Template:Dictionary/voice lines/Ap-Sap: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater (Review RC#74475))
mNo edit summary
 
(10 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 5: Line 5:
<!--
<!--


wheatley sapper attack01.wav:
attack 01:
   en: Is that gunfire? Is--is someone shooting?
   en: Is that gunfire? Is--is someone shooting?
  es: ¿Es eso un disparo? ¿Es-esta alguien disparando?
  ko: 방금 총소리였나? 누--누군가 총쏘는 건가?
  ru: Это выстрел? Кто–то по нам стреляет?


wheatley sapper attack02.wav:
attack 02:
   en: Oh my God, they're shooting at us! ''They're shooting at us!'' Don't panic, but they ''are'' shooting at us!
   en: Oh my God, they're shooting at us! They're shooting at us! Don't panic, but they are shooting at us!
  es: ¡Oh, Dios mio, nos están disparando! ¡Nos están disparando! ¡No te preocupes de que nos estén disparando!
  ko: 젠장할, 우리를 향해 총을 쏘고 있어! "그들이 우리에게 총을 쏘고 있어!" 당황하지 마, 하지만 그"들이" 우리에게 총을 쏘고 있어!
  ru: О, боже, они стреляют по нам! Они стреляют по нам! Без паники, но они стреляют по нам!


wheatley sapper attack03.wav:
attack 03:
   en: What--what's that? Is that gunfire?
   en: What--what's that? Is that gunfire?
  es: ¿Qu-qué? ¿Eso son disparos?
  ko: 뭐--뭐야? 방금 총소리였나?
  ru: Что, что это? Это что, выстрел?


wheatley sapper attack04.wav:
attack 04:
   en: Oh God, someone's shooting at us now!
   en: Oh God, someone's shooting at us now!
  es: ¡Oh Dios, alguien nos esta disparando!
  ko: 젠장, 누군가가 우리를 향해 총을 쏘고 있어!
  ru: О, боже мой, кто-то стреляет по нам!


wheatley sapper attack05.wav:
attack 05:
   en: Is someone--oh, is someone shooting at us?
   en: Is someone--oh, is someone shooting at us?
  es: ¿Esta algu--alguien disparándonos?
  ko: 누군가가---오, 누군가가 우리에게 총을 쏘고 있는 거야?
  ru: Кто-то... ох, кто-то стреляет по нам?


wheatley sapper attack06.wav:
attack 06:
   en: All right, fun's over! Fun's over! Put me back in the pocket!
   en: All right, fun's over! Fun's over! Put me back in the pocket!
  es: ¡De acuerdo, la diversión se acabo!¡Ponme otra vez en el bolsillo!
  ko: 그래, 놀이는 이제 그만! 이제 그만! 나를 다시 주머니에 넣어!
  ru: Ладно, повеселились и хватит! Достаточно! Спрячь меня обратно!


wheatley sapper attack07.wav:
attack 07:
   en: Seriously, now--put me away. 'Cause I don't want any piece of this.
   en: Seriously, now--put me away. 'Cause I don't want any piece of this.
  es: De acuerdo, ahora sácame. Porque no quiero ni una pizca esto. 
  ko: 진심으로, 지금--나를 멀리 치워. 왜냐하면 나는 이 조각들이 터지는 걸 보고싶지 않거든.
  ru: Серьезно, прошу, убери меня. Я не хочу участвовать в этом.


wheatley sapper attack08.wav:
attack 08:
   en: Okay, I ''definitely'' heard a gunshot then! This is...mental. Did no one else hear that?
   en: Okay, I definitely heard a gunshot then! This is...mental. Did no one else hear that?
  es: Vale, yo... definitivamente he oído un disparo. ¿Esto es cosa mía? ¿Alguien mas ha oído eso?
  ko: 좋아, 나는 "확실히" 총소리를 들었어! 이건...정신적인 거야. 아무도 못 들었어?
  ru: Окей, я точно слышал выстрел! Это... безумие. Неужели больше никто не слышит это?


wheatley sapper attack09.wav:
attack 09:
   en: Bloody hell, what've you got me ''into'' here, mate?! This is ''mental!''
   en: Bloody hell, what've you got me into here, mate?! This is mental!
  es: Infierno sangriento, ¿a donde me has traído compañero? ¿Esto es mental?
  ru: Черт побери, во что ты втянул меня, мужик?! Это какое-то безумие!


wheatley sapper attack10.wav:
attack 10:
   en: Are these--are these live?! Do I actually hear ''shooting?!'' Is this ''live rounds?!'' Is it live ammunition?!
   en: Are these--are these live?! Do I actually hear shooting?! Is this live rounds?! Is it live ammunition?!
  es: ¡¿Esos... están vivos?! Acabo de oír "disparad"'¿¡ Esto son... rondas vivas?! ¡¿Munición viva?!
  ru: Это что, взаправду?! Я действительно слышу выстрелы?! Это боевые патроны?! Это боевые патроны?!


wheatley sapper attack11.wav:
attack 11:
   en: Bloody--''what have you got me into?!''
   en: Bloody--what have you got me into?!
  es: Sangriento--¡¿A dónde me has traído?!
  ru: Твою же... во что ты меня втянул?!


wheatley player death01.wav:
player death 01:
   en: You know what? It's not the winning, is it? It's the taking part that counts. And you're, uh...and you're doing that.
   en: You know what? It's not the winning, is it? It's the taking part that counts. And you're, uh...and you're doing that.
  es: ¿Sabes una cosa? Ya no es el ganar, Es tomar parte de esas cuentas. Y tu estas.... haciendo eso.
  ru: Знаешь что? Мы не победили, ведь так? Это называется участие, это засчитывается. И ты, э-э... да, ты участник.


wheatley player death02.wav:
player death 02:
   en: You know what? You win just for taking part. We're all winners!
   en: You know what? You win just for taking part. We're all winners!
  es: ¿Sabes qué? has formado parte de algo ¡Somos ganadores!
  ru: Знаешь что? Ты победил за участие. Мы все тут победители!


wheatley player death03.wav:
player death 03:
   en: Aw! Bless your heart, you're doing your best.
   en: Aw! Bless your heart, you're doing your best.
  es: Arg! Siente tu corazón, estas haciendo lo mejor.
  ru: Аа! Боже, благослови тебя, ты сделал всё, что мог.


wheatley player death04.wav:
player death 04:
   en: It's the trying that counts! It's the trying that counts.
   en: It's the trying that counts! It's the trying that counts.
  es: ¡Estas probando esas cuentas! ¡Estas probando esas cuentas!.
  ru: Эта попытка засчитывается! Эта попытка засчитывается.


wheatley player death05.wav:
player death 05:
   en: ''Oh!''
   en: Oh!
  es: ¡Oh!
  ru: Ооу!


wheatley player death06.wav:
player death 06:
   en: Oh!
   en: Oh!
  es: ¡Oh!
  ru: Оу!


wheatley player death07.wav:
player death 07:
   en: Ooh...
   en: Ooh...
  es: Ooh...
  ru: Уух...


wheatley player death08.wav:
player death 08:
   en: Uh-oh! That's--ugh...
   en: Uh-oh! That's--ugh...
  es: Uh-oh! eso es--ugh...
  ru: О-оу! Это... ух.


wheatley player death09.wav:
player death 09:
   en: Ooh, I felt that...
   en: Ooh, I felt that...
  es: Ooh, siento eso...
  ru: Ууу, даже я почувствовал...


wheatley player death10.wav:
player death 10:
   en: Ooh! That looked painful.
   en: Ooh! That looked painful.
  es: ¡Ooh! Eso parece doloroso...
  ru: Ууу! Кажется, это больно.


wheatley player death12.wav:
player death 12:
   en: Are you okay?
   en: Are you okay?
  es: ¿Estas bien?
  ru: Ты в порядке?


wheatley player death13.wav:
player death 13:
   en: If you're alive, can you say something? Jump around, so I know you're okay! Unless you've broken your legs, in which case, ''don't'' jump around - that'll just make it worse!
   en: If you're alive, can you say something? Jump around, so I know you're okay! Unless you've broken your legs, in which case, don't jump around - that'll just make it worse!
  es: Si tu estuvieras vivo, ¿Sabes lo que dirías? Salta por todas partes, ¡Así sabes que estas bien! A no ser que te hayas roto las piernas, en tal caso, No saltes por todas partes - solo... haz lo contrario
  ru: Если ты жив, можешь что-нибудь сказать? Попрыгай, чтобы я знал, что с тобой всё хорошо! Если только ты не сломал ноги, в этом случае не прыгай, от этого будет только хуже!


wheatley player death14.wav:
player death 14:
   en: That did ''not'' end well.
   en: That did not end well.
  es: Eso no terminó bien...
  ru: Это не закончилось хорошо.


