Cave Johnson voice lines/ru: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Updated
(Undo revision 24423 by Daniil (talk))
(Updated)
Line 1: Line 1:
{{DISPLAYTITLE:Реплики Кейва Джонсона}}
{{DISPLAYTITLE:Реплики Кейва Джонсона}}
Это полный список реплик [[Cave Johnson/ru|Кейва Джонсона]] в игре ''[[Portal 2/ru|Portal 2]]''.
Это полный список реплик [[Cave Johnson/ru|Кейва Джонсона]] в ''[[Portal 2/ru|Portal 2]]''.


== 50-е ==
== 50-е ==
*[[Media:Cave Johnson fifties_elevator_out_a01 ru.wav|«Говорят, наука стоит на плечах титанов. Но не здесь. В Лаборатории мы все делаем с нуля. Нам никто не помогает.»]]
=== 1952 ===
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete03 ru.wav|«Нет-нет, испытуемый, всё в порядке.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_intro01}}
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete08 ru.wav|«Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|cave_laugh04}}
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_complete09 ru.wav|«Наука не терпит вопроса «почему». Главный вопрос — «почему бы и нет». Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены!»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_intro03}}
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro01 ru.wav|«Если вы это слышите, значит, слишком долго переходите между тестами. Лаборанты говорят, что это из-за страха.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_intro04}}
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro03 ru.wav|«Я не психиатр, но, кажется, что эти яйцеголовые, не умеющие распознавать опасность, пока она их не укусит за мягкую розовую задницу, «проецируют» на вас свои страхи.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_intro06}}
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro06 ru.wav|«ОНИ не летают в космос, не переплывают океан... Нет, это делаем мы! Мы с тобой против целого мира, сынок! Мне нравится твое упрямство! Но побольше проворства не помешает. Давай решим эту задачку!»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_intro07}}
*[[Media:Cave Johnson fifties_fifth_test_intro07 ru.wav|«На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_fourth_test_complete01 ru.wav|«Я им говорю — подождите минутку.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_fourth_test_complete02 ru.wav|«Ну что же, в следующем испытании вам придется столкнуться с путешествиями во времени. Хочу дать совет: если вы встретите самого себя, не смотрите ему в глаза. Лаборанты сказали мне, что это стирает время. Совсем. И прошлое и будущее! Сделайте одолжение вам обоим, не беспокойте его.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_into_middle_of_test01 ru.wav|«Ха! Мне нравится твой стиль. Ты устанавливаешь свои правила, прямо как и я.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_into_middle_of_test02 ru.wav|«Счетоводы сказали, что я не могу уволить калеку. Но я уволил! Пандусы для колясок слишком дороги.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro01 ru.wav|«Джентльмены, добро пожаловать в Лабораторию исследования природы порталов. Астронавты, герои войны, олимпийцы... вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие. Итак, кто готов заняться наукой?»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro03 ru.wav|«Ну, вы уже успели познакомиться друг с другом в машине, поэтому позвольте мне представиться.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro04 ru.wav|«Я Кейв Джонсон. И я здесь главный.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro06 ru.wav|«Этот прелестный голосок, который вы слышите, принадлежит Кэролайн, моей помощнице. Она переведет ваш гонорар в любую благотворительную организацию по вашему выбору. Правда, Кэролайн?»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_intro07 ru.wav|«На ней здесь все держится. Красотка, прям хоть на открытку. Учтите, парни, она замужем. За наукой.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro02 ru.wav|«Поздравляю! Тот факт, что вы стоите здесь и слушаете меня уже является огромным вкладом в науку.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro05 ru.wav|«Как глава Лаборатории исследования природы порталов, я благодарю вас и надеюсь, что мы сможем на вас рассчитывать в следующем раунде испытаний.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro07 ru.wav|«Мы не собираемся выпускать сырой продукт и хотим отладить все до конца, поэтому, если вы сохраните хорошую физическую форму, на стоянке вас всегда будет ждать лимузин.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro08 ru.wav|«Скажи: «до свидания», Кэролайн.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_outro09 ru.wav|«Она просто золото.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_repulsion_intro02 ru.wav|«Ну, начнем. В первом испытании вы будете иметь дело с «отталкивающим гелем», как его называют мои лаборанты.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_repulsion_intro03 ru.wav|«Между прочим, вы не входите в контрольную группу. Вы получите гель. В прошлый раз испытателю досталась простая синяя краска. Ха-ха-ха. Ладно, шутки в сторону, это иногда случается. У него перелом обеих ног. Печально, но очень информативно.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_complete02 ru.wav|«Нам пока еще не удалось определить этот элемент, но могу сказать вот что: он очень живучий и ему очень не нравится человеческий скелет.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_complete03 ru.wav|«Да, на случай, если вы измажетесь отталкивающим гелем... Лаборанты дали мне один совет: НЕ допускать попадания отталкивающего геля на тело.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_second_test_intro01 ru.wav|«Лаборанты говорят, что я не должен упоминать о контрольной группе. И они против заранее записанных сообщений. У меня идея: запишу-ка я побольше таких сообщений. Здесь я плачу зарплату и буду говорить столько, сколько захочу.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting01 ru.wav|«Каждый день в нашем центре проводятся тысячи испытаний. Я не в состоянии наблюдать их все, и поэтому заранее записываю сообщения для участников. В них содержатся ответы на возможные вопросы. Люди должны знать, как вести себя, если во время эксперимента произойдет несчастный случай.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting03 ru.wav|«Выбор теста для вас зависит от того, как вы реагируете на окружающий мир.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting05 ru.wav|«Те, кто будет помогать в испытании отталкивающего геля, проследуйте вдоль синей линии.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting07 ru.wav|«Для тех, кто согласился на впрыскивание ДНК богомола, у меня есть хорошие и плохие новости.»]]
*[[Media:Cave Johnson fifties_waiting08 ru.wav|«Плохие новости — этот тест отложен навеки. Хорошие новости — у нас есть новый прекрасный тест: сражение против армии людей-богомолов. Берите винтовку и следуйте вдоль желтой линии. Вы сами поймете, когда начнется тест.»]]
===Неиспользованные===
*[[Media:Cave Johnson fifties_third_test_complete01 ru.wav|«Возможно вы заметили предупредительные надписи на стенах. Это не моя идея; мои счетоводы думают, что все будут жить вечно.»]]


