Template:PatchDiff/October 4, 2011 Patch/update/resource/basemodui tu portuguese.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
N/A1"lang"
N/A2{
N/A3"Language" "portuguese"
N/A4"Tokens"
N/A5{
N/A6"L4D360UI_Native" "(Nativa)"
N/A7"[english]L4D360UI_Native" "(Native)"
N/A8"PORTAL2_WaitScreen_RestartLevel" "A reiniciar o nvel..."
N/A9"[english]PORTAL2_WaitScreen_RestartLevel" "Restarting Level..."
N/A10"PORTAL2_MainMenu_Econ" "Enriquecimento do Rob"
N/A11"[english]PORTAL2_MainMenu_Econ" "Robot Enrichment"
N/A12"PORTAL2_ChallengeMode" "MODO DE COMPETIO"
N/A13"[english]PORTAL2_ChallengeMode" "CHALLENGE MODE"
N/A14"PORTAL2_Leaderboard_Portals" "PORTAIS"
N/A15"[english]PORTAL2_Leaderboard_Portals" "PORTALS"
N/A16"PORTAL2_Leaderboard_Time" "TEMPO"
N/A17"[english]PORTAL2_Leaderboard_Time" "TIME"
N/A18"PORTAL2_ReplayMap" "Repetir o Mapa"
N/A19"[english]PORTAL2_ReplayMap" "Replay Map"
N/A20"PORTAL2_Challenge_YourBest" "O seu Melhor"
N/A21"[english]PORTAL2_Challenge_YourBest" "Your Best"
N/A22"PORTAL2_Challenge_Friends" "Amigos"
N/A23"[english]PORTAL2_Challenge_Friends" "Friends"
N/A24"PORTAL2_Challenge_Everyone" "Todos"
N/A25"[english]PORTAL2_Challenge_Everyone" "Everyone"
N/A26"PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning" "Tem que iniciar sesso para visualizar as Tabelas de Classificao."
N/A27"[english]PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning" "You must be signed in to view Leaderboards."
N/A28"PORTAL2_CoopMode_Header" "MODO COOPERATIVO"
N/A29"[english]PORTAL2_CoopMode_Header" "CO-OP MODE"
N/A30"PORTAL2_StandardCoopMode" "MODO DE COOPERAO PADRO"
N/A31"[english]PORTAL2_StandardCoopMode" "Standard Co-op"
N/A32"PORTAL2_ChallengeCoopMode" "MODO DE COOPERAO COMPETITIVO"
N/A33"[english]PORTAL2_ChallengeCoopMode" "Challenge Mode Co-op"
N/A34"Portal2UI_RestartLevelQ" "Reiniciar o Nvel?"
N/A35"[english]Portal2UI_RestartLevelQ" "Restart Level?"
N/A36"Portal2UI_RestartLevelConfMsg" "Tem a certeza de que quer reiniciar este nvel?\nQualquer progresso neste nvel ser perdido."
N/A37"[english]Portal2UI_RestartLevelConfMsg" "Are you sure you want to restart this level?\nAny progress in this level will be lost."
N/A38"PORTAL2_ButtonAction_Restart" "Reiniciar"
N/A39"[english]PORTAL2_ButtonAction_Restart" "Restart"
N/A40"PORTAL2_ButtonAction_Discard" "Eliminar"
N/A41"[english]PORTAL2_ButtonAction_Discard" "Discard"
N/A42"PORTAL2_ButtonAction_Play" "Jogar"
N/A43"[english]PORTAL2_ButtonAction_Play" "Play"
N/A44"SessionError_ConnectionFailedAfter" "A ligao ao servidor de jogo falhou."
N/A45"[english]SessionError_ConnectionFailedAfter" "Connection to game server failed."
N/A46"SessionError_ServerShuttingDown" "O servidor de jogo foi desligado."
N/A47"[english]SessionError_ServerShuttingDown" "Game server has been shut down."
