Template:Dictionary/portal 2 achievements: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Auto: Your friendly neighborhood dictionary updater)
(Added the Finnish translations and fixed two of the Spanish ones (the titles were same as the descriptions))
Line 8: Line 8:
   de: Luftübung
   de: Luftübung
   es: Espectáculo aéreo
   es: Espectáculo aéreo
  fi: Ilmanäytös
   fr: Voltige aérienne
   fr: Voltige aérienne
   ru: Воздушное шоу
   ru: Воздушное шоу
Line 15: Line 16:
   de: Vollführt gemeinsam 2 Fluggesten bevor ihr den Boden berührt.
   de: Vollführt gemeinsam 2 Fluggesten bevor ihr den Boden berührt.
   es: Haz 2 gestos aéreos antes de tocar el suelo en modo cooperativo.
   es: Haz 2 gestos aéreos antes de tocar el suelo en modo cooperativo.
  fi: Tee yhteistyötilassa kaksi ilmaelettä, ennen kuin kosketat maata.
   fr: Effectuer 2 gestes en l'air avant de toucher le sol en Coop
   fr: Effectuer 2 gestes en l'air avant de toucher le sol en Coop
   pt-br: Faça 2 gestos aéreos antes de tocar no chão no modo co-op
   pt-br: Faça 2 gestos aéreos antes de tocar no chão no modo co-op
Line 24: Line 26:
   de: Suchst du Ärger?
   de: Suchst du Ärger?
   es: Buscando problemas
   es: Buscando problemas
  fi: Ongelmia kerjäämässä
   fr: Rancune tenace
   fr: Rancune tenace
   ru: Сами напросились
   ru: Сами напросились
Line 31: Line 34:
   de: Verspotte GLaDOS in allen 5 Coop-Abschnitten vor einer Kamera.
   de: Verspotte GLaDOS in allen 5 Coop-Abschnitten vor einer Kamera.
   es: Búrlate de GLaDOS delante de una cámara en los 5 trazados del modo cooperativo.
   es: Búrlate de GLaDOS delante de una cámara en los 5 trazados del modo cooperativo.
  fi: Pilkkaa GLaDOSia kameran edessä kaikilla viidellä yhteistyöradalla.
   fr: Dans chacun des cinq parcours Coop, provoquer GLaDOS devant une caméra
   fr: Dans chacun des cinq parcours Coop, provoquer GLaDOS devant une caméra
   pt-br: Provoque a GLaDOS na frente de uma câmera em cada um dos cinco estágios co-op
   pt-br: Provoque a GLaDOS na frente de uma câmera em cada um dos cinco estágios co-op
Line 40: Line 44:
   de: Überbrückung
   de: Überbrückung
   es: Puente sobre aguas preocupantes
   es: Puente sobre aguas preocupantes
  fi: Silta yli synkän virran
   fr: Le pont le vit
   fr: Le pont le vit
   ru: Мост через бурные воды
   ru: Мост через бурные воды
Line 47: Line 52:
   de: Schließe den ersten Test mit einer Flutlichtbrücke ab.
   de: Schließe den ersten Test mit einer Flutlichtbrücke ab.
   es: Completa la primera prueba con puentes de luz sólida.
   es: Completa la primera prueba con puentes de luz sólida.
  fi: Selvitä ensimmäinen valosiltatesti.
   fr: Terminer le premier test avec pont de lumière tangible
   fr: Terminer le premier test avec pont de lumière tangible
   pt-br: Complete o primeiro teste de Pontes Leves Duras
   pt-br: Complete o primeiro teste de Pontes Leves Duras
Line 56: Line 62:
   de: Durchblick
   de: Durchblick
   es: La que acecha en el umbral
   es: La que acecha en el umbral
  fi: Ovipalkinto
   fr: La porte du bonheur
   fr: La porte du bonheur
   ru: Осведомлен — значит вооружен
   ru: Осведомлен — значит вооружен
Line 63: Line 70:
   de: Untersuche alle Glastüren zu den Testkammern.
   de: Untersuche alle Glastüren zu den Testkammern.
   es: Examina todas las puertas de cámaras de pruebas vitrificadas.
   es: Examina todas las puertas de cámaras de pruebas vitrificadas.
  fi: Tutki kaikki lasitetut testikammioiden ovet.
   fr: Examiner toutes les portes des salles de test vitrifiées
   fr: Examiner toutes les portes des salles de test vitrifiées
   pt-br: Examine todas as portas de câmara de teste de vidro
   pt-br: Examine todas as portas de câmara de teste de vidro
Line 72: Line 80:
   de: Sanft abgelegt
   de: Sanft abgelegt
   es: Tú déjalo caer
   es: Tú déjalo caer
  fi: Kuutio liikkeelle
   fr: Télékinésie
   fr: Télékinésie
   ru: Только без рук!
   ru: Только без рук!
Line 79: Line 88:
   de: Platziere einen Würfel auf einer Schaltfläche ohne den Würfel zu berühren.
   de: Platziere einen Würfel auf einer Schaltfläche ohne den Würfel zu berühren.
   es: Coloca un cubo sobre un botón sin tocar el cubo.
   es: Coloca un cubo sobre un botón sin tocar el cubo.
  fi: Aseta kuutio painikkeelle kuutioon koskematta.
   fr: Placer un cube sur un bouton sans toucher le cube
   fr: Placer un cube sur un bouton sans toucher le cube
   pt-br: Coloque um cubo sobre um botão sem encostar no primeiro
   pt-br: Coloque um cubo sobre um botão sem encostar no primeiro
Line 88: Line 98:
   de: Doppelt hält besser
   de: Doppelt hält besser
   es: Segunda opinión
   es: Segunda opinión
  fi: Kaksoiskuilukoe
   fr: Expérience témoin
   fr: Expérience témoin
   ru: Удвоенный эксперимент
   ru: Удвоенный эксперимент
Line 95: Line 106:
   de: Führe denselben Test zweimal aus.
   de: Führe denselben Test zweimal aus.
   es: Pasa la misma prueba dos veces.