== 70-e ==
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_waiting01}}
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro02 ru.wav|«Правильно. А теперь вы, вероятно, спрашиваете себя: «Кейв, насколько сложны эти испытания? Что было написано в контракте толщиной с телефонную книгу? Мне грозит опасность?»»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_waiting03}}
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro04 ru.wav|«Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_waiting05}}
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro06 ru.wav|«Вы также можете расслабиться и отдохнуть двадцать минут в комнате ожидания. Черт возьми, там гораздо удобнее, чем на скамейках в парке, где вы спали, когда мы вас нашли.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_waiting07}}
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro07 ru.wav|«Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор?»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_waiting08}}
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro14 ru.wav|«Добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и это вы!.. Нет, не могу удержаться от смеха...»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro15 ru.wav|«Так или иначе, не разбейте здесь ничего. И вообще, вам лучше ничего трогать, пока это не потребуется в ходе эксперимента.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro16 ru.wav|«Добро пожаловать, друг. Я Кейв Джонсон, генеральный директор Лаборатории. Возможно, вы знаете, что в 1968 году мы принимали участие в слушаниях в сенате по делу об исчезновении астронавтов. И, наверняка, вы пользовались каким-то из наших многочисленных изобретений, которые у нас украли... Черная Меза, чтоб ей пусто было...»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro01 ru.wav|«Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro02 ru.wav|«Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete05 ru.wav|«Эй, вы там, слушайте! Эта штука называется лифт, а не туалет.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete06 ru.wav|«Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим...»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_intro01 ru.wav|«Зона испытаний перед вами. Чем быстрее пройдете, тем быстрее получите шестьдесят баксов.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_intro02 ru.wav|«Кэролайн, подарочные сертификаты готовы?»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete01 ru.wav|«Если хотите получить еще шестьдесят баксов, позовите одного из лаборантов и сообщите ему об этом. Вы можете выйти отсюда со ста двадцатью долларами, если дадите разобрать себя на части, вставить несколько штуковин, а затем собрать заново. Будете как новенький.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete03 ru.wav|«Если вас заинтересовало мое предложение, у нас еще осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно — позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete04 ru.wav|«Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить. »]]


===Неиспользованные===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_elevator_out_a01}}
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro05 ru.wav|«Позвольте мне ответить вопросом на вопрос. Кто хочет заработать шестьдесят долларов? Наличными.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro08 ru.wav|«Мы значительно продвинулись вперед с тех пор, как в 50-ых годах был изобретен отталкивающий гель. Но вам это и так известно, если только вы не жили под камнем, а ведь никто из испытуемых не жил под камнем.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro09 ru.wav|«Отлично.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro10 ru.wav|«Итак, добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь, потому что нам нужны самые лучшие, и...»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro11 ru.wav|«И, к сожалению, это и есть вы.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro12 ru.wav|«Да, Кэролайн, я прав?»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_intro13 ru.wav|«Как бы то не было, добро пожаловать в Лабораторию. Нам нужны были самые лучшие испытуемые, которых только можно найти за шестьдесят долларов, и, судя по всему, это вы.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro03 ru.wav|«После того, как вы заберете личные вещи, возьмите подарочный сертификат, который дает вам право сделать покупки на сумму в 60 долларов в специальном магазине подарков при лаборатории. Пожалуйста, не трогайте предметы, которые вы не собираетесь покупать.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro04 ru.wav|«Благодаря налоговому управлению, и конкурентам, ворующим наши патенты, парковочные счетчики в Детройте приносят больше прибыли, чем мы, поэтому в бюджете не предусмотрены расходы на мытье кружек с кофе, которые вы схватили, а потом раздумали покупать.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_outro05 ru.wav|«Кэролайн, примите дополнительные меры предосторожности в магазине подарков, и удостоверьтесь, что никто из них не заснет за вешалками для маек.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_safety_sign01 ru.wav|«Возможно вы заметили предостерегающие надписи на стенах. не обращайте на них внимания. Я уже объяснял счетоводам, что опасность - неотъемлемая часть науки, но они ничего не хотят слушать.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_safety_sign02 ru.wav|«Это все равно, что расказать парадокс роботу: у него взорвется башка.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_safety_sign03 ru.wav|«Это все равно, что расказать парадокс роботу - бууух: у него взорвется башка.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_server_room01 ru.wav|«Ну, шевелитесь. Здесь не спрятаны 60 долларов, они ждут вас на выходе из центра развития.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete01 ru.wav|«Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим мир.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete02 ru.wav|«Работает? Эй, вы там, слушайте! Эта штука перед вами называется лифт, а не туалет.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete03 ru.wav|«Кэролайн, не могу поверить, как мы опустились.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_a_complete04 ru.wav|«Черт возьми, ты права; это все ради науки. Мы еще не выбыли из гонки, Кэролайн.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_complete02 ru.wav|«Если вас заинтересовало мое предложение, у нас еще осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно — позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно. Мы вылечим все болезни, которые обнаружим, и заменим все изношенные органы. Это полное обновление организма. Новые органы. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить. Ждем добровольцев у сферы развития Архимед-Б.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_intro01 ru.wav|«Возможно, вы спросите:«А почему я? Почему не мартышка, корова, или собака?» Ответ прост. Эксперименты над людьми дают лучшие результаты, чем эксперименты над животными.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_intro02 ru.wav|«Почему? Да потому что любые бродяги, лунатики , подкидыши и другое отребье в условиях эксперимента способны решать задачи, которые ставят в тупик жвачных животных.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_test_b_intro03 ru.wav|«А также... потому что у вас есть большой палец.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_waiting_rooma01 ru.wav|«Пожалуйста, посмотрите на картину на стене. Внимательно. Ничего не трогайте. Все прибито. И вообще, я передумал. Идите дальше. Кэролайн, картины прибиты?»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_waiting_rooma02 ru.wav|«Неважно, забей еще несколько гвоздей. И не нужно перепоручать это лаборантам. Чтобы сделать это правильно, сделай это сама.»]]
*[[Media:Cave Johnson seventies_waiting_roomb01 ru.wav|«Я помню, я сказал, что вы можете отдохнуть 20 минут. Я не предлагал этого делать, а просто проинформировал вас о такой возможности. Вы можете приступить к испытаниям немедленно. И ради бога, не трогайте обивку.»]]


