|
|
Line 678: |
Line 678: |
|
| |
|
| ==== 第5章 - 逃脫 ==== | | ==== 第5章 - 逃脫 ==== |
| ===== GLaDOS' Chamber ===== | | ===== GLaDOS 的房間 ===== |
| *[[Media:GLaDOS fgbrvtrap02.wav|"I honestly, TRULY didn't think you'd fall for that."]] | | 打開「GLaDOS 緊急關機」門: |
| *[[Media:GLaDOS fgbrvtrap03.wav|"In fact, I devised a much more elaborate trap further ahead, for when you got through this easy one."]] | | *[[Media:GLaDOS fgbrvtrap02.wav|"說真的,我完全沒想到你會上當。"]] |
| *[[Media:GLaDOS fgbrvtrap05.wav|"If I'd known you'd let yourself get captured this easily, I would have just dangled a turkey leg on a rope from the ceiling."]] | | *[[Media:GLaDOS fgbrvtrap03.wav|"其實,我在後面設計了一個更複雜的陷阱,以防這個簡單的沒擋住你。"]] |
| *[[Media:GLaDOS fgbturrets01.wav|"Well, it was nice catching up. Let's get to business."]]
| | *[[Media:GLaDOS fgbrvtrap05.wav|"早知道你這麼容易上鉤,我就在天花板上用繩子吊隻雞腿就好了。"]] |
| *[[Media:GLaDOS fgb_trap01.wav|"I hope you brought something stronger than a portal gun this time."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS fgb_trap02.wav|"Otherwise, I'm afraid you're about to become the immediate past president of the Being Alive club. Ha ha."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS fgb_trap03.wav|"Seriously, though. Goodbye."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS fgb_trap05.wav|"Oh. You were busy back there."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS fgb_trap06.wav|"Well. I suppose we could just sit in this room and glare at each other until somebody drops dead, but I have a better idea."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS fgb_trap08.wav|"It's your old friend, deadly neurotoxin. If I were you, I'd take a deep breath. And hold it."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_pre09.wav|"I hate you so much."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer04.wav|"That's funny, I don't feel corrupt. In fact, I feel pretty good."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer05.wav|"Core transfer?"]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer06.wav|"Oh, you are kidding me."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS sp_a2_core02.wav|"Do NOT plug that little idiot into MY mainframe."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS sp_a2_core01.wav|"Don't you DARE plug him in."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer13.wav|"Don't. Do it."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS sp_a2_core03.wav|"Don't plug him in."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS sp_a2_core04.wav|"Don't plug him in."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer07.wav|"No!"]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer08.wav|"Nonononononono!"]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer10.wav|"Yes!"]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer12.wav|"Don't. Do it."]]
| |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer11.wav|"Don't press that button. You don't know what you're doing."]]
| |
|
| |
|
| ''If GLaDOS uses hidden panels to knock the player back into the chamber''
| | 跌落玻璃房間: |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer14.wav|"Not so fast!"]] | | *[[Media:GLaDOS fgbturrets01.wav|"很高興你趕上了,現在來辦正事吧。"]] |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer15.wav|"Think about this."]] | | *[[Media:GLaDOS fgb_trap01.wav|"希望你這次帶了比傳送槍更厲害的東西。"]] |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer16.wav|"You need to be a trained stalemate associate to press that button. You're unqualified."]] | | *[[Media:GLaDOS fgb_trap02.wav|"不然,我怕你等下就會變成「存活」俱樂部的已故前總裁了,哈哈。"]] |
| *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer17.wav|"Impersonating a stalemate associate. I just added that to the list. It's a list I made of all the things you've done. Well, it's a list that I AM making, because you're still doing things right now, even though I'm telling you to stop. Stop, by the way."]] | | *[[Media:GLaDOS fgb_trap03.wav|"我是說真的,再見。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS fgb_trap05.wav|"喔,原來你在那裡辦事。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS fgb_trap06.wav|"嗯,我想我們可以繼續坐在這房間裡大眼瞪小眼,直到有人突然暴斃,但是呢,我有個更好的辦法。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS fgb_trap08.wav|"來見見你的老朋友,致命神經毒氣。如果我是你,我會深吸一口氣,然後憋住。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_pre09.wav|"我好恨你。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer04.wav|"有趣,我不覺得糟,事實上我感覺很好。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer05.wav|"核心移轉?"]] |
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer06.wav|"噢,你在開玩笑吧。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS sp_a2_core02.wav|"別把那小白痴插進我的主機裡。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS sp_a2_core01.wav|"你最好別把他插進去。"]] |
|
| |
|
| | 不斷重複,直至惠特利被插進主機: |
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer13.wav|"不要...動手!"]] |
| | *[[Media:GLaDOS sp_a2_core03.wav|"別把他插進去。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS sp_a2_core04.wav|"別把他插進去。"]] |
|
| |
|
| *[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_dropped01.wav|"AHH!"]] | | 惠特利被插進主機後: |
| *[[Media:GLaDOS fgbwheatleytransfer03.wav|"Oh, it will. Believe me, it will."]] | | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer07.wav|"不!"]] |
| *[[Media:GLaDOS fgbgladostransfer15.wav|"GET YOUR HANDS OFF ME! NO! STOP! No!"]] | | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer08.wav|"不不不不不不不!"]] |
| *[[Media:GLaDOS sp_a2_core_drag_to_hell01.wav|"No! NO! NO! AAAAAAAAAAAAAAA-"]] | | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer10.wav|"對!你這個渾蛋!"]] |
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer12.wav|"別這麼做。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer11.wav|"別按那按鈕,你不知道你在做什麼。"]] |
|
| |
|
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation07.wav|"You didn't do anything."]]
