Template:PatchDiff/October 7, 2011 Patch/portal2 dlc1/resource/subtitles french.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
2727"[english]glados.dlc1_leaderboard11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You have a new, better rank."
2828"glados.dlc1_leaderboard12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez chuté dans le classement."
2929"[english]glados.dlc1_leaderboard12" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You have a new, worse rank."
30N/A"glados.dlc1_leaderboard13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. A tous ceux au-dessus de vous."
N/A30"glados.dlc1_leaderboard13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez chuté dans le classement. Félicitations. À tous ceux au-dessus de vous."
3131"[english]glados.dlc1_leaderboard13" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You have a new, worse rank. Congratulations. To everyone above you."
3232"glados.dlc1_leaderboard14" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous avez failli battre le record de votre ami. J'insiste sur « failli »."
3333"[english]glados.dlc1_leaderboard14" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You almost beat your friend's record. Almost. I want to stress that."
5151"[english]glados.dlc1_leaderboard23" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Very not completely bad."
5252"glados.dlc1_leaderboard24" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Oups."
5353"[english]glados.dlc1_leaderboard24" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oops."
54N/A"glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_intro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai nommé cette œuvre « Etapes ». C'est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d'une période d'euphorie, suivie d'une immersion dans l'acide."
N/A54"glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_intro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai nommé cette œuvre « Étapes ». C'est une thérapie de choc induisant une introspection poussée, suivie d'une période d'euphorie, suivie d'une immersion dans l'acide."
5555"[english]glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this piece 'Stages'. It was designed to traumatize subjects into potent self-discovery, followed by euphoria, followed by submersion in acid."
5656"glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Cette œuvre s'intitule…"
5757"[english]glados.dlc1_mp_coop_2paints_1bridge_introb01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this piece--"
7373"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_2paints1bridge02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh. You found it again. Well, I suppose an artist should be flattered by repeat viewings."
7474"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Le postulat de cette fosse d'acide est l'acide. Le sens profond est aussi l'acide. Je vous laisse vous en imprégner."
7575"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: The subtext of that acid pit is acid. The content of the pit is also acid. I'll let you fully absorb it."
76N/A"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Rappelez-vous que ces œuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d'acide sont donc remplies de VERITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS."
N/A76"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Rappelez-vous que ces œuvres sont totalement interactives. Comme un musée pour enfants. Les fosses d'acide sont donc remplies de VÉRITABLE acide. Comme un musée pour enfants QUI A LES MOYENS."
7777"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Remember, these exhibits ARE interactive. Like a children's museum. So that means the pits of acid are filled with REAL acid. Like at a WELL FUNDED children's museum."
7878"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Merci de votre admiration pour l'acide corrosif."
7979"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Thank you for appreciating the corrosive acid."
8282"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Je commence à croire que le thème de cette œuvre devrait être « l'échec »."
8383"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I'm starting to think the theme of this piece should be 'failure'."
8484"glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Oui, j'ai compris. Vous aimez l'acide mortel. On aime tous ça. Est-ce qu'on peut passer à l'œuvre suivante, maintenant ?"
85N/A"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Yes, I get it. You love the deadly acid. We all love the acid. Can we move on to the next exhibit now?"
N/A85"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_acid06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Yes, I get it. You love the deadly acid. We all love the deadly acid. Can we move on to the next exhibit now?"
8686"glados.dlc1_mp_coop_art_death_generic01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai souffert pour cet art. Je ne vois pas pourquoi je devrais être la seule."
8787"[english]glados.dlc1_mp_coop_art_death_generic01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I suffered for this art. I don't see why I should be the only one."
8888"glados.dlc1_mp_coop_art_death_generic04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Les humains ont parcouru ces œuvres beaucoup plus rapidement. Soit vous les appréciez plus, soit vous êtes d'une effarante stupidité. Bien sûr, ces deux hypothèses ne sont pas mutuellement exclusives."
115115"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh good. I wasn't sure the reassembler would work."
116116"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Visiblement, notre femme mystère dans le prototype de châssis nous envoie un message : elle n'a pas PEUR de moi."
117117"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_introb02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It looks like our mystery woman in the prototype chassis is sending us a message: She's not AFRAID of me."
118N/A"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n'avons pas peur d'elle. Ca, c'était pour m'échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER."
N/A118"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n'avons pas peur d'elle. Ça, c'était pour m'échauffer les processeurs. Passons au véritable plan : nous allons la TUER."
119119"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Mission accomplished. Now she knows we're not afraid of her. That was just to get the scheming juices flowing. Here's the real scheme: we are going to KILL her."
120120"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : En temps normal, je me contenterais de construire des machines pour le faire, mais elle a visiblement saboté cette fonction aussi."
121121"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Normally I'd just build killing machines to do that, but she seems to have sabotaged that too."
122N/A"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06" "<clr:163,193,173>GLaDOS : A ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !"
N/A122"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06" "<clr:163,193,173>GLaDOS : À ton tour femme mystérieuse... Elle a remit le courant en route ! Désactivation de la vision nocturne ! Désactivation de la vision nocturne !"
