Template:PatchDiff/October 24, 2011 Patch/update/resource/basemodui tu tchinese.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
145145"[english]P2Controller_NoAction" "No Action"
146146"PORTAL2_ButtonLayoutConf" "自訂按鈕配置"
147147"[english]PORTAL2_ButtonLayoutConf" "Custom Button Layout"
148N/A"PORTAL2_ButtonLayoutText" "復原所有控制器按鈕之預設值?"
N/A148"PORTAL2_ButtonLayoutText" "復原所有控制器按鈕的預設值?"
149149"[english]PORTAL2_ButtonLayoutText" "Reset all controller buttons to use their default actions?"
150150"P2_Leaderboard_HUD" "檢視排行榜"
151151"[english]P2_Leaderboard_HUD" "View Leaderboard"
185185"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP2" "Laser Stairs"
186186"SP_MAP_NAME_CH2_MAP3" "雙重雷射"
187187"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP3" "Dual Lasers"
188N/A"SP_MAP_NAME_CH2_MAP4" "鐳射黏液池"
N/A188"SP_MAP_NAME_CH2_MAP4" "雷射黏液池"
189189"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP4" "Laser Over Goo"
190190"SP_MAP_NAME_CH2_MAP5" "跳板簡介"
191191"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP5" "Catapult Intro"
193193"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP6" "Trust Fling"
194194"SP_MAP_NAME_CH2_MAP7" "墜落曲線"
195195"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP7" "Pit Flings"
196N/A"SP_MAP_NAME_CH2_MAP8" "Fizzler 簡介"
N/A196"SP_MAP_NAME_CH2_MAP8" "分解網簡介"
197197"[english]SP_MAP_NAME_CH2_MAP8" "Fizzler Intro"
198N/A"SP_MAP_NAME_CH3_MAP1" "天花板彈射器"
N/A198"SP_MAP_NAME_CH3_MAP1" "天花板跳板"
199199"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP1" "Ceiling Catapult"
200N/A"SP_MAP_NAME_CH3_MAP2" "跳彈"
N/A200"SP_MAP_NAME_CH3_MAP2" "彈射"
201201"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP2" "Ricochet"
202N/A"SP_MAP_NAME_CH3_MAP3" "橋之簡介"
N/A202"SP_MAP_NAME_CH3_MAP3" "光橋簡介"
203203"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP3" "Bridge Intro"
204204"SP_MAP_NAME_CH3_MAP4" "縮小差距"
205205"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP4" "Bridge the Gap"
206206"SP_MAP_NAME_CH3_MAP5" "機槍塔簡介"
207207"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP5" "Turret Intro"
208N/A"SP_MAP_NAME_CH3_MAP6" "雷射接力"
N/A208"SP_MAP_NAME_CH3_MAP6" "雷射繼電器"
209209"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP6" "Laser Relays"
210N/A"SP_MAP_NAME_CH3_MAP7" "機槍塔之阻擋"
N/A210"SP_MAP_NAME_CH3_MAP7" "機槍塔攔截者"
211211"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP7" "Turret Blocker"
212212"SP_MAP_NAME_CH3_MAP8" "雷射 vs. 機槍塔"
213213"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP8" "Laser vs. Turret"
214214"SP_MAP_NAME_CH3_MAP9" "破壞計畫"
215215"[english]SP_MAP_NAME_CH3_MAP9" "Pull the Rug"
216N/A"SP_MAP_NAME_CH4_MAP1" "支柱之阻擋"
N/A216"SP_MAP_NAME_CH4_MAP1" "光橋攔截者"
217217"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP1" "Column Blocker"
218N/A"SP_MAP_NAME_CH4_MAP2" "鐳射連結"
N/A218"SP_MAP_NAME_CH4_MAP2" "雷射鍵結"
