Template:PatchDiff/May 19, 2025 Patch (Portal)/hl2/resource/hl2 dutch.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
1N/A"lang"
2N/A{
3N/A"Language" "dutch"
4N/A"Tokens"
5N/A{
6N/A"HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
7N/A"[english]HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
8N/A"HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
9N/A"[english]HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
10N/A"HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
11N/A"[english]HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
12N/A"HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
13N/A"[english]HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
14N/A"HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
15N/A"[english]HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
16N/A"HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
17N/A"[english]HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
18N/A"HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
19N/A"[english]HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
20N/A"HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
21N/A"[english]HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
22N/A"HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
23N/A"[english]HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
24N/A"HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
25N/A"[english]HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
26N/A"HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
27N/A"[english]HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
28N/A"HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
29N/A"[english]HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
30N/A"HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
31N/A"[english]HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
32N/A"HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
33N/A"[english]HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
34N/A"HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
35N/A"[english]HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
36N/A"hl2_AmmoFull" "VOL"
37N/A"[english]hl2_AmmoFull" "FULL"
38N/A"HL2_GameOver_Object" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBARE RESOURCES TE BEHOUDEN"
39N/A"[english]HL2_GameOver_Object" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL RESOURCES"
40N/A"HL2_GameOver_Ally" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBAAR PERSONEEL IN LEVEN TE HOUDEN"
41N/A"[english]HL2_GameOver_Ally" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PRESERVE MISSION-CRITICAL PERSONNEL"
42N/A"HL2_GameOver_Timer" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD GEBEURTENIS BINNEN GESTELDE TIJD TE VOORKOMEN"
43N/A"[english]HL2_GameOver_Timer" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: FAILURE TO PREVENT TIME-CRITICAL SEQUENCE"
44N/A"HL2_GameOver_Stuck" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: UITZONDERLIJK LAAG INSCHATTINGSVERMOGEN"
45N/A"[english]HL2_GameOver_Stuck" "ASSIGNMENT: TERMINATED\nSUBJECT: FREEMAN\nREASON: DEMONSTRATION OF EXCEEDINGLY POOR JUDGMENT"
N/A1"lang"
N/A2{
N/A3"Language" "dutch"
N/A4"Tokens"
N/A5{
N/A6"HL2_Chapter1_Title" "POINT INSERTION"
N/A7"HL2_Chapter2_Title" "\"A RED LETTER DAY\""
N/A8"HL2_Chapter3_Title" "ROUTE KANAL"
N/A9"HL2_Chapter4_Title" "WATER HAZARD"
N/A10"HL2_Chapter5_Title" "BLACK MESA EAST"
N/A11"HL2_Chapter6_Title" "\"WE DON'T GO TO RAVENHOLM...\""
N/A12"HL2_Chapter7_Title" "HIGHWAY 17"
N/A13"HL2_Chapter8_Title" "SANDTRAPS"
N/A14"HL2_Chapter9_Title" "NOVA PROSPEKT"
N/A15"HL2_Chapter9a_Title" "ENTANGLEMENT"
N/A16"HL2_Chapter10_Title" "ANTICITIZEN ONE"
N/A17"HL2_Chapter11_Title" "\"FOLLOW FREEMAN!\""
N/A18"HL2_Chapter12_Title" "OUR BENEFACTORS"
N/A19"HL2_Chapter13_Title" "DARK ENERGY"
N/A20"HL2_Chapter14_Title" "CREDITS"
N/A21 
N/A22"hl2_AmmoFull" "VOL"
N/A23 
N/A24"HL2_GameOver_Object" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBARE RESOURCES TE BEHOUDEN"
