Template:PatchDiff/October 7, 2011 Patch/portal2 dlc1/resource/subtitles french.txt
Jump to navigation
Jump to search
2727"[english]glados.dlc1_leaderboard11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You have a new, better rank."
2828"glados.dlc1_leaderboard12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez chuté dans le classement."
2929"[english]glados.dlc1_leaderboard12" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You have a new, worse rank."
30N/A"glados.dlc1_leaderboard13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. A tous ceux au-dessus de vous."
N/A30"glados.dlc1_leaderboard13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. À tous ceux au-dessus de vous."
3131"[english]glados.dlc1_leaderboard13" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You have a new, worse rank. Congratulations. To everyone above you."
3232"glados.dlc1_leaderboard14" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez failli battre le record de votre ami. J'insiste sur « failli »."
3333"[english]glados.dlc1_leaderboard14" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You almost beat your friend's record. Almost. I want to stress that."
…
5151"[english]glados.dlc1_leaderboard23" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Very not completely bad."
5252"glados.dlc1_leaderboard24" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Oups."
5353"[english]glados.dlc1_leaderboard24" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oops."
54N/A"glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_intro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai nommé cette œuvre « Etapes ». C'est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d'une période d'euphorie, suivie d'une immersion dans l'acide."
N/A54"glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_intro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai nommé cette œuvre « Étapes ». C'est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d'une période d'euphorie, suivie d'une immersion dans l'acide."
5555"[english]glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this piece 'Stages'. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid."
5656"glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Cette œuvre s'intitule…"
5757"[english]glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this piece--"
…
7373"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_2paints1bridge02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings."
7474"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Le postulat de cette fosse d'acide est l'acide. Le sens profond est aussi l'acide. Je vous laisse vous en imprégner."
7575"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: The subtext of that acid pit is acid. The content of the pit is also acid. I'll let you fully absorb it."
76N/A"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Rappelez-vous que ces œuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d'acide sont donc remplies de VERITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS."
N/A76"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Rappelez-vous que ces œuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d'acide sont donc remplies de VÉRITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS."
7777"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Remember, these exhibits ARE interactive. Like a children's museum. So that means the pits of acid are filled with REAL acid. Like at a WELL FUNDED children's museum."
7878"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Merci de votre admiration pour l'acide corrosif."
7979"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Thank you for appreciating the corrosive acid."
…
8282"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Je commence à croire que le thème de cette œuvre devrait être « l'échec »."
8383"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I'm starting to think the theme of this piece should be 'failure'."
8484"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Oui, j'ai compris. Vous aimez l'acide mortel. On aime tous ça. Est-ce qu'on peut passer à l'œuvre suivante, maintenant ?"
85N/A"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Yes, I get it. You love the deadly acid. We all love the acid. Can we move on to the next exhibit now?"
N/A85"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Yes, I get it. You love the deadly acid. We all love the deadly acid. Can we move on to the next exhibit now?"
8686"glados.dlc1_mp_coop_art_death_generic01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai souffert pour cet art. Je ne vois pas pourquoi je devrais être la seule."
8787"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_generic01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I suffered for this art. I don't see why I should be the only one."
8888"glados.dlc1_mp_coop_art_death_generic04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Les humains ont parcouru ces œuvres beaucoup plus rapidement. Soit vous les appréciez plus, soit vous êtes d'une effarante stupidité. Bien sûr, ces deux hypothèses ne sont pas mutuellement exclusives."
…
115115"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh good. I wasn't sure the reassembler would work."
116116"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Visiblement, notre femme mystère dans le prototype de châssis nous envoie un message : elle n'a pas PEUR de moi."
117117"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She's not AFRAID of me."
118N/A"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n'avons pas peur d'elle. Ca, c'était pour m'échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER."
N/A118"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n'avons pas peur d'elle. Ça, c'était pour m'échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER."
119119"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Mission accomplished. Now she knows we're not afraid of her. That was just to get the scheming juices flowing. Here's the real scheme: we are going to KILL her."
120120"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : En temps normal, je me contenterais de construire des machines pour le faire, mais elle a visiblement saboté cette fonction aussi."
121121"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Normally I'd just build killing machines to do that, but she seems to have sabotaged that too."