| | 當玩家被隱藏的版面彈回主房間: |
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation08.wav|"She did all the work."]] | | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer14.wav|"不要這麼快!"]] |
| *[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_confused04.wav|"...What are you doing?..."]]
| | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer15.wav|"想想吧。"]] |
| *[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no01.wav|"NO!"]] | | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer16.wav|"你必須是受訓過的僵局同仁才能按那個鈕,你不夠資格。"]] |
| *[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no02.wav|"NO!"]] | | *[[Media:GLaDOS gladosbattle_xfer17.wav|"冒充僵局同仁,我剛剛把這件事加進清單了。我在這份清單上記載了所有你做過的事。說起來,這份清單我還在列,因為即使我邊叫你停止,你還是不收手。順便說一下,快住手。"]] |
| *[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no03.wav|"NO!"]] | |
|
| |
|
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation05.wav|"I know you."]] | | 按下僵局同仁按鈕: |
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation11.wav|"The engineers tried everything to make me... behave. To slow me down."]] | | *[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_dropped01.wav|"啊!"]] |
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation12.wav|"Once, they even attached an Intelligence Dampening Sphere on me. It clung to my brain like a tumor, generating an endless stream of terrible ideas."]] | | *[[Media:GLaDOS fgbwheatleytransfer03.wav|"噢,它會的。相信我,它一定會的。"]] |
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation16.wav|"It was YOUR voice."]] | | *[[Media:GLaDOS fgbgladostransfer15.wav|"把你的手拿開!不!不要!不!"]] |
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation17.wav|"Yes. You're the tumor."]] | | *[[Media:GLaDOS sp_a2_core_drag_to_hell01.wav|"不要!不要!不要!啊~~~"]] |
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_defiance16.wav|"You're not just a regular moron. You were DESIGNED to be a moron."]] | | |
| *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation19.wav|"YES YOU ARE! YOU'RE THE MORON THEY BUILT TO MAKE ME AN IDIOT!"]] | | 惠特利變壞後: |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation07.wav|"你什麼也沒做。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation08.wav|"都是她做的。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS sp_sabotage_glados_confused04.wav|"...你想幹嘛?..."]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no01.wav|"不!"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no02.wav|"不!"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_emotion_no03.wav|"不!"]] |
| | |
| | 變成PotatOS 後: |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation05.wav|"我認得你。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation11.wav|"工程師盡了一切力量想讓我...乖一點,想讓我慢下腳步。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation12.wav|"他們曾經把智慧抑制球連到我身上。那顆球就像個腫瘤似的抓住我的大腦,不停地灌輸我可怕的思想。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation16.wav|"那是你的聲音。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation17.wav|"對,你就是那顆毒瘤。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_defiance16.wav|"你不是普通的蠢貨,你是個精心設計過的蠢貨。"]] |
| | *[[Media:GLaDOS potatos_fgb_confrontation19.wav|"就是你!你就是那個他們用來把我變成白痴的蠢貨!"]] |
|
| |
|
| ==== 第6章 - 墜落 ==== | | ==== 第6章 - 墜落 ==== |