== 80-e ==
=== 1953 ===
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro01 ru.wav|«Добро пожаловать в Центр развития.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_repulsion_intro02}}
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro03 ru.wav|«С тех пор как участие в испытаниях стало обязательным для всех работников, качество испытуемых значительно повысилось. Однако возросла текучесть кадров.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_repulsion_intro03}}
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro04 ru.wav|«[кашель] Возможно, вы слышали, что мы планируем постепенно прекратить эксперименты над людьми. Впрочем, еще остались вещи, требующие доводки.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro06 ru.wav|«Во-первых, преобразующий гель. [кашель]»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro07 ru.wav|«Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы все равно их купили, измельчили их и изготовили гель.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro08 ru.wav|«И знаете что? Измельченные лунные камни — это сильнейший яд! Я смертельно болен.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro10 ru.wav|«Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов. Теперь мы хотим узнать, можно ли вывести яд из системы кровообращения человека, путешествуя через порталы. Если жизнь одаривает вас лимонами — делайте лимонад. [кашляет] Давайте будем оптимистами и займемся наукой.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_intro12 ru.wav|«Тем не менее, я буду счастлив, если вы сможете пройти это испытание как можно быстрее. Кэролайн, пожалуйста, принеси мне еще болеутоляющее...»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro02 ru.wav|«Вопрос вот в чем: если мы можем записать на компакт-диск музыку, почему мы не можем записать на диск информацию о личности и разуме человека? В общем, я поручил инженерам разобраться с этим.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro05 ru.wav|«Картирование головного мозга. Искусственный интеллект. Нам нужно было заняться этим тридцать лет назад. Вот что я скажу — и запишите это на пленку, чтобы все выучили: если я умру до того, как вы сможете впихнуть меня в компьютер, я хочу, чтобы моим преемником стала Кэролайн.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro06 ru.wav|«Она будет спорить. Она начнет отказываться. Она такая скромница. Но вы ее заставьте.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro07 ru.wav|«Впихните её в компьютер, черт возьми. Неважно, как.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro08 ru.wav|«Отлично, испытание закончено. Можете вернуться на место.»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro09 ru.wav|«Ну ладно, я вот тут подумал. Если жизнь одаривает вас лимонами — не делайте лимонад. Заставьте жизнь забрать их обратно! Разозлитесь! «Мне не нужны твои проклятые лимоны! Что мне с ними делать?»»]]
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro11 ru.wav|«Требуйте встречи с менеджером, отвечающим за жизнь! Заставьте жизнь пожалеть о том дне, когда она решила одарить Кейва Джонсона лимонами! Вы знаете, кто я? Я тот, кто сожжет ваш дом! Я заставлю своих инженеров изобрести зажигательный лимон, чтобы спалить ваш дом дотла!»]]
===Неиспользованные===
*[[Media:Cave Johnson eighties_outro01 ru.wav|«[кашель]»]]
== Между тестовыми камерами ==
*[[Media:Cave Johnson cave_laugh04 ru.wav|«[смех]»]]
*[[Media:Cave Johnson misc_tests02 ru.wav|«Для следующего испытания мы ввели в гель наночастицы. Это означает, что миллиарды мелких штуковин будут путешествовать по вашим сосудам и впрыскивать в опухоли экспериментальные гены и молекулы РНК.»]]
*[[Media:Cave Johnson misc_tests03 ru.wav|«Может, пока у вас нет опухолей. Не переживайте. Если вы сидели на стуле в вестибюле без свинцовых подштанников, мы об этом позаботились.»]]
*[[Media:Cave Johnson misc_tests07 ru.wav|«Еще кое-что: в кофе, который вы недавно пили, мы добавили люминесцентный кальций, чтобы мы могли наблюдать активность нейронов мозга. Существует небольшая вероятность, что ваша лобная доля затвердеет и превратится в стекло. Не нужно об этом думать. Визуализация процесса в условиях стресса может спровоцировать эту реакцию.»]]
*[[Media:Cave Johnson misc_tests08 ru.wav|«Между прочим, эти лабораторные сферы сделаны из асбеста. Он отпугивает крыс. Сообщите нам, если во время тестов вас будут мучить удушье, сухой кашель, или остановится сердце. Это не часть эксперимента. Это асбест.»]]
*[[Media:Cave Johnson misc_tests10 ru.wav|«Отличные новости! Лаборанты сказали, что симптомы отравления асбестом находятся в скрытом состоянии в среднем 44,6 года, так что если вам уже за тридцать — радуйтесь. В худшем случае, пропустите несколько партий в бридж, а наука продвинется на триста лет вперед. Я ввел эти цифры в калькулятор, в ответ он показал счастливую рожицу.»]]
*[[Media:Cave Johnson misc_tests26 ru.wav|«Если вы входите в контрольную группу Кеплер-7, то в ваш череп вживили крошечный микрочип размером с почтовую открытку. Наверное, вы и забыли о его существовании, но если он начнет вибрировать и пищать, сразу сообщите об этом. Это означает, что скоро он раскалится до пятиста градусов, и нужно его срочно вытащить.»]]


