Template:Dictionary/voice lines/Announcer/gladosbattle15: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Announcer for string "gladosbattle15".)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Substitute core, are you ready to start the procedure?|en=Substitute core, are you ready to start the procedure?|cz=Náhradní jádro, jste připraven zahájit proces?|da=Erstatningskerne: Er du klar til at igangsætte proceduren?|de=Ersatzkern: Bereit für den Transfervorgang?|es=Núcleo sustituto, ¿listo para iniciar el proceso?|fi=Vaihtoydin, oletko valmis aloittamaan prosessin?|fr=Coeur de substitution : démarrer la procédure ?|hu=Bemondó: Helyettesítő mag, készen áll a folyamat elindítására?|it=Nucleo sostitutivo, pronto ad avviare la procedura?|ja=録音メッセージ: 代替コア: 作業を開始してもよろしいですか?|ka=안내인: 대체 코어, 교체를 시작할 준비가 됐습니까?|ko=안내인: 대체 코어, 교체를 시작할 준비가 됐습니까?|nl=Vervangende kern: bent u klaar om de procedure te starten?|no=Reservekjerne, er du klar til å starte prosedyren?|pl=Rdzeń zastępczy: gotowy, aby rozpocząć procedurę?|po=Gravação: Núcleo de substituição, preparado para dar início ao processo?|ro=Nucleu alternativ, eşti pregătit pentru începerea transferului?|ru=Диктор: Сменный модуль, вы готовы начать процедуру?|sw=Reservkärnan, är du redo att starta processen?|th=เสียงประกาศ: แกนสำรอง พร้อมที่จะเริ่มกระบวนการหรือไม่?|tu=Yedek çekirdek, işlemi başlatmak için hazır mısın?|zh-hans=系统广播:即将替换堆芯,是否可以开始程序?|zh-hant=替換核心,你是否已準備妥當可以啟動程序?}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Substitute core, are you ready to start the procedure?|en=Substitute core, are you ready to start the procedure?|cz=Náhradní jádro, jste připraven zahájit proces?|da=Erstatningskerne: Er du klar til at igangsætte proceduren?|de=Ersatzkern: Bereit für den Transfervorgang?|es=Núcleo sustituto, ¿listo para iniciar el proceso?|fi=Vaihtoydin, oletko valmis aloittamaan prosessin?|fr=Coeur de substitution : démarrer la procédure ?|hu=Bemondó: Helyettesítő mag, készen áll a folyamat elindítására?|it=Nucleo sostitutivo, pronto ad avviare la procedura?|ja=録音メッセージ: 代替コア: 作業を開始してもよろしいですか?|ka=대체 코어, 교체를 시작할 준비가 됐습니까?|ko=대체 코어, 교체를 시작할 준비가 됐습니까?|nl=Vervangende kern: bent u klaar om de procedure te starten?|no=Reservekjerne, er du klar til å starte prosedyren?|pl=Rdzeń zastępczy: gotowy, aby rozpocząć procedurę?|po=Gravação: Núcleo de substituição, preparado para dar início ao processo?|ro=Nucleu alternativ, eşti pregătit pentru începerea transferului?|ru=Диктор: Сменный модуль, вы готовы начать процедуру?|sw=Reservkärnan, är du redo att starta processen?|th=เสียงประกาศ: แกนสำรอง พร้อมที่จะเริ่มกระบวนการหรือไม่?|tu=Yedek çekirdek, işlemi başlatmak için hazır mısın?|zh-hans=系统广播:即将替换堆芯,是否可以开始程序?|zh-hant=替換核心,你是否已準備妥當可以啟動程序?}}

Revision as of 03:10, 26 October 2014

Substitute core, are you ready to start the procedure?