wheatley player death15.wav:
player death 15:
   en: Embarrassing.
   en: Embarrassing.
  es: Embarazoso.
  ru: Досадно.


wheatley player death16.wav:
player death 16:
   en: Okay. Well...
   en: Okay. Well...
  es: bueno. Vale...
  ru: Ладно. Что ж...


wheatley player death17.wav:
player death 17:
   en: Oh! That's nasty.
   en: Oh! That's nasty.
  es: ¡Oh! Eso es asqueroso.
  ru: О-оу! Это плохо.


wheatley player death19.wav:
player death 19:
   en: Oh, bless him. Trying so hard. Useless.
   en: Oh, bless him. Trying so hard. Useless.
  es: Oh, que le bendigan. Sería difícil. Usarlo.
  ru: О, благослови его. Такие усилия. И напрасно.


wheatley player death21.wav:
player death 21:
   en: Ooh...
   en: Ooh...
  es: Ooh...
  ru: Уу...


wheatley player death22.wav:
player death 22:
   en: Uh-oh. That's...mmm.
   en: Uh-oh. That's...mmm.
  es: Uh-oh. Eso es...uhmmm.
  ru: О-оу. Это... мм.


wheatley player death23.wav:
player death 23:
   en: Ugh! Um...mmm.
   en: Ugh! Um...mmm.
  es: Ugh! Um...mmm.
  ru: Ох! Эм... хмм.


wheatley player death24.wav:
player death 24:
   en: Uh-oh. *chuckle*
   en: Uh-oh. *chuckle*
  es: Uh-oh. *se ríe entre dientes*
  ru: О-оу. Хех.


wheatley player death25.wav:
player death 25:
   en: Oh dear.
   en: Oh dear.
  es: Oh Dios.
  ru: Ах, боже мой.


wheatley player death26.wav:
player death 26:
   en: Uh... I might not have ''completely'' thought this one through.
   en: Uh... I might not have completely thought this one through.
  es: Uh...Yo no debería completamente atravesar eso.
  ru: Эээ... я и не думал, что всё могло так обернуться.


wheatley sapper attached05.wav:
attached 05:
   en: Well done!
   en: Well done!
  es: ¡Buen trabajo!
  ru: Отлично!


wheatley sapper attached09.wav:
attached 09:
   en: Just hold tight.
   en: Just hold tight.
  es: Mantenlo presionado.
  ru: Крепи крепче.


wheatley sapper attached10.wav:
attached 10:
   en: Oh! Brilliant!
   en: Oh! Brilliant!
  es: ¡Oh! ¡Brillante!
  ru: О! Великолепно!


wheatley sapper attached13.wav:
attached 13:
   en: Ah! Yes!
   en: Ah! Yes!
  es: ¡Ah! ¡Sí!
  ru: Ох! Да!


wheatley sapper attached14.wav:
attached 14:
   en: Okay! I'm about to ''start hacking!''
   en: Okay! I'm about to start hacking!
  es: ¡Vale! Ahora...¡Empieza a hackear...!
  ru: Окей! Приступим к взлому!


wheatley sapper attached16.wav:
attached 16:
   en: Oh! Perfect!
   en: Oh! Perfect!
  es: ¡Oh! ¡Perfecto!
  ru: О! Отлично!


wheatley sapper attached18.wav:
attached 18:
   en: Ah, there's a password.
   en: Ah, there's a password.
  es: Ah, Aquí hay una contraseña.
  ru: А, на нем пароль.


wheatley sapper attached19.wav:
attached 19:
   en: Oh, th--there's a password...
   en: Oh, th--there's a password...
  es: Oh, aqu-- aquí hay una contraseña...
  ru: О, т-тут пароль...


wheatley sapper attached20.wav:
attached 20:
   en: Okay. Password hacking.
   en: Okay. Password hacking.
  es: Vale. Hackeando contraseñas.
  ru: Окей. Взламываю пароль.


wheatley sapper attached22.wav:
attached 22:
   en: Oh! There's a--there's a password!
   en: Oh! There's a--there's a password!
  es: ¡Oh! Aquí... ¡Aquí hay contraseñas!
  ru: Оу! Тут-тут пароль!


wheatley sapper attached23.wav:
attached 23:
   en: Okay. Hacking, begin! *typing*
   en: Okay. Hacking, begin! *typing*
  es: Vale. ¡Ha empezado el hackeo! *escribiendo*
  ru: Хорошо. Начнём взлом! [звуки нажатия клавиш]


wheatley sapper attached26.wav:
attached 26:
   en: Okay. Let's see...what we've got here...
   en: Okay. Let's see...what we've got here...
  es: Vale. Veamos... ¿Qué tenemos por aquí? ...
  ru: Хорошо. Посмотрим... что тут у нас...


wheatley sapper hacking02.wav:
hacking 02:
   en: *typing* *buzz* It's gonna be trickier than I thought. Do--uh, we should be making a note of this. Have you got a pen? Make a note of--of what I'm doing.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *buzz* It's gonna be trickier than I thought. Do--uh, we should be making a note of this. Have you got a pen? Make a note of--of what I'm doing.
  es: <nowiki>*</nowiki>Escribiendo* *Zumbido* Esto va a ser mas complicado de lo que yo creía. Do--uh, deberíamos tomar nota de esto.  ¿Tienes un boli? Tomo nota de-- de ¡Lo estoy haciendo!.
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Это будет сложнее, чем я думал. Ты, ээ... нужно внести заметки насчет этого. У тебя есть ручка? Записывай порядок моих действий.


wheatley sapper hacking03.wav:
hacking 03:
   en: *buzz* Buzzer again! I'm--that's surprising. That's...
   en: <nowiki>*</nowiki>buzz* Buzzer again! I'm--that's surprising. That's...
  es: <nowiki>*</nowiki>Zumbido* *Vuelve hacer otro zumbido* ¡Otra vez! Esto es... sorprendente. Esto es...
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Опять этот сигнал! Я... Это неожиданно. Это...


wheatley sapper hacking04.wav:
hacking 04:
   en: *typing* *buzz* Let's think more abstractly. What was your first pet's name? The ca--probably a cat or dog.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *buzz* Let's think more abstractly. What was your first pet's name? The ca--probably a cat or dog.
  es: <nowiki>*</nowiki>Escribiendo* *zumbido* Pensemos de manera abstracta. ¿Cómo se llamó tu primera mascota? EL ga-- probablemente un gato o un perro.
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Будем думать более абстрактно. Какое было имя у твоего первого домашнего питомца? Кош... возможно, подойдет кошка или собака.


wheatley sapper hacking05.wav:
hacking 05:
   en: *typing* *buzz* ''No!'' I could've swore that was it! I was rea--I'm surprised. I ''am'' surprised at that. Actually.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *buzz* No! I could've swore that was it! I was rea--I'm surprised. I am surprised at that.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* *Zumbido* ¡No! Yo podría haber sido insultado ¡Eso es! Estoy rea--Estoy sorprendido. Yo estoy sorprendido de eso. Actualmente.
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Нет! Могу поклясться, что я угадал! Я был... Я удивлён. Я просто в шоке. Как же так.


wheatley sapper hacking06.wav:
hacking 06:
   en: *typing* *buzz* Okay, other words. Just think of other words that could be the password.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *buzz* Okay, other words. Just think of other words that could be the password.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* *Zumbido* Vale, otras palabras. Solamente pensemos otras palabras que podrían ser la contraseña.
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Хорошо, попробуем что-нибудь другое. Просто подумай о словах, которые могли бы быть паролем.


wheatley sapper hacking07.wav:
hacking 07:
   en: *typing* All right! That should do it! *buzz* Oh, it hasn't done it. That's...hmm.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* All right! That should do it! *buzz* Oh, it hasn't done it. That's...hmm.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¡De acuerdo! ¡Eso deberíamos hacer! *zumbido* Oh, Esto no ha funcionado. Es...hmm.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Отлично! Должно быть оно! [звук сигнала] А, нет, не оно. Это... хм.


wheatley sapper hacking08.wav:
hacking 08:
   en: *typing* Okay! That should do it; well done! ...ah, it's not done it--that's...ah, okay.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* Okay! That should do it; well done! ...ah, it's not done it--that's...ah, okay.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¡Vale! Esto debería estar así; ¡Buen trabajo! ...ah, esto no ha terminado--eso esta... ah, vale.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Хорошо! Должно быть верно. Отлично! А, нет, не отлично... это... ох, ладно.


wheatley sapper hacking09.wav:
hacking 09:
   en: *typing* Okay! That should do it; well done! *buzz* Ah, it's not done it--that's...ah, okay.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* Okay! That should do it; well done! *buzz* Ah, it's not done it--that's...ah, okay.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¡Vale! Esto debería ser así; ¡Bien hecho! *zumbido* Ah, no esta hecho es--eso...ah, vale.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Хорошо! Пусть будет так; отлично! [звук сигнала] Ой, нет, не отлично... это... о, ну ладно.