N/A48"CAPTION_COLORS_CORE_1" "Ncleo 1"
N/A49"[english]CAPTION_COLORS_CORE_1" "Core 1"
N/A50"CAPTION_COLORS_CORE_2" "Ncleo 2"
N/A51"[english]CAPTION_COLORS_CORE_2" "Core 2"
N/A52"CAPTION_COLORS_CORE_3" "Ncleo 3"
N/A53"[english]CAPTION_COLORS_CORE_3" "Core 3"
N/A54"PORTAL2_Extras_Attract01Title" "Conhea os Bots"
N/A55"[english]PORTAL2_Extras_Attract01Title" "Meet the Bots"
N/A56"PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "Conheas os Bots - Atlas e P-Body"
N/A57"[english]PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "Meet the Bots - Atlas and P-Body"
N/A58"PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados Desperta"
N/A59"[english]PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados Wakes"
N/A60"PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados Desperta - Vdeo do trailler"
N/A61"[english]PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados Wakes - Teaser Video"
N/A62"PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Confiana no Bot"
N/A63"[english]PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Bot Trust"
N/A64"PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Promo da Aperture - Confiana do Bot"
N/A65"[english]PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Aperture Promo - Bot Trust"
N/A66"PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Painis"
N/A67"[english]PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Panels"
N/A68"PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Promo da Aperture - Painis"
N/A69"[english]PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Aperture Promo - Panels"
N/A70"PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Torretas"
N/A71"[english]PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Turrets"
N/A72"PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Promo da Aperture - Torretas"
N/A73"[english]PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Aperture Promo - Turrets"
N/A74"PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Botas"
N/A75"[english]PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Boots"
N/A76"PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Promo da Aperture - Botas"
N/A77"[english]PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Aperture Promo - Boots"
N/A78"PORTAL2_Controller_Buttons_Custom" "Personalizar"
N/A79"[english]PORTAL2_Controller_Buttons_Custom" "Custom"
N/A80"P2Controller_NoAction" "Nenhuma Ao"
N/A81"[english]P2Controller_NoAction" "No Action"
N/A82"SP_MAP_NAME_CH1_MAP1" "Passeio de Cont."
N/A83"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP1" "Container Ride"
N/A84"SP_MAP_NAME_CH1_MAP2" "Carrossel de Portal"
N/A85"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP2" "Portal Carousel"
N/A86"SP_MAP_NAME_CH1_MAP3" "Arma de Portal"
N/A87"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP3" "Portal Gun"
N/A88"SP_MAP_NAME_CH1_MAP4" "Jazz Suave"
N/A89"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP4" "Smooth Jazz"
N/A90"SP_MAP_NAME_CH1_MAP5" "Momentum do Cubo"
N/A91"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP5" "Cube Momentum"
N/A92"SP_MAP_NAME_CH1_MAP6" "Gerao do Futuro"
N/A93"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP6" "Future Starter"
N/A94"SP_MAP_NAME_CH1_MAP7" "Painel Secreto"
N/A95"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP7" "Secret Panel"
N/A96"SP_MAP_NAME_CH1_MAP8" "Acordar"
N/A97"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP8" "Wakeup"
N/A98"SP_MAP_NAME_CH1_MAP9" "Incinerador"
N/A99"[english]SP_MAP_NAME_CH1_MAP9" "Incinerator"
N/A100"SP_MAP_NAME_CH2_MAP1" "Introduo ao Laser"
N/A101"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP1" "Laser Intro"
N/A102"SP_MAP_NAME_CH2_MAP2" "Laser e Escada"
N/A103"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP2" "Laser Stairs"
N/A104"SP_MAP_NAME_CH2_MAP3" "Laser Duplo"
N/A105"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP3" "Dual Lasers"
N/A106"SP_MAP_NAME_CH2_MAP4" "Laser na Gosma"
N/A107"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP4" "Laser Over Goo"
N/A108"SP_MAP_NAME_CH2_MAP5" "Introduo Catapulta"
N/A109"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP5" "Catapult Intro"
N/A110"SP_MAP_NAME_CH2_MAP6" "Salto de Confiana"
N/A111"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP6" "Trust Fling"
N/A112"SP_MAP_NAME_CH2_MAP7" "Saltos em Fosso"
N/A113"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP7" "Pit Flings"
N/A114"SP_MAP_NAME_CH2_MAP8" "Introduo ao Fizzler"
N/A115"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP8" "Fizzler Intro"
N/A116"SP_MAP_NAME_CH3_MAP1" "Catapulta de Teto"
N/A117"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP1" "Ceiling Catapult"
N/A118"SP_MAP_NAME_CH3_MAP2" "Ricochete"
N/A119"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP2" "Ricochet"
N/A120"SP_MAP_NAME_CH3_MAP3" "Introduo Ponte"
N/A121"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP3" "Bridge Intro"
N/A122"SP_MAP_NAME_CH3_MAP4" "Fazer a Ponte"
N/A123"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP4" "Bridge the Gap"
N/A124"SP_MAP_NAME_CH3_MAP5" "Introduo Torreta"
N/A125"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP5" "Turret Intro"
N/A126"SP_MAP_NAME_CH3_MAP6" "Retransmisso de Laser"
N/A127"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP6" "Laser Relays"
N/A128"SP_MAP_NAME_CH3_MAP7" "Bloqueio de Torretas"
N/A129"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP7" "Turret Blocker"
N/A130"SP_MAP_NAME_CH3_MAP8" "Laser vs. Torreta"
N/A131"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP8" "Laser vs. Turret"
N/A132"SP_MAP_NAME_CH3_MAP9" "Puxar o Tapete"