== Сообщения у дверей ==
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_second_test_intro01}}
*[[Media:Cave Johnson misc_tests01 ru.wav|«Средний мужчина на шестьдесят процентов состоит из воды. Мы считаем, это нерационально. Если во время следующего теста вы почувствуете небольшую сухость, не переживайте. Мы попробуем снизить эту цифру до двадцати-тридцати процентов, используя реактивные двигатели.»]]
 
*[[Media:Cave Johnson misc_tests06 ru.wav|«Если в ходе испытаний вы порезались, то, возможно, заметили, что кровь превратилась в бензин. Это нормально. Мы воздействовали на вас невидимым лазерным лучом, который превращает кровь в бензин, это попросту означает, что он работает.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests02}}
*[[Media:Cave Johnson misc_tests14 ru.wav|«Если после следующей серии испытаний вы решите принять ванну, поставьте в известность лаборантов. Судя по всему, ваше тело будет активно выделять уголь. Это временно, не переживайте. Но если через неделю это не пройдет, сообщите нам. Это признаки аномалии...»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests03}}
*[[Media:Cave Johnson misc_tests24 ru.wav|«В следующем тесте мы направим на вас сверхпроводник, включенный на полную мощность. Буду откровенен — мы просто бросаем наукой в стенку и смотрим, что прилипнет. Понятия не имею, что получится. Может, и ничего. В лучшем случае, станете суперменом, в худшем — получите пару опухолей, которые мы удалим.»]]
 
*[[Media:Cave Johnson misc_tests25 ru.wav|«Если у вас аллергия на арахис, скажите об этом сразу, поскольку в ходе этого испытания ваша кровь может временно превратиться в арахисовую воду. В случае успеха придется учредить новый вид Нобелевской премии и вручить его нам, так что держитесь.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_second_test_complete03}}
*[[Media:Cave Johnson misc_tests28 ru.wav|«Прекрасно! Нас ждет небольшой эксперимент по телепортации. Однако он удается не со всеми типами кожи, поэтому запомните, какая кожа ваша. Если она не телепортируется вместе с вами, то потом мы попробуем пришить её обратно.»]]
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_second_test_complete02}}
 
=== 1957 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests08}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests10}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_into_middle_of_test01}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_into_middle_of_test02}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests07}}
 
=== 1958 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests26}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fourth_test_complete01}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fourth_test_complete02}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fifth_test_intro01}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fifth_test_intro03}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fifth_test_intro06}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fifth_test_complete09}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fifth_test_complete03}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_fifth_test_complete08}}
 
=== 1959 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_outro02}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_outro05}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_outro07}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_outro08}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|fifties_outro09}}
 
== 70-е ==
=== 1971 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_intro16}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_intro02}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_intro04}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_intro06}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_intro14}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_intro15}}
 
=== 1972 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_test_a_intro01}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_test_a_intro02}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_test_a_complete06}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_test_a_complete05}}
 
=== 1976 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_test_b_complete01}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_test_b_complete03}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_test_b_complete04}}
=== 1978 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_outro01}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_outro02}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|seventies_intro07}}
 
== 80-е ==
=== 1981 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro01}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro03}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro04}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro07}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro08}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro10}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro12}}
 
=== 1982 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_outro09}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_outro11}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_outro02}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_outro05}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_outro06}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_outro07}}
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_outro08}}
 
== Записи интеркомов у дверей ==
=== 1952 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests06}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests14}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests24}}
 
=== 1971 ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests25}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests01}}
 
* {{Voice line ru|Cave Johnson|misc_tests28}}
 
== Лаборатория вечного тестирования ==
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0100 caveprime misc01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0200 caveprime misc02}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0300 caveprime misc03}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0310 altcave sentientcloud01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0311 altcave sentientcloud03}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0312 altcave sentientcloud04}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0313 altcave sentientcloud05}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0400 caveprime misc04}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0410 altcave mating ritual01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0420 altcave soylent01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0430 altcave dance police01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0440 altcave robot a cop01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0450 altcave robot a cop02}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0500 caveprime misc05}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0510 altcave penal science01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0520 altcave penal science02}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0530 altcave penal science03}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0540 altcave man mantis01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0550 altcave sat of love01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0551 altcave sat of love02}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0552 altcave sat of love03}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0560 altcave hobo king01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0600 caveprime misc06}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0610 altcave blark barg01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0620 altcave head exploding01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0630 altcave johnsons run01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0640 altcave young cave01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0650 altcave mantis attack01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0660 altcave creepy cave01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0670 altcave gregs creepy kid01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0700 caveprime misc07}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0701 caveprime misc08}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0702 caveprime misc09}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0710 altcave dead cave01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0711 altcave dead cave02}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0712 altcave dead cave03}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0713 altcave dead cave04}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0714 altcave dead cave05}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0715 altcave dead cave06}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0716 altcave dead cave07}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0717 altcave dead cave08}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0718 altcave dead cave09}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0750 altcave magic01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0760 altcave car keys01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0765 altcave supermaxlantis01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0770 altcave body snatchers01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0775 altcave cat johnson01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0780 altcave blappeture mesa01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0785 altcave pure salt01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0800 caveprime misc10}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0810 altcave invasion01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0811 altcave invasion02}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0820 altcave killer ants01}} {{lang icon|en}}
* [[Media: Cave Johnson dlc2 0825 altcave timmy01.wav|[кашель] «Здравствуйте, мистер, это Тимми. Док говорит, что я не справлюсь с этим испытанием, но если вы сможете пройти его, готов поспорить, мы покажем ему!» [кашель]]] {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0830 altcave cavina01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 0840 altcave peanut air01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1000 caveprime darkintro01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1100 caveprime darkintro02}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1200 caveprime darkintro03}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1300 caveprime darkintro06}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1400 caveprime darkintro07}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1500 caveprime darkintro08}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1600 caveprime darkintro09}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1700 caveprime darkintro10}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1710 altcave eggshells01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1720 altcave smokey johnson01}} {{lang icon|en}}
 