wheatley sapper hacking10.wav:
hacking 10:
   en: *typing* Oh, wait! No, I've got it! I've-- *buzz* No, that won't work. ''Wait!'' Oh, I'm a genius! I'm an ''absolute'' g-- *buzz* No, I'm not.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* Oh, wait! No, I've got it! I've-- *buzz* No, that won't work. Wait! Oh, I'm a genius! I'm an absolute g-- *buzz* No, I'm not.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¡Oh, espera! No, ¡ya lo tengo! He-- *zumbido* No, eso no funciona. ¡Espera! Oh, ¡Soy un genio! Soy un  Di-- *zumbido* No, no lo soy.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Погоди! Я сделал это! Я... [звук сигнала] Нет, не сделал. Хотя! О, я гений! Я абсолютный г... [звук сигнала] Нет, не гений.


wheatley sapper hacking11.wav:
hacking 11:
   en: *typing* *buzz* Hmm... *stammering* *typing* *buzzers*
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *buzz* Hmm... *stammering* *typing* *buzzers*
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* *Zumbido* Hmm... *tartamudeo* *escribiendo* *zumbido*
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Хмм... [напевает мелодию] [звуки нажатия клавиш] [звуки сигнала]


wheatley sapper hacking12.wav:
hacking 12:
   en: *stammering* *typing* *buzzers* No, I'm--honestly, I'm stumped. I've got ''no ideas.''
   en: <nowiki>*</nowiki>stammering* *typing* *buzzers* No, I'm--honestly, I'm stumped. I've got no ideas.
  es: <nowiki>*</nowiki>tartamudeando* *escribiendo* *zumbido* No, honestamente, estoy caminando. No he tenido ninguna idea.
  ru: [напевает мелодию] [звуки нажатия клавиш] [звуки сигнала] Нет, я... серьёзно, я застрял. У меня нет идей.


wheatley sapper hacking13.wav:
hacking 13:
   en: Okay, wait--here's a brain wave! ''Yes!'' Oh wait, no--I've got it! I've got-- *buzz* No, that won't work.
   en: Okay, wait--here's a brain wave! Yes! Oh wait, no--I've got it! I've got-- *buzz* No, that won't work.
  es: Vale, espera--¡Aquí hay un cerebro! ¡Sí! Oh espera, no--¡Lo tengo! ¡Lo teng--! *zumbido* No, eso no funciona.
  ru: Окей, погоди, это мозговые волны! Да! Погоди, у меня получилось! По... [звук сигнала] Нет, не то.


wheatley sapper hacking14.wav:
hacking 14:
   en: *typing* Oh! Good news! *buzz* Never mind.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* Oh! Good news! *buzz* Never mind.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¡Oh! Buenas noticias *zumbido* nada, no importa.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Ага! Хорошие новости! [звук сигнала] Неважно.


wheatley sapper hacking15.wav:
hacking 15:
   en: *typing* Oh-ho! I've got it--I've got it! *buzz* Never mind.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* Oh-ho! I've got it--I've got it! *buzz* Never mind.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¡Oh-ho! Lo tengo--lo tengo! *zumbido* no importa.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Ага! Получилось, получилось! [звук сигнала] Забей.


wheatley sapper hacking16.wav:
hacking 16:
   en: Oh! *typing* Here we go! Here it comes! I think this one's gonna be good.
   en: Oh! *typing* Here we go! Here it comes! I think this one's gonna be good.
  es: ¡Oh! *escribiendo* ¡Ahi vamos! ¡Ahi viene! Creo que esto va a ir bien.
  ru: Ох! [звуки нажатия клавиш] Поехали! Еще чуть-чуть! Я думаю, это точно сработает.


wheatley sapper hacking17.wav:
hacking 17:
   en: *typing* All right. Here we go! Don't wanna set it up too much, but I think this one's gonna be good.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* All right. Here we go! Don't wanna set it up too much, but I think this one's gonna be good.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* De acuerdo. ¡Ahi vamos! No lo configuremos mucho, pero creo que esto va a ir bien.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Отлично. Давай-давай! Не хочу обнадёживать, но думаю, в этот раз всё получится.


wheatley sapper hacking18.wav:
hacking 18:
   en: *typing* Oh, what is it? What's it likely to be? What's your mother's maiden name? Probably not gonna be that, is it?
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* Oh, what is it? What's it likely to be? What's your mother's maiden name? Probably not gonna be that, is it?
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¿Oh, que es esto? ¿Esto parece lo que es? ¿Cual debio ser el nombre de soltera de tu madre? Probablemente no sea esto,¿Lo es?
  ru: [звуки нажатия клавиш] Ой, что это? На что это похоже? Напомни, какая у твоей матери девичья фамилия? Вряд ли это поможет, да?


wheatley sapper hacking19.wav:
hacking 19:
   en: *typing* What's the name of your first dog? Probably that one. It's a long shot-- *buzz* No. Okay.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* What's the name of your first dog? Probably that one. It's a long shot-- *buzz* No. Okay.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¿Como se llamo tu primer perro?. Es un disparo largo-- *zumbido* No. vale.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Как звали твоего первого пса? Может, сработает. Конечно, это бессмысленно... [звук сигнала] Нет. Ну и ладно.


wheatley sapper hacking20.wav:
hacking 20:
   en: *typing* *buzz* No? Really? That's--all right.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *buzz* No? Really? That's--all right.
  es: <nowiki>*</nowiki>*escribiendo* *zumbido* ¿No? ¿En serio? Eso esta... bien.
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Нет? Серьёзно? Это... ладно.


wheatley sapper hacking21.wav:
hacking 21:
   en: *typing* *buzz* Oh! That's--I thought that was gonna be it. I'm surprised.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *buzz* Oh! That's--I thought that was gonna be it. I'm surprised.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* *zumbido* ¡Oh! Eso--yo creía que iba a ser... Estoy sorprendido.
  ru: [звуки нажатия клавиш] [звук сигнала] Оу! Это... я думал, что это сработает. Я удивлён.


wheatley sapper hacking22.wav:
hacking 22:
   en: Okay, if I had--if I was gonna do a password, do you know what I'd do? ''Zebra!'' Zebra! It's gotta be zebra! *typing* Z-E-B-R-A. *buzz* ''Not a zebra!'' That's--I'd have put money on zebra, if I'm honest.
   en: Okay, if I had--if I was gonna do a password, do you know what I'd do? Zebra! Zebra! It's gotta be zebra! *typing* Z-E-B-R-A. *buzz* Not a zebra! That's--I'd have put money on zebra, if I'm honest.
  es: Vale, si hubiera tenido--si hubiera  visto la contraseña, ¿Sabes que hice? ¡Cebra! ¡Cebra! ¡Esto va a ser una cebra! *escribiendo* C-E-B-R-A. *zumbido* No es una cebra! He puesto dinero en una cebra, si soy honesto.
  ru: Ладно, если бы, если бы я был паролем, знаешь, что я бы выбрал? Зебра! Зебра! Должно быть, это 'зебра'! [звуки нажатия клавиш] З-Е-Б-Р-А. [звук сигнала] Это не зебра! Это... я поставил деньги на зебру, если быть честным.


wheatley sapper hacking23.wav:
hacking 23:
   en: *singing* Hacking, hacking! Harmless hacking! Not in danger!
   en: <nowiki>*</nowiki>singing* Hacking, hacking! Harmless hacking! Not in danger!
  es: <nowiki>*</nowiki>cantando* ¡Hackeando, hackeando! hackeo inofensivo! ¡No esta en peligro!
  ru: [напевает] Взлом, взлом! Безобидный взлом! Совсем неопасный!


wheatley sapper hacking24.wav:
hacking 24:
   en: *singing* Hacking, hacking! Doing a bit of harmless hacking! Not in danger!
   en: <nowiki>*</nowiki>singing* Hacking, hacking! Doing a bit of harmless hacking! Not in danger!
  es: <nowiki>*</nowiki>cantando* ¡Hackeando, hackeando! ¡Haciendo un poco de hackeo inofensivo! ¡No hay peligro!
  ru: [напевает] Взлом, взлом! Занимаемся безобидным взломом! Совсем неопасным!


wheatley sapper hacking25.wav:
hacking 25:
   en: *singing* Just doing a bit of hacking. Totally safe, nothing to see here! Nothing to worry about!
   en: <nowiki>*</nowiki>singing* Just doing a bit of hacking. Totally safe, nothing to see here! Nothing to worry about!
  es: <nowiki>*</nowiki>cantando* Justamente haciendo un poco de hackeo. Totalmente seguro, ¡No hay nada que ver aquí! ¡Nada de lo que te deberías preocupar!
  ru: [напевает] Немножко взлома. Абсолютно безопасен, здесь не на что смотреть! И не о чем беспокоиться!