   es: Pasa la misma prueba dos veces.
  fi: Tee sama testi kahdesti.
   fr: Faire deux fois le même test
   fr: Faire deux fois le même test
   pt-br: Faça o mesmo teste duas vezes
   pt-br: Faça o mesmo teste duas vezes
Line 104: Line 116:
   de: Geheimzeichen
   de: Geheimzeichen
   es: Última transmisión
   es: Última transmisión
  fi: Viimeinen viesti
   fr: Dernière transmission
   fr: Dernière transmission
   ru: Последняя передача
   ru: Последняя передача
Line 111: Line 124:
   de: Finde das verborgene Signal in einem der Verstecke des Rattenmenschen.
   de: Finde das verborgene Signal in einem der Verstecke des Rattenmenschen.
   es: Encuentra la señal oculta en unas de las guaridas del 'hombre rata'.
   es: Encuentra la señal oculta en unas de las guaridas del 'hombre rata'.
  fi: Löydä piilotettu viesti yhdestä Rat Manin sopista.
   fr: Trouver le signal caché dans l'un des repaires de l'homme-rat
   fr: Trouver le signal caché dans l'un des repaires de l'homme-rat
   pt-br: Encontre o sinal escondido num dos esconderijos do Rat Man
   pt-br: Encontre o sinal escondido num dos esconderijos do Rat Man
Line 120: Line 134:
   de: Hör auf sie
   de: Hör auf sie
   es: A buen entendedor
   es: A buen entendedor
  fi: Hyvä kuuntelija
   fr: Oreille attentive
   fr: Oreille attentive
   ru: Внимательная слушательница
   ru: Внимательная слушательница
Line 127: Line 142:
   de: Befolge GLaDOS Fluchtvorschlag.
   de: Befolge GLaDOS Fluchtvorschlag.
   es: Sigue los consejos de huida de GLaDOS.
   es: Sigue los consejos de huida de GLaDOS.
  fi: Noudata GLaDOSin pakoneuvoa.
   fr: S'échapper comme le propose GLaDOS
   fr: S'échapper comme le propose GLaDOS
   pt-br: Aceite o aviso de escapatória da GLaDOS
   pt-br: Aceite o aviso de escapatória da GLaDOS
Line 136: Line 152:
   de: Mondsüchtig
   de: Mondsüchtig
   es: Lunático
   es: Lunático
  fi: Hulluutta
   fr: A-lu-ni-ssant !
   fr: A-lu-ni-ssant !
   ru: Лунатик
   ru: Лунатик
Line 143: Line 160:
   de: Das ist einfach so passiert.
   de: Das ist einfach so passiert.
   es: Ponlo en su sitio.
   es: Ponlo en su sitio.
  fi: Niin vain kävi.
   fr: Tout ceci est bien arrivé
   fr: Tout ceci est bien arrivé
   pt-br: Acabou de acontecer
   pt-br: Acabou de acontecer
Line 152: Line 170:
   de: Nur nichts nachtragen
   de: Nur nichts nachtragen
   es: Sin rencores
   es: Sin rencores
  fi: Ei kanneta kaunaa
   fr: Sans rancune
   fr: Sans rancune
   ru: Ничего личного
   ru: Ничего личного
Line 159: Line 178:
   de: Rette einen Turm aus seiner misslichen Lage.
   de: Rette einen Turm aus seiner misslichen Lage.
   es: Salva una torreta del reciclaje.
   es: Salva una torreta del reciclaje.
  fi: Pelasta tykki lunastukselta.
   fr: Sauver une tourelle de la rédemption
   fr: Sauver une tourelle de la rédemption
   pt-br: Salve uma turreta do juízo final
   pt-br: Salve uma turreta do juízo final
Line 168: Line 188:
   de: Zeitraffer
   de: Zeitraffer
   es: Máximo rendimiento
   es: Máximo rendimiento
  fi: Ylikellottaja
   fr: Overclockeur
   fr: Overclockeur
   ru: Разгон
   ru: Разгон
Line 175: Line 196:
   de: Absolviere Testkammer 10 in unter 70 Sekunden.
   de: Absolviere Testkammer 10 in unter 70 Sekunden.
   es: Completa la cámara de pruebas 10 en 70 segundos.
   es: Completa la cámara de pruebas 10 en 70 segundos.
  fi: Selvitä testikammio 10 70 sekunnissa.
   fr: Terminer la salle de test 10 en 70 secondes
   fr: Terminer la salle de test 10 en 70 secondes
   pt-br: Complete a Câmara de Teste 10 em 70 segundos
   pt-br: Complete a Câmara de Teste 10 em 70 segundos
Line 184: Line 206:
   de: Ich bin hier der Boss
   de: Ich bin hier der Boss
   es: Mi gozo en un foso
   es: Mi gozo en un foso
  fi: Kuilun herra
   fr: Maître de la fosse
   fr: Maître de la fosse
   ru: Соблазн велик
   ru: Соблазн велик
Line 191: Line 214:
   de: Mach dich zum Herrscher der Grube.
   de: Mach dich zum Herrscher der Grube.
   es: Demuéstrale a ese foso quién manda aquí.
   es: Demuéstrale a ese foso quién manda aquí.
  fi: Näytä kuilulle, kuka käskee.
   fr: Montrer à la fosse qui est son maître
   fr: Montrer à la fosse qui est son maître
   pt-br: Mostre para aquele poço quem é que manda
   pt-br: Mostre para aquele poço quem é que manda
Line 200: Line 224:
   de: Porträt einer Dame
   de: Porträt einer Dame
   es: Retrato de una dama
   es: Retrato de una dama
  fi: Leidin muotokuva
   fr: Portrait de demoiselle
   fr: Portrait de demoiselle
   ru: Портрет женщины
   ru: Портрет женщины
Line 207: Line 232:
   de: Finde ein verborgenes Porträt.
   de: Finde ein verborgenes Porträt.
   es: Busca un retrato escondido.
   es: Busca un retrato escondido.
  fi: Löydä piilotettu muotokuva.