123123"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_intro06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Your move, Mystery Wom -- She turned the lights back on! Night vision off! Night vision off!"
124124"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Bref, c'est aux deux guimauves que vous êtes de vous en charger."
125125"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outro07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: So it looks like it's up to you two marshmallows."
126126"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission accomplie. Elle sait maintenant que nous n'avons pas peur d'elle non plus."
127127"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Mission accomplished. Now SHE knows WE'RE not afraid of HER either."
128N/A"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ca, c'était pour m'échauffer les processeurs."
N/A128"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ça, c'était pour m'échauffer les processeurs."
129129"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: That was just to get the scheming juices flowing."
130130"glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Passons au véritable plan : je vais faire de vous des machines à tuer."
131131"[english]glados.dlc1_mp_coop_bridge_catch_outrob03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Here's the real scheme: I'm going to turn YOU into killing machines."
149149"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Run! Right now! Run!"
150150"glados.dlc1_mp_coop_ending12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mission annulée !"
151151"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending12" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Abort! Run!"
152N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Aaaah ! Par PITIE !"
N/A152"glados.dlc1_mp_coop_ending13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Aaaah ! Par PITIÉ !"
153153"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending13" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Auuugh! Oh GOD!"
154154"glados.dlc1_mp_coop_ending16" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Opération Machine à tuer annulée ! L'aigle est dans le nid !"
155155"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending16" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Operation Kill Machine abort! The eagle is in the nest!"
199199"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack09" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I warned you!"
200200"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack10" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Qu'est-ce que je vous avais dit ?"
201201"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack10" "<clr:163,193,173>GLaDOS: What did I tell you?"
202N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Equipe bleue ! Plus tactique ! Bien !"
N/A202"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Équipe bleue ! Plus tactique ! Bien !"
203203"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Blue Squad! More tactics! Good!"
204N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Equipe orange ! Maintenez le périmètre !"
N/A204"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack12" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Équipe orange ! Maintenez le périmètre !"
205205"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack12" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Orange Squad! Maintain the perimeter!"
206N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack14" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Equipe bleue ! Moins tactique !"
N/A206"glados.dlc1_mp_coop_ending_attack14" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Équipe bleue ! Moins tactique !"
207207"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_attack14" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Blue squad! Less tactics!"
208208"glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Bonjour et bienvenue au Centre de réchauffement ovipare d'Aperture Science."
209209"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault."
231231"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh."
232232"glados.dlc1_mp_coop_ending_success07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : C'était juste. Beau combat, mes machines à tuer."
233233"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: That was close. Nice hustle, Kill Machines."
234N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_success10" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous savez, j'ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMEE DE CLONES EN GESTATION !"
N/A234"glados.dlc1_mp_coop_ending_success10" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous savez, j'ai découvert quelque chose en faisant décamper cet oisOH MON DIEU ELLE A UNE ARMÉE DE CLONES EN GESTATION !"
235235"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success10" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable OH MY GOD SHE'S GESTATING A CLONE ARMY!"
236N/A"glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : ECRASEZ-LES ! ECRASEZ-LES ET PIETINEZ-LES ET... et.... une seconde."
N/A236"glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "<clr:112,75,125>GLaDOS : ÉCRASEZ-LES ! ÉCRASEZ-LES ET PIÉTINEZ-LES ET... et.... une seconde."
237237"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "<clr:163,193,173>GLaDOS: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait."
238238"glados.dlc1_mp_coop_ending_success13" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai une meilleure idée."
239239"[english]glados.dlc1_mp_coop_ending_success13" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I have a better idea."
245245"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Well. That concludes the motivational speech."
246246"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ah, nous y voilà ! Eh bien, ainsi se termine le discours de motivation."
247247"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh, we're here! Well. That concludes the motivational speech."
248N/A"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : A vous de jouer."
N/A248"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : À vous de jouer."
249249"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_morale07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Go get her."
250250"glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_nags03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai fait de mon mieux pour vous former en prévision de ce moment. Il ne vous reste plus qu'à l'assassiner."
251251"[english]glados.dlc1_mp_coop_finalgantry_nags03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I've done the best I could to train you and prepare you for this moment, so let's get in there and murder her."
252252"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Ne vous avisez pas de mourir. »"
253253"[english]glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: (page flip) 'Don't you die on me.'"
254N/A"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Ca passe ou ça casse. » Notez que le passage n'empêche pas le cassage."
N/A254"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Ça passe ou ça casse. » Notez que le passage n'empêche pas le cassage."
255255"[english]glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: (page flip) 'No guts. No glory.' Well, you don't have either, so that's accurate."
256256"glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : (bruit de pages) « Si nous y croyons tous très fort, nous pouvons-- » Oh, la barbe."
257257"[english]glados.dlc1_mp_coop_laser_tbeam_deathb04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: (page flip) 'Remember: If you can dream it, you can-' Oh, for god's sake."
303303"[english]glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I think we've proven at this point that if you scream at a marshmallow, all you get is a scared marshmallow. So let's try positive reinforcement. I am POSITIVE these reassembly machines will break down again soon. Probably while you're in them."
304304"glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro03" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Réfléchissez : vous lui êtes totalement indifférents. A moi aussi, mais je ne cherche pas à vous tuer irrévocablement. C'est de l'indifférence bienveillante."
305305"[english]glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_intro03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Think about that: She doesn't care about you. I don't either, of course. But I'm not trying to permanently kill you. It's a benevolent indifference."
306N/A"glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ces démonteuses ont l'air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l'autre côté : merci QUAND MEME."
N/A306"glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ces démonteuses ont l'air encore pires que les autres. Si je ne vous vois pas de l'autre côté : merci QUAND MÊME."
307307"[english]glados.dlc1_mp_coop_paint_rat_maze_outro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: These disassembly machines look even worse than the others. If I don't see you on the other side: thanks for nothing."
308308"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Les disjoncteurs sont là. Mettez le système sous tension."
309309"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_enterbreaker01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: The breakers are right there. Cycle the power."
319319"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Look, I was going to break this to you gently with all that art utopia garbage."
320320"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice02" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Mais elle m'a forcé la main."
321321"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: But she's forced my hand."
322N/A"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ecoutez-moi attentivement."
N/A322"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Écoutez-moi attentivement."
323323"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Listen to me carefully."
324324"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Cent mille ans ne se sont pas écoulés. J'ai menti."
325325"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: We are not a hundred thousand years in the future. I lied about that."
326N/A"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ca ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c'est faux."
N/A326"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ça ne fait que CINQUANTE mille ans. Non, c'est faux."
327327"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It's been FIFTY thousand years. No it's hasn't."
328N/A"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ca ne fait qu'une semaine."
N/A328"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Ça ne fait qu'une semaine."
329329"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It's only been a week."
330330"glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice08" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Quand je suis nerveuse, je mens."
331331"[english]glados.dlc1_mp_coop_portal_bts_inoffice08" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I lie when I'm nervous."
355355"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Welcome. To the future."
356356"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro04" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Cent mille ans se sont écoulés depuis vos derniers tests."
357357"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It has been one hundred thousand years since I last assembled you for testing."
358N/A"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous aurez le plaisir d'apprendre que la science est finie. Je l'ai résolue. Sans vous. A présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques."
N/A358"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous aurez le plaisir d'apprendre que la science est finie. Je l'ai résolue. Sans vous. À présent, je conçois des tests uniquement pour leurs qualités artistiques."
359359"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: You'll be happy to know that science is over. I solved it. Without you. I now construct tests purely for their artistic merit."
360360"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'appelle cette première œuvre « Tourelles ». Elle explore notre nature immanente d'objets régis par des directives simples, infligeant des souffrances à l'encontre de nos désirs."
361361"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_intro07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this first piece 'Turrets'. It's an exploration of how we're all devices acting on simply-expressed directives, inflicting pain despite our own desires."
365365"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: It's been a long time since I last assembled you."
366366"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Vous vous rappelez ces humains que nous avons trouvés ? Ils vont tous bien. D'ailleurs, nous avons résolu la science. Sans vous."
367367"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Remember those humans you found? Because they're all fine. In fact, we solved science. Without you."
368N/A"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : A présent, les tests ne sont plus qu'une lubie artistique."
N/A368"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb06" "<clr:112,75,125>GLaDOS : À présent, les tests ne sont plus qu'une lubie artistique."
369369"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Testing is simply an artistic indulgence now."
370370"glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb09" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Les humains tenaient à ce que je vous montre mes dernières installations. Dans ce futur, là maintenant, où tous les humains sont en vie."
371371"[english]glados.dlc1_mp_coop_separation_1_introb09" "<clr:163,193,173>GLaDOS: The humans insisted I show you my latest installations. Here in the future. Where all the humans are alive."
409409"[english]glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill04" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I'm making notes here. Some of what you're doing will come in handy when we face her. Right now: not actually handy."
410410"glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill05" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Rien ne presse. Vous avez tout le temps de vous entretuer avant qu'elle ne nous tue de façon permanente."
411411"[english]glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill05" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Oh, no hurry. We have all the time in the world for you to kill each other before she kills us all permanently."
412N/A"glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j'escomptais. A s'entretuer, plutôt, mais qu'importe."
N/A412"glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07" "<clr:112,75,125>GLaDOS : J'ai tendance à croire que vous êtes devenus les machines à tuer que j'escomptais. À s'entretuer, plutôt, mais qu'importe."
413413"[english]glados.dlc1_mp_coop_threat_death_partnerkill07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I'm encouraged to see that you've become the killing machines I wanted. 'Killing-each-other' machines, but still."
414414"glados.dlc1_mp_coop_tripleaxis_intro01" "<clr:112,75,125>GLaDOS : Celle-ci est intitulée « Fracas ». C'est une œuvre de jeunesse. Je suis un peu gênée par son manque de sophistication. Mais elle peut quand même vous fracasser."
415415"[english]glados.dlc1_mp_coop_tripleaxis_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I call this one 'Smash'. It's an early work of primitive expression. I'm a little embarrassed at how crude it is. Still, it will smash you."