N/A133"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP9" "Pull the Rug"
N/A134"SP_MAP_NAME_CH4_MAP1" "Coluna e Bloqueio"
N/A135"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP1" "Column Blocker"
N/A136"SP_MAP_NAME_CH4_MAP2" "Corrente de Laser"
N/A137"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP2" "Laser Chaining"
N/A138"SP_MAP_NAME_CH4_MAP3" "Laser Triplo"
N/A139"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP3" "Triple Laser"
N/A140"SP_MAP_NAME_CH4_MAP4" "Fugitivo"
N/A141"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP4" "Jail Break"
N/A142"SP_MAP_NAME_CH4_MAP5" "Fuga"
N/A143"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP5" "Escape"
N/A144"SP_MAP_NAME_CH5_MAP1" "Fbrica de Torreta"
N/A145"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP1" "Turret Factory"
N/A146"SP_MAP_NAME_CH5_MAP2" "Sabotagem da Torreta"
N/A147"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP2" "Turret Sabotage"
N/A148"SP_MAP_NAME_CH5_MAP3" "Sabotagem da Neurotoxina"
N/A149"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP3" "Neurotoxin Sabotage"
N/A150"SP_MAP_NAME_CH5_MAP4" "Passeio de Tubo"
N/A151"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP4" "Tube Ride"
N/A152"SP_MAP_NAME_CH5_MAP5" "Ncleo"
N/A153"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP5" "Core"
N/A154"SP_MAP_NAME_CH6_MAP1" "Grande Queda"
N/A155"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP1" "Long Fall"
N/A156"SP_MAP_NAME_CH6_MAP2" "Debaixo da Terra"
N/A157"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP2" "Underground"
N/A158"SP_MAP_NAME_CH6_MAP3" "Cave Johnson"
N/A159"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP3" "Cave Johnson"
N/A160"SP_MAP_NAME_CH6_MAP4" "Introduo Repulso"
N/A161"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP4" "Repulsion Intro"
N/A162"SP_MAP_NAME_CH6_MAP5" "Lanamento de Bombas"
N/A163"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP5" "Bomb Flings"
N/A164"SP_MAP_NAME_CH6_MAP6" "Caixa Doida"
N/A165"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP6" "Crazy Box"
N/A166"SP_MAP_NAME_CH6_MAP7" "PotatOS"
N/A167"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP7" "PotatOS"
N/A168"SP_MAP_NAME_CH7_MAP1" "Introduo Propulso"
N/A169"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP1" "Propulsion Intro"
N/A170"SP_MAP_NAME_CH7_MAP2" "Lanamento e Propulso"
N/A171"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP2" "Propulsion Flings"
N/A172"SP_MAP_NAME_CH7_MAP3" "Introduo Converso"
N/A173"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP3" "Conversion Intro"
N/A174"SP_MAP_NAME_CH7_MAP4" "Trs Gis"
N/A175"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP4" "Three Gels"
N/A176"SP_MAP_NAME_CH8_MAP1" "Teste"
N/A177"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP1" "Test"
N/A178"SP_MAP_NAME_CH8_MAP2" "Introduo ao Funil"
N/A179"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP2" "Funnel Intro"
N/A180"SP_MAP_NAME_CH8_MAP3" "Boto de Teto"
N/A181"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP3" "Ceiling Button"
N/A182"SP_MAP_NAME_CH8_MAP4" "Boto de Parede"
N/A183"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP4" "Wall Button"
N/A184"SP_MAP_NAME_CH8_MAP5" "Polaridade"
N/A185"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP5" "Polarity"
N/A186"SP_MAP_NAME_CH8_MAP6" "Funil e Captura"
N/A187"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP6" "Funnel Catch"
N/A188"SP_MAP_NAME_CH8_MAP7" "Pare a Caixa"
N/A189"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP7" "Stop the Box"
N/A190"SP_MAP_NAME_CH8_MAP8" "Catapulta e Laser"
N/A191"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP8" "Laser Catapult"
N/A192"SP_MAP_NAME_CH8_MAP9" "Plataforma e Laser"
N/A193"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP9" "Laser Platform"
N/A194"SP_MAP_NAME_CH8_MAP10" "Captura e Propulso"
N/A195"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP10" "Propulsion Catch"
N/A196"SP_MAP_NAME_CH8_MAP11" "Repulso e Polaridade"
N/A197"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP11" "Repulsion Polarity"
N/A198"SP_MAP_NAME_CH9_MAP1" "Final 1"
N/A199"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP1" "Finale 1"
N/A200"SP_MAP_NAME_CH9_MAP2" "Final 2"
N/A201"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP2" "Finale 2"
N/A202"SP_MAP_NAME_CH9_MAP3" "Final 3"
N/A203"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP3" "Finale 3"
N/A204"SP_MAP_NAME_CH9_MAP4" "Final 4"
N/A205"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP4" "Finale 4"
N/A206"SP_MAP_NAME_cH10_MAP1" "Crditos"
N/A207"[english]SP_MAP_NAME_cH10_MAP1" "Credits"
N/A208"P2ChallengeStats_Portals" "Portais:"
N/A209"[english]P2ChallengeStats_Portals" "Portals:"
N/A210"P2ChallengeStats_Time" "Tempo:"
N/A211"[english]P2ChallengeStats_Time" "Time:"
N/A212"P2_Team_RedUpper" "P-BODY"
N/A213"[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY"
N/A214"P2_Team_BlueUpper" "ATLAS"
N/A215"[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS"
N/A216"PORTAL2_PlaySelectedMap" "Jogar o Mapa Selecionado"
N/A217"[english]PORTAL2_PlaySelectedMap" "Play Selected Map"
N/A218"PORTAL2_ContinueToCoop" "Continuar"
N/A219"[english]PORTAL2_ContinueToCoop" "Continue"
N/A220"PORTAL2_InGameMainMenu_RestartLevel" "REINICIAR O NVEL"
N/A221"[english]PORTAL2_InGameMainMenu_RestartLevel" "RESTART LEVEL"
N/A222"PORTAL2_ChallengeMode_LevelTransition" "A mudar para o nvel seleccionado"
N/A223"[english]PORTAL2_ChallengeMode_LevelTransition" "Changing to Selected Level"
N/A224"PORTAL2_Leaderboards_Invalid" "No foi possvel recuperar os dados da tabela de classificao."