wheatley sapper hacking26.wav:
hacking 26:
   en: Oh! I feel sorry for you, mate. About to be another victim of the ''master hacker.''
   en: Oh! I feel sorry for you, mate. About to be another victim of the master hacker.
  es: ¡Oh! Lo siento compañero. Sobre ser la próxima victima del maestro del hackeo.
  ru: Ох! Мне жаль тебя, приятель. Быть еще одной жертвой мастера взломов.


wheatley sapper hacking27.wav:
hacking 27:
   en: *typing* Ooh! About to be another victim of the ''master hacker!'' It's a bit sad, really. To be honest.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* Ooh! About to be another victim of the master hacker! It's a bit sad, really. To be honest.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* ¡Ooh! ¡Sobre lo de ser la próxima victima del maestro del hackeo! Es un poco triste, si te soy honesto.
  ru: [звуки нажатия клавиш] Ух! Стать еще одной жертвой мастера взломов! Это немного грустно, правда. Честно.


wheatley sapper hacking28.wav:
hacking 28:
   en: All right, let's have a look at this...
   en: All right, let's have a look at this...
  es: De acuerdo, hechemosle un vistazo a esto...
  ru: Посмотрим, что у нас тут...


wheatley sapper hacking29.wav:
hacking 29:
   en: Oh, this is interesting--you'll like this. There's a--a green wire in here, big plump one. Tell you what, I'll cut it, we'll see what happens.
   en: Oh, this is interesting--you'll like this. There's a--a green wire in here, big plump one. Tell you what, I'll cut it, we'll see what happens.
  es: Oh, esto es interesante... te gustara. Hay un--un cable verde aquí, un gran cable gordo por aquí. Dile que lo voy a cortar, a ver que pasa.
  ru: О, это будет интересно, тебе понравится. Здесь зелёный провод, большой такой. Знаешь что, я его перережу, и посмотрим, что будет.


wheatley sapper hacking30.wav:
hacking 30:
   en: Ooh, this is complicated. Um--more so, actually, than it looked on the outside. I'll say that.
   en: Ooh, this is complicated. Um--more so, actually, than it looked on the outside. I'll say that.
  es: Ooh, esto es complicado. Um.. mas de lo que creía, actualmente, mas de lo que parecía desde fuera. Solo diré eso.
  ru: Ох, это сложно. Эм... намного сложнее, чем это выглядит снаружи. Вот так вот.


wheatley sapper hacking31.wav:
hacking 31:
   en: Uh, okay--no need to panic. Um... *stammers* Oh! There's a button! Pressed.
   en: Uh, okay--no need to panic. Um... *stammers* Oh! There's a button! Pressed.
  es: Uh, vale--no hay que tener miedo. Um... *tartamudeo* ¡Oh! ¡Aquí hay un botón! A presionarlo.
  ru: Ээ, так. Не нужно паниковать. Эм... [бормотание] О! Тут кнопка! Нажал.


wheatley sapper hacking32.wav:
hacking 32:
   en: Interfacing with sentry control unit. *typing* Hello mate, how's everything going? ''Good!'' Good! Yep.
   en: Interfacing with sentry control unit. *typing* Hello mate, how's everything going? Good! Good! Yep.
  es: conectando con la unidad de control de la sentry. *escribiendo* Hola compañero, ¿Como te va todo hoy? ¡Bien! Bien! Si.
  ru: Взаимодействую с блоком управления турели. [звуки нажатия клавиш] Привет, приятель, как твои успехи? Хорошо! Хорошо! Ага.


wheatley sapper hacking33.wav:
hacking 33:
   en: Guess how many wires are in one of these things? What's your guess? Five or six? No, I'll tell you what it is: it's actually ''six million!''
   en: Guess how many wires are in one of these things? What's your guess? Five or six? No, I'll tell you what it is: it's actually six million!
  es: Adivina Cuantos cables hay en una de esas cosas ¿Que, lo adivinas? ¿Cinco o seis? No, te voy a decir cuantos hay, ¡Seis millones!
  ru: Угадай, сколько проводов в одной из этих штук? Как думаешь? Пять или шесть? Нет, я скажу сколько: их здесь около шести миллионов!


wheatley sapper hacking34.wav:
hacking 34:
   en: First rule of hacking: look for the green wire! And...mmm. What color would you say that is?
   en: First rule of hacking: look for the green wire! And...mmm. What color would you say that is?
  es: Primera regla del hackeo: Buscar el cable verde! Y...mmm. ¿Que color dirías que es?
  ru: Первое правило взлома: ищите зелёный провод! И... ммм. Повтори, какой цвет?


wheatley sapper hacking35.wav:
hacking 35:
   en: First rule of hacking: look for the green wire! Oh...what color would you say that is? It's more of a sort of ''aqua marine,'' isn't it?
   en: First rule of hacking: look for the green wire! Oh...what color would you say that is? It's more of a sort of aqua marine, isn't it?
  es: Primera regla del hackeo: ¡Buscar el cable verde! Oh...¿Que color habrías dicho que es? Mas o menos es como azul marino, ¿Lo es?
  ru: Первое правило взлома: ищите зелёный провод! Ох. Какой, говоришь, цвет? Они больше похожи на аквамариновые, разве нет?


wheatley sapper hacking36.wav:
hacking 36:
   en: First rule of hacking: look for the green wire! Oh, that's--that's a sort of--that's more like a ''dark forest'' green...
   en: First rule of hacking: look for the green wire! Oh, that's--that's a sort of--that's more like a dark forest green...
  es: Primera regla del hackeo: ¡Buscar el cable verde! Oh, eso--eso parece-- parece verde verde bosque verde...
  ru: Первое правило взлома: ищите зелёный провод! Ох, этот... этот, этот больше похож на темно-зеленый лес...


wheatley sapper hacking37.wav:
hacking 37:
   en: *typing* *singing* Doing some hacking, here I am! Doing a bit of hacking! Probably--I probably shouldn't sing.
   en: <nowiki>*</nowiki>typing* *singing* Doing some hacking, here I am! Doing a bit of hacking! Probably--I probably shouldn't sing.
  es: <nowiki>*</nowiki>escribiendo* *cantando* Haciendo un poco de hackeo, ¡Aquí estoy! ¡Haciendo un poco de hackeo! Probablemente--yo probablemente no habría cantado.
  ru: [звуки нажатия клавиш] [напевает] Занимаюсь взломом, вот такой вот я! Совершенно небольшой взлом! Может... может, мне не стоит петь.


wheatley sapper hacked01.wav:
hacked 01:
   en: Hey! Thank you very much indeed. Thank you.
   en: Hey! Thank you very much indeed. Thank you.
  ru: Эй! Спасибо тебе огромное. Спасибо.


wheatley sapper hacked02.wav:
hacked 02:
   en: Whoa! There we go!
   en: Whoa! There we go!
  ru: Фух! Вот и всё!


wheatley sapper hacked03.wav:
hacked 03:
   en: Looking--do you know what? Looking good, if I'm honest. Looking really good.
   en: Looking--do you know what? Looking good, if I'm honest. Looking really good.
  ru: Выглядит... знаешь что? Выглядит хорошо, по правде говоря. Просто чудесно.


wheatley sapper hacked04.wav:
hacked 04:
   en: There we go!
   en: There we go!
  ru: Вот и всё!


wheatley sapper hacked05.wav:
hacked 05:
   en: Hee hee hee!
   en: Hee hee hee!
  ru: Хи-хи-хи!


wheatley sapper hacked06.wav:
hacked 06:
   en: Oh, ''brilliant!''
   en: Oh, brilliant!
  ru: О, великолепно!


wheatley sapper hacked07.wav:
hacked 07:
   en: Ha-ha!
   en: Ha-ha!
  ru: Ха-ха!


wheatley sapper hacked08.wav:
hacked 08:
   en: Oh, well done!
   en: Oh, well done!
  ru: О, отлично!


wheatley sapper hacked09.wav:
hacked 09:
   en: I tell you, this is going ''much'' better than I ever expected it would.
   en: I tell you, this is going much better than I ever expected it would.
  ru: Всё прошло намного лучше, чем я себе представлял.


wheatley sapper hacked10.wav:
hacked 10:
   en: Oh! ''Brilliant!''
   en: Oh! Brilliant!
  ru: Ох! Превосходно!


wheatley sapper hacked11.wav:
hacked 11:
   en: Oh! That's--that's amazing.
   en: Oh! That's--that's amazing.
  ru: Ох! Это, это изумительно.


wheatley sapper hacked13.wav:
hacked 13:
   en: Short laugh
   en: Short laugh
  ru: [короткий смех]


wheatley sapper hacked14.wav:
hacked 14:
   en: Ha-ha, this is amazing!
   en: Ha-ha, this is amazing!
  ru: Ха-ха, это восхитительно!


