Template:PatchDiff/May 6, 2011 Patch/portal2/resource/portal2 korean.txt

From the Portal Wiki
Jump to: navigation, search
123123"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits"
124124"GAME_MODE_SP" "싱글 플레이"
125125"[english]GAME_MODE_SP" "Single Player"
126N/A"GAME_MODE_COOP" "협동플레이"
N/A126"GAME_MODE_COOP" "협동 플레이"
127127"[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative"
128128"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "모닝콜"
129129"[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call"
130N/A"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "수동 중단 견뎌내기"
N/A130"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "수동 중단에서 살아남으십시오"
131131"[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override"
132N/A"ACH_WAKE_UP_T" "괴물"
N/A132"ACH_WAKE_UP_T" "이 괴물아"
133133"[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster"
134N/A"ACH_WAKE_UP_D" "GLaDOS와의 재회"
N/A134"ACH_WAKE_UP_D" "GLaDOS와 재회하십시오"
135135"[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS"
136136"ACH_LASER_T" "단념은 없다"
137137"[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged"
155155"[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward"
156156"ACH_BLUE_GEL_T" "자유 수직 운동"
157157"[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged"
158N/A"ACH_BLUE_GEL_D" "반발 젤 마스터"
N/A158"ACH_BLUE_GEL_D" "반발 젤을 완벽히 익히십시오"
159159"[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel"
160160"ACH_ORANGE_GEL_T" "마찰보다 낯선"
161161"[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction"
162N/A"ACH_ORANGE_GEL_D" "추진 젤 마스터"
N/A162"ACH_ORANGE_GEL_D" "추진 젤을 완벽히 익히십시오"
163163"[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel"
164164"ACH_WHITE_GEL_T" "화이트아웃"
165165"[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out"
167167"[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test"
168168"ACH_TRACTOR_BEAM_T" "이동 터널"
169169"[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel"
170N/A"ACH_TRACTOR_BEAM_D" "이동 터널 마스터"
N/A170"ACH_TRACTOR_BEAM_D" "이동 터널을 완벽히 익히십시오"
171171"[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel"
172172"ACH_TRIVIAL_TEST_T" "이중 함정 실험"
173173"[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment"
197197"[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass"
198198"ACH_SAVE_CUBE_D" "07번 실험실에서 규칙을 어기십시오"
199199"[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07"
200N/A"ACH_LAUNCH_TURRET_T" "터렛 발사"
N/A200"ACH_LAUNCH_TURRET_T" "터릿 발사"
201201"[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl"
202N/A"ACH_LAUNCH_TURRET_D" "공중 페이스 플레이트를 사용하여 터렛 발사"
N/A202"ACH_LAUNCH_TURRET_D" "공중 신뢰 플레이트를 사용하여 터릿 발사"
203203"[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret"
204204"ACH_CLEAN_UP_T" "최후 전송"
205205"[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission"
211211"[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice"
212212"ACH_NOT_THE_DROID_T" "나 홀로 스캔"
213213"[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone"
214N/A"ACH_NOT_THE_DROID_D" "결함 있는 터렛 감지기 위에 서기"
N/A214"ACH_NOT_THE_DROID_D" "견본 터릿 스캐너 안에 서 있으십시오"
215215"[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector"
216216"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "악의는 없음"
217217"[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings"
218N/A"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "터렛 일병 구하기"
N/A218"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "터릿 일병 구하기"
219219"[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption"
220220"ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "슈뢰딩거의 난제"
221221"[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch"
223223"[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground"
224224"ACH_NO_BOAT_T" "사라진 배"
225225"[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard"
226N/A"ACH_NO_BOAT_D" "누락된 실험 발견"
N/A226"ACH_NO_BOAT_D" "잃어버린 실험을 발견하십시오"
227227"[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment"
228228"ACH_A3_DOORS_T" "경품"
229229"[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize"
275275"[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op"
276276"ACH_YOU_MONSTER_T" "날 손댈 수 없어"
277277"[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This"
278N/A"ACH_YOU_MONSTER_D" "협동 모드에서 하드 라이트 브리지에 의해 막힌 터렛 앞에서 춤추기"
N/A278"ACH_YOU_MONSTER_D" "협동 모드에서 하드 라이트 브리지에 의해 막힌 터렛 앞에서 춤추십시오"
279279"[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op"
280280"ACH_PARTNER_DROP_T" "무의미한 몸짓"
281281"[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture"
329329"[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)"