   fr: Trouver un portrait caché
   fr: Trouver un portrait caché
   pt-br: Encontre o retrato escondido
   pt-br: Encontre o retrato escondido
Line 216: Line 242:
   de: Massenerhaltung
   de: Massenerhaltung
   es: Conservación de la masa
   es: Conservación de la masa
  fi: Massa säilyy
   fr: Préservation de masse
   fr: Préservation de masse
   ru: Сохранение массы
   ru: Сохранение массы
Line 223: Line 250:
   de: Verstoße gegen die Regeln in Testkammer 07.
   de: Verstoße gegen die Regeln in Testkammer 07.
   es: Rompe las reglas en la cámara de pruebas 07.
   es: Rompe las reglas en la cámara de pruebas 07.
  fi: Riko sääntöjä testikammio 07:ssä.
   fr: Enfreindre les règles dans la salle de test 07
   fr: Enfreindre les règles dans la salle de test 07
   pt-br: Quebre as regras na Câmara de Teste 07
   pt-br: Quebre as regras na Câmara de Teste 07
Line 232: Line 260:
   de: Alle Türme fliegen hoch
   de: Alle Türme fliegen hoch
   es: Torredáctilo
   es: Torredáctilo
  fi: Lentotykki
   fr: Tourelle vole
   fr: Tourelle vole
   ru: Птурельдактиль
   ru: Птурельдактиль
Line 239: Line 268:
   de: Schieße einen Turm mithilfe einer Katapultplattform in die Luft.
   de: Schieße einen Turm mithilfe einer Katapultplattform in die Luft.
   es: Usa una Placa de salto de fe para lanzar una torreta.
   es: Usa una Placa de salto de fe para lanzar una torreta.
  fi: Singauta tykki hyppylevyllä ilmaan.
   fr: Propulser une tourelle avec une Plaque de foi aérienne
   fr: Propulser une tourelle avec une Plaque de foi aérienne
   pt-br: Use uma Plataforma de Fé Aérea para lançar uma turreta
   pt-br: Use uma Plataforma de Fé Aérea para lançar uma turreta
Line 248: Line 278:
   de: Durchbruch
   de: Durchbruch
   es: SaBOTaje
   es: SaBOTaje
  fi: Pakomatkalla
   fr: SaBOTage
   fr: SaBOTage
   ru: СаБОТаж
   ru: СаБОТаж
Line 255: Line 286:
   de: Erkämpfe dir freie Bahn.
   de: Erkämpfe dir freie Bahn.
   es: Escapa con Wheatley.
   es: Escapa con Wheatley.
  fi: Pakene testikammiosta.
   fr: Echapper aux salles de test avec Wheatley
   fr: Echapper aux salles de test avec Wheatley
   pt-br: Faça uma pausa para isso
   pt-br: Faça uma pausa para isso
Line 264: Line 296:
   de: Einsam gescannt
   de: Einsam gescannt
   es: Pasar la ITV
   es: Pasar la ITV
  fi: Henkilöskanneri
   fr: Un scan et ça repart
   fr: Un scan et ça repart
   ru: Полное сканирование
   ru: Полное сканирование
Line 271: Line 304:
   de: Stelle dich in einen Detektor defekter Türme.
   de: Stelle dich in einen Detektor defekter Türme.
   es: Deja que te analice un detector de torretas defectuosas.
   es: Deja que te analice un detector de torretas defectuosas.
  fi: Seiso viallisen tykin tunnistimessa.
   fr: Se placer dans un détecteur de tourelles défectueuses
   fr: Se placer dans un détecteur de tourelles défectueuses
   pt-br: Fique sobre um detector de turretas defeituosas
   pt-br: Fique sobre um detector de turretas defeituosas
Line 280: Line 314:
   de: Ein guter Fang
   de: Ein guter Fang
   es: Fuera de la ley de la gravedad
   es: Fuera de la ley de la gravedad
  fi: Schrödingerin koppi
   fr: Le chat de Schrödinger
   fr: Le chat de Schrödinger
   ru: Куб Шредингера
   ru: Куб Шредингера
Line 287: Line 322:
   de: Fang eine blau gefärbte Box bevor sie den Boden berührt.
   de: Fang eine blau gefärbte Box bevor sie den Boden berührt.
   es: Atrapa una caja pintada de azul antes de que toque el suelo.
   es: Atrapa una caja pintada de azul antes de que toque el suelo.
  fi: Ota siniseksi maalattu laatikko kiinni, ennen kuin se koskettaa maata.
   fr: Rattraper une caisse peinte en bleu avant qu'elle ne touche le sol
   fr: Rattraper une caisse peinte en bleu avant qu'elle ne touche le sol
   pt-br: Pegue uma caixa pintada de azul antes que ela toque o chão
   pt-br: Pegue uma caixa pintada de azul antes que ela toque o chão
Line 296: Line 332:
   de: Schiff über Bord
   de: Schiff über Bord
   es: ¡Barco al agua!
   es: ¡Barco al agua!
  fi: Laiva yli laidan
   fr: Un bateau à la mer
   fr: Un bateau à la mer
   ru: За бортом
   ru: За бортом
Line 303: Line 340:
   de: Entdecke das fehlende Experiment.
   de: Entdecke das fehlende Experiment.
   es: Descubre el experimento perdido.
   es: Descubre el experimento perdido.
  fi: Löydä puuttuva koe
   fr: Découvrir l'expérience manquante
   fr: Découvrir l'expérience manquante
   pt-br: Descubra o experimento que faltava
   pt-br: Descubra o experimento que faltava
Line 312: Line 350:
   de: Durchschlagender Erfolg
   de: Durchschlagender Erfolg
   es: Apagón digital
   es: Apagón digital
  fi: Näyttöjen murskajaiset
   fr: Smash TV
   fr: Smash TV
   ru: Круши-ТВ
   ru: Круши-ТВ
Line 319: Line 358:
   de: Zerschlage 11 Monitore in einer Testkammer.
   de: Zerschlage 11 Monitore in einer Testkammer.
   es: Rompe 11 monitores de las cámaras de prueba.
   es: Rompe 11 monitores de las cámaras de prueba.