N/A25 
N/A26"HL2_GameOver_Ally" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD ONMISBAAR PERSONEEL IN LEVEN TE HOUDEN"
N/A27 
N/A28"HL2_GameOver_Timer" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: VERZUIMD GEBEURTENIS BINNEN GESTELDE TIJD TE VOORKOMEN"
N/A29 
N/A30"HL2_GameOver_Stuck" "OPDRACHT: BEËINDIGD\nBETREFT: FREEMAN\nREDEN: UITZONDERLIJK LAAG INSCHATTINGSVERMOGEN"
N/A31 
4632"HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM"
47N/A"[english]HL2_357Handgun" ".357 MAGNUM"
4833"HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)"
49N/A"[english]HL2_Pulse_Rifle" "OVERWATCH STANDARD ISSUE\n(PULSE-RIFLE)"
50N/A"HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(AAS)"
51N/A"[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)"
52N/A"HL2_Crossbow" "KRUISBOOG"
53N/A"[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW"
54N/A"HL2_Crowbar" "KOEVOET"
55N/A"[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR"
56N/A"HL2_Grenade" "GRANAAT"
57N/A"[english]HL2_Grenade" "GRENADE"
N/A34"HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(AAS)"
N/A35"HL2_Crossbow" "KRUISBOOG"
N/A36"HL2_Crowbar" "KOEVOET"
N/A37"HL2_Grenade" "GRANAAT"
5838"HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)"
59N/A"[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)"
60N/A"HL2_Pistol" "9MM"
61N/A"[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL"
62N/A"HL2_RPG" "RPG\n(RAKETWERPER)"
63N/A"[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)"
64N/A"HL2_Shotgun" "SHOTGUN"
65N/A"[english]HL2_Shotgun" "SHOTGUN"
66N/A"HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)"
67N/A"[english]HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)"
68N/A"HL2_Saved" "Opgeslagen..."
69N/A"[english]HL2_Saved" "Saved..."
70N/A"HL2_Credits_VoicesTitle" "Stemmen:"
71N/A"[english]HL2_Credits_VoicesTitle" "Voices:"
72N/A"HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
73N/A"[english]HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
74N/A"HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
75N/A"[english]HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
76N/A"HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
77N/A"[english]HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
78N/A"HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
79N/A"[english]HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
80N/A"HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
81N/A"[english]HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
82N/A"HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
83N/A"[english]HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
84N/A"HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
85N/A"[english]HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
86N/A"HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
87N/A"[english]HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
88N/A"HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
89N/A"[english]HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
90N/A"HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Burgers\\verschillende personages"
91N/A"[english]HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Citizens\\Misc. characters"
92N/A"HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Burgers\\verschillende personages"
93N/A"[english]HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Citizens\\Misc. characters"
94N/A"HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch"
95N/A"[english]HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch"
96N/A"HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Stemcasting:"
97N/A"[english]HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Voice Casting:"
98N/A"HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
99N/A"[english]HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
N/A39"HL2_Pistol" "9MM"
N/A40"HL2_RPG" "RPG\n(RAKETWERPER)"
N/A41"HL2_Shotgun" "SHOTGUN"
N/A42"HL2_SMG1" "SMG\n(SUBMACHINE GUN)"
N/A43 
N/A44"HL2_Saved" "Opgeslagen..."
