Toggle menu
Toggle preferences menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

User talk:BetaMason: Difference between revisions

Discussion page of User:BetaMason
~www~ (talk | contribs)
No edit summary
~www~ (talk | contribs)
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 38: Line 38:


BTW,翻譯的文法和通順度要加強喔,要不然就算是中文,觀看者可能還是看不懂。建議翻完時自己看一下剛打完的東西,檢查一下通不通順。
BTW,翻譯的文法和通順度要加強喔,要不然就算是中文,觀看者可能還是看不懂。建議翻完時自己看一下剛打完的東西,檢查一下通不通順。
不好意思, 個人沒有去深入研究正式的中文名稱
也找不到這些名詞的正式中文名稱 (官方翻譯站我之前想進去, 但認證碼一直沒進到我信箱. 我等下再去看)
遊戲檔案這類也不是很熟悉
可以的話就麻煩告訴我檔案位置,感謝
[[User:BetaMason|BetaMason]] 09:48, 9 July 2011 (UTC)
==RE==
\Steam\SteamApps\common\portal 2\portal2\resource,遊戲檔提出以'''台詞'''為最主要(這樣的話人物台詞就不必費心想了),物品的話基本上可以再決定。
至於旗幟的部分,因為太多英文,有排版不佳的關係,所以我部份遊戲在網路上找到了中文名稱,就放上去了------>[[Miscellaneous items/zh-hant]]
以後關於名稱方面可以多加討論。至於 '''STS''' 方面是官方翻譯站,那裏我也會去做名稱的更新和修正。還是以這裡為主要翻譯吧。
對了,'''標點符號請用中式符號(,。!?)''',括號請用全形,至於編碼的符號請維持半型。還有,維基的中文頁(/zh-hant)是''沒有斜體字的'',因為會造成閱讀困難,所以以後請勿使用
以後翻譯請加油吧!在此祝福你 : )
[[User:~www~|~www~]] 11:14, 9 July 2011 (UTC)