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact62 ru.wav|«Во время Великой Депрессии власти долины Теннесси запретили содержать кроликов, из-за чего многие были вынуждены приклеить длинные уши своим домашним мышам.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact62}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact63 ru.wav|«В какой-то момент жизни каждый шестой ребенок похищается голландцами.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact63}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact64 ru.wav|«Согласно самым продвинутым алгоритмам, лучшее имя в мире — это Крейг.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact64}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact65 ru.wav|«Чтобы сделать фотокопировальное устройство, нужно фотокопировать зеркало.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact65}}
*{{Voice line ru text|Fact core fact66 ru.wav|«Сны — это способ подсознания напомнить человеку, что ему нужно прийти в школу голышом и лишиться зубов.»}}
* {{Voice line lang|Fact core|fact66}}
 


{{VoiceLinesNav}}
{{VoiceLinesNav}}
{{CharactersNav}}
{{CharactersNav}}
[[Category:Voice lines/ru]]
[[Category:Voice lines/ru]]

Latest revision as of 20:49, 27 September 2025

Это полный список реплик модулей.

Portal

Модуль любопытства

См. также: Модуль любопытства

Модуль интеллекта

См. также: Модуль интеллекта
  • «Благодарим за принятие позы ожидания распорядителя вечеринок.»

Portal 2

Модуль космоса

См. также: Модуль космоса

Модуль приключений

См. также: Модуль приключений

Пасхальное яйцо о «Занозе»

Неиспользуемые реплики

Модуль фактов

См. также: Модуль фактов