219219"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP2" "Laser Chaining"
220N/A"SP_MAP_NAME_CH4_MAP3" "三重鐳射"
N/A220"SP_MAP_NAME_CH4_MAP3" "三重雷射"
221221"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP3" "Triple Laser"
222222"SP_MAP_NAME_CH4_MAP4" "越獄"
223223"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP4" "Jail Break"
224224"SP_MAP_NAME_CH4_MAP5" "逃脱"
225225"[english]SP_MAP_NAME_CH4_MAP5" "Escape"
226N/A"SP_MAP_NAME_CH5_MAP1" "機槍塔廠"
N/A226"SP_MAP_NAME_CH5_MAP1" "機槍塔工廠"
227227"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP1" "Turret Factory"
228N/A"SP_MAP_NAME_CH5_MAP2" "機槍塔之破壞"
N/A228"SP_MAP_NAME_CH5_MAP2" "破壞機槍塔"
229229"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP2" "Turret Sabotage"
230N/A"SP_MAP_NAME_CH5_MAP3" "神經毒氣之破壞"
N/A230"SP_MAP_NAME_CH5_MAP3" "破壞神經毒氣"
231231"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP3" "Neurotoxin Sabotage"
232232"SP_MAP_NAME_CH5_MAP4" "傳輸管"
233233"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP4" "Tube Ride"
234N/A"SP_MAP_NAME_CH5_MAP5" "Core"
N/A234"SP_MAP_NAME_CH5_MAP5" "核心"
235235"[english]SP_MAP_NAME_CH5_MAP5" "Core"
236236"SP_MAP_NAME_CH6_MAP1" "墬落"
237237"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP1" "Long Fall"
239239"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP2" "Underground"
240240"SP_MAP_NAME_CH6_MAP3" "Cave Johnson"
241241"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP3" "Cave Johnson"
242N/A"SP_MAP_NAME_CH6_MAP4" "反彈之介紹"
N/A242"SP_MAP_NAME_CH6_MAP4" "斥力凝膠簡介"
243243"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP4" "Repulsion Intro"
244244"SP_MAP_NAME_CH6_MAP5" "炸彈彈射"
245245"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP5" "Bomb Flings"
246N/A"SP_MAP_NAME_CH6_MAP6" "瘋狂盒"
N/A246"SP_MAP_NAME_CH6_MAP6" "瘋狂方塊"
247247"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP6" "Crazy Box"
248N/A"SP_MAP_NAME_CH6_MAP7" "團聚"
N/A248"SP_MAP_NAME_CH6_MAP7" "PotatOS"
249249"[english]SP_MAP_NAME_CH6_MAP7" "PotatOS"
250N/A"SP_MAP_NAME_CH7_MAP1" "推進力之介紹"
N/A250"SP_MAP_NAME_CH7_MAP1" "推力凝膠簡介"
251251"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP1" "Propulsion Intro"
252N/A"SP_MAP_NAME_CH7_MAP2" "推進力彈射"
N/A252"SP_MAP_NAME_CH7_MAP2" "推力彈射"
253253"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP2" "Propulsion Flings"
254N/A"SP_MAP_NAME_CH7_MAP3" "轉變之介紹"
N/A254"SP_MAP_NAME_CH7_MAP3" "轉換凝膠簡介"
255255"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP3" "Conversion Intro"
256N/A"SP_MAP_NAME_CH7_MAP4" "三種膠"
N/A256"SP_MAP_NAME_CH7_MAP4" "三凝膠"
257257"[english]SP_MAP_NAME_CH7_MAP4" "Three Gels"
258258"SP_MAP_NAME_CH8_MAP1" "測試"
259259"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP1" "Test"
260N/A"SP_MAP_NAME_CH8_MAP2" "隧道之介紹"
N/A260"SP_MAP_NAME_CH8_MAP2" "漩渦簡介"
261261"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP2" "Funnel Intro"
262262"SP_MAP_NAME_CH8_MAP3" "天花板按鈕"