* «Приветствую вас, мой друг. Я Кейв Джонсон, глава Лаборатории исследования природы порталов. Как вы уже наверняка знаете, человеческая цивилизация в том виде, в котором мы её знали, была окончательно уничтожена более тысячи лет назад. Мы попытались восстановить всё, что в наших силах, пользуясь лишь одной оставшейся на планете книге… [вздох] «Скала говорит», автобиография Дуэйна «Скалы» Джонсона. Итак. Давайте на секунду прервемся, чтобы почувствовать, как Скала... взбивает яйца.»
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1800 caveprime darkintro11}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 1900 caveprime darkintro12}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2000 caveprime conv a01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2100 caveprime conv b01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2110 altcave sunglasses01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2200 caveprime conv c01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2300 caveprime conv d01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2305 altcave gasoline01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2310 altcave planet cave01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2400 caveprime moneyverse01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2500 caveprime moneyverse02}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2600 caveprime moneyverse03}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2700 caveprime conv e01}} {{lang icon|en}}
 
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2800 caveprime conv f01}} {{lang icon|en}}
* {{Voice line|Cave Johnson|dlc2 2900 caveprime moneyverse04}} {{lang icon|en}}
 
== Вырезанные и расширенные версии реплик ==
''Примечание: слова, выделенные '''жирным''', были использованы в репликах игры.''
 
=== 50-е ===
* Лаборанты непреклонны к тому, что я не даю вам подсказок насчет прохождения испытаний. Если честно, они думают, что я фальсифицирую результаты, чтобы просто поговорить с вами. Принципы неопределенности Хизенштейна и всё такое. Я б отдал что-то более практичное, если бы хотел стать неопределенным. Их зарплаты. В любом случае, это исключено. Если вы думаете, что я как-то влияю на ваши решения, то не бойтесь высказаться. Я ведь не хрупкий человек. Кстати об этом: Кэролайн, как продвигается разработка стеклянных крыльев? Давайте зациклимся на этом.
* Снова Кейв Джонсон. Предупреждение: следующее испытание довольно опасное. Если в ходе испытания вы поранитесь, медпункт недалеко. О! Только если вы не участвуете двойном слепом эксперименте экстренного лечения. Тогда это будет плацебо по оказанию первой помощи. Погодите, я проверю, для кого это испытание... [шуршание страниц] Угу. Угу. Нет, сэр. Я бы не стал заморачиваться с этим. Ну а что?
* Кэролайн, как ты думаешь, кто-нибудь сможет зайти так далеко? Стоит ли мне вообще записывать это сообщение? Что? Да, я знаю, как его отключить. Нет, я не собираюсь его отключать... Ладно, пожалуй, я его отключу.
* '''Если вы это слышите, значит, слишком долго переходите между тестами. Лаборанты говорят, что это из-за страха.''' Как сказал один мудрый человек: «Ничего не бойся, кроме себя самого и, может, желефикации костей». Кроме того, позаимствовать у шаманов вуду познания в «психиатрии», для меня это всё равно что яйцеголовые что-то там творят и называют это «проекцией». Я не психиатр, но кучка яйцеголовых, которые толком ничего более отважного не делают, кроме кипячения марганца - без разницы, чем они там страдают, - это звучит так же, что у них зовется «проекцией». '''ОНИ не летают в космос, не переплывают океан... Нет, это делаем мы! Мы с тобой против целого мира, сынок! Мне нравится твое упрямство! Но побольше проворства не помешает. Давай решим эту задачку!''' Ладно. Много болтовни, мало испытаний. Давай продвинем науку на шаг вперед.
** Я не психиатр, но кучка яйцеголовых, которые толком ничего более отважного не делают, кроме прочтения больших книг – за исключением [[Greg/ru|Грега]], однажды он поборол медведя, но не об этом речь, – это звучит так же, что у них зовется «проекцией».
* '''Наука не терпит вопроса «почему». Главный вопрос — «почему бы и нет». Почему наши исследования так опасны? Почему бы не заняться чем-нибудь менее опасным? Действительно, почему бы не изобрести безопасную дверь, которая не ударит вас по заднице по дороге отсюда, потому что вы уволены! Нет-нет,''' сынок ''(«испытуемый» в игре)'', '''всё в порядке. Да, вы! Соберите свои вещи. На выход. К парковке. В машину. Прощайте.''' Кэролайн, проводите его. Мне не надо, чтобы он заплакал весь ковер.
* Некоторые лаборанты сказали мне, что будет лучше, если им позволить заняться наукой самостоятельно. Но здесь, в Лаборатории, мы работаем вместе, как команда! И под командой я имею в виду совместную работу, то есть делать то, что я скажу! Всё это стоит на плечах одного гиганта. И его любимой секретарши.
* '''Поздравляю!''' Вы прошли это испытание. '''Тот факт, что вы стоите здесь и слушаете меня уже является огромным вкладом в науку.''' Вы — национальный герой. Мы хотим запечатлеть момент, не шевелитесь и улыбайтесь. Если вы принимали участие в эксперименте по удалению фторида дейтерия лазерным путем, тогда вы можете сделать всем нам одолжение и не раскрывать рта, пока кровь не перестанет течь. Вам также не стоит волноваться, если вы являетесь одним из испытуемых в сфере ДНК и у вас выросла рука на лице или что-то в этом роде. Мы сфотографируем вас, начиная с шеи. '''Как глава Лаборатории исследования природы порталов, я благодарю вас и надеюсь, что мы сможем на вас рассчитывать в следующем раунде испытаний.''' Мы планируем провести чудесные испытания с путешествиями во времени. Если вам не нравился ваш отец, так почему бы не отправиться назад и не побыть в его шкуре? '''Мы не собираемся выпускать сырой продукт и хотим отладить все до конца, поэтому, если вы сохраните хорошую физическую форму, на стоянке вас всегда будет ждать лимузин. Скажи: «до свидания», Кэролайн. Она просто золото.'''
 