330330"ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 셔츠(남성용)"
331331"[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)"
332N/A"ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠 획득"
N/A332"ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠를 획득했습니다"
333333"[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop"
334N/A"ASSET_SHIRT1_H" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠 잠금 해제"
N/A334"ASSET_SHIRT1_H" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠를 얻으십시오"
335335"[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop"
336336"ASSET_SHIRT2_T1" "사랑 셔츠(여성용)"
337337"[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)"
338338"ASSET_SHIRT2_T2" "사랑 셔츠(남성용)"
339339"[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)"
340N/A"ASSET_SHIRT2_D" "Portal 2 협동 플레이에서 3명의 친구를 포옹하여 사랑 셔츠 획득"
N/A340"ASSET_SHIRT2_D" "Portal 2 협동 플레이에서 친구 3명을 포옹하여 사랑 셔츠를 획득했습니다"
341341"[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop"
342N/A"ASSET_SHIRT2_H" "Portal 2 협동 플레이에서 3명의 친구를 포옹하여 사랑 셔츠 잠금 해제"
N/A342"ASSET_SHIRT2_H" "Portal 2 협동 플레이에서 친구 3명을 포옹하여 사랑 셔츠를 얻으십시오"
343343"[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop"
344N/A"ASSET_SHIRT3_T1" "터렛 셔츠(여성용)"
N/A344"ASSET_SHIRT3_T1" "터릿 셔츠(여성용)"
345345"[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)"
346N/A"ASSET_SHIRT3_T2" "터렛 셔츠(남성용)"
N/A346"ASSET_SHIRT3_T2" "터릿 셔츠(남성용)"
347347"[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)"
348N/A"ASSET_SHIRT3_D" "70초 안에 테스트실 10을 통과하여 터렛 셔츠 획득"
N/A348"ASSET_SHIRT3_D" "70초 안에 10번 실험실을 통과하여 터릿 셔츠를 획득했습니다"
349349"[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds"
350N/A"ASSET_SHIRT3_H" "70초 안에 테스트실 10을 통과하여 터렛 셔츠 잠금 해제"
N/A350"ASSET_SHIRT3_H" "70초 안에 10번 실험실을 통과하여 터릿 셔츠를 얻으십시오"
351351"[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds"
352352"ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 모자"
353353"[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat"
354354"ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 모자"
355355"[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat"
356N/A"ASSET_HAT1_D" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자 획득"
N/A356"ASSET_HAT1_D" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자를 획득했습니다"
357357"[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override"
358N/A"ASSET_HAT1_H" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자 잠금 해제"
N/A358"ASSET_HAT1_H" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자를 얻으십시오"
359359"[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override"
360360"ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 동행 큐브"
361361"[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube"
362362"ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 동행 큐브"
363363"[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube"
364N/A"ASSET_PROP1_D" "Portal 2 싱글플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브 획득"
N/A364"ASSET_PROP1_D" "Portal 2 싱글 플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브를 획득했습니다"
365365"[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player"
366N/A"ASSET_PROP1_H" "Portal 2 싱글플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브 잠금 해제"
N/A366"ASSET_PROP1_H" "Portal 2 싱글 플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브를 얻으십시오"
367367"[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player"
368368"Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: 봇 페인트칠"
369369"[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job"
499499"[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal"
500500"P2_Zoom" "줌"
501501"[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom"
502N/A"P2_Zoom_In" "줌 인"
N/A502"P2_Zoom_In" "확대"
503503"[english]P2_Zoom_In" "Zoom In"
504N/A"P2_Zoom_Out" "줌 아웃"
N/A504"P2_Zoom_Out" "축소"
505505"[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out"
506506"P2_Romote_View" "파트너 원격 보기"
507507"[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View"
565565"[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET"
566566"Valve_Hint_USEPickup" "물건 집기"
567567"[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object"
568N/A"Valve_Hint_CarryTurret" "또는 중력건으로 터렛 집기"
N/A568"Valve_Hint_CarryTurret" "또는 중력건으로 터릿 집기"
569569"[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET"
570570"Valve_Hint_CROSSBOW" "석궁 줌"
571571"[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM"
641641"[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED"
642642"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "당신은 지속적인 감시를 받고 있습니다."