N/A225"[english]PORTAL2_Leaderboards_Invalid" "Could not retrieve leaderboard data."
N/A226"PORTAL2_Leaderboards_Empty" "No foram estabelecidos dados\npara este nvel."
N/A227"[english]PORTAL2_Leaderboards_Empty" "No records have been established\nfor this level."
N/A228"PORTAL2_ButtonLayoutConf" "Layout de Botes Personalizado"
N/A229"[english]PORTAL2_ButtonLayoutConf" "Custom Button Layout"
N/A230"PORTAL2_ButtonLayoutText" "Reiniciar todos os botes do controlo para usar as aces predefinidas?"
N/A231"[english]PORTAL2_ButtonLayoutText" "Reset all controller buttons to use their default actions?"
N/A232"COOP_MAP_NAME_TR1_MAP1" "01 Portas"
N/A233"[english]COOP_MAP_NAME_TR1_MAP1" "01 Doors"
N/A234"COOP_MAP_NAME_TR1_MAP2" "02 Botes"
N/A235"[english]COOP_MAP_NAME_TR1_MAP2" "02 Buttons"
N/A236"COOP_MAP_NAME_TR1_MAP3" "03 Lasers"
N/A237"[english]COOP_MAP_NAME_TR1_MAP3" "03 Lasers"
N/A238"COOP_MAP_NAME_TR1_MAP4" "04 Labirinto do Rato"
N/A239"[english]COOP_MAP_NAME_TR1_MAP4" "04 Rat Maze"
N/A240"COOP_MAP_NAME_TR1_MAP5" "05 Esmagador a Laser"
N/A241"[english]COOP_MAP_NAME_TR1_MAP5" "05 Laser Crusher"
N/A242"COOP_MAP_NAME_TR1_MAP6" "06 Bastidores"
N/A243"[english]COOP_MAP_NAME_TR1_MAP6" "06 Behind the Scenes"
N/A244"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP1" "01 Lanamentos"
N/A245"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP1" "01 Flings"
N/A246"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP2" "02 Infinilanamento"
N/A247"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP2" "02 Infinifling"
N/A248"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP3" "03 Retirada da Equipa"
N/A249"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP3" "03 Team Retrieval"
N/A250"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP4" "04 Lanamentos Verticais"
N/A251"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP4" "04 Vertical Flings"
N/A252"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP5" "05 Catapultas"
N/A253"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP5" "05 Catapults"
N/A254"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP6" "06 Multilanamentos"
N/A255"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP6" "06 Multifling"
N/A256"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP7" "07 Lanamento e Esmagadores"
N/A257"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP7" "07 Fling Crushers"
N/A258"COOP_MAP_NAME_TR2_MAP8" "08 Ventilador Industrial"
N/A259"[english]COOP_MAP_NAME_TR2_MAP8" "08 Industrial Fan"
N/A260"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP1" "01 Pontes Cooperativas"
N/A261"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP1" "01 Cooperative Bridges"
N/A262"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP2" "02 Troca de Ponte"
N/A263"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP2" "02 Bridge Swap"
N/A264"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP3" "03 Bloqueio do Arremesso"
N/A265"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP3" "03 Fling Block"
N/A266"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP4" "04 Bloqueio de Catapulta"
N/A267"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP4" "04 Catapult Block"
N/A268"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP5" "05 Ponte de Lanamento"
N/A269"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP5" "05 Bridge Fling"
N/A270"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP6" "06 Parede de Torretas"
N/A271"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP6" "06 Turret Walls"
N/A272"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP7" "07 Torreta Assassina"
N/A273"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP7" "07 Turret Assassin"
N/A274"COOP_MAP_NAME_TR3_MAP8" "08 Ponte de Teste"
N/A275"[english]COOP_MAP_NAME_TR3_MAP8" "08 Bridge Testing"
N/A276"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP1" "01 Funis Cooperativos"
N/A277"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP1" "01 Cooperative Funnels"
N/A278"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP2" "02 Funil como Broca"
N/A279"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP2" "02 Funnel Drill"
N/A280"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP3" "03 Funil e Captura"
N/A281"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP3" "03 Funnel Catch"
N/A282"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP4" "04 Funil e Laser"
N/A283"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP4" "04 Funnel Laser"
N/A284"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP5" "05 Polaridade Cooperativa"