wheatley sapper hacked15.wav:
hacked 15:
   en: Short laugh
   en: Short laugh
  ru: [короткий смех]


wheatley sapper hacked16.wav:
hacked 16:
   en: Oh, this is brilliant.
   en: Oh, this is brilliant.
  ru: О, это чудесно.


wheatley sapper hacked17.wav:
hacked 17:
   en: Looking good. Looking good!
   en: Looking good. Looking good!
  ru: Отлично выглядит. Отлично выглядит!


wheatley sapper hacked18.wav:
hacked 18:
   en: Act natural. Act natural--we've done ''nothing'' wrong.
   en: Act natural. Act natural--we've done nothing wrong.
  ru: Веди себя естественно. Расслабься, мы ничего плохого не сделали.


wheatley sapper hacked19.wav:
hacked 19:
   en: Act natural--all right? Just--just play it cool, we've done ''nothing'' wrong.
   en: Act natural--all right? Just--just play it cool, we've done nothing wrong.
  ru: Веди себя естественно. Хорошо? Просто... просто расслабься, мы не сделали ничего плохого.


wheatley sapper hacked20.wav:
hacked 20:
   en: Act natural--all right? Just--just play it cool, we've done ''nothing'' wrong. Couple of people, going about their business. Just a couple of dudes, doing their thing.
   en: Act natural--all right? Just--just play it cool, we've done nothing wrong. Couple of people, going about their business. Just a couple of dudes, doing their thing.
  ru: Веди себя естественно. Хорошо? Просто... просто расслабься, мы не сделали ничего плохого. Просто пара людей идут по своим делам. Шатаются два парня и делают свои дела.


wheatley sapper hacked21.wav:
hacked 21:
   en: Act natural. Act natural--we've done ''nothing'' wrong! Play it cool.
   en: Act natural. Act natural--we've done nothing wrong! Play it cool.
  ru: Веди себя естественно. Расслабься, будто мы не сделали ничего плохого! Успокойся.


wheatley sapper hacked22.wav:
hacked 22:
   en: Come on, let's go.
   en: Come on, let's go.
  ru: Идём.


wheatley sapper hacked23.wav:
hacked 23:
   en: Come on, let's go!
   en: Come on, let's go!
  ru: Всё, идём!


wheatley sapper hacked24.wav:
hacked 24:
   en: Ta-da! Thank you very much.
   en: Ta-da! Thank you very much.
  ru: Та-да! Большое спасибо.


wheatley sapper hacked25.wav:
hacked 25:
   en: Done! Expertly hacked!
   en: Done! Expertly hacked!
  ru: Готово! Мастерски взломано!


wheatley sapper hacked26.wav:
hacked 26:
   en: There you go! Once again, ''expertly hacked.'' Quite technical.
   en: There you go! Once again, expertly hacked. Quite technical.
  ru: Вот и всё! Повторюсь, взломано мастерски. Довольно технично.


wheatley sapper hacked27.wav:
hacked 27:
   en: Done! Hacked! Quite complicated.
   en: Done! Hacked! Quite complicated.
  ru: Есть! Взломал! Было сложно.


wheatley sapper hacked28.wav:
hacked 28:
   en: Done! Hacked! ''Quite'' complicated; pulled it out of the bag, as usual.
   en: Done! Hacked! Quite complicated; pulled it out of the bag, as usual.
  ru: Есть! Взломал! Было довольно сложно. Пришлось пораскинуть мозгами, как обычно.


wheatley sapper hacked29.wav:
hacked 29:
   en: That should do it!
   en: That should do it!
  ru: Должно сработать!


wheatley sapper hacked32.wav:
hacked 32:
   en: Happy laugh
   en: Happy laugh
  ru: [счастливый смех]


wheatley sapper hacked33.wav:
hacked 33:
   en: ''It worked!'' Hee hee hee!
   en: It worked! Hee hee hee!
  ru: Сработало! Хи-хи-хи!


wheatley sapper hacked34.wav:
hacked 34:
   en: Oh, it worked! Yes!
   en: Oh, it worked! Yes!
  ru: О, сработало! Ура!


wheatley sapper hacked35.wav:
hacked 35:
   en: It worked!
   en: It worked!
  ru: Сработало!


wheatley sapper hacked37.wav:
hacked 37:
   en: Oh! Huh! Look at that.
   en: Oh! Huh! Look at that.
  ru: Оу! Хах! Глянь.


wheatley sapper hacked38.wav:
hacked 38:
   en: ''Wooooo!'' Ha-ha! ''Yes!''
   en: Wooooo! Ha-ha! Yes!
  ru: Вууууу! Ха-ха! Да!


wheatley sapper hacked40.wav:
hacked 40:
   en: ''Yes!''
   en: Yes!
  ru: Да!


wheatley sapper hacked41.wav:
hacked 41:
   en: Oh-ho-ho, yes! What about that?! Oh...''crumbs!'' I'm almost speechless.
   en: Oh-ho-ho, yes! What about that?! Oh...crumbs! I'm almost speechless.
  ru: О-хо-хо, да! Выкусил?! Ох... вдребезги! Всё, молчу.


wheatley sapper hacked42.wav:
hacked 42:
   en: *laugh* That's ''tremendous.''
   en: <nowiki>*</nowiki>laugh* That's tremendous.
  ru: [смех] Это восхитительно.


wheatley sapper hacked43.wav:
hacked 43:
   en: ''And''...there we go.
   en: And...there we go.
  ru: И... пожалуйста.


wheatley sapper hacked44.wav:
hacked 44:
   en: ''And''...there we go!
   en: And...there we go!
  ru: И... пожалуйста!


wheatley sapper hacked47.wav:
hacked 47:
   en: ''Yes!'' '''Yes!!''' In your face!
   en: Yes! 'Yes!!' In your face!
  ru: Да! Да!! Будешь знать!


wheatley sapper hacked48.wav:
hacked 48:
   en: ''Yes!'' '''Yes!'''
   en: Yes! 'Yes!'
  ru: Да! Да!


wheatley sapper idle02.wav:
idle 02:
   en: *pages turning* Hmm. *pages turning* ''Oh!'' Oh, sorry. Sorry! Hope that didn't disturb you too much, then. That was--did you hear that noise? Yeah, that was just the sound of...some books. Pages being turned. By me. 'Cause I was ''reading''...the books. *chuckles* You know what it's like, you know? When you get the urge. And--and ability. To read. Suddenly takes you, you're like ''I've gotta read some books!'' So that was what I was doing, just reading the old, uh--some of the old bloody classics. Of literature. By uh...Dickens. And uh...um...others. So uh, so I'm not a moron.
   en: <nowiki>*</nowiki>pages turning* Hmm. *pages turning* Oh! Oh, sorry. Sorry! Hope that didn't disturb you too much, then. That was--did you hear that noise? Yeah, that was just the sound of...some books. Pages being turned. By me. 'Cause I was reading...the books. *chuckles* You know what it's like, you know? When you get the urge. And--and ability. To read. Suddenly takes you, you're like I've gotta read some books! So that was what I was doing, just reading the old, uh--some of the old bloody classics. Of literature. By uh...Dickens. And uh...um...others. So uh, so I'm not a moron.
  ru: [звук перелистывания страниц] Хмм. [звук перелистывания страниц] Ой! Извини, извини! Надеюсь, я не потревожил тебя. Это было... ты ничего не слышал? Да, это были звуки... книги. Перелистывались страницы. Мной. Потому что я читал книги. [усмешка] Знаешь, как это бывает? Когда вдруг появляется желание. И возможность. Читать. Оно захватывает, и ты такой: я должен что-нибудь почитать! Вот и меня также, я просто читал кое-что из старой доброй классики. Литературы. Написанной, э... Дикенсом. И, ээ... ээ... другими. Так что... так что я не дурак.


wheatley sapper idle03.wav:
idle 03:
   en: *cleaning noises* Oh! Sorry! Sorry, sorry! I hope I didn't disturb you too much, then. Um, I was just polishing...my book museum. When it occurred to me that I've read ''all'' of the books. Tragic! Speaking as, uh, someone who can ''literally'' read. Not bragging, not trying to show off; but uh, but I ''can'' read. And uh, yeah! I've just been working my way through ''all'' of the classics, really: ''Pride and Punishment'', ''Brothers Masagiganovnov'', ''Franken's...Dickinson.'' Um, read all of 'em. So I'm not a moron.
   en: <nowiki>*</nowiki>cleaning noises* Oh! Sorry! Sorry, sorry! I hope I didn't disturb you too much, then. Um, I was just polishing...my book museum. When it occurred to me that I've read all of the books. Tragic! Speaking as, uh, someone who can literally read. Not bragging, not trying to show off; but uh, but I can read. And uh, yeah! I've just been working my way through all of the classics, really: Pride and Punishment, Brothers Masagiganovnov, Franken's...Dickinson. Um, read all of 'em. So I'm not a moron.
  ru: [звуки трения] Ой! Прости! Прости, прости! Надеюсь, я не потревожил тебя. Эм, я просто убирался... в своем музее книги. Он образовался тогда, когда я прочитал все книги. Ужасно! Говоря языком, ээ, того, кто действительно умеет читать. Не хвастающегося и не притворяющегося; но, ээ, я  умею читать. И, ээ, да! Я перечитал всю классическую литературу, правда: Гордость и наказание, Братья Масагигановнов, Франкенс... Дикинсон. Эмм, всё прочитал. Так что я не дурак.