  fi: Riko 11 testikammion näyttöä
   fr: Briser 11 moniteurs dans les salles de test
   fr: Briser 11 moniteurs dans les salles de test
   pt-br: Quebre 11 monitores em câmaras de teste
   pt-br: Quebre 11 monitores em câmaras de teste
Line 328: Line 368:
   de: Partner im Patt
   de: Partner im Patt
   es: Resolución de conflictos
   es: Resolución de conflictos
  fi: Pattitilanneavustaja
   fr: Détemporisateur qualifié
   fr: Détemporisateur qualifié
   ru: Научный сотрудник
   ru: Научный сотрудник
Line 335: Line 376:
   de: Drück den Knopf!
   de: Drück den Knopf!
   es: ¡Pulsa el botón!
   es: ¡Pulsa el botón!
  fi: Paina nappia!
   fr: Appuyer sur le bouton !
   fr: Appuyer sur le bouton !
   pt-br: Aperte o botão!
   pt-br: Aperte o botão!
Line 344: Line 386:
   de: Von 0 auf 100
   de: Von 0 auf 100
   es: Ciencia (sin) fricción
   es: Ciencia (sin) fricción
  fi: Kitkatonta menoa
   fr: Tout schuss
   fr: Tout schuss
   ru: Как по маслу
   ru: Как по маслу
Line 351: Line 394:
   de: Bewältige das Beschleunigungsgel.
   de: Bewältige das Beschleunigungsgel.
   es: Domina el gel propulsor.
   es: Domina el gel propulsor.
  fi: Hallitse liukumisgeelin käyttö.
   fr: Maîtriser le gel propulsif
   fr: Maîtriser le gel propulsif
   pt-br: Domine o Gel Propulsor
   pt-br: Domine o Gel Propulsor
Line 360: Line 404:
   de: Tolle Knolle
   de: Tolle Knolle
   es: Paseando la patata
   es: Paseando la patata
  fi: Pottujen ystävä
   fr: Sac à patate
   fr: Sac à patate
   ru: Носильщица картошки
   ru: Носильщица картошки
Line 367: Line 412:
   de: Bringe die Wissenschaft einen Schritt weiter.
   de: Bringe die Wissenschaft einen Schritt weiter.
   es: Que la ciencia no se detenga.
   es: Que la ciencia no se detenga.
  fi: Kanna tiedettä eteenpäin.
   fr: Porter la science à bras le corps
   fr: Porter la science à bras le corps
   pt-br: Continue em frente com a ciência
   pt-br: Continue em frente com a ciência
Line 376: Line 422:
   de: Hier tötet er dich
   de: Hier tötet er dich
   es: Donde nos mata
   es: Donde nos mata
  fi: Osa, jossa hän tappaa sinut
   fr: Le moment est venu de vous tuer
   fr: Le moment est venu de vous tuer
   ru: Часть, в которой он вас убивает
   ru: Часть, в которой он вас убивает
Line 383: Line 430:
   de: Ja, das ist genau der besagte Teil.
   de: Ja, das ist genau der besagte Teil.
   es: Escapa de ahí.
   es: Escapa de ahí.
  fi: Tämä on se osa.
   fr: C'est là, maintenant
   fr: C'est là, maintenant
   pt-br: Esta é aquela parte
   pt-br: Esta é aquela parte
Line 392: Line 440:
   de: Hitzewellen
   de: Hitzewellen
   es: A mí no me convencen
   es: A mí no me convencen
  fi: Lannistumaton
   fr: Pas découragée
   fr: Pas découragée
   ru: Несгибаемая
   ru: Несгибаемая
Line 399: Line 448:
   de: Absolviere den ersten Test mit dem Wärmeleitstrahl.
   de: Absolviere den ersten Test mit dem Wärmeleitstrahl.
   es: Completa la primera prueba con láseres termales disuasorios.
   es: Completa la primera prueba con láseres termales disuasorios.
  fi: Selvitä ensimmäinen lämpölannistussädetesti.
   fr: Terminer le premier test avec rayon thermodécourageant
   fr: Terminer le premier test avec rayon thermodécourageant
   pt-br: Complete o primeiro teste do Raio de Desencorajamento Térmico
   pt-br: Complete o primeiro teste do Raio de Desencorajamento Térmico
Line 408: Line 458:
   de: Schwerkraft aufgehoben
   de: Schwerkraft aufgehoben
   es: El gel que repele me estremece
   es: El gel que repele me estremece
  fi: Vertikaalisesti rajoittumaton
   fr: Les yeux bleus vont aux cieux
   fr: Les yeux bleus vont aux cieux
   ru: Покорительница вертикали
   ru: Покорительница вертикали
Line 415: Line 466:
   de: Bewältige das Rückstoßgel.
   de: Bewältige das Rückstoßgel.
   es: Domina el gel repulsor.
   es: Domina el gel repulsor.
  fi: Hallitse hylkimisgeelin käyttö.
   fr: Maîtriser le gel répulsif
   fr: Maîtriser le gel répulsif
   pt-br: Domine o Gel Repulsor
   pt-br: Domine o Gel Repulsor
Line 424: Line 476:
   de: Weckruf
   de: Weckruf
   es: El despertar
   es: El despertar
  fi: Herätys
   fr: Debout là-dedans
   fr: Debout là-dedans
   ru: С пробуждением!
   ru: С пробуждением!