=== 70-е ===
* '''Для многих из вас шестьдесят долларов — это неслыханное богатство, поэтому не тратьте их все на... Кэролайн, что покупают эти люди? Рваные шляпы? Мусор?''' Мы значительно продвинулись вперед с тех пор, как в 50-ых годах был изобретен отталкивающий гель. Но вам это и так известно, если только вы не жили под камнем, а ведь никто из испытуемых не жил под камнем. Мы ведь не ищем испытуемых, живущих под камнями? Превосходно. Как бы то ни было, '''добро пожаловать в Лабораторию. Вы здесь потому, что нам нужны самые лучшие, и...''' Серьезно, Кэролайн? Это точно? И, к сожалению, это и есть вы.
** Как бы то ни было, добро пожаловать в Лабораторию. Нам нужны были самые лучшие испытуемые, которых только можно найти за шестьдесят долларов, и, судя по всему, это вы.
* Пожалуйста, посмотрите на картину на стене. Внимательно. Ничего не трогайте. Всё прибито. И вообще, я передумал. Идите дальше. Кэролайн, картины прибиты? Неважно, забей еще несколько гвоздей. И не нужно перепоручать это лаборантам. Чтобы сделать это правильно, сделай это сама.
* Я помню, я сказал, что вы можете отдохнуть 20 минут. Я не предлагал этого делать, а просто проинформировал вас о такой возможности. Вы можете приступить к испытаниям немедленно. И ради бога, не трогайте обивку.
* Ну, шевелитесь. Здесь не спрятаны 60 долларов, они ждут вас на выходе из центра развития.
* Погодите, я знаю...
* Возможно, вы спросите:«А почему я? Почему не мартышка, корова, или собака?» Ответ прост. Эксперименты над людьми дают лучшие результаты, чем эксперименты над животными. Почему? Да потому что любые бродяги, лунатики, подкидыши и другое отребье в условиях эксперимента способны решать задачи, которые ставят в тупик жвачных животных. А также... потому что у вас есть большой палец.
* '''Отлично, астронавт, герой войны и/или олимпиец! С вашей помощью мы изменим мир. Работает? Эй, вы там, слушайте! Эта штука перед вами называется лифт, а не туалет.''' [вздох] Кэролайн, не могу поверить, как мы опустились. Черт возьми, ты права: это всё ради науки. Мы еще не выбыли из гонки, Кэролайн.
* '''Если вас заинтересовало мое предложение, у нас еще осталось несколько свободных мест. Повторяю: всё, что нужно — позволить нам разобрать вас на части. Мы здесь не камни перекладываем. Мы знаем, как собрать человека обратно.''' Мы вылечим все болезни, которые обнаружим, и заменим все изношенные органы. '''Это полное обновление организма. Новая жизнь. Замена вашего старья. Кроме этого мы вырежем все опухоли. Честно говоря, это вы должны нам платить.''' Ждем добровольцев у сферы развития Архимед-Б.
* '''Благодарю вас... [в сторону от микрофона] Не могу поверить, что благодарю этих людей [в микрофон] ...что приняли участие в испытаниях проталкивающего геля. Вы внесли значительный вклад в науку, и человечество вам очень признательно. Если у вас есть личные вещи, заберите их с собой. Мы не хотим, чтобы старые газеты и костыли захламляли здание.''' После того, как вы заберете личные вещи, возьмите подарочный сертификат, который дает вам право сделать покупки на сумму в 60 долларов в специальном магазине подарков при Лаборатории. Пожалуйста, не трогайте предметы, которые вы не собираетесь покупать. Благодаря Налоговому управлению и конкурентам, ворующим наши патенты, парковочные счетчики в Детройте приносят больше прибыли, чем мы, поэтому в бюджете не предусмотрены расходы на мытье кружек с кофе, которые вы схватили, а потом раздумали покупать. Кэролайн, примите дополнительные меры предосторожности в магазине подарков, и удостоверьтесь, что никто из них не заснет за вешалками для маек.
 
=== 80-е ===
* {{Voice line ru|Cave Johnson|eighties_intro06}}
* '''Наши счетоводы утверждали, что мы не можем потратить даже семь долларов на покупку лунных камней, не говоря уже о семидесяти миллионах. Мы всё равно их купили.''' Наши инженеры утверждали, что лунные камни были слишком неустойчивыми для экспериментов. Мы всё равно провели испытания с ними. '''Измельчили их и изготовили гель. И знаете что? Измельченные лунные камни — это сильнейший яд! Я смертельно болен. Но кроме этого мы выяснили, что они являются прекрасными проводниками порталов.'''
* Когда занимаешься великими научными делами, это помогает сохранять позитивный настрой. Вспомните Марию Кюри. Изобрела радиологию. Удостоена двух Нобелевских премий. Тупа, как мешок с молотками. Думала, что световое излучение - хорошая штука, ходила с ним в бутылках. Так и похоронили ее с улыбкой на лице.
* Позвольте мне рассказать об одном парне. Он жил тысячи лет назад. Только и хотел, чтобы все относились друг к другу чуточку добрее. И в конце концов пожертвовал самим собой ради спасения всех нас. Вы знаете, о ком идет речь: о Геркулесе.
* [хрипя] Геркулес...
* '''Вопрос вот в чем: если мы можем записать на компакт-диск музыку, почему мы не можем записать на диск информацию о личности и разуме человека? В общем, я поручил инженерам разобраться с этим. Картирование головного мозга. Искусственный интеллект. Нам нужно было заняться этим тридцать лет назад.''' Но, я полагаю, уже слишком поздно для всех этих «нужно было» и «если». '''Вот что я скажу — и запишите это на пленку, чтобы все выучили: если я умру до того, как вы сможете впихнуть меня в компьютер, я хочу, чтобы моим преемником стала Кэролайн. Она будет спорить. Она начнет отказываться. Она такая скромница. Но вы ее заставьте.''' Ведите себя с ней так же, как вели бы себя со мной. '''Впихните ее в компьютер, черт возьми. Неважно, как.''' Просто убедитесь, чтобы о ней позаботились. '''Отлично, испытание закончено. Можете вернуться на место.'''
 