wheatley sapper idle04.wav:
idle 04:
   en: *classical music* Oh! Sorry! Sorry, sorry! I hope I didn't disturb you too much, then. Um, I'm listening to some uh, classical music. This one is by, um--what's his name? Wolfgang...uh, Wolfgang Beethoven. Who--my personal favorite, if I'm honest. Um, I just love all the--I just love all the ''bloody melodies!'' That he comes up with. Hummable, they are. That's--to me, that is the mark of great music, if you can hum along. And I ''can'', to this one, on all of them. So I'm not a moron.
   en: <nowiki>*</nowiki>classical music* Oh! Sorry! Sorry, sorry! I hope I didn't disturb you too much, then. Um, I'm listening to some uh, classical music. This one is by, um--what's his name? Wolfgang...uh, Wolfgang Beethoven. Who--my personal favorite, if I'm honest. Um, I just love all the--I just love all the bloody melodies! That he comes up with. Hummable, they are. That's--to me, that is the mark of great music, if you can hum along. And I can, to this one, on all of them. So I'm not a moron.
  ru: [играет классическая музыка] Ой! Прости! Прости, прости! Надеюсь, что я не потревожил тебя. Просто слушаю кое-какую классическую музыку. Эту написал, эм... как его там? Вульфган... эм, Вульфган Бетховен. Он... признаться, мой любимый. Мне нравится всё, я обожаю все его чертовы композиции!. Всё, что он написал. Звучит, знаешь ли. Это... если можешь напеть мелодию, значит, это хорошая мелодия, лично я так считаю. Эту я могу напеть, как и все другие. Так что я не дурак.


wheatley sapper idle05.wav:
idle 05:
   en: *pages turning* Hmm. *pages turning* ''Ah!'' So yeah, finished reading ''all'' the books now! All the books ever made. So...good riddance. To that ''fun,'' I mean. You know, I love--too much fun, actually. It was--I was getting tired of all the fun. Of reading. Just...''ah!'' What fun! So I'm not a moron.
   en: <nowiki>*</nowiki>pages turning* Hmm. *pages turning* Ah! So yeah, finished reading all the books now! All the books ever made. So...good riddance. To that fun, I mean. You know, I love--too much fun, actually. It was--I was getting tired of all the fun. Of reading. Just...ah! What fun! So I'm not a moron.
  ru: [звук перелистывания страниц] Хмм. [звук перелистывания страниц] Ах! Я прочитал все книги! Все, что есть на свете. Счастливое избавление. От веселья, конечно. Ну, ты знаешь, я люблю... его было много. Меня начали утомлять эти забавы. От чтения. Просто... Ах! Как же весело! Так что я не дурак.


wheatley sapper idle06.wav:
idle 06:
   en: Looks like you're having fun! At least. Yeah, why not? Have a bit of fun. Enjoy yourself.
   en: Looks like you're having fun! At least. Yeah, why not? Have a bit of fun. Enjoy yourself.
  ru: Похоже, тебе весело! Хоть кому-то. Почему бы и нет? Веселись. Наслаждайся.


wheatley sapper idle07.wav:
idle 07:
   en: Let's get a picture! *click* *click click* ''Oh!'' *click* There you are! Quick picture. That's lovely, very inspirational. Brave!
   en: Let's get a picture! *click* *click click* Oh! *click* There you are! Quick picture. That's lovely, very inspirational. Brave!
  ru: Давай сфоткаемся! [клик] [клик клик] О! [клик] Вот так. Пара фотографий. Прекрасно, очень вдохновляет. Класс!


wheatley sapper idle10.wav:
idle 10:
   en: This is a--this is amazing! We can--we can walk wherever we want! Look, just go left. No, go right! Go right! Don't even care, don't even care. Just go wherever you want. Couldn't care less.
   en: This is a--this is amazing! We can--we can walk wherever we want! Look, just go left. No, go right! Go right! Don't even care, don't even care. Just go wherever you want. Couldn't care less.
  ru: Это... это восхитительно! Мы можем... мы можем идти, куда захотим! Так, давай налево. Нет, направо! Направо! Не обращай внимания. Просто иди, куда хочешь. Неважно куда.


wheatley sapper idle11.wav:
idle 11:
   en: Just go left. Go left, for a laugh. All right, go right. Having a bit of fun, let's go right. Don't even care, don't even care! Just go somewhere.
   en: Just go left. Go left, for a laugh. All right, go right. Having a bit of fun, let's go right. Don't even care, don't even care! Just go somewhere.
  ru: Давай налево. Налево, смеха ради. Так, теперь направо. Поверни направо, это так прикольно. Забей, забей, не обращай внимания. Просто иди куда-нибудь.


wheatley sapper idle12.wav:
idle 12:
   en: We can go wherever we want! Just go o--go over there, if you want! Go left, go right! Up to you! Do whatever you fancy. Doesn't matter to me, just go. Just go somewhere.
   en: We can go wherever we want! Just go o--go over there, if you want! Go left, go right! Up to you! Do whatever you fancy. Doesn't matter to me, just go. Just go somewhere.
  ru: Мы можем идти, куда захотим! Давай туда, если хочешь! Налево, направо! Сам решай! Как душе угодно. Мне без разницы, просто иди. Просто иди куда-нибудь.


wheatley sapper idle13.wav:
idle 13:
   en: Let me just interject a thought here: I would ''love'' to run in the other direction. I don't know what you're feeling. I've been thinking about it, giving it some thought: almost certain death, running in the other direction. That's the one I'm leaning towards. Option B.
   en: Let me just interject a thought here: I would love to run in the other direction. I don't know what you're feeling. I've been thinking about it, giving it some thought: almost certain death, running in the other direction. That's the one I'm leaning towards. Option B.
  ru: Позволь мне поделиться своим мнением: мне правда сейчас хотелось бы пройти иным путем. Не знаю, что насчет тебя. Я подумывал об этом, и вот к чему пришел: пробежка в этом направлении смерти равна. Вот на что я намекаю. К плану Б.


wheatley sapper idle14.wav:
idle 14:
   en: Let me tell you where I am right now: I am of the view of ''running away in the other direction.'' Don't know what you're thinking, but that's my view. At this juncture.
   en: Let me tell you where I am right now: I am of the view of running away in the other direction. Don't know what you're thinking, but that's my view. At this juncture.
  ru: Позволь сказать мне, о чем я сейчас думаю: я полагаю, что нам надо пойти в другом направлении. Не знаю, что насчет тебя, я лишь предлагаю. В данный момент.


wheatley sapper idle15.wav:
idle 15:
   en: Do you know what I'm leaning towards? I am leaning towards ''running away in the other direction.'' What's your view? I'm very pro that one. At the moment.
   en: Do you know what I'm leaning towards? I am leaning towards running away in the other direction. What's your view? I'm very pro that one. At the moment.
  ru: Ты знаешь, к чему я клоню? Я клоню к пробежке в другом направлении. Как ты думаешь? Я разбираюсь в подобных вещах. Хотя бы сейчас.


wheatley sapper idle16.wav:
idle 16:
   en: I'm...''pretty sure'' we're going the right way. Pretty sure.
   en: I'm...pretty sure we're going the right way. Pretty sure.
  ru: Я... уверен, что мы идем куда надо. Абсолютно уверен.


wheatley sapper idle17.wav:
idle 17:
   en: I'll be honest, I'm not a ''hundred percent'' sure that we're going the right way, but I'm ''pretty'' sure. I'll give it--I'll give it sixty-five percent.
   en: I'll be honest, I'm not a hundred percent sure that we're going the right way, but I'm pretty sure. I'll give it--I'll give it sixty-five percent.
  ru: Если честно, я не уверен на сто процентов, что мы идем куда надо, в этом я почти уверен. Процентов... процентов на шестьдесят пять.


wheatley sapper idle18.wav:
idle 18:
   en: Careful...
   en: Careful...
  ru: Осторожно...


wheatley sapper idle19.wav:
idle 19:
   en: Careful, now!
   en: Careful, now!
  ru: Осторожно!


wheatley sapper idle20.wav:
idle 20:
   en: Oh! Careful, now!
   en: Oh! Careful, now!
  ru: Ой! Осторожно!