643643"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE"
644N/A"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "통계가 기록되어 영구적인 기록으로 남을 것입니다."
N/A644"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "통계는 자신의 기록에 영구적으로 남을 것임"
645645"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD"
646646"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "당신을 보고 있습니다."
647647"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU"
675675"[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY"
676676"cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: 오케이, 그거 알아? 그 정도면 충분해. 그 정도만 유지하라고."
677677"[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight."
678N/A"cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: 현재 모든 원자로 코어 안전 장치가 작동하지 않고 있습니다. 원자로 코어 용융에 대비하십시오."
N/A678"cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "안내인: 현재 모든 원자로 노심 안전 장치가 작동하지 않고 있습니다. 원자로 노심융해에 대비하십시오."
679679"[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown."
680N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: 좋아. 이런 말은 안 하려고 했는데, 나 여기서 완전 개고생하고 있다고."
N/A680"cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "휘틀리: 좋아. 네게 이 말은 안 하려고 했는데, 나 여기서 완전 개고생하고 있다고."
681681"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here."
682N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: 예비 전원이 나갔어. 그래서 휴식 센터 전체에서 실험 대상을 깨우는 기능이 더 이상 작동하지 않아."
N/A682"cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "휘틀리: 예비 전원이 나가버려서, 휴식 센터 전체가 기능을 정지했어. 당연히 저 지긋지긋한 피실험자들을 깨우는 작업이 중지됐지."
683683"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects."
684N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: 그리고 물론 난 어느 누구에게서도 아무런 얘기를 듣지 못했어."
N/A684"cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "휘틀리: 그리고 물론 난 그 어떤 얘기도 듣지 못했어. 어느 누구도 내게 얘기해주지 않았지. 아니, 잠깐. 그들이 내게 얘기해줘야 할 이유가 없잖아?"
685685"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?"
686N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: 왜 난 수만 명의 실험 대상들의 생체 기능을 전해 들으면서 계속 관리해야 되는 걸까?"
N/A686"cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "휘틀리: 왜 난 내가 책임을 맡기로 되어있는 수만 명의 피실험자들의 생명 기능에 관한 보고를 계속 받아야 하는 걸까?"
687687"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?"
688N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: 만약에 경영진이 이곳으로 내려와서 수만 명의 식물 인간을 발견하게 되면 그걸 누가 책임져야 할까?"
N/A688"cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "휘틀리: 그리고, 경영진이 여기 내려와서 수만 명의 식물인간들을 발견한다면 도대체 누구의 잘못으로 판단할지, 넌 혹시 아니?"
689689"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?"
690N/A"cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: 오케이. 집중을 해야 돼!"
N/A690"cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "휘틀리: 좋아, 난 이제 집중을 해야 해!"
691691"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!"
692N/A"cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: 알았어, 1초만..."
N/A692"cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "휘틀리: 좋아, 1초만......."
693693"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..."
694694"cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: 버텨! 이거 쉽지 않다고!"
695695"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!"
849849"[english]song.line34" "Now I only want you gone"
850850"song.line35" "난 그냥 당신이 사라지길 바래"
851851"[english]song.line35" "Now I only want you gone"
852N/A"P2Econ_Econ_Title" "협동 보트 설정"
N/A852"P2Econ_Econ_Title" "협동 봇 설정"
853853"[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION"
854854"P2Econ_OpenStore" "상점"
855855"[english]P2Econ_OpenStore" "STORE"
917917"[english]P2_WearableType_Flag" "Flag"
918918"P2_Type_StoreBundle" "묶음"
919919"[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle"
920N/A"P2_Wearable_Beret" "보트의 베레모"
N/A920"P2_Wearable_Beret" "봇의 베레모"
921921"[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET"
922922"P2_Wearable_TopHat" "오토마톤의 모자"
923923"[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT"