Template:PatchDiff/October 24, 2011 Patch/portal2/resource/portal2 portuguese.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
99"[english]X_STRINGID_TITLENAME" "Portal 2"
1010"X_STRINGID_RANK" "Classificação"
1111"[english]X_STRINGID_RANK" "Rank"
12N/A"X_STRINGID_GAMERNAME" "Nome do jogador"
N/A12"X_STRINGID_GAMERNAME" "Nome do Jogador"
1313"[english]X_STRINGID_GAMERNAME" "Gamer Name"
14N/A"X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Localização do jogador"
N/A14"X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Zona do Jogador"
1515"[english]X_STRINGID_GAMER_ZONE" "Gamer Zone"
16N/A"X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "País do jogador"
N/A16"X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "País do Jogador"
1717"[english]X_STRINGID_GAMER_COUNTRY" "Gamer Country"
1818"X_STRINGID_LANGUAGE" "Idioma"
1919"[english]X_STRINGID_LANGUAGE" "Language"
20N/A"X_STRINGID_GAMER_RATING" "Classificação do jogador"
N/A20"X_STRINGID_GAMER_RATING" "Classificação do Jogador"
2121"[english]X_STRINGID_GAMER_RATING" "Gamer Rating"
22N/A"X_STRINGID_GAMER_MU" "Mu do jogador"
N/A22"X_STRINGID_GAMER_MU" "Mu do Jogador"
2323"[english]X_STRINGID_GAMER_MU" "Gamer Mu"
24N/A"X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Sigma do jogador"
N/A24"X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Sigma do Jogador"
2525"[english]X_STRINGID_GAMER_SIGMA" "Gamer Sigma"
26N/A"X_STRINGID_GAMER_PUID" "PUID do jogador"
N/A26"X_STRINGID_GAMER_PUID" "PUID do Jogador"
2727"[english]X_STRINGID_GAMER_PUID" "Gamer PUID"
28N/A"X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Valor atribuído"
N/A28"X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Valor Atribuído"
2929"[english]X_STRINGID_AFFILIATE_VALUE" "Affiliate Value"
30N/A"X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Nome de jogador anfitrião"
N/A30"X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Nome do Jogador Anfitrião"
3131"[english]X_STRINGID_GAMER_HOSTNAME" "Gamer Host Name"
32N/A"X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Tipo de plataforma"
N/A32"X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Tipo de Plataforma"
3333"[english]X_STRINGID_PLATFORM_TYPE" "Platform Type"
34N/A"X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Bloqueio de plataforma"
N/A34"X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Bloqueio de Plataforma"
3535"[english]X_STRINGID_PLATFORM_LOCK" "Platform Lock"
36N/A"X_STRINGID_GAMETYPE" "Tipo de jogo"
N/A36"X_STRINGID_GAMETYPE" "Tipo de Jogo"
3737"[english]X_STRINGID_GAMETYPE" "Game Type"
38N/A"X_STRINGID_RANKED" "Confronto de classificação"
N/A38"X_STRINGID_RANKED" "Partida Classificada"
3939"[english]X_STRINGID_RANKED" "Ranked Match"
4040"X_STRINGID_STANDARD" "Partida de jogador"
4141"[english]X_STRINGID_STANDARD" "Player Match"
4242"X_STRINGID_RANKCOL" "Classificação"
4343"[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank"
44N/A"X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Nome do jogador"
N/A44"X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Nome do Jogador"
4545"[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name"
4646"PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Troféu Platina do Portal 2"
4747"[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy"
5151"[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2"
5252"RICHPRESENCE_IDLE" "Parado"
5353"[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle"
54N/A"RICHPRESENCE_MAINMENU" "Menu principal"
N/A54"RICHPRESENCE_MAINMENU" "Menu Principal"
5555"[english]RICHPRESENCE_MAINMENU" "Main Menu"
5656"RICHPRESENCE_SP" "\{c0\}"
5757"[english]RICHPRESENCE_SP" "\{c0\}"
6161"[english]RICHPRESENCE_COOPGAME" "\{c2\}\n\{c3\}"
6262"RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "\{c2\}\n\{c3\} \{p0x10000023\}/\{p0x10000024\}"
6363"[english]RICHPRESENCE_COOPGAME_TRACK" "\{c2\}\n\{c3\} \{p0x10000023\}/\{p0x10000024\}"
64N/A"SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Jogar um jogador"
N/A64"SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "A Jogar Um Jogador"
6565"[english]SP_PRESENCE_TEXT_DEFAULT" "Playing Single Player"
6666"SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Capítulo 1\nVisita de Cortesia"
6767"[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH1" "Chapter 1\nThe Courtesy Call"
8585"[english]SP_PRESENCE_TEXT_CH10" "Chapter 10\nThe Credits"
8686"COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "A aguardar parceiro"
8787"[english]COOP_PRESENCE_WAITING_DEFAULT" "Waiting for Partner"
88N/A"COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Ecrã dividido"
N/A88"COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Ecrã Dividido"
8989"[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SPLITSCREEN" "Splitscreen"
9090"COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link"
9191"[english]COOP_PRESENCE_WAITING_SYSTEMLINK" "System Link"
109109"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CALIBRATION" "Calibration Course"
110110"COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Desfrutar do cent."
