Template:PatchDiff/May 20, 2011 Patch/portal2/resource/subtitles swedish.txt
Jump to navigation
Jump to search
203203"[english]cavejohnson.eighties_intro04" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: [cough] As a result, you may have heard we're gonna phase out human testing. There's still a few things left to wrap up, though."
204204"cavejohnson.eighties_intro06" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: Först och främst, konverteringsgelé."
205205"[english]cavejohnson.eighties_intro06" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: First up, conversion gel. [cough]"
206N/A"cavejohnson.eighties_intro07" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: Räknenissarna påstår att vi inte har råd att lägga ens en hundring på månsten, än mindre 70 miljoner. Köpte dem ändå. Malde dem och blandade till en gelé."
N/A206"cavejohnson.eighties_intro07" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: Räknenissarna påstår att vi inte har råd att lägga ens en hundring på månsten, än mindre 100 miljoner. Köpte dem ändå. Malde dem och blandade till en gelé."
207207"[english]cavejohnson.eighties_intro07" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: The bean counters told me we literally could not afford to buy seven dollars worth of moon rocks, much less seventy million. Bought 'em anyway. Ground 'em up, mixed em into a gel."
208208"cavejohnson.eighties_intro08" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: Och vet ni vad? Malda månstenar är rena giftet. Så nu är jag dödssjuk."
209209"[english]cavejohnson.eighties_intro08" "<clr:205,149,117>Cave Johnson: And guess what? Ground up moon rocks are pure poison. I am deathly ill."
…
369369"[english]core01.babble24" "<clr:255,201,4>Core 1: Ba! Ba! Ba ba ba! Space! Ba! Ba! Ba ba ba!"
370370"core01.babble28" "<clr:255,201,4>Core 1: Okej, ta det piano. Här kommer rymdpolisen."
371371"[english]core01.babble28" "<clr:255,201,4>Core 1: Oh. Play it cool. Play it cool. Here come the space cops."
372N/A"core01.babble29" "<clr:255,201,4>Core 1: Hjälp, rymdpolisen. Rymdpolisen. Hjälp."
N/A372"core01.babble29" "<clr:255,201,4>Core 1: Hjälp mig, rymdpolisen. Rymdpolisen, hjälp."
373373"[english]core01.babble29" "<clr:255,201,4>Core 1: Help me, space cops. Space cops, help."
374374"core01.babble31" "<clr:255,201,4>Core 1: På väg till rymden, det ska bli kul. Rymden. Ska dit."
375375"[english]core01.babble31" "<clr:255,201,4>Core 1: Going to space going there can't wait gotta go. Space. Going."
…
405405"[english]core01.babble51" "<clr:255,201,4>Core 1: Wanna go to space. Space."
406406"core01.babble52" "<clr:255,201,4>Core 1: [nynnar]"
407407"[english]core01.babble52" "<clr:255,201,4>Core 1: [humming]"
408N/A"core01.babble53" "<clr:255,201,4>Core 1: Vi drar till rymden. Vi drar till rymden."
N/A408"core01.babble53" "<clr:255,201,4>Core 1: Vi drar - vi drar till rymden. Vi drar till rymden."
409409"[english]core01.babble53" "<clr:255,201,4>Core 1: Let's go - let's go to space. Let's go to space."
410410"core01.babble54" "<clr:255,201,4>Core 1: Jag älskar rymden. Älskar rymden."
411411"[english]core01.babble54" "<clr:255,201,4>Core 1: I love space. Love space."
…
12391239"[english]glados.faith_plate_intro01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: This next test involves the Aperture Science Aerial Faith Plate. It was part of an initiative to investigate how well test subjects could solve problems when they were catapulted into space. Results were highly informative: They could not. Good luck!"
12401240"glados.faithplategarbage06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Tryck på knappen igen."
12411241"[english]glados.faithplategarbage06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Press the button again."
1242N/A"glados.fgb_trap01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Jag hoppas att du tog med dig något kraftfullare än ett portalvapen den här gången."
N/A1242"glados.fgb_trap01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Jag hoppas att du tog med dig något kraftfullare än en portalpistol den här gången."
12431243"[english]glados.fgb_trap01" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I hope you brought something stronger than a portal gun this time."
12441244"glados.fgb_trap02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Annars är jag rädd att du kommer att bli före detta ordförande i klubben för oss som lever. Ha ha."
12451245"[english]glados.fgb_trap02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Otherwise, I'm afraid you're about to become the immediate past president of the Being Alive club. Ha ha."
…
16731673"[english]glados.mp_coop_pingtool02" "<clr:163,193,173>GLaDOS: I can only place a portal on a white portalable surface."
16741674"glados.mp_coop_pingtool03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Pinga en vit, portalvänlig yta."
16751675"[english]glados.mp_coop_pingtool03" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Please ping a white portalable surface."
1676N/A"glados.mp_coop_pingtool06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Ett portalvapen kan användas till att skapa två fristående portaler."
N/A1676"glados.mp_coop_pingtool06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: En portalpistol kan användas till att skapa två fristående portaler."
16771677"[english]glados.mp_coop_pingtool06" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Each portal gun may create two self-contained portals."
16781678"glados.mp_coop_pingtool07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Testa din enhet genom att ta dig till den där kanten via portaler."
16791679"[english]glados.mp_coop_pingtool07" "<clr:163,193,173>GLaDOS: Please test your device by portaling to that ledge."
…
31913191"[english]sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb02" "<clr:29,172,214>Wheatley: All I wanted to do was make everything better for me! All you had to do was solve a couple hundred simple tests for a few years. And you couldn't even let me have that, could you?"
31923192"sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb03" "<clr:29,172,214>Wheatley: Vi kommer inte att hamna ute i rymden!"
31933193"[english]sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb03" "<clr:29,172,214>Wheatley: Nobody is going to space, mate!"
3194N/A"sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb04" "<clr:29,172,214>Wheatley: En sak till! Du tog inte emot mig. Jag sa att jag kunde dö om jag lossnade från rälsen. Men du tog inte emot mig. Du försökte inte ens. Åh, nu förstår jag. Nåt pucko väcker dig ur kryosömnen. Du drar en vals om att du vill försöka fly. Pressar honom på information om var man hittar ett portalvapen."
N/A3194"sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb04" "<clr:29,172,214>Wheatley: Och en sak till! Du tog inte emot mig. Jag sa att jag kunde dö om jag lossnade från rälsen. Men du tog inte emot mig. Du försökte inte ens. Åh, nu förstår jag. Nåt pucko väcker dig ur kryosömnen. Du drar en vals om att du vill försöka fly. Pressar honom på information om var man hittar en portalpistol."
31953195"[english]sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb04" "<clr:29,172,214>Wheatley: And another thing! You never caught me. I told you I could die falling off that rail. And you didn't catch me. You didn't even try. Oh, it's all becoming clear to me now. Find some dupe to break you out of cryosleep. Give him a sob story about escaping to the surface. Squeeze him for information on where to find a portal gun."
31963196"sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb05" "<clr:29,172,214>Wheatley: När du inte behöver honom längre råkar han ut för en liten olycka. \"Lossnar\" från rälsen."
31973197"[english]sphere03.bw_a4_finale04_wakeupb05" "<clr:29,172,214>Wheatley: Then, when he's no more use to you, he has a little accident. Doesn't he? 'Falls' off his management rail. Doesn't he?"
…
33913391"[english]sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "<clr:29,172,214>Wheatley: AH!"
33923392"sphere03.bw_finale04_pre_pipebreak01" "<clr:29,172,214>Wheatley: Hoppla! Vart ska du? Ingenstans. Du ska ingenstans. Du är fångad. Som en liten mus i en overall."
33933393"[english]sphere03.bw_finale04_pre_pipebreak01" "<clr:29,172,214>Wheatley: Ohp! Where are you going? Nowhere. Not going anywhere. Got you trapped like a little jumpsuited rat."
3394N/A"sphere03.bw_finale04_pre_pipebreak02" "<clr:29,172,214>Wheatley: Jaså, du tog med dig ditt lilla portalvapen? Synd att det inte finns något att sätta portaler på. Den där är bara fem kilo dödvikt. Snart blir hundra kilo dödvikt, tjockis där."
N/A3394"sphere03.bw_finale04_pre_pipebreak02" "<clr:29,172,214>Wheatley: Jaså, du tog med dig din lilla portalpistol? Synd att det inte finns något att sätta portaler på. Den där är bara fem kilo dödvikt. Snart blir det hundra kilo dödvikt, din tjockis."
33953395"[english]sphere03.bw_finale04_pre_pipebreak02" "<clr:29,172,214>Wheatley: Oh, did you bring your little portal gun? Nothing to portal onto here, luv. Just ten pounds of dead weight. About to be two hundred and ten. Fatty."
33963396"sphere03.bw_finale04_pre_pipebreak03" "<clr:29,172,214>Wheatley: Du skjuter bara upp det oundvikliga. Du kan inte undkomma mina bomber i långa loppet. Jo, om jag fortsätter sikta dåligt. Men jag blir bättre och du blir trött."
33973397"[english]sphere03.bw_finale04_pre_pipebreak03" "<clr:29,172,214>Wheatley: You're just delaying the inevitable. You cannot run from my bombs forever. Well, you can if I keep aiming them poorly. But I'll get better as we go, and you'll just get tired."
…
37433743"[english]sphere03.demospheregladoschamber11" "<clr:29,172,214>Wheatley: Then there was a sort of long chunk of time where absolutely nothing happened and then there's us escaping now. So that's pretty much the whole story, you're up to speed. Don't touch anything."
37443744"sphere03.demosphereintro02