N/A285"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP5" "05 Cooperative Polarity"
N/A286"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP6" "06 Salto entre Funis"
N/A287"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP6" "06 Funnel Hop"
N/A288"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP7" "07 Polaridade Avanada"
N/A289"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP7" "07 Advanced Polarity"
N/A290"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP8" "08 Labirinto de Funis"
N/A291"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP8" "08 Funnel Maze"
N/A292"COOP_MAP_NAME_TR4_MAP9" "09 Armazm de Torreta"
N/A293"[english]COOP_MAP_NAME_TR4_MAP9" "09 Turret Warehouse"
N/A294"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP1" "01 Salto de Repulso"
N/A295"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP1" "01 Repulsion Jumps"
N/A296"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP2" "02 Ressalto Duplo"
N/A297"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP2" "02 Double Bounce"
N/A298"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP3" "03 Ponte de Repulso"
N/A299"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP3" "03 Bridge Repulsion"
N/A300"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP4" "04 Parede e Repulso"
N/A301"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP4" "04 Wall Repulsion"
N/A302"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP5" "05 Propulso e Esmagadores"
N/A303"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP5" "05 Propulsion Crushers"
N/A304"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP6" "06 Torreta e Ninja"
N/A305"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP6" "06 Turret Ninja"
N/A306"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP7" "07 Propulso e Retirada"
N/A307"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP7" "07 Propulsion Retrieval"
N/A308"COOP_MAP_NAME_TR5_MAP8" "08 Entrada do Cofre"
N/A309"[english]COOP_MAP_NAME_TR5_MAP8" "08 Vault Entrance"
N/A310"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP1" "01 Separao"
N/A311"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP1" "01 Separation"
N/A312"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP2" "02 Eixo Triplo"
N/A313"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP2" "02 Triple Axis"
N/A314"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP3" "03 Captura da Catapulta"
N/A315"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP3" "03 Catapult Catch"
N/A316"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP4" "04 Ponte de Gis"
N/A317"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP4" "04 Bridge Gels"
N/A318"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP5" "05 Manuteno"
N/A319"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP5" "05 Maintenance"
N/A320"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP6" "06 Captura na Ponte"
N/A321"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP6" "06 Bridge Catch"
N/A322"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP7" "07 Levantamento Duplo"
N/A323"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP7" "07 Double Lift"
N/A324"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP8" "08 Labirinto de Gel"
N/A325"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP8" "08 Gel Maze"
N/A326"COOP_MAP_NAME_TR6_MAP9" "09 Caixa Muito Doida"
N/A327"[english]COOP_MAP_NAME_TR6_MAP9" "09 Crazier Box"
N/A328"COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK6" "Arte Terapia"
N/A329"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK6" "Art Therapy"
N/A330"DLC_Select_Hint_Text" "Aviso: Os percursos extras acontecem aps os percuros principais!"
N/A331"[english]DLC_Select_Hint_Text" "WARNING: Extra courses take place after the main courses!"
N/A332"PORTAL2_FewestPortals" "O MENOR NMERO DE PORTAIS"
N/A333"[english]PORTAL2_FewestPortals" "FEWEST PORTALS"
N/A334"PORTAL2_FastestTime" "O MENOR TEMPO"
N/A335"[english]PORTAL2_FastestTime" "FASTEST TIME"
N/A336"L4D360UI_PSN" "PlayStationNetwork"
N/A337"[english]L4D360UI_PSN" "PlayStationNetwork"
N/A338"P2COOP_TrackName_0" "NENHUM PERCURSO SELECCIONADO"
N/A339"[english]P2COOP_TrackName_0" "NO COURSE SELECTED"
N/A340"P2COOP_TrackName_6" "ARTE TERAPIA"
N/A341"[english]P2COOP_TrackName_6" "ART THERAPY"
N/A342"P2COOP_SelectScreen_CourseCustom" "Percurso Personalizado"
N/A343"[english]P2COOP_SelectScreen_CourseCustom" "Custom Course"
N/A344"P2COOP_SelectScreen_SelectCourse" "Por favor, seleccione um percurso e ento\nprossiga para a cmara de desmontagem."