122N/A"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06" "<clr:163,193,173>GLaDOS : A ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !"
N/A122"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06" "<clr:163,193,173>GLaDOS : À ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !"
123123"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Your move, Mystery Wom -- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!"
124124"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Bref, c'est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger."
125125"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: So it looks like it's up to you two marshmallows."
126126"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n'avons pas peur d'elle non plus."
127127"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Mission accomplished. Now SHE knows WE'RE not afraid of HER either."
128N/A"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ca, c'était pour m'échauffer les processeurs."
N/A128"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ça, c'était pour m'échauffer les processeurs."
129129"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: That was just to get the scheming juices flowing."
130130"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Passons au véritable plan : je vais faire de vous des machines à tuer."
131131"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Here's the real scheme: I'm going to turn YOU into killing machines."
…
149149"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Run! Right now! Run!"
150150"glados.dlc1_mp_coop_ending12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission annulée !"
151151"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending12" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Abort! Run!"
152N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Aaaah ! Par PITIE !"
N/A152"glados.dlc1_mp_coop_ending13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Aaaah ! Par PITIÉ !"
153153"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending13" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Auuugh! Oh GOD!"
154154"glados.dlc1_mp_coop_ending16" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Opération Machine à tuer annulée ! L'aigle est dans le nid !"
155155"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending16" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!"
…
199199"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack09" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I warned you!"
200200"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack10" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Qu'est-ce que je vous avais dit ?"
201201"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack10" "<clr:163,193,173>GLaDOS: What did I tell you?"
202N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Equipe bleue ! Plus tactique ! Bien !"
N/A202"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Équipe bleue ! Plus tactique ! Bien !"
203203"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Blue Squad! More tactics! Good!"
204N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Equipe orange ! Maintenez le périmètre !"
N/A204"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Équipe orange ! Maintenez le périmètre !"
205205"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack12" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Orange Squad! Maintain the perimeter!"
206N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack14" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Equipe bleue ! Moins tactique !"
N/A206"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack14" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Équipe bleue ! Moins tactique !"
207207"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack14" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Blue squad! Less tactics!"
208208"glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Bonjour et bienvenue au Centre de réchauffement ovipare d'Aperture Science."
209209"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault."
…
231231"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh."
232232"glados.dlc1_mp_coop_ending_success07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : C'était juste. Beau combat, mes machines à tuer."
233233"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: That was close. Nice hustle, Kill Machines."
234N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_success10" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous savez, j'ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMEE DE CLONES EN GESTATION !"
N/A234"glados.dlc1_mp_coop_ending_success10" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous savez, j'ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMÉE DE CLONES EN GESTATION !"
235235"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success10" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable OH MY GOD SHE'S GESTATING A CLONE ARMY!"
236N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : ECRASEZ-LES ! ECRASEZ-LES ET PIETINEZ-LES ET... et.... une seconde."
N/A236"glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : ÉCRASEZ-LES ! ÉCRASEZ-LES ET PIÉTINEZ-LES ET... et.... une seconde."
237237"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait."
238238"glados.dlc1_mp_coop_ending_success13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai une meilleure idée."
239239"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success13" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I have a better idea."
…
245245"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Well. That concludes the motivational speech."
246246"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ah, nous y voilà ! Eh bien, ainsi se termine le discours de motivation."
247247"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh, we're here! Well. That concludes the motivational speech."
248N/A"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : A vous de jouer."
N/A248"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : À vous de jouer."
249249"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Go get her."
250250"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_nags03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai fait de mon mieux pour vous former en prévision de ce moment. Il ne vous reste plus qu'à l'assassiner."
251251"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_nags03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I've done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let's get in there and murder her."
252252"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Ne vous avisez pas de mourir. »"
253253"[english]glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: (page flip) 'Don't you die on me.'"
254N/A"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Ca passe ou ça casse. » Notez que le passage n'empêche pas le cassage."
N/A254"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Ça passe ou ça casse. » Notez que le passage n'empêche pas le cassage."
255255"[english]glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: (page flip) 'No guts. No glory.' Well, you don't have either, so that's accurate."
256256"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Si nous y croyons tous très fort, nous pouvons-- » Oh, la barbe."
257257"[english]glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: (page flip) 'Remember: If you can dream it, you can-' Oh, for god's sake."
…
303303"[english]glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I think we've proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let's try positive reinforcement. I am POSITIVE these reassembly machines will break down again soon. Probably while you're in them."
304304"glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Réfléchissez : vous lui êtes totalement indifférents. A moi aussi, mais je ne cherche pas à vous tuer irrévocablement. C'est de l'indifférence bienveillante."
305305"[english]glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Think about that: She doesn't care about you. I don't either, of course. But I'm not trying to permanently kill you. It's a benevolent indifference."
306N/A"glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ces démonteuses ont l'air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l'autre côté : merci QUAND MEME."
N/A306"glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ces démonteuses ont l'air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l'autre côté : merci QUAND MÊME."
307307"[english]glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: These disassembly machines look even worse than the others. If I don't see you on the other side: thanks for nothing."
308308"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Les disjoncteurs sont là. Mettez le système sous tension."
309309"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: The breakers are right there. Cycle the power."
…
319319"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage."
320320"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mais elle m'a forcé la main."
321321"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: But she's forced my hand."
322N/A"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ecoutez-moi attentivement."
N/A322"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Écoutez-moi attentivement."
323323"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Listen to me carefully."
324324"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Cent mille ans ne se sont pas écoulés. J'ai menti."
325325"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that."
326N/A"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ca ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c'est faux."
N/A326"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ça ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c'est faux."
327327"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It's been FIFTY thousand years. No it's hasn't."
328N/A"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ca ne fait qu'une semaine."
N/A328"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ça ne fait qu'une semaine."
329329"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It's only been a week."
330330"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice08" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Quand je suis nerveuse, je mens."
331331"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice08" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I lie when I'm nervous."
…
355355"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Welcome. To the future."
356356"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Cent mille ans se sont écoulés depuis vos derniers tests."
357357"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It has been one hundred thousand years since I last assembled you for testing."
358N/A"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous aurez le plaisir d'apprendre que la science est finie. Je l'ai résolue. Sans vous. A présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques."
N/A358"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous aurez le plaisir d'apprendre que la science est finie. Je l'ai résolue. Sans vous. À présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques."
359359"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You'll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit."
360360"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'appelle cette première œuvre « Tourelles ». Elle explore notre nature immanente d'objets régis par des directives simples, infligeant des souffrances à l'encontre de nos désirs."
361361"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this first piece 'Turrets'. It's an exploration of how we're all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires."
…
365365"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It's been a long time since I last assembled you."
366366"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous vous rappelez ces humains que nous avons trouvés ? Ils vont tous bien. D'ailleurs, nous avons résolu la science. Sans vous."
367367"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Remember those humans you found? Because they're all fine. In fact, we solved science. Without you."
368N/A"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : A présent, les tests ne sont plus qu'une lubie artistique."
N/A368"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : À présent, les tests ne sont plus qu'une lubie artistique."
369369"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Testing is simply an artistic indulgence now."
370370"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb09" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Les humains tenaient à ce que je vous montre mes dernières installations. Dans ce futur, là maintenant, où tous les humains sont en vie."
371371"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb09" "<clr:163,193,173>GLaDOS: The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future. Where all the humans are alive."
…
409409"[english]glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I'm making notes here. Some of what you're doing will come in handy when we face her. Right now: not actually handy."
410410"glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Rien ne presse. Vous avez tout le temps de vous entretuer avant qu'elle ne nous tue de façon permanente."
411411"[english]glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh, no hurry. We have all the time in the world for you to kill each other before she kills us all permanently."
412N/A"glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j'escomptais. A s'entretuer, plutôt, mais qu'importe."
N/A412"glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j'escomptais. À s'entretuer, plutôt, mais qu'importe."
413413"[english]glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I'm encouraged to see that you've become the killing machines I wanted. 'Killing-each-other' machines, but still."
414414"glados.dlc1_mp_coop_tripleaxis_intro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Celle-ci est intitulée « Fracas ». C'est une œuvre de jeunesse. Je suis un peu gênée par son manque de sophistication. Mais elle peut quand même vous fracasser."
415415"[english]glados.dlc1_mp_coop_tripleaxis_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this one 'Smash'. It's an early work of primitive expression. I'm a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you."