Line 431: Line 484:
   de: Überstehe die manuelle Überbrückung.
   de: Überstehe die manuelle Überbrückung.
   es: Sobrevive al 'modo manual'.
   es: Sobrevive al 'modo manual'.
  fi: Selviä manuaaliohituksesta.
   fr: Survivre à l'override manuel
   fr: Survivre à l'override manuel
   pt-br: Sobreviva à entrada forçada
   pt-br: Sobreviva à entrada forçada
Line 440: Line 494:
   de: Weiße Pracht
   de: Weiße Pracht
   es: En blanco
   es: En blanco
  fi: Valkopesu
   fr: Voile blanc
   fr: Voile blanc
   ru: Отбеливание
   ru: Отбеливание
Line 447: Line 502:
   de: Absolviere den ersten Test mit Verwandlungsgel.
   de: Absolviere den ersten Test mit Verwandlungsgel.
   es: Completa la primera prueba que incluye gel de conversión.
   es: Completa la primera prueba que incluye gel de conversión.
  fi: Selvitä ensimmäinen muunnosgeelitesti.
   fr: Terminer le premier test avec gel conversif
   fr: Terminer le premier test avec gel conversif
   pt-br: Complete o primeiro teste do Gel Conversor
   pt-br: Complete o primeiro teste do Gel Conversor
Line 456: Line 512:
   de: Nicht mit mir
   de: Nicht mit mir
   es: Cabezota
   es: Cabezota
  fi: Viesti meni perille
   fr: Prise de position
   fr: Prise de position
   ru: Настойчивость
   ru: Настойчивость
Line 463: Line 520:
   de: Weigere dich, den ersten Test in Teil 8 zu lösen.
   de: Weigere dich, den ersten Test in Teil 8 zu lösen.
   es: Niégate a resolver la primera prueba del Capítulo 8.
   es: Niégate a resolver la primera prueba del Capítulo 8.
  fi: Kieltäydy ratkaisemasta luvun 8 ensimmäistä testiä.
   fr: Refuser de résoudre le premier test du chapitre 8
   fr: Refuser de résoudre le premier test du chapitre 8
   pt-br: Recuse-se a resolver o primeiro teste do Capítulo 8
   pt-br: Recuse-se a resolver o primeiro teste do Capítulo 8
Line 472: Line 530:
   de: Du Monster
   de: Du Monster
   es: Monstruo
   es: Monstruo
  fi: Senkin hirviö
   fr: Monstre
   fr: Monstre
   ru: Ты чудовище
   ru: Ты чудовище
Line 479: Line 538:
   de: Tritt GLaDOS erneut gegenüber.
   de: Tritt GLaDOS erneut gegenüber.
   es: Vuelve a encontrarte con GLaDOS.
   es: Vuelve a encontrarte con GLaDOS.
  fi: Tapaa GLaDOS uudelleen.
   fr: Retrouver GLaDOS
   fr: Retrouver GLaDOS
   pt-br: Reúna-se com GLaDOS
   pt-br: Reúna-se com GLaDOS
Line 488: Line 548:
   de: Brückenschlag
   de: Brückenschlag
   es: Tendiendo puentes
   es: Tendiendo puentes
  fi: Sillanrakentaja
   fr: Travail de sape
   fr: Travail de sape
   ru: Наведение мостов
   ru: Наведение мостов
Line 495: Line 556:
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Lichtbrücken“.
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Lichtbrücken“.
   es: Completa todas las cámaras de prueba de Puente de Luz Sólida en el modo cooperativo
   es: Completa todas las cámaras de prueba de Puente de Luz Sólida en el modo cooperativo
  fi: Selvitä kaikki Kovat Valopinnat -yhteistyöradan testikammiot.
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop L'intangible tangible
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop L'intangible tangible
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Superfícies Leve Duras
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Superfícies Leve Duras
Line 504: Line 566:
   de: Unerreicht
   de: Unerreicht
   es: Se mira pero no se toca
   es: Se mira pero no se toca
  fi: Katsoa saa vaan ei koskea
   fr: Bisque bisque rage
   fr: Bisque bisque rage
   ru: Неприкасаемый
   ru: Неприкасаемый
Line 511: Line 574:
   de: Tanzt gemeinsam vor einem Turm, der von einer Flutlichtbrücke blockiert wird.
   de: Tanzt gemeinsam vor einem Turm, der von einer Flutlichtbrücke blockiert wird.
   es: Baila delante de una torreta bloqueada por un puente de luz sólida en modo cooperativo.
   es: Baila delante de una torreta bloqueada por un puente de luz sólida en modo cooperativo.
  fi: Tanssi valosillan takana olevan tykin edessä yhteistyötilassa.
   fr: Danser devant une tourelle bloquée par un pont de lumière tangible en Coop
   fr: Danser devant une tourelle bloquée par un pont de lumière tangible en Coop
   pt-br: Dance na frente de uma turreta bloqueada por uma ponte leve dura no modo co-op
   pt-br: Dance na frente de uma turreta bloqueada por uma ponte leve dura no modo co-op
Line 520: Line 584:
   de: Vertrauensbildung
   de: Vertrauensbildung
   es: Aprendiendo a confiar
   es: Aprendiendo a confiar
  fi: Itseluottamus kasvaa
   fr: Travail sur soi
   fr: Travail sur soi
   ru: Развитие уверенности
   ru: Развитие уверенности
Line 527: Line 592:
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“.
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Masa y velocidad.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Masa y velocidad.
  fi: Selvitä kaikki Massa ja nopeus -yhteistyöradan testikammiot.
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Masse et vélocité
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Masse et vélocité
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Massa e Velocidade
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Massa e Velocidade
Line 536: Line 602:
   de: Bodenlos
   de: Bodenlos
   es: Gesto inane
   es: Gesto inane
  fi: Tyhjä ele
   fr: À la baille
   fr: À la baille
   ru: Прощальный жест
   ru: Прощальный жест
Line 543: Line 610:
   de: Entferne die Brücke unter deinem Partner und lass ihn während einer Geste in die Schmiere fallen.
   de: Entferne die Brücke unter deinem Partner und lass ihn während einer Geste in die Schmiere fallen.
   es: Mientras tu compañero gesticule en un puente desde tu portal, muévelo para que caiga en pringue.
   es: Mientras tu compañero gesticule en un puente desde tu portal, muévelo para que caiga en pringue.
