User:Egor305: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (нужно будет немного подправить. а так вроде done) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
* Установить [[:File:Portal 2 coop walkthrough blackout.zip|vgui modification]] | * Установить [[:File:Portal 2 coop walkthrough blackout.zip|vgui modification]] | ||
* Посмотрите как минимум [http://www.youtube.com/watch?v=1GI3c1kNRgo&list=PL33B3E599A67FA716 одну главу прохождения Portal 2] или [http://www.youtube.com/watch?v=oIgHVsImbCo&list=PL29D2795AD125D6DB прохождение Portal] из [http://www.youtube.com/p2wiki канала p2wiki] Что-бы понять: | * Посмотрите как минимум [http://www.youtube.com/watch?v=1GI3c1kNRgo&list=PL33B3E599A67FA716 одну главу прохождения Portal 2] или [http://www.youtube.com/watch?v=oIgHVsImbCo&list=PL29D2795AD125D6DB прохождение Portal] из [http://www.youtube.com/p2wiki канала p2wiki] Что-бы понять: | ||
** Соблюдайте ритм/темп игры (не нужно торописться и не стесняйтесь постоять полминуты/минуту чтобы показать что-то) | ** !Соблюдайте ритм/темп игры (не нужно торописться и не стесняйтесь постоять полминуты/минуту чтобы показать что-то) | ||
** Соблюдайте схему передвижений: Не нужно лишних шагов,'' 'не стоит прыгать''' без необходимости. Если вы немного отошли в сторону / назад — это нормально, но не нужно ходить, например через портал назад без необходимости. | ** !Соблюдайте схему передвижений: Не нужно лишних шагов,'' 'не стоит прыгать''' без необходимости. Если вы немного отошли в сторону / назад — это нормально, но не нужно ходить, например через портал назад без необходимости. | ||
** При передвижении: не стоит делать лишних движений камерой, нужно перемещать камеру плавно, без дерганий (желательно скорость перемещения кмерой оставить константой) | ** !При передвижении: не стоит делать лишних движений камерой, нужно перемещать камеру плавно, без дерганий (желательно скорость перемещения кмерой оставить константой) | ||
** Без ненужных порталов | ** Без ненужных порталов | ||
** Без промахов | ** Без промахов | ||
** Без смертей | ** Без смертей | ||
** | ** Не торопитесь записать демо. Если вы делаете все выстро, то возрастает шанс ошибиться и зрителю в дальнейшем будет трудно следить за 2-мя персонажами и 4-мя порталами. | ||
* | * В общем, прохождение должно быть точным без лишних колебаний от цели уровня. Это займет много попыток, времени и терпения, если все сделано правильно. | ||
* | * Вы с партнером можете составить план действий и разделить уровень на этапы. При этом будет проще согласованно работать в команде. После определения след. цели не нужно отклонятся от маршрута. | ||
* | * Не используйте в игре голосовой и текстовый чаты (файл конфиругации эту возможноть также отключает), если вам необходимо разговаривать, используйте внешние звуковые программы для разговора | ||
* | * Не стоит спамить командами-указаниями для партнера без необходимости | ||
* Используйте названия для демо файлов: <code>p2c_'''''m'''''_'''''n'''''_'''''character'''''.dem</code>, где: | * Используйте названия для демо файлов: <code>p2c_'''''m'''''_'''''n'''''_'''''character'''''.dem</code>, где: | ||
** <code>'''''m'''''</code> - номер курса | ** <code>'''''m'''''</code> - номер курса | ||
Line 20: | Line 20: | ||
** <code>'''''character'''''</code> это либо <code>atlas</code> либо <code>pbody</code> | ** <code>'''''character'''''</code> это либо <code>atlas</code> либо <code>pbody</code> | ||
* Как записать уровень правильно: | * Как записать уровень правильно: | ||