wheatley sapper idle21.wav:
idle 21:
   en: Careful! Careful!
   en: Careful! Careful!
  ru: Осторожно! Осторожно!


wheatley sapper idle22.wav:
idle 22:
   en: Let's keep moving!
   en: Let's keep moving!
  ru: Пойдем уже!


wheatley sapper idle26.wav:
idle 26:
   en: Watch yourself!
   en: Watch yourself!
  ru: Внимательно!


wheatley sapper idle28.wav:
idle 28:
   en: Aw, bless your little heart! Believe in yourself! Shoot for the stars! Why not? You can be ''anything'' you want to be!
   en: Aw, bless your little heart! Believe in yourself! Shoot for the stars! Why not? You can be anything you want to be!
  ru: О, боже, благослови тебя! Поверь в себя! Дотянись до звёзд! Почему нет? Ты можешь быть чем угодно!


wheatley sapper idle29.wav:
idle 29:
   en: Oh, just--make sure you keep a tight grip on me. If you would. Poor, fragile little Wheatley. Easily breakable.
   en: Oh, just--make sure you keep a tight grip on me. If you would. Poor, fragile little Wheatley. Easily breakable.
  ru: Ох, убедись, что ты крепко держишь меня. Если не сложно. Бедный, хрупкий маленький Уитли. Легкоразбиваемый.


wheatley sapper idle30.wav:
idle 30:
   en: Just, you know--uh, please do keep a--a tight grip on me. If you would. Just using grip. Classic grip. You know, just grip tightly. That's what I'm saying. 'Cause I'm quite, uh--I'm surprisingly fragile.
   en: Just, you know--uh, please do keep a--a tight grip on me. If you would. Just using grip. Classic grip. You know, just grip tightly. That's what I'm saying. 'Cause I'm quite, uh--I'm surprisingly fragile.
  ru: Просто, ну ты знаешь, эм... Прошу, держи меня крепче. Если можешь. Просто держи. Хорошо держи. Ну ты понял, держи крепче. Только и всего. Потому что я немного, эм... я на удивление довольно хрупок.


wheatley sapper idle31.wav:
idle 31:
   en: Oh, close call, that--wasn't it?
   en: Oh, close call, that--wasn't it?
  ru: Ух, было близко, не так ли?


wheatley sapper idle35.wav:
idle 35:
   en: Um, couldn't help but notice, when I was in your pocket, that you've, uh--you've got a knife. Looked pretty sharp. Could've had--could've had me eye out!
   en: Um, couldn't help but notice, when I was in your pocket, that you've, uh--you've got a knife. Looked pretty sharp. Could've had--could've had me eye out!
  ru: Эм, не мог не заметить, но в твоём кармане есть, ээ... нож. На вид довольно острый. Он может... может и глаз мне задеть!


wheatley sapper idle36.wav:
idle 36:
   en: Just throwing this out there, um--perhaps skip the hacking entirely. Just go ''straight'' to the stabbing! All right? Love a bit of stabbing. Less work for me.
   en: Just throwing this out there, um--perhaps skip the hacking entirely. Just go straight to the stabbing! All right? Love a bit of stabbing. Less work for me.
  ru: Послушай доброго совета, эм... попробуй забыть о взломе. Начни резать всех налево и направо! Окей? Побольше махай ножом. И меньше - жучком.


wheatley sapper idle37.wav:
idle 37:
   en: Simple solution, stabbing. You know, Occam's razor, if you will. Stabbing with the razor.
   en: Simple solution, stabbing. You know, Occam's razor, if you will. Stabbing with the razor.
  ru: Шинковка, простой ответ. Ну, ты знаешь, лезвие Оккама, врубаешься? Изрежь их лезвием.


wheatley sapper idle38.wav:
idle 38:
   en: So this--this thing we'll be hacking. Um, is it--is it harmless? Yeah?
   en: So this--this thing we'll be hacking. Um, is it--is it harmless? Yeah?
  ru: Значит, эту... эту штуку мы будем взламывать. Эм, а это... это безопасно? Мм?


wheatley sapper idle40.wav:
idle 40:
   en: Not that I--you know, not that I couldn't hack something dangerous. Willing to, certainly. Up to a point, obviously. Don't get carried away.
   en: Not that I--you know, not that I couldn't hack something dangerous. Willing to, certainly. Up to a point, obviously. Don't get carried away.
  ru: Не то, чтобы... чтобы я не хотел взломать что-нибудь опасное. Хочу, конечно. До определенного момента, разумеется. Смотри не увлекайся.


wheatley sapper idle41.wav:
idle 41:
   en: Computers? Hacked those. Mainframes? Hacked as well. Um...regular frames. All your different kind of frames.
   en: Computers? Hacked those. Mainframes? Hacked as well. Um...regular frames. All your different kind of frames.
  ru: Компьютеры? Было дело. Крупные серверы? Ерунда. Эм... и обычные серверы. Да любые виды серверов.


wheatley sapper idle42.wav:
idle 42:
   en: Your knife. Hacked that, just now--for a laugh. Probably didn't even see that coming.
   en: Your knife. Hacked that, just now--for a laugh. Probably didn't even see that coming.
  ru: Твой нож. Уже взломан, так, для смеха. Ты ведь даже и не заметил.


wheatley sapper idle43.wav:
idle 43:
   en: You gotta keep your eye on me. 'Cause I am, as I said before, a ''master hacker.'' Uh, all in good fun, though. You know, it's all harmless fun.
   en: You gotta keep your eye on me. 'Cause I am, as I said before, a master hacker. Uh, all in good fun, though. You know, it's all harmless fun.
  ru: Приглядывай за мной. Потому что я, как тебе известно, мастер взлома. Я же прикалываюсь. Ну, ты знаешь, невинное веселье.


wheatley sapper idle44.wav:
idle 44:
   en: We've been walking for...quite some time. Where--where're we going now, by the way?
   en: We've been walking for...quite some time. Where--where're we going now, by the way?
  ru: Мы гуляем... не так уж долго. А серьезно, куда мы сейчас идем?


wheatley sapper pulledout01.wav:
pulledout 01:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout02.wav:
pulledout 02:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout03.wav:
pulledout 03:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout04.wav:
pulledout 04:
   en: 'ello!
   en: 'ello!
  ru: Салют!


wheatley sapper pulledout05.wav:
pulledout 05:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout06.wav:
pulledout 06:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout07.wav:
pulledout 07:
   en: Hello, friend!
   en: Hello, friend!
  ru: Привет, дружище!


wheatley sapper pulledout08.wav:
pulledout 08:
   en: Oi, oi!
   en: Oi, oi!
  ru: Ой-ой!


wheatley sapper pulledout09.wav:
pulledout 09:
   en: He-hey!
   en: He-hey!
  ru: Хе-хей!


wheatley sapper pulledout11.wav:
pulledout 11:
   en: How's it going?
   en: How's it going?
  ru: Как поживаешь?


wheatley sapper pulledout12.wav:
pulledout 12:
   en: Go team!
   en: Go team!
  ru: Мы — команда!


wheatley sapper pulledout13.wav:
pulledout 13:
   en: Welcome! Good to see you.
   en: Welcome! Good to see you.
  ru: Добро пожаловать! Рад Вас видеть.


wheatley sapper pulledout14.wav:
pulledout 14:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout16.wav:
pulledout 16:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout18.wav:
pulledout 18:
   en: It's me!
   en: It's me!
  ru: Это я!


wheatley sapper pulledout19.wav:
pulledout 19:
   en: Ta-da!
   en: Ta-da!
  ru: Та-да!


wheatley sapper pulledout20.wav:
pulledout 20:
   en: Bam!
   en: Bam!
  ru: Бам!


wheatley sapper pulledout21.wav:
pulledout 21:
   en: Ta-da!
   en: Ta-da!
  ru: Та-да!


wheatley sapper pulledout22.wav:
pulledout 22:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout23.wav:
pulledout 23:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout24.wav:
pulledout 24:
   en: How are you?
   en: How are you?
  ru: Как ты?


wheatley sapper pulledout25.wav:
pulledout 25:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout26.wav:
pulledout 26:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout29.wav:
pulledout 29:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout36.wav:
pulledout 36:
   en: Hey! How's it going?
   en: Hey! How's it going?
  ru: Привет! Как поживаешь?


wheatley sapper pulledout37.wav:
pulledout 37:
   en: Hey! Here I am! How's it going?
   en: Hey! Here I am! How's it going?
  ru: Привет! А вот и я! Как дела?


wheatley sapper pulledout38.wav:
pulledout 38:
   en: Oi, oi! Partner!
   en: Oi, oi! Partner!
  ru: Ой-ой! Партнёр!


wheatley sapper pulledout39.wav:
pulledout 39:
   en: Hey, partner! How's it going? All right?
   en: Hey, partner! How's it going? All right?
  ru: Привет, партнёр! Как поживаешь? Всё нормально?