  fi: Pudota elehtivä yhteistyökumppanisi mönjään poistamalla hänen allaan oleva silta
   fr: Faire tomber votre partenaire dans la fosse en désactivant le pont sur lequel il gesticule
   fr: Faire tomber votre partenaire dans la fosse en désactivant le pont sur lequel il gesticule
   pt-br: Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them
   pt-br: Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them
Line 552: Line 620:
   de: Vier auf einen Streich
   de: Vier auf einen Streich
   es: Trapecista de portales
   es: Trapecista de portales
  fi: Neljän renkaan sirkus
   fr: Les jeux du cirque
   fr: Les jeux du cirque
   ru: Цирк четырех колец
   ru: Цирк четырех колец
Line 559: Line 628:
   de: Durchquert 4 verschiedene Portale ohne den Boden zu berühren.
   de: Durchquert 4 verschiedene Portale ohne den Boden zu berühren.
   es: Entra en 4 portales distintos sin tocar el suelo en modo cooperativo.
   es: Entra en 4 portales distintos sin tocar el suelo en modo cooperativo.
  fi: Kulje yhteistyötilassa 4 eri portaalin läpi koskematta maahan.
   fr: Passer 4 portails différents sans toucher le sol en Coop
   fr: Passer 4 portails différents sans toucher le sol en Coop
   pt-br: Entre em 4 portais diferentes sem tocar no chão no modo co-op
   pt-br: Entre em 4 portais diferentes sem tocar no chão no modo co-op
Line 567: Line 637:
   en: Friends List With Benefits
   en: Friends List With Benefits
   de: Dicke Freunde
   de: Dicke Freunde
   es: Abraza a 3 personas distintas de tu lista de amigos en modo cooperativo.
   es: Amigos con derecho a roce
  fi: Enemmän kuin ystäviä
   fr: Câlins gratuits
   fr: Câlins gratuits
   ru: Список дорогих друзей
   ru: Список дорогих друзей
Line 575: Line 646:
   de: Umarme drei verschiedene Personen auf deiner Freundesliste während du im Coop-Modus bist.
   de: Umarme drei verschiedene Personen auf deiner Freundesliste während du im Coop-Modus bist.
   es: Abraza a 3 personas distintas de tu lista de amigos en modo cooperativo.
   es: Abraza a 3 personas distintas de tu lista de amigos en modo cooperativo.
  fi: Halaa kolmea eri henkilöä kaveriluettelostasi yhteistyöpelissä.
   fr: En Coop, embrasser 3 personnes de votre liste d'amis
   fr: En Coop, embrasser 3 personnes de votre liste d'amis
   pt-br: Enquanto jogando no modo co-op, abrace 3 pessoas diferentes da sua lista de amigos
   pt-br: Enquanto jogando no modo co-op, abrace 3 pessoas diferentes da sua lista de amigos
Line 583: Line 655:
   en: Gesticul-8
   en: Gesticul-8
   de: Große Gesten
   de: Große Gesten
   es: Realiza los 8 gestos voluntariamente en modo cooperativo.
   es: Expresión corporal
  fi: Eloisa kahdeksikko
   fr: Les 8 signes sacrés
   fr: Les 8 signes sacrés
   ru: Жести-КУЛ-яция
   ru: Жести-КУЛ-яция
Line 591: Line 664:
   de: Vollführt gemeinsam alle 8 Gesten nach eurem Belieben.
   de: Vollführt gemeinsam alle 8 Gesten nach eurem Belieben.
   es: Realiza los 8 gestos voluntariamente en modo cooperativo.
   es: Realiza los 8 gestos voluntariamente en modo cooperativo.
  fi: Tee kaikki 8 elettä omasta tahdostasi yhteistyöpelissä.
   fr: Effectuer les 8 gestes de votre plein gré en Coop
   fr: Effectuer les 8 gestes de votre plein gré en Coop
   pt-br: Faça todos os 8 gestos do seu modelo no modo co-op
   pt-br: Faça todos os 8 gestos do seu modelo no modo co-op
Line 600: Line 674:
   de: Hoch die Tassen
   de: Hoch die Tassen
   es: Choca esos cinco
   es: Choca esos cinco
  fi: Ylävitoset
   fr: Tape-m'en cinq
   fr: Tape-m'en cinq
   ru: Дай пять
   ru: Дай пять
Line 607: Line 682:
   de: Feiert euren Erfolg bei der Coop-Kalibrierung.
   de: Feiert euren Erfolg bei der Coop-Kalibrierung.
   es: Celebra tu éxito en la calibración cooperativa.
   es: Celebra tu éxito en la calibración cooperativa.
  fi: Juhli yhteistyökalibroinnin onnistumista.
   fr: Fêter la réussite de votre étalonnage coopératif
   fr: Fêter la réussite de votre étalonnage coopératif
   pt-br: Celebre seu sucesso na calibração em conjunto
   pt-br: Celebre seu sucesso na calibração em conjunto
Line 616: Line 692:
   de: Gut festhalten
   de: Gut festhalten
   es: Que no se escape ni uno
   es: Que no se escape ni uno
  fi: Rautainen ote
   fr: Poigne de fer
   fr: Poigne de fer
   ru: Железная хватка
   ru: Железная хватка
Line 623: Line 700:
   de: Lasst in Testkammer 6 im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“ keinen Würfel fallen.
   de: Lasst in Testkammer 6 im Coop-Abschnitt „Masse und Geschwindigkeit“ keinen Würfel fallen.
   es: No pierdas ningún cubo en la cámara 6 del trazado cooperativo Masa y velocidad.
   es: No pierdas ningún cubo en la cámara 6 del trazado cooperativo Masa y velocidad.
  fi: Älä pudota kuutiota Massa ja nopeus -yhteistyöradan kammiossa 6.
   fr: Ne pas perdre un seul cube dans la salle 6 du parcours Coop Masse et vélocité
   fr: Ne pas perdre un seul cube dans la salle 6 du parcours Coop Masse et vélocité
   pt-br: Não perca um cubo sequer na Câmara 6 no estágio de co-op de Massa e Velocidade
   pt-br: Não perca um cubo sequer na Câmara 6 no estágio de co-op de Massa e Velocidade
Line 632: Line 710:
   de: Reingefallen
   de: Reingefallen
   es: La caída de Broma
   es: La caída de Broma
  fi: Narbacular Drop
   fr: Narbacular Drop
   fr: Narbacular Drop
   ru: Делу время, потехе час
   ru: Делу время, потехе час
Line 639: Line 718:
   de: Platziere ein Portal unter deinem Coop-Partner, während er eine Geste vollführt.