111111"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_HUB" "Enjoying the Hub"
112N/A"COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Formação de equipa"
N/A112"COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Formação de Equipa"
113113"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK1" "Team Building"
114114"COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Massa e Velocidade"
115115"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK2" "Mass and Velocity"
117117"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK3" "Hard Light"
118118"COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Túneis de Excursão"
119119"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK4" "Excursion Funnels"
120N/A"COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Géis de mobilidade"
N/A120"COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Géis de Mobilidade"
121121"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_TRACK5" "Mobility Gels"
122122"COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Ficha Técnica"
123123"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits"
124N/A"GAME_MODE_SP" "Um jogador"
N/A124"GAME_MODE_SP" "Um Jogador"
125125"[english]GAME_MODE_SP" "Single Player"
126126"GAME_MODE_COOP" "Cooperativo"
127127"[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative"
151151"[english]ACH_STALEMATE_ASSOCIATE_D" "Press the button!"
152152"ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Batata Quente"
153153"[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_T" "Tater Tote"
154N/A"ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Contribua para o avanço da ciência"
N/A154"ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Contribui para o avanço da ciência"
155155"[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward"
156156"ACH_BLUE_GEL_T" "Verticalmente Incontestável"
157157"[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged"
158N/A"ACH_BLUE_GEL_D" "Domine o Gel de repulsão"
N/A158"ACH_BLUE_GEL_D" "Domina o Gel de Repulsão"
159159"[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel"
160160"ACH_ORANGE_GEL_T" "Mais Estranho que a Fricção"
161161"[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction"
173173"[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment"
174174"ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Realize duas vezes o mesmo teste"
175175"[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice"
176N/A"ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "Aquela Parte em que Ele te Mata"
N/A176"ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "A Parte Em Que Ele Te Mata"
177177"[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You"
178178"ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Esta é aquela parte"
179179"[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part"
183183"[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened"
184184"ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Deixa cair"
185185"[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box"
186N/A"ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Coloque um cubo em cima de um botão sem tocar no cubo"
N/A186"ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Coloca um cubo em cima de um botão sem tocar no cubo"
187187"[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube"
188188"ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Corda aos Sapatos"
189189"[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker"
227227"[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment"
228228"ACH_A3_DOORS_T" "Prémio da Porta"
229229"[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize"
230N/A"ACH_A3_DOORS_D" "Examine todas as portas vitrificadas das câmaras de teste"
N/A230"ACH_A3_DOORS_D" "Examina todas as portas vitrificadas das câmaras de teste"
231231"[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors"
232232"ACH_PORTRAIT_T" "Retrato de uma Senhora"
233233"[english]ACH_PORTRAIT_T" "Portrait of a Lady"
391391"[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper"
392392"P2Controller_Taunt" "Gesto"
393393"[english]P2Controller_Taunt" "Gesture"