N/A45 
N/A46"HL2_Credits_VoicesTitle" "Stemmen:"
N/A47"HL2_Credits_Eli" "Robert Guillaume - Dr. Eli Vance"
N/A48"HL2_Credits_Breen" "Robert Culp - Dr. Wallace Breen"
N/A49"HL2_Credits_Vortigaunt" "Lou Gossett, Jr. - Vortigaunt"
N/A50"HL2_Credits_Mossman" "Michelle Forbes - Dr. Judith Mossman"
N/A51"HL2_Credits_Alyx" "Merle Dandridge - Alyx Vance"
N/A52"HL2_Credits_Barney" "Mike Shapiro - Barney Calhoun"
N/A53"HL2_Credits_Gman" "Mike Shapiro - Gman"
N/A54"HL2_Credits_Kleiner" "Harry S. Robins - Dr. Isaac Kleiner"
N/A55"HL2_Credits_Grigori" "Jim French - Father Grigori"
N/A56"HL2_Credits_Misc1" "John Patrick Lowrie - Burgers\\verschillende personages"
N/A57"HL2_Credits_Misc2" "Mary Kae Irvin - Burgers\\verschillende personages"
N/A58"HL2_Credits_Overwatch" "Ellen McLain - Overwatch"
N/A59 
N/A60"HL2_Credits_VoiceCastingTitle" "Stemcasting:"
N/A61"HL2_Credits_VoiceCastingText" "Shana Landsburg\\Teri Fiddleman"
N/A62 
10063"HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Stemopname:"
101N/A"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingTitle" "Voice Recording:"
10264"HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA, Verenigde Staten"
103N/A"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText1" "Pure Audio, Seattle, WA"
10465"HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA, Verenigde Staten"
105N/A"[english]HL2_Credits_VoiceRecordingText2" "LA Studios, LA, CA"
N/A66 
10667"HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Planning en logistiek stemopname:"
107N/A"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingTitle" "Voice recording scheduling and logistics:"
10868"HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
109N/A"[english]HL2_Credits_VoiceSchedulingText" "Pat Cockburn, Pure Audio"
110N/A"HL2_Credits_LegalTeam" "Juridische ondersteuning:"
111N/A"[english]HL2_Credits_LegalTeam" "Crack Legal Team:"
112N/A"HL2_Credits_FacesThanks" "Met dank aan de volgende personen voor het gebruik van hun gelaatskenmerken:"
113N/A"[english]HL2_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
114N/A"HL2_Credits_SpecialThanks" "Met speciale dank aan iedereen bij:"
115N/A"[english]HL2_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
116N/A"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Opstandig"
117N/A"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Defiant"
118N/A"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Mep de agent met een blikje."
119N/A"[english]HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Hit the trashcan cop with the can."
120N/A"HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Onderdanig"
121N/A"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Submissive"
122N/A"HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Gooi het blikje in de vuilnisbak."
123N/A"[english]HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Put the can in the trash."
124N/A"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Ontevreden"
125N/A"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Malcontent"
126N/A"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Ontvlucht het appartementenblok."
127N/A"[english]HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Escape the apartment block raid."
128N/A"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "Welke kat?"
129N/A"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "What cat?"
130N/A"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Maak de miniteleporter in Kleiners lab stuk."
131N/A"[english]HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Break the mini-teleporter in Kleiner's lab."
132N/A"HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Vertrouwd gereedschap"
133N/A"[english]HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Trusty Hardware"
134N/A"HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Pak de koevoet."
135N/A"[english]HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Get the crowbar."
N/A69 
N/A70"HL2_Credits_LegalTeam" "Juridische ondersteuning:"
N/A71"HL2_Credits_FacesThanks" "Met dank aan de volgende personen voor het gebruik van hun gelaatskenmerken:"
N/A72"HL2_Credits_SpecialThanks" "Met speciale dank aan iedereen bij:"
N/A73 
N/A74"HL2_Annabelle" "ANNABELLE"
N/A75"HL2_AlyxGun" "PISTOOL VAN ALYX"
N/A76"HL2_CitizenPackage" "VOEDSELPAKKET"
N/A77"HL2_CitizenSuitcase" "KOFFER"
N/A78"HL2_Cubemap" "CUBEMAP"
N/A79"HL2_StunBaton" "VERLAMSTOK"
N/A80 
N/A81"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_NAME" "Opstandig"
N/A82"HL2_HIT_CANCOP_WITHCAN_DESC" "Mep de agent met een blikje."
N/A83"HL2_PUT_CANINTRASH_NAME" "Onderdanig"
N/A84"HL2_PUT_CANINTRASH_DESC" "Gooi het blikje in de vuilnisbak."
N/A85"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_NAME" "Ontevreden"
N/A86"HL2_ESCAPE_APARTMENTRAID_DESC" "Ontvlucht het appartementenblok."