   de: Platziere ein Portal unter deinem Coop-Partner, während er eine Geste vollführt.
   es: Coloca un portal bajo tu compañero del modo cooperativo mientras hace un gesto.
   es: Coloca un portal bajo tu compañero del modo cooperativo mientras hace un gesto.
  fi: Luo elehtivän kumppanin alle portaali yhteistyötilassa.
   fr: Placer un portail sous votre partenaire de Coop pendant qu'il gesticule
   fr: Placer un portail sous votre partenaire de Coop pendant qu'il gesticule
   pt-br: Coloque um portal sob seu parceiro do modo co-op enquanto ele estiver gesticulando
   pt-br: Coloque um portal sob seu parceiro do modo co-op enquanto ele estiver gesticulando
Line 648: Line 728:
   de: Hindernislauf
   de: Hindernislauf
   es: Superando los obstáculos
   es: Superando los obstáculos
  fi: Esteiden ohi
   fr: Travail au grand air
   fr: Travail au grand air
   ru: Построение помех
   ru: Построение помех
Line 655: Line 736:
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Transportschächte“.
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Transportschächte“.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Embudos de traslación.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Embudos de traslación.
  fi: Selvitä kaikki Kulkutunneli-yhteistyöradan testikammiot.
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Halos d'excursion
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Halos d'excursion
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Túneis de Excursão Divertidos
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Túneis de Excursão Divertidos
Line 664: Line 746:
   de: Der Dritte im Bunde
   de: Der Dritte im Bunde
   es: Tres son compañía
   es: Tres son compañía
  fi: Kolmen kopla
   fr: Troisième larron
   fr: Troisième larron
   ru: Трое в лодке
   ru: Трое в лодке
Line 671: Line 754:
   de: Findet gemeinsam den versteckten Begleiterwürfel in der Testkammer.
   de: Findet gemeinsam den versteckten Begleiterwürfel in der Testkammer.
   es: Busca el cubo de compañía oculto en una cámara de pruebas cooperativas.
   es: Busca el cubo de compañía oculto en una cámara de pruebas cooperativas.
  fi: Etsi piilotettu apukuutio yhteistyökammiosta.
   fr: Trouver le cube de voyage caché dans la salle de test Coop
   fr: Trouver le cube de voyage caché dans la salle de test Coop
   pt-br: Encontre o cubo companheiro escondido numa câmara de teste no modo co-op
   pt-br: Encontre o cubo companheiro escondido numa câmara de teste no modo co-op
Line 680: Line 764:
   de: Sparsamer Umgang
   de: Sparsamer Umgang
   es: Economía portalera
   es: Economía portalera
  fi: Uhanalaisten portaalien ystävä
   fr: Paie ton portail
   fr: Paie ton portail
   ru: Общество сохранения порталов
   ru: Общество сохранения порталов
Line 687: Line 772:
   de: Absolviert Testkammer 3 in Coop-„Brückenschlag“ ohne dabei mehr als 5 Portale zu platzieren.
   de: Absolviert Testkammer 3 in Coop-„Brückenschlag“ ohne dabei mehr als 5 Portale zu platzieren.
   es: Completa la Cámara 3 (modo coop) en Puente de Luz Sólida haciendo uso de sólo 5 portales.
   es: Completa la Cámara 3 (modo coop) en Puente de Luz Sólida haciendo uso de sólo 5 portales.
  fi: Selvitä Kovat Valopinnat -yhteistyöradan kammio 3 luoden vain 5 portaalia.
   fr: Terminer la salle 3 du parcours Coop Travail de sape en plaçant seulement 5 portails
   fr: Terminer la salle 3 du parcours Coop Travail de sape en plaçant seulement 5 portails
   pt-br: Complete a Câmara 3 no estágio de co-op Superfícies Leves Duras colocando somente 5 portais
   pt-br: Complete a Câmara 3 no estágio de co-op Superfícies Leves Duras colocando somente 5 portais
Line 696: Line 782:
   de: Portalausbilder
   de: Portalausbilder
   es: Profesor Portal
   es: Profesor Portal
  fi: Portaaliopettaja
   fr: Professeur Portal
   fr: Professeur Portal
   ru: Мастер порталов
   ru: Мастер порталов
Line 703: Line 790:
   de: Absolviert nach dem Coop-Modus die Kalibrierungsstrecke mit einem Freund, der nie zuvor gespielt hat
   de: Absolviert nach dem Coop-Modus die Kalibrierungsstrecke mit einem Freund, der nie zuvor gespielt hat
   es: Tras completar coop, completa el Calibración online con un amigo que nunca lo haya hecho antes.
   es: Tras completar coop, completa el Calibración online con un amigo que nunca lo haya hecho antes.
  fi: Yhteistyöpelin läpäisemisen jälkeen pelaa Kalibrointiradan läpi sellaisen kaverin kanssa, joka ei ole ennen pelannut peliä.
   fr: Après avoir terminé Coop, terminer l'étalonnage en ligne avec un ami qui n'a encore jamais joué
   fr: Après avoir terminé Coop, terminer l'étalonnage en ligne avec un ami qui n'a encore jamais joué
   pt-br: Após completar o modo co-op, complete o Estágio de Calibração em rede com um amigo que nunca jogou antes
   pt-br: Após completar o modo co-op, complete o Estágio de Calibração em rede com um amigo que nunca jogou antes
Line 712: Line 800:
   de: Stein Schere Portal
   de: Stein Schere Portal
   es: Piedra, papel o tijera
   es: Piedra, papel o tijera
  fi: Kivi-Portal-sakset
   fr: Pierre portail ciseaux
   fr: Pierre portail ciseaux
   ru: Камень-ножницы-портал
   ru: Камень-ножницы-портал
Line 719: Line 808:
   de: Gewinne nacheinander 3 Coop-Partien „Stein, Schere, Papier“.
   de: Gewinne nacheinander 3 Coop-Partien „Stein, Schere, Papier“.