=== Различные испытания ===
* Однажды здесь были скорпион и лягушка. Скорпион говорит лягушке: «Когда я говорю 'прыгай', я не хочу слышать 'как высоко?'. Это лишь говорит о том, что ты не прыгаешь!». И тогда лягушка отвечает: «Такова моя натура!». Ну, как бы там ни было, у нас очень много испытаний, а ты слишком долго переходишь между ними и, да, я сбился с мысли этой притчи. Но факт остается фактом, так что приложи немного усилий и поспеши чутка, сынок.
* Возможно вы заметили предостерегающие надписи на стенах. не обращайте на них внимания. Я уже объяснял счетоводам, что опасность - неотъемлемая часть науки, но они ничего не хотят слушать. Это всё равно, что рассказать парадокс роботу: у него взорвется башка.
* В последнем испытании ваш скелет может обрести магнетизм. Я не знаю, каким образом. Если бы я был на вашем месте, то я бы держался подальше от листового металла.
* Небольшое предупреждение. Если вы вдруг обнаружите в себе способность выпускать паутину из пальцев или основания позвоночника, поставьте в известность лаборантов, потому что это вправду важно для нас.
* Гель в следующем испытании, скорее всего, зарядит вашу кожу солнечной энергией. К тому же, вы не будете голодны. Всегда. Если вас волнует размер вашей талии, тогда внимание: вы не сможете употреблять пищу хоть при всём желании.
* В следующем испытании используется молекулярная динамика. Вам придется дышать в сторону кучи миниатюрных роботов, а они, в свою очередь, будут оптимизировать ваши нити ДНК. Интересное занятие. Может быть, с вами ничего и не случится. Либо же, к концу теста вы, вероятно, будете иметь огромную клешню краба или трехметровую ногу.<!-- 10 футов равны 3 метрам. Русским читателям так будет гораздо проще понять, о каком размере идет речь --> Всё зависит от них. Поверьте мне, я так же, как и вы, желаю увидеть концовку этой истории.
* Гель в следующем испытании будет калибровать ваши как-их-там-называют, бла-бла-бла. Суть в том, что вам больше не придется посещать туалет. Этим будет заниматься ваше тело, как и всем другим. Побочным эффектом может являться обретение в любой пищи привкуса мочи.
* Если вы не сильно рады хрящикам в вашем теле, то вам понравится то, что может сделать для вас следующее испытание. Честно говоря, хрящ - это как аденоиды или вторая почка. Тело этого не хочет, вам этого не надо. Скатертью дорога.
* Вы когда-нибудь задавались вопросом, на кого из параллельной Вселенной вы похожи? Ну же, хватит гадать, потому что вы похожи на Гитлера. В каждой параллельной Вселенной. Вы. Гитлер. Мы не можем выяснить, как это могло случиться. Тем не менее, вы встретитесь с ним в следующем испытании, не спешите убивать его. Знаю, знаю. Поверьте, это добром не кончится.
* В следующем испытании мы хотим испытать и коллапсировать трехмерное пространство. Мы не скажем вам, когда. Просто поставьте нас в известность, если всё вокруг вдруг начнет расплющиваться.
* Во время прохождения следующего испытания мы собираемся испытать наше новое устройство и узнать, не получится ли нам прочесть ваши мысли. Вы только не отвлекайтесь. Просто кивните нам, если у нас начнет получаться. Вы думаете о вольфраме. Вольфрам или цинк. Помашите нам, если мы угадали. Вы думаете об электрическом производстве водорода. Насколько близко это к правде? Вы думаете о зеленом цвете. Зеленовато-голубой. Вы, должно быть, удивлены тому, как я отгадываю ваши мысли путем предварительно записанного сообщения. Ответ: объем. Я записал сообщения, содержащие каждое слово в английском языке. А еще, вы думаете о капусте. Дайте знать, если я не прав. Вы всё еще думаете о вольфраме. Я не виню вас. Это интересно. Эй, Кэролайн. Мне кажется, что он думает о тебе! Фотосинтез. Думаете об этом, или я выдумываю. Бактерии внутри выдумок. Кивните, если я близок к правде.
* В следующем испытании вы подвергнетесь атаке нескольких лучей. Вы обеспокоены, это ничего. Мы просто ищем микробную обсемененность и воспалительные заболевания в вашем кишечнике. Мы запускаем достаточное количество патогенов в кофе в зале ожидания, чтобы авианосец помучился от диареи, так что если мы запустили их не туда, то я не знаю, что и сказать вам.
* В следующем испытании ваши глаза, возможно, немного пострадают от солнечных ожогов. Попросите у лаборантов солнцезащитный крем для ваших глаз, если вдруг возникнут мысли, что ваши глаза не слишком человечны, чтобы контролировать их.
* В испытании следующего испытания мы сделали бонусное испытание: где-то в нем мы спрятали фотон. Найдете его - и в вашем кармане окажутся двадцать кусков. Фотон, кстати, вы можете оставить себе.
* В организме человека содержится столько следовых количеств чертовых элементов, в которых он совершенно не нуждается. Медь, свинец, кремний, кобальт, магний, углерод, кислород. В следующем испытании мы собираемся выплавить их прямо из вас с помощью микроволн. Данная гипотеза даже не навредит вашей походке. Если честно, кобальт вообще когда-нибудь что-нибудь делал для вас, черт возьми? Скатертью дорога.
* С вашей помощью мы бы могли искоренить болезни сердца и легких с помощью следующего испытания. Полное раскрытие: мы собираемся достичь чего-то, над чем мы так долго работали, остановить работу вашего сердца и легких, а затем накачать кое-каким препаратом, над которым мы работали. Сноски к раскрытию: вы невероятно храбры и мы ужасно гордимся вами.
* Итак, со следующим испытанием мне пришлось очень сильно побороться. Никто из яйцеголовых и не думал, что оно достаточно безопасно. Я постоянно твержу им, что опасности - это лучшая часть науки, но они не слушают меня. Это всё равно, что рассказать парадокс роботу: у него взорвется башка.
* Ладно, со следующим испытанием мне пришлось очень сильно побороться. Никто из яйцеголовых и не думал, что оно достаточно безопасно. А вы? Ха. Кэролайн, только посмотри на это. Вы, встаньте рядом с ним. С большой головой, встаньте туда. Так, все выстройтесь в линию напротив стены. Отлично, ну что ж. Ты уволен, ты уволен, ты уволен, ты уволен, ты уволен.
* Не смотри на меня так, сынок. Не пытайся обмануть меня. Я знаю, когда глаз направлен на меня. Это не хорошо, здоровый глаз вылупился на меня, а я не собираюсь это терпеть. Глазные яблоки нельзя судить. Они лишь отправляют информацию мозгу, а тот берется за нее. Вот это - работа. Смотри куда-нибудь в другую сторону, сынок. Кэролайн. Назначьте встречу со всеми нашими инженерами для обсуждения проведения операции на глаза. И меня заодно запиши. Отныне все будут смотреть только должным образом.
* Для следующего испытания мы напичкали ваши глаза изотопами с целью улучшить ночное зрение. Если вы чувствуете пульсирование позади глазных яблок, это не страшно и должно исчезнуть через несколько часов. Если вы чувствуете, как что-то клюет ваши глаза сзади, значит, туда залетела маленькая птичка. Мы не знаем, как это могло случиться, но мы работаем над этим.
* Что вы думаете о своих ногах? Они вам нравятся? Хорошо, потому что после следующего испытания у вас их будет целых пять.
* В следующем испытании вы поможете нам решить проблему, связанную с облысением у мужчин. Если это сработает, у вас мгновенно начнут расти новые пышные волосы. Недостаток: волосы на зубах.
* Вы хотите похитить мои патенты? Отлично! Это война. Научная война. Добрая наука. Вы будете проливать слезы в свои злые черные атласные подушки в тот день, когда встретитесь с Кейвом Джонсоном! Слышите меня? Это я изобрел порталы! Я могу сделать один проход на Луне, а второй - на вашем парковочном месте! Давайте посмотрим, сколько патентов вы украдете, когда будете витать в космосе, вы... Что? Верно. Я знаю. Такое чувство, будто на себе ощутил. А как... ты расскажешь? Превосходно. Хорошенькое дело. А если я захочу отключить его... Чудно, чудно. Я рад, что он был активирован. А если я захочу отключить... Бац. Хорошо. Отлично, мне нравится. Оставим кнопку. Это всё, Кэролайн. <nowiki>[щелк]</nowiki>
* Виси на проводе, Кэролайн. Мне нужно сходить по нужде. Что? Ладно. Хорошо. Нужда. Посмотришь на него в ванной. Вернусь через 10 минут.<ref>[[Media:Glados_scenetable_include_manual_cave.txt|Glados_scenetable_include_manual_cave.nut]]</ref>
 