N/A87"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_NAME" "Welke kat?"
N/A88"HL2_BREAK_MINITELEPORTER_DESC" "Maak de miniteleporter in Kleiners lab stuk."
N/A89"HL2_GET_CROWBAR_NAME" "Vertrouwd gereedschap"
N/A90"HL2_GET_CROWBAR_DESC" "Pak de koevoet."
13691"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle-bowlen"
137N/A"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_NAME" "Barnacle Bowling"
13892"HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Maak vijf barnacles dood met één vat."
139N/A"[english]HL2_KILL_BARNACLESWITHBARREL_DESC" "Kill five barnacles with one barrel."
140N/A"HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anker los!"
141N/A"[english]HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anchor's Aweigh!"
142N/A"HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Pak de luchtboot."
143N/A"[english]HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Get the airboat."
144N/A"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Luchtje scheppen"
145N/A"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Catching Air"
146N/A"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Blijf vijf seconden in de lucht hangen met de luchtboot."
147N/A"[english]HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Float five seconds in the air with the airboat."
148N/A"HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Zware wapens"
149N/A"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Heavy Weapons"
150N/A"HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Pak het geweer van de luchtboot."
151N/A"[english]HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Get the airboat's mounted gun."
152N/A"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vortihoest"
153N/A"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vorticough"
154N/A"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Ontdek de verborgen zingende Vortigaunt-grot in het hoofdstuk Water Hazard."
155N/A"[english]HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Discover the hidden singing vortigaunt cave in chapter Water Hazard."
156N/A"HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Wraak!"
157N/A"[english]HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Revenge!"
158N/A"HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Vernietig de hunter-heli in Half-Life 2."
159N/A"[english]HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Destroy the hunter-chopper in Half-Life 2."
160N/A"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Oude bekende"
161N/A"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Blast from the Past"
162N/A"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Vind de voorkant van de HEV-oplader op de schroothoop van Eli."
163N/A"[english]HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Find the HEV Suit Charger faceplate in Eli's scrapyard."
164N/A"HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy"
165N/A"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy"
166N/A"HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Pak de Gravity Gun in Black Mesa East."
167N/A"[english]HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Get the Gravity Gun in Black Mesa East."
168N/A"HL2_MAKEABASKET_NAME" "Tweepunter"
169N/A"[english]HL2_MAKEABASKET_NAME" "Two Points"
170N/A"HL2_MAKEABASKET_DESC" "Scoor met de bal van DOG op Elis schroothoop."
171N/A"[english]HL2_MAKEABASKET_DESC" "Use DOG's ball to make a basket in Eli's scrapyard."
N/A93"HL2_GET_AIRBOAT_NAME" "Anker los!"
N/A94"HL2_GET_AIRBOAT_DESC" "Pak de luchtboot."
N/A95"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_NAME" "Luchtje scheppen"
N/A96"HL2_FLOAT_WITHAIRBOAT_DESC" "Blijf vijf seconden in de lucht hangen met de luchtboot."
N/A97"HL2_GET_AIRBOATGUN_NAME" "Zware wapens"
N/A98"HL2_GET_AIRBOATGUN_DESC" "Pak het geweer van de luchtboot."
N/A99"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_NAME" "Vortihoest"
N/A100"HL2_FIND_VORTIGAUNTCAVE_DESC" "Ontdek de verborgen zingende Vortigaunt-grot in het hoofdstuk Water Hazard."
N/A101"HL2_KILL_CHOPPER_NAME" "Wraak!"
N/A102"HL2_KILL_CHOPPER_DESC" "Vernietig de hunter-heli in Half-Life 2."
N/A103"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_NAME" "Oude bekende"
N/A104"HL2_FIND_HEVFACEPLATE_DESC" "Vind de voorkant van de HEV-oplader op de schroothoop van Eli."