N/A345"[english]P2COOP_SelectScreen_SelectCourse" "Please select a course, then\nproceed to the disassembly chambers."
N/A346"P2COOP_SelectScreen_SelectCourse_OnlyOne" "Percurso cooperativo selecionado.\nProssiga para a cmara de desmontagem."
N/A347"[english]P2COOP_SelectScreen_SelectCourse_OnlyOne" "Co-op course selected.\nProceed to the disassembly chambers."
N/A348"PORTAL2_PlayNextMap" "Prximo Mapa"
N/A349"[english]PORTAL2_PlayNextMap" "Play Next Map"
N/A350"PORTAL2_ViewPortals" "Ver Portais"
N/A351"[english]PORTAL2_ViewPortals" "View Portals"
N/A352"PORTAL2_ViewTime" "Ver Tempo"
N/A353"[english]PORTAL2_ViewTime" "View Time"
N/A354"Portal2UI_GoToHubStdCase" "Hub"
N/A355"[english]Portal2UI_GoToHubStdCase" "Go to Hub"
N/A356"PORTAL2UI_ExitToMainMenu" "Sair"
N/A357"[english]PORTAL2UI_ExitToMainMenu" "Exit to Main Menu"
N/A358"PORTAL2_FinalScore" "Final"
N/A359"[english]PORTAL2_FinalScore" "Final"
N/A360"PORTAL2_CurrentScore" "Atual"
N/A361"[english]PORTAL2_CurrentScore" "Current"
N/A362"PORTAL2_ChallengeMode_Cheat_Header" "Batotas encontradas!"
N/A363"[english]PORTAL2_ChallengeMode_Cheat_Header" "Cheats Detected!"
N/A364"PORTAL2_ChallengeMode_Cheat_Explanation" "As pontuaes no foram guardadas.\nPor favor, desative as batotas e reinicie a partir do menu principal."
N/A365"[english]PORTAL2_ChallengeMode_Cheat_Explanation" "Scores have not been saved.\nPlease disable cheats and restart from main menu."
N/A366"PORTAL2_Challenge_TopFriend" "O melhor dos amigos"
N/A367"[english]PORTAL2_Challenge_TopFriend" "Top Friend"
N/A368"PORTAL2_Challenge_FriendToBeat" "Amigo a derrotar"
N/A369"[english]PORTAL2_Challenge_FriendToBeat" "Friend To Beat"
N/A370"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending01" "GLaDOS: Oh. Meu. Deus."
N/A371"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending01" "GLaDOS: Oh. My. God."
N/A372"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending05" "GLaDOS: O PSSARO! FUJAM! FUJAM!"
N/A373"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending05" "GLaDOS: IT'S THE BIRD! RUN!"
N/A374"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach17" "GLaDOS: No tenho um plano para isto! Abortar! Esqueam o treino! Fujam!"
N/A375"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach17" "GLaDOS: I have no plan for this! Abort! Forget your training! Run!"
N/A376"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach07" "GLaDOS: O que esto a fazer? Porque que no esto a correr?"
N/A377"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach07" "GLaDOS: What are you doing? Why are you not running?"
N/A378"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach19" "GLaDOS: Voltem! Ela est no comando!"
N/A379"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach19" "GLaDOS: Get back! She's at the controls!"
N/A380"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach11" "GLaDOS: Vocs no so mquinas assassinas! Eu menti-vos! Fujam!"
N/A381"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_approach11" "GLaDOS: You're not killing machines! I lied about that! Run!"
N/A382"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending13" "GLaDOS: Auuu! Oh DEUS! Abortar! Abortar misso! Retirada! Retirada! Retirada!"
N/A383"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending13" "GLaDOS: Auuugh! Oh my god. Abort. Mission abort. Retreat! Retreat! Retreat!"
N/A384"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_attack09" "GLaDOS: Eu avisei-vos! Abortar misso! Retirada!"
N/A385"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_attack09" "GLaDOS: I warned you! Mission abort! Retreat!"
N/A386"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_attack01" "GLaDOS: Oh bolas! Perdemos! Acabou-se!"
N/A387"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_attack01" "GLaDOS: Oh god! We've lost! It's over!"
N/A388"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success07" "GLaDOS: Foi por pouco. Bons movimentos, Mquinas Assassinas!"
N/A389"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success07" "GLaDOS: That was close. Nice hustle, Kill Machines."
N/A390"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success10a" "GLaDOS: Sabem: enxotar aquele pssaro para fora das instalaes ensinou-me uma valiosa..."
N/A391"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success10a" "GLaDOS: You know: shooing that bird out of the facility just now taught me a valuable--"
N/A392"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success10b" "GLaDOS: OH MEU DEUS ELA EST A CONCEBER UM EXRCITO DE CLONES!"
N/A393"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success10b" "GLaDOS: OH MY GOD SHES GESTATING A CLONE ARMY!"