wheatley sapper pulledout40.wav:
pulledout 40:
   en: Hey! Partner! How's it going?
   en: Hey! Partner! How's it going?
  ru: Привет, партнёр! Как поживаешь?


wheatley sapper pulledout41.wav:
pulledout 41:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout44.wav:
pulledout 44:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledout46.wav:
pulledout 46:
   en: Yes!
   en: Yes!
  ru: Да!


wheatley sapper pulledout59.wav:
pulledout 59:
   en: Ah! Oh! Hello!
   en: Ah! Oh! Hello!
  ru: А! О! Привет!


wheatley sapper pulledout60.wav:
pulledout 60:
   en: Hello! Good to see you!
   en: Hello! Good to see you!
  ru: Привет! Рад тебя видеть!


wheatley sapper pulledout64.wav:
pulledout 64:
   en: Hello!
   en: Hello!
  ru: Привет!


wheatley sapper pulledoutagain03.wav:
pulledoutagain 03:
   en: Hey! Me again!
   en: Hey! Me again!
  ru: Эй! Это снова я!


wheatley sapper pulledoutagain04.wav:
pulledoutagain 04:
   en: Me again!
   en: Me again!
  ru: Снова я!


wheatley sapper pulledoutagain05.wav:
pulledoutagain 05:
   en: Hello again!
   en: Hello again!
  ru: Снова привет!


wheatley sapper putback01.wav:
putback 01:
   en: Wait, wait! No!
   en: Wait, wait! No!
  ru: Стой, стой! Нет!


wheatley sapper putback02.wav:
putback 02:
   en: ''No no no no no! Wait wait wait wait wait!!''
   en: No no no no no! Wait wait wait wait wait!!
  ru: Нет, нет, нет! Подожди, подожди, подожди!!


wheatley sapper putback03.wav:
putback 03:
   en: We'll talk later.
   en: We'll talk later.
  ru: Поговорим позже.


wheatley sapper putback04.wav:
putback 04:
   en: Oh, ''not the pocket!''
   en: Oh, not the pocket!
  ru: О, только не в карман!


wheatley sapper putback05.wav:
putback 05:
   en: Off I go.
   en: Off I go.
  ru: Я ушёл.


wheatley sapper putback06.wav:
putback 06:
   en: All right, we'll talk later.
   en: All right, we'll talk later.
  ru: Ладно, потом поговорим.


wheatley sapper putback07.wav:
putback 07:
   en: ''No no no no no!'' Don't do that!
   en: No no no no no! Don't do that!
  ru: Нет, нет, нет! Не делай этого!


wheatley sapper putback08.wav:
putback 08:
   en: Oh, you're ''kidding'' me!
   en: Oh, you're kidding me!
  ru: О, да ты шутишь!


wheatley sapper putback09.wav:
putback 09:
   en: Goodbye.
   en: Goodbye.
  ru: Прощай.


wheatley sapper putback10.wav:
putback 10:
   en: ''Hey!''
   en: Hey!
  ru: Эй!


wheatley sapper putback12.wav:
putback 12:
   en: Okay.
   en: Okay.
  ru: Ладно.


wheatley sapper putback15.wav:
putback 15:
   en: Fair enough.
   en: Fair enough.
  ru: Справедливо.


wheatley sapper putback17.wav:
putback 17:
   en: ''Ugh!''
   en: Ugh!
  ru: Ох!


wheatley sapper putback20.wav:
putback 20:
   en: Cheers!
   en: Cheers!
  ru: Давай!


wheatley sapper putback22.wav:
putback 22:
   en: Thanks very much.
   en: Thanks very much.
  ru: Спасибо огромное.


wheatley sapper putback23.wav:
putback 23:
   en: See you later.
   en: See you later.
  ru: Увидимся.


wheatley sapper putback24.wav:
putback 24:
   en: Hello and goodbye!
   en: Hello and goodbye!
  ru: Привет и прощай!


wheatley sapper putback26.wav:
putback 26:
   en: ''What?!''
   en: What?!
  ru: Что?!


wheatley sapper putback27.wav:
putback 27:
   en: ''Ugh!''
   en: Ugh!
  ru: Ох!


wheatley sapper putback37.wav:
putback 37:
   en: Good luck.
   en: Good luck.
  ru: Удачи.


wheatley sapper putback44.wav:
putback 44:
   en: Oh!
   en: Oh!
  ru: Оу!


wheatley sapper putback47.wav:
putback 47:
   en: Oh! No! *stammers*
   en: Oh! No! *stammers*
  ru: Оу! Нет! [заикание]


wheatley sapper putback48.wav:
putback 48:
   en: What?
   en: What?
  ru: Что?


wheatley sapper putback49.wav:
putback 49:
   en: Oh, you--
   en: Oh, you--
  es: Oh, tú...
  ru: О, ты...


wheatley sapper putback50.wav:
putback 50:
   en: Oh!
   en: Oh!
  es: ¡Oh!
  ru: Оу!


wheatley sapper putback53.wav:
putback 53:
   en: Whoa, whoa, whoa! ''Hold on!'' Hold on, what're you doing?
   en: Whoa, whoa, whoa! Hold on! Hold on, what're you doing?
  es: ¡Whoa, whoa, whoa! ¡Para! ¡Para!, ¿Qué te crees que estás haciendo?
  ru: Эй, Эй, эй! Погоди! Погоди, ты что делаешь?


wheatley sapper intro01.wav:
intro 01:
   en: What's going on here, then?
   en: What's going on here, then?
  es: ¿Qué está pasando aquí?
  ru: Что здесь происходит?


wheatley sapper intro02.wav:
intro 02:
   en: Oh, hacking something, are we?
   en: Oh, hacking something, are we?
  es: Oh, ¿Estamos hackeando algo?
  ru: Ооо, что-то взламываем, да?


wheatley sapper intro03.wav:
intro 03:
   en: Oh, hacking something, are we? Cheeky.
   en: Oh, hacking something, are we? Cheeky.
  es: Oh, ¿Hackeando algo? Guay.
  ru: Ооо, что-то взламываем, да? Дерзко.


wheatley sapper intro04.wav:
intro 04:
   en: Uh, you've come to the right guy.
   en: Uh, you've come to the right guy.
  es: Uh, justamente ha tenido que venir la persona indicada.
  ru: Эм, ты обратился по адресу.


wheatley sapper intro05.wav:
intro 05:
   en: Don't wanna brag. ''Master hacker.''
   en: Don't wanna brag. Master hacker.
  es: No te preocupes. Maestro hacker.
  ru: Не хочу хвастаться. Мастер взлома.


wheatley sapper sneak01.wav:
sneak 01:
   en: Oh, are we--are we sneaking now? Are we? Sorry, I should--should keep my trap shut. Sorry.
   en: Oh, are we--are we sneaking now? Are we? Sorry, I should--should keep my trap shut. Sorry.
  ru: О, мы... мы сейчас прячемся? Я прав? Прости, мне лучше... лучше закрыть свой рот. Прости.


wheatley sapper sneak02.wav:
sneak 02:
   en: It's probably worth flagging up, if we're gonna do any sneaking. Just--just quietly, just go ''sneaking!'' And then I'll keep qu--I'll keep ''schtum.''
   en: It's probably worth flagging up, if we're gonna do any sneaking. Just--just quietly, just go sneaking! And then I'll keep qu--I'll keep schtum.
  ru: Стоит замаскироваться, если мы собираемся сделать что-нибудь подлое. Только... только тихо, просто замаскируйся!. И потом я зам... просто помолчу.


wheatley sapper sneak03.wav:
sneak 03:
   en: Shouldn't we ''both'' have...ski masks? 'Cause if this job goes south, I don't wanna--you know, take all the rap.
   en: Shouldn't we both have...ski masks? 'Cause if this job goes south, I don't wanna--you know, take all the rap.
  ru: Может, нам обоим надеть... лыжные маски? Если всё пройдет удачно, я не хочу... ну, ты понял, получить всю славу.


wheatley sapper sneak04.wav:
sneak 04:
   en: Look at the pair of us, sneaking around. Like a couple of ne'er-do-wells.
   en: Look at the pair of us, sneaking around. Like a couple of ne'er-do-wells.
  ru: Посмотри на нас, шастающих вокруг. Мы словно два бездельника.


wheatley sapper sneak05.wav:
sneak 05:
   en: Dashing rogues! The both of us. Like Robin Hood or something! Role playing. Love it. Absolutely love it.
   en: Dashing rogues! The both of us. Like Robin Hood or something! Role playing. Love it. Absolutely love it.
  ru: Лихие разбойники! Я и ты. Как Робин Гуд или типа того! Ролевые игры. Обожаю. Просто обожаю.


-->
-->

Latest revision as of 07:55, 28 March 2016