   es: Gana 3 partidas seguidas de piedra, papel o tijera en modo cooperativo.
   es: Gana 3 partidas seguidas de piedra, papel o tijera en modo cooperativo.
  fi: Voita 3 kivi-paperi-sakset yhteistyöpeliä putkeen.
   fr: Remporter 3 parties Coop de pierre-papier-ciseaux d'affilée
   fr: Remporter 3 parties Coop de pierre-papier-ciseaux d'affilée
   pt-br: Ganhe 3 jogos seguidos de pedra-papel-tesoura no modo co-op
   pt-br: Ganhe 3 jogos seguidos de pedra-papel-tesoura no modo co-op
Line 728: Line 818:
   de: Überlebenskünstler
   de: Überlebenskünstler
   es: Sigo vivo
   es: Sigo vivo
  fi: Yhä elossa
   fr: À la vie, à la vie
   fr: À la vie, à la vie
   ru: Остаться в живых
   ru: Остаться в живых
Line 735: Line 826:
   de: Absolviert Abschnitt 4 ohne dass du oder dein Coop-Partner dabei sterben.
   de: Absolviert Abschnitt 4 ohne dass du oder dein Coop-Partner dabei sterben.
   es: Completa el trazado 4 del modo cooperativo sin que mueras tú o tu compañero.
   es: Completa el trazado 4 del modo cooperativo sin que mueras tú o tu compañero.
  fi: Selvitä rata 4 ilman, että sinä tai yhteistyökumppanisi kumpikaan kuolette.
   fr: Terminer le parcours 4 sans que ni vous, ni votre partenaire Coop ne mouriez
   fr: Terminer le parcours 4 sans que ni vous, ni votre partenaire Coop ne mouriez
   pt-br: Complete o Estágio 4 sem que você ou seu parceiro do modo co-op morram
   pt-br: Complete o Estágio 4 sem que você ou seu parceiro do modo co-op morram
Line 744: Line 836:
   de: Teamaufbau
   de: Teamaufbau
   es: Trabajo en equipo
   es: Trabajo en equipo
  fi: Pelastit tieteen
   fr: Travail en binôme
   fr: Travail en binôme
   ru: Командная работа
   ru: Командная работа
Line 751: Line 844:
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Teamaufbau“.
   de: Absolviert alle Testkammern im Coop-Abschnitt „Teamaufbau“.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Trabajo en equipo.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en el trazado cooperativo Trabajo en equipo.
  fi: Selvitä kaikkien yhteistyöratojen kaikki testikammiot.
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Travail en binôme
   fr: Terminer toutes les salles de test du parcours Coop Travail en binôme
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Construção em Equipe
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste no estágio de co-op de Construção em Equipe
Line 760: Line 854:
   de: Flotter Dreier
   de: Flotter Dreier
   es: Corona triple
   es: Corona triple
  fi: Kolmoiskruunu
   fr: Triplé gagnant
   fr: Triplé gagnant
   ru: Тройная корона
   ru: Тройная корона
Line 767: Line 862:
   de: Absolviert 3 beliebige Coop-Testkammern in „Masse und Geschwindigkeit“ in weniger als 60 Sekunden.
   de: Absolviert 3 beliebige Coop-Testkammern in „Masse und Geschwindigkeit“ in weniger als 60 Sekunden.
   es: Resuelve 3 cámaras cooperativas en el trazado Masa y velocidad en menos de 60 segundos cada una.
   es: Resuelve 3 cámaras cooperativas en el trazado Masa y velocidad en menos de 60 segundos cada una.
  fi: Selvitä 3 yhteistyökammiota Massa ja nopeus -radalla käyttäen jokaiseen enintään 60 sekuntia.
   fr: Résoudre 3 salles Coop du parcours Masse et vélocité en moins de 60 secondes chacune
   fr: Résoudre 3 salles Coop du parcours Masse et vélocité en moins de 60 secondes chacune
   pt-br: Resolva 3 câmaras do modo co-op no estágio de Massa e Velocidade em menos de 60 segundos cada
   pt-br: Resolva 3 câmaras do modo co-op no estágio de Massa e Velocidade em menos de 60 segundos cada
Line 776: Line 872:
   de: Mit dem Strom schwimmen
   de: Mit dem Strom schwimmen
   es: Disfruta por un tubo
   es: Disfruta por un tubo
  fi: Putkiaivot
   fr: Un tunnel attirant
   fr: Un tunnel attirant
   ru: Туннель-воронка
   ru: Туннель-воронка
Line 783: Line 880:
   de: Bewältige den Transportschacht.
   de: Bewältige den Transportschacht.
   es: Domina los embudos de traslación.
   es: Domina los embudos de traslación.
  fi: Hallitse kulkutunnelin käyttö.
   fr: Maîtriser le halo d'excursion
   fr: Maîtriser le halo d'excursion
   pt-br: Domine o Túnel de Excursão Divertido
   pt-br: Domine o Túnel de Excursão Divertido
Line 792: Line 890:
   de: Retter der Wissenschaft
   de: Retter der Wissenschaft
   es: Has salvado a la ciencia
   es: Has salvado a la ciencia
  fi: Pelastit tieteen
   fr: Vous avez sauvé la Science
   fr: Vous avez sauvé la Science
   ru: Вы спасли науку
   ru: Вы спасли науку
Line 799: Line 898:
   de: Absolviert alle Testkammern in allen Abschnitten des Coop-Modus.
   de: Absolviert alle Testkammern in allen Abschnitten des Coop-Modus.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en todos los trazados cooperativos.
   es: Completa todas las cámaras de prueba en todos los trazados cooperativos.
  fi: Selvitä kaikkien yhteistyöratojen kaikki testikammiot.
   fr: Terminer toutes les salles de tests de tous les parcours Coop
   fr: Terminer toutes les salles de tests de tous les parcours Coop
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste em todos os estágios de co-op
   pt-br: Complete todas as câmaras de teste em todos os estágios de co-op

Revision as of 21:41, 28 May 2011

Portal 2 achievements