N/A105"HL2_GET_GRAVITYGUN_NAME" "Zero-Point Energy"
N/A106"HL2_GET_GRAVITYGUN_DESC" "Pak de Gravity Gun in Black Mesa East."
N/A107"HL2_MAKEABASKET_NAME" "Tweepunter"
N/A108"HL2_MAKEABASKET_DESC" "Scoor met de bal van DOG op Elis schroothoop."
172109"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper"
173N/A"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_NAME" "Zombie Chopper"
174110"HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Speel door Ravenholm met alleen de Gravity Gun."
175N/A"[english]HL2_BEAT_RAVENHOLM_NOWEAPONS_DESC" "Play through Ravenholm using only the Gravity Gun."
176N/A"HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Gewijde grond"
177N/A"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Hallowed Ground"
178N/A"HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Begeleid Grigori veilig over het kerkhof."
179N/A"[english]HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Escort Grigori safely through the church cemetery."
N/A111"HL2_BEAT_CEMETERY_NAME" "Gewijde grond"
N/A112"HL2_BEAT_CEMETERY_DESC" "Begeleid Grigori veilig over het kerkhof."
180113"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "Arbo-overtreding"
181N/A"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_NAME" "OSHA Violation"
182114"HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Dood drie vijanden met de kraan."
183N/A"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHCRANE_DESC" "Kill 3 enemies using the crane."
184115"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Agressieve marketing"
185N/A"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_NAME" "Targetted Advertising"
186116"HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin een soldaat vast in Highway 17."
187N/A"[english]HL2_PIN_SOLDIER_TOBILLBOARD_DESC" "Pin a soldier to the billboard in chapter Highway 17."
188N/A"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Waar geen Cubbage durft te komen"
189N/A"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Where Cubbage Fears to Tread"
190N/A"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Verdedig Little Odessa tegen de gunships."
191N/A"[english]HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Defend Little Odessa from the gunship attack."
192N/A"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "Eenmansleger"
193N/A"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "One Man Army"
194N/A"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Vernietig zes gunships in Half-Life 2."
195N/A"[english]HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Destroy six gunships in Half-Life 2."
196N/A"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Niet op het zand!"
197N/A"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Keep Off the Sand!"
198N/A"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Steek het antlion-strand over in het hoofdstuk Sandtraps zonder het zand aan te raken."
199N/A"[english]HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Cross the antlion beach in chapter Sandtraps without touching the sand."
N/A117"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_NAME" "Waar geen Cubbage durft te komen"
N/A118"HL2_KILL_ODESSAGUNSHIP_DESC" "Verdedig Little Odessa tegen de gunships."
N/A119"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_NAME" "Eenmansleger"
N/A120"HL2_KILL_THREEGUNSHIPS_DESC" "Vernietig zes gunships in Half-Life 2."
N/A121"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_NAME" "Niet op het zand!"
N/A122"HL2_BEAT_DONTTOUCHSAND_DESC" "Steek het antlion-strand over in het hoofdstuk Sandtraps zonder het zand aan te raken."
200123"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Ongenode gast"
201N/A"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_NAME" "Uninvited Guest"
202124"HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Vernietig beide gunships op de binnenplaats van Nova Prospekt."
203N/A"[english]HL2_KILL_BOTHPRISONGUNSHIPS_DESC" "Kill both gunships in the Nova Prospekt courtyard."
204125"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Krijg het zuur"
205N/A"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_NAME" "Bug Hunt"
206126"HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Dood 50 vijanden met de antlions."
207N/A"[english]HL2_KILL_ENEMIES_WITHANTLIONS_DESC" "Use the antlions to kill 50 enemies."
208127"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Spoeling"
209N/A"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_NAME" "Flushed"
210128"HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Dood een vijand met een toilet."
211N/A"[english]HL2_KILL_ENEMY_WITHTOILET_DESC" "Kill an enemy with a toilet."
212N/A"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Freeman de bewaker"
213N/A"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Warden Freeman"
214N/A"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Overleef de tweede turretveldslag in Nova Prospekt."