N/A394"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "GLaDOS: ESMAGUEM-NOS! ESMAGUEM-NOS E PISEM-NOS E...e... esperem. Tenho uma ideia melhor."
N/A395"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_success11" "GLaDOS: SMASH THEM! SMASH THEM AND STOMP THEM AND... and... wait. I have a better idea."
N/A396"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger01" "GLaDOS: Ol e bem-vindos Cmara de Aquecimento Ovparo da Aperture Science."
N/A397"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger01" "GLaDOS: Hello and welcome to the Aperture Science Oviperous Warming Vault."
N/A398"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb03" "GLaDOS: Foram abandonados. Porque so uns inteis. So pssaros inteis e rejeitados, com bicos grandes e feios."
N/A399"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb03" "GLaDOS: You were abandoned. Because you're worthless. You're worthless, unloved birds with fat, ugly beaks."
N/A400"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb05" "GLaDOS: impressionante que tenham conseguido meter esses bicos enormes em ovos to pequenos."
N/A401"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb05" "GLaDOS: I'm honestly impressed that you managed to squeeze those huge beaks into such tiny eggs."
N/A402"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb06" "GLaDOS: Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Tu molenga...[estrondo] Oh!"
N/A403"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb06" "GLaDOS: Yes. I'm talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!"
N/A404"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb07" "GLaDOS: No. NO so uns molengas, pois no?"
N/A405"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_stingerb07" "GLaDOS: No. You're NOT marshmallows, are you?"
N/A406"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger16" "GLaDOS: Vejam-me estes olhos frios de aves. Estas garras. Estes bicos afiados."
N/A407"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger16" "GLaDOS: Look at those cold avian eyes. Those talons. Those razor-sharp beaks."
N/A408"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger17" "GLaDOS: Vocs so pequenas mquinas assassinas, no so? Sim."
N/A409"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger17" "GLaDOS: Youre little killing machines, arent you? Yes."
N/A410"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger19" "GLaDOS: Vo dormir, meus pequenos assassinos."
N/A411"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger19" "GLaDOS: Go to sleep, my little killers."
N/A412"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger20" "GLaDOS: A mam preparou-vos um grande dia amanh."
N/A413"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending_stinger20" "GLaDOS: Mommy's got a big day for you tomorrow."
N/A414"PORTAL2_Challenge_NoScore" "Sem pontuao"
N/A415"[english]PORTAL2_Challenge_NoScore" "No Score"
N/A416"PORTAL2_Challenge_Community_Stats" "ESTATSTICAS DA COMUNIDADE"
N/A417"[english]PORTAL2_Challenge_Community_Stats" "COMMUNITY STATS"
N/A418"PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_X360" "Tem de iniciar sesso na Xbox LIVE para ver as Tabelas de Classificao."
N/A419"[english]PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_X360" "You must be signed in to Xbox LIVE to view Leaderboards."
N/A420"PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_PSN" "Tem de iniciar sesso na PSN para ver as Tabelas de Classificao."
N/A421"[english]PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_PSN" "You must be signed in to PSN to view Leaderboards."
N/A422"PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_Steam" "Tem de iniciar sesso no Steam para ver as Tabelas de Classificao."
N/A423"[english]PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_Steam" "You must be signed in to Steam to view Leaderboards."
N/A424"PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_PSN_Steam" "Tem de iniciar sesso na PSN e no Steam para ver as Tabelas de Classificao."
N/A425"[english]PORTAL2_LeaderboardOnlineWarning_PSN_Steam" "You must be signed in to PSN and Steam to view Leaderboards."
N/A426"P2_Leaderboard_HUD" "Ver Tabelas de Classificao"
N/A427"[english]P2_Leaderboard_HUD" "View Leaderboard"
N/A428"L4D360UI_StartChallengeMode_Searching" "A ligar..."
N/A429"[english]L4D360UI_StartChallengeMode_Searching" "Connecting..."
N/A430"L4D360UI_StartChallengeMode_Searching_alt1" "A ligar s Tabelas de Classificao..."
N/A431"[english]L4D360UI_StartChallengeMode_Searching_alt1" "Connecting to Leaderboards..."
N/A432"L4D360UI_StartChallengeMode_Error" "Tem de iniciar sesso na Xbox LIVE para jogar o modo de competio."
N/A433"[english]L4D360UI_StartChallengeMode_Error" "You must be signed in to Xbox LIVE to play challenge mode."
N/A434"L4D360UI_Lobby_Leaderboards_Generic_Required" "Os resultados no sero guardados."
N/A435"[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_Generic_Required" "Results will not be saved."
N/A436"L4D360UI_Lobby_Leaderboards_Generic_Required_alt" "Os resultados no sero guardados nas Tabelas de Classificao."
N/A437"[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_Generic_Required_alt" "Results will not be saved to Leaderboards."