** | ** Оба игрока открывают свои консоли и пишут <code>record p2c_m_n_character</code>. После этого никто не должен закрывать консоль. | ||
** Хост пишет <code>changelevel mp_coop_карта</code>. Это меняет уровень для обоих игроков, что также закрывает консоли и начинает записовать когда карта загрузится | ** Хост пишет <code>changelevel mp_coop_карта</code>. Это меняет уровень для обоих игроков, что также закрывает консоли и начинает записовать когда карта загрузится | ||
** | ** После того, как вы прошли уровень и следующая карта была загружена, игроки открывают консоли и вводят <code>stop</ code>, для остановки записи. | ||
** | ** Загрузите файлы '''2 раза''' с разыми именами: | ||
*** | *** С именем, которое вы дали файлу при записи, предназначено для использования при переводе (? вроде так по смыслу), нет необходимости для описания/лицензии | ||
*** | *** С именем <code>Portal 2 Coop - Course '''''m''''' - Test Chamber '''''n''''' - '''''Character'''''.dem</code>, предназначено для использования в качестве ссылок для wiki страниц: | ||
**** '''''m''''' | **** !'''''m''''' and '''''n''''' are the same as they are in the other filename. | ||
**** '''''Character''''' | **** '''''Character''''' — это либо <code>Atlas</code> либо <code>P-body</code> | ||
*** ! | *** !Описание к двух записей должно быть следующим: | ||
<pre><nowiki>Portal 2 Coop - Course m - Test Chamber n walkthrough. | <pre><nowiki>Portal 2 Coop - Course m - Test Chamber n walkthrough. | ||
[[Category:Portal 2 coop walkthrough]]</nowiki></pre> | [[Category:Portal 2 coop walkthrough]]</nowiki></pre> |
Revision as of 18:42, 4 April 2012
Translate CO-OP rules
- Скачать конфиг и добавить его к вашему
autoexec.cfg
- Установить vgui modification
- Посмотрите как минимум одну главу прохождения Portal 2 или прохождение Portal из канала p2wiki Что-бы понять:
- !Соблюдайте ритм/темп игры (не нужно торописться и не стесняйтесь постоять полминуты/минуту чтобы показать что-то)
- !Соблюдайте схему передвижений: Не нужно лишних шагов, 'не стоит прыгать' без необходимости. Если вы немного отошли в сторону / назад — это нормально, но не нужно ходить, например через портал назад без необходимости.
- !При передвижении: не стоит делать лишних движений камерой, нужно перемещать камеру плавно, без дерганий (желательно скорость перемещения кмерой оставить константой)
- Без ненужных порталов
- Без промахов
- Без смертей
- Не торопитесь записать демо. Если вы делаете все выстро, то возрастает шанс ошибиться и зрителю в дальнейшем будет трудно следить за 2-мя персонажами и 4-мя порталами.
- В общем, прохождение должно быть точным без лишних колебаний от цели уровня. Это займет много попыток, времени и терпения, если все сделано правильно.
- Вы с партнером можете составить план действий и разделить уровень на этапы. При этом будет проще согласованно работать в команде. После определения след. цели не нужно отклонятся от маршрута.
- Не используйте в игре голосовой и текстовый чаты (файл конфиругации эту возможноть также отключает), если вам необходимо разговаривать, используйте внешние звуковые программы для разговора
- Не стоит спамить командами-указаниями для партнера без необходимости
- Используйте названия для демо файлов:
p2c_m_n_character.dem
, где:m
- номер курсаn
- номер уровня в курсеm
character
это либоatlas
либоpbody
- Как записать уровень правильно:
- Оба игрока открывают свои консоли и пишут
record p2c_m_n_character
. После этого никто не должен закрывать консоль. - Хост пишет
changelevel mp_coop_карта
. Это меняет уровень для обоих игроков, что также закрывает консоли и начинает записовать когда карта загрузится - После того, как вы прошли уровень и следующая карта была загружена, игроки открывают консоли и вводят
stop</ code>, для остановки записи.
- Загрузите файлы 2 раза с разыми именами:
- С именем, которое вы дали файлу при записи, предназначено для использования при переводе (? вроде так по смыслу), нет необходимости для описания/лицензии
- С именем
Portal 2 Coop - Course m - Test Chamber n - Character.dem
, предназначено для использования в качестве ссылок для wiki страниц:- !m and n are the same as they are in the other filename.
- Character — это либо
Atlas
либоP-body
- !Описание к двух записей должно быть следующим:
- Оба игрока открывают свои консоли и пишут
Portal 2 Coop - Course m - Test Chamber n walkthrough.
[[Category:Portal 2 coop walkthrough]]