263263"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP3" "Ceiling Button"
264N/A"SP_MAP_NAME_CH8_MAP4" "牆之按鈕"
N/A264"SP_MAP_NAME_CH8_MAP4" "牆壁按鈕"
265265"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP4" "Wall Button"
266266"SP_MAP_NAME_CH8_MAP5" "極性"
267267"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP5" "Polarity"
268N/A"SP_MAP_NAME_CH8_MAP6" "隧道接捕"
N/A268"SP_MAP_NAME_CH8_MAP6" "漩渦捕手"
269269"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP6" "Funnel Catch"
270N/A"SP_MAP_NAME_CH8_MAP7" "止盒"
N/A270"SP_MAP_NAME_CH8_MAP7" "擋下方塊"
271271"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP7" "Stop the Box"
272N/A"SP_MAP_NAME_CH8_MAP8" "雷射彈射器"
N/A272"SP_MAP_NAME_CH8_MAP8" "雷射跳板"
273273"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP8" "Laser Catapult"
274N/A"SP_MAP_NAME_CH8_MAP9" "雷射台"
N/A274"SP_MAP_NAME_CH8_MAP9" "雷射平台"
275275"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP9" "Laser Platform"
276276"SP_MAP_NAME_CH8_MAP10" "速接"
277277"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP10" "Propulsion Catch"
278278"SP_MAP_NAME_CH8_MAP11" "極性反彈"
279279"[english]SP_MAP_NAME_CH8_MAP11" "Repulsion Polarity"
280N/A"SP_MAP_NAME_CH9_MAP1" "最終章1"
N/A280"SP_MAP_NAME_CH9_MAP1" "最終章 1"
281281"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP1" "Finale 1"
282N/A"SP_MAP_NAME_CH9_MAP2" "最終章2"
N/A282"SP_MAP_NAME_CH9_MAP2" "最終章 2"
283283"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP2" "Finale 2"
284N/A"SP_MAP_NAME_CH9_MAP3" "最終章3"
N/A284"SP_MAP_NAME_CH9_MAP3" "最終章 3"
285285"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP3" "Finale 3"
286N/A"SP_MAP_NAME_CH9_MAP4" "最終章4"
N/A286"SP_MAP_NAME_CH9_MAP4" "最終章 4"
287287"[english]SP_MAP_NAME_CH9_MAP4" "Finale 4"
288288"SP_MAP_NAME_cH10_MAP1" "製作群"
289289"[english]SP_MAP_NAME_cH10_MAP1" "Credits"
419419"[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY"
420420"P2_Team_BlueUpper" "ATLAS"
421421"[english]P2_Team_BlueUpper" "ATLAS"
422N/A"P2COOP_SelectScreen_SelectCourse" "請選擇課程, 然後\n前進到拆卸房間"
N/A422"P2COOP_SelectScreen_SelectCourse" "請選擇課程,然後\n前往解體室。"
423423"[english]P2COOP_SelectScreen_SelectCourse" "Please select a course, then\nproceed to the disassembly chambers."
424N/A"P2COOP_SelectScreen_SelectCourse_OnlyOne" "已選擇合作課程,\n前往拆卸房間"
N/A424"P2COOP_SelectScreen_SelectCourse_OnlyOne" "已選擇合作課程,\n請前往解體室。"
425425"[english]P2COOP_SelectScreen_SelectCourse_OnlyOne" "Co-op course selected.\nProceed to the disassembly chambers."
426N/A"DLC_Select_Hint_Text" "警告:額外關卡的時間點是發生在主要關卡之後!"
N/A426"DLC_Select_Hint_Text" "警告:額外課程的時間點是發生在主要課程之後!"
427427"[english]DLC_Select_Hint_Text" "WARNING: Extra courses take place after the main courses!"
428428"cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending01" "GLaDOS:我、的、天啊。"
429429"[english]cheaptitles_glados.dlc1_mp_coop_ending01" "GLaDOS: Oh. My. God."