N/A438"L4D360UI_Lobby_Leaderboards_PSN_Required" "Os resultados no sero guardados nas Tabelas de Classificao enquanto no estiver com a sesso iniciada na PSN."
N/A439"[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_PSN_Required" "Results will not be saved to Leaderboards while not signed in to PSN."
N/A440"L4D360UI_Lobby_Leaderboards_Steam_Required" "Os resultados no sero guardados nas Tabelas de Classificao enquanto no estiver com a sesso iniciada no Steam."
N/A441"[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_Steam_Required" "Results will not be saved to Leaderboards while not signed in to Steam."
N/A442"L4D360UI_Lobby_Leaderboards_PSN_Steam_Required" "Os resultados no sero guardados nas Tabelas de Classificao enquanto no estiver com as sesses iniciadas na PSN e no Steam."
N/A443"[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_PSN_Steam_Required" "Results will not be saved to Leaderboards while not signed in to PSN and Steam."
N/A444"PORTAL2_Controller_HorizontalLookType" "Tipo de vista - horizontal"
N/A445"[english]PORTAL2_Controller_HorizontalLookType" "Horizontal Look Type"
N/A446"PORTAL2_Controller_VerticalLookType" "Tipo de vista - vertical"
N/A447"[english]PORTAL2_Controller_VerticalLookType" "Vertical Look Type"
N/A448"GAME_MODE_SP_CHALLENGE" "Modo de Competio"
N/A449"[english]GAME_MODE_SP_CHALLENGE" "Challenge Mode"
N/A450"GAME_MODE_COOP_CHALLENGE" "Cooperao Competitiva"
N/A451"[english]GAME_MODE_COOP_CHALLENGE" "Coop Challenge"
N/A452"Portal2_DLC_1_MenuPromoItem" "TRANSFERIR DLC GRTIS"
N/A453"[english]Portal2_DLC_1_MenuPromoItem" "DOWNLOAD FREE DLC"
N/A454"SessionError_DLC_RequiredTitle_1" "Reviso por Pares"
N/A455"[english]SessionError_DLC_RequiredTitle_1" "Peer Review"
N/A456"SessionError_DLC_RequiredKicked_1" "Foi expulso do lobby porque foi seleccionado contedo transfervel.\n"
N/A457"[english]SessionError_DLC_RequiredKicked_1" "You were kicked from the lobby because downloadable content was selected.\n"
N/A458"SessionError_DLC_RequiredJoin_1" "O jogo requer o contedo transfervel \"Reviso por Pares\".\n"
N/A459"[english]SessionError_DLC_RequiredJoin_1" "Game requires downloadable content provided with Peer Review.\n"
N/A460"SessionError_DLC_RequiredMessage_1" "Por favor, transfira o contedo \"Reviso por Pares\" a partir do Xbox LIVE Marketplace." [$X360]
N/A461"[english]SessionError_DLC_RequiredMessage_1" "Please, download Peer Review content from Xbox LIVE Marketplace."
N/A462"SessionError_DLC_RequiredOffer_1" "Deseja transferir agora o contedo \"Reviso por Pares\" a partir do Xbox LIVE Marketplace?" [$X360]
N/A463"[english]SessionError_DLC_RequiredOffer_1" "Would you like to download Peer Review content from Xbox LIVE Marketplace now?"
N/A464"SessionError_TU_Required_20110805" "O jogo em que est a tentar entrar no tem todas as actualizaes necessrias instaladas.\nTem de transferir uma actualizao para esse jogo em Xbox LIVE." [$X360]
N/A465"[english]SessionError_TU_Required_20110805" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from Xbox LIVE."
N/A466"SessionError_TU_Required_20110805" "O jogo em que est a tentar entrar no tem todas as actualizaes necessrias instaladas.\nTem de transferir uma actualizao para esse jogo da PlayStationNetwork." [$PS3]
N/A467"[english]SessionError_TU_Required_20110805" "The game you are trying to join doesn't have required updates installed.\nUpdate for that game must be downloaded from PlayStationNetwork."
N/A468"SessionError_DLC_RequiredOffer_1" "Deseja transferir agora o contedo \"Reviso por Pares\" a partir do PlayStationNetwork?" [$PS3]
N/A469"[english]SessionError_DLC_RequiredOffer_1" "Would you like to download Peer Review content from PlayStationNetwork now?"
N/A470"SessionError_DLC_RequiredMessage_1" "Por favor, transfira o contedo \"Reviso por Pares\" a partir do PlayStationNetwork." [$PS3]
N/A471"[english]SessionError_DLC_RequiredMessage_1" "Please, download Peer Review content from PlayStationNetwork."
N/A472"L4D360UI_MsgBx_OnSysStorageDlcInstalled" "Contedo transfervel est agora disponvel!"
N/A473"[english]L4D360UI_MsgBx_OnSysStorageDlcInstalled" "Downloadable content is now available!"
N/A474}
N/A475}