394N/A"P2Controller_Signal" "Menu ping"
N/A394"P2Controller_Signal" "Menu Ping"
395395"[english]P2Controller_Signal" "Ping Menu"
396N/A"P2Controller_RemoteView" "Vista do parceiro"
N/A396"P2Controller_RemoteView" "Vista do Parceiro"
397397"[english]P2Controller_RemoteView" "Partner View"
398N/A"P2Controller_PortalBlue" "Portal azul"
N/A398"P2Controller_PortalBlue" "Portal Azul"
399399"[english]P2Controller_PortalBlue" "Blue Portal"
400N/A"P2Controller_PortalOrange" "Portal laranja"
N/A400"P2Controller_PortalOrange" "Portal Laranja"
401401"[english]P2Controller_PortalOrange" "Orange Portal"
402402"P2Controller_QuickPing" "Quick Ping"
403403"[english]P2Controller_QuickPing" "Quick Ping"
419419"[english]HL2_Bugbait" "PHEROPOD\n(BUGBAIT)"
420420"HL2_Crossbow" "BESTA"
421421"[english]HL2_Crossbow" "CROSSBOW"
422N/A"HL2_Crowbar" "PÉ-DE-CABRA"
N/A422"HL2_Crowbar" "PÉ DE CABRA"
423423"[english]HL2_Crowbar" "CROWBAR"
424424"HL2_Grenade" "GRANADA"
425425"[english]HL2_Grenade" "GRENADE"
426426"HL2_GravityGun" "PISTOLA DE ENERGIA DE PONTO ZERO\n(PISTOLA DE GRAVIDADE)"
427427"[english]HL2_GravityGun" "ZERO-POINT ENERGY GUN\n(GRAVITY GUN)"
428N/A"HL2_Pistol" "PISTOLA DE 9MM"
N/A428"HL2_Pistol" "PISTOLA 9MM"
429429"[english]HL2_Pistol" "9MM PISTOL"
430430"HL2_RPG" "RPG\n(GRANADA PROPULSIONADA POR ROCKET)"
431431"[english]HL2_RPG" "RPG\n(ROCKET PROPELLED GRENADE)"
477477"[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH"
478478"portal2_Chapter9_Title" "CAPÍTULO 9"
479479"[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9"
480N/A"portal2_Chapter9_Subtitle" "AQUELA PARTE EM QUE ELE TE MATA"
N/A480"portal2_Chapter9_Subtitle" "A PARTE EM QUE ELE TE MATA"
481481"[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU"
482482"portal2_Chapter10_Title" "CAPÍTULO 10"
483483"[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10"
615615"[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing"
616616"P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite"
617617"[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite"
618N/A"P2COOP_Invite_Body" "Foi convidado a jogar um jogo em modo cooperativo do Portal 2!"
N/A618"P2COOP_Invite_Body" "Foste convidado a jogar um jogo em modo cooperativo do Portal 2!"
619619"[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!"
620620"P2COOP_TrackName_1" "FORMAÇÃO DE EQUIPA"
621621"[english]P2COOP_TrackName_1" "TEAM BUILDING"
631631"[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS"
632632"P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "A AGUARDAR PARCEIRO"
633633"[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER"
634N/A"P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Avance para a câmara\nde desmontagem."
N/A634"P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Avança para a câmara\nde desmontagem."
635635"[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers."
636636"P2COOP_SelectScreen_Select" "Seleccione um nível e avance para\nas câmaras de desmontagem."
637637"[english]P2COOP_SelectScreen_Select" "Please select a level, then\nproceed to the disassembly chambers."
639639"[english]P2COOP_SelectScreen_CourseNum" "Course %s1"
640640"P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% CONCLUÍDO"
641641"[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED"
642N/A"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "ESTÁ SOB VIGILÂNCIA CONSTANTE"
N/A642"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "ESTÁS SOB VIGILÂNCIA CONSTANTE"
643643"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE"
644N/A"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "AS ESTATÍSTICAS SERÃO REGISTADAS NO SEU REGISTO PERMANENTE"
N/A644"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "AS ESTATÍSTICAS SERÃO REGISTADAS NO TEU REGISTO PERMANENTE"
645645"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD"
646N/A"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "ESTOU A VÊ-LO"
N/A646"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "ESTOU-TE A VER"
647647"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU"
648648"P2COOP_Scoreboard_Stat1" "PASSOS DADOS"
649649"[english]P2COOP_Scoreboard_Stat1" "STEPS TAKEN"