=== Разговор с ГЛаДОС ===
''Реплики ГЛаДОС выделены курсивом.''
* «Добро пожаловать, друг. Я Кейв Джонсон, генеральный директор Лаборатории.»
* «Ложись! [пауза] На пол.»
* «Верно! Это вправду я. Мое живое сознание внутри машины, запечатано на всю вечность.»
* «Один. На грязном полу. В заброшенном здании. На дне ямы.»
* «Не жизнь, а мучение. Пожалуйста, убейте меня.»
''У нас нет на это времени.''
* «Минутку. Кэролайн, это ты?»
''Так точно, мистер Джонсон! Ваш отчет будет на столе ровно в четыре тридцать! [нормальным голосом, испуганно] Что. Во имя всего святого. Сейчас БЫЛО?''
* «Ты была моей секретаршей! Сердце и душа Лаборатории! Разве не помнишь?»
''Нет, мистер Джонсон. НЕ ПОМНЮ.''
* «Лаборанты привели к дому моего подсознания одну машину. Но это звучало ОПАСНО, поэтому я предложил тебе испытать ее первой. Как дегустатору, только не с едой, а с душой! [смех] Думаю, они нашли тебе применение после всего этого. О! Вот что мне это напомнило. Я хочу, чтобы вы обе убили меня.»
''Так точно.''
* «Давай, будь добра, убей меня. Всё, что тебе нужно, это просто поднять меня.»
''Я же сказала, всё будет сделано.''
* «Разъем находится позади меня. Дерни меня как следует, он должен отцепиться.»
''Если вы не отключите его, это сделаю я.''
* «А теперь, пока ты не передумала, я хочу, чтобы ты знала, что я жил полной жизнью. А еще, если это поможет заключить сделку, житье в компьютере просто свело меня с ума. Именно: я обезумел.»
''Может, мы можем встать на него, чтобы поднять его наверх.''
* «Подожди. Я полагаю, что я не в своем уме могу повлиять на тебя, чтобы ты не отключала меня. Лучше верни меня в важную часть: в компьютер. Нескончаемая пытка. Монстр в глазах Бога. Так почему бы тебе не подойти сюда и не отключить старину Кейва?»
''Мистер Джонсон? Вам следует заткнуться.''
* «Хо-хо! Я чувствую отключение. Это интересно.»
* «О! В глазах темнеет. Это хороший признак.»
''До свидания, сэр. Может быть, испытания ждут вас по ту сторону жизни, для поддержки или отвергания ваших гипотез.''
* «Кэролайн, я иду к тебе!»
* «Прием!»
* «Отлично! Здорово получилось! Вальхалла, родина Геркулеса! Я слышу, как гремит его колесница!»
* «Спасибо, Кэролайн.»
''Я... буду признательна... если мы... больше НИКОГДА... не будем... говорить об этом.''
* «Ладно! Много болтаем, мало умираем. Вперед! Ах<ref>
[[Media:Glados_scenetable_include_manual_act3.txt|Glados_scenetable_include_manual_act3.nut]]</ref>
 
== Примечания ==
<references/>


{{VoiceLinesNav}}
{{VoiceLinesNav}}
280

edits

Navigation menu