215N/A"[english]HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Survive the second turret standoff in Nova Prospekt."
216N/A"HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Volg Freeman"
217N/A"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Follow Freeman"
218N/A"HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Neem het commando over een groep opstandige rebellen."
219N/A"[english]HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Gain command of a squad of rebels in the uprising."
220N/A"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Stralingsgevaar"
221N/A"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Radiation Levels Detected"
222N/A"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Baan je weg door de giftige tunnel onder City 17 in Half-Life 2."
223N/A"[english]HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Get through the toxic tunnel under City 17 in Half-Life 2."
224N/A"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plazadienst"
225N/A"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plaza Defender"
226N/A"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Overleef het generatorgevecht in Anticitizen One."
227N/A"[english]HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Survive the generator plaza standoff in chapter Anticitizen One."
228N/A"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper"
229N/A"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper"
230N/A"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Dood alle sluipschutters in City 17."
231N/A"[english]HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Kill all of the snipers in City 17."
N/A129"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_NAME" "Freeman de bewaker"
N/A130"HL2_BEAT_TURRETSTANDOFF2_DESC" "Overleef de tweede turretveldslag in Nova Prospekt."
N/A131"HL2_FOLLOWFREEMAN_NAME" "Volg Freeman"
N/A132"HL2_FOLLOWFREEMAN_DESC" "Neem het commando over een groep opstandige rebellen."
N/A133"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_NAME" "Stralingsgevaar"
N/A134"HL2_BEAT_TOXICTUNNEL_DESC" "Baan je weg door de giftige tunnel onder City 17 in Half-Life 2."
N/A135"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_NAME" "Plazadienst"
N/A136"HL2_BEAT_PLAZASTANDOFF_DESC" "Overleef het generatorgevecht in Anticitizen One."
N/A137"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_NAME" "Counter-Sniper"
N/A138"HL2_KILL_ALLC1709SNIPERS_DESC" "Dood alle sluipschutters in City 17."
232139"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Tegen het systeem"
233N/A"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_NAME" "Fight the Power"
234140"HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Onderdruk de onderdrukking door de generatoren uit te schakelen."
235N/A"[english]HL2_BEAT_SUPRESSIONDEVICE_DESC" "Shut down the supression device by disabling its generators."
236141"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Reuzendoder"
237N/A"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_NAME" "Giant Killer"
238142"HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Overleef de striders op het dak tussen de ruïnes van City 17."
239N/A"[english]HL2_BEAT_C1713STRIDERSTANDOFF_DESC" "Survive the rooftop strider battle in the ruins of City 17."
240143"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atoomkracht"
241N/A"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_NAME" "Atomizer"
242144"HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Laat 15 soldaten vergaan door ze in een Combine-veld te gooien."
243N/A"[english]HL2_DISINTEGRATE_SOLDIERSINFIELD_DESC" "Disintegrate 15 soldiers by throwing them into a Combine ball field."
244N/A"HL2_BEAT_GAME_NAME" "Ingestorte singulariteit"
245N/A"[english]HL2_BEAT_GAME_NAME" "Singularity Collapse"
246N/A"HL2_BEAT_GAME_DESC" "Vernietig de reactorkern van de citadel."
247N/A"[english]HL2_BEAT_GAME_DESC" "Destroy the Citadel's reactor core."
248N/A"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda-locaties"
249N/A"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda Locator"
250N/A"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Vind alle lambdas in Half-Life 2."
251N/A"[english]HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Find all lambda caches in Half-Life 2."
252N/A}
N/A145"HL2_BEAT_GAME_NAME" "Ingestorte singulariteit"
N/A146"HL2_BEAT_GAME_DESC" "Vernietig de reactorkern van de citadel."
N/A147"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_NAME" "Lambda-locaties"
N/A148"HL2_FIND_ALLLAMBDAS_DESC" "Vind alle lambdas in Half-Life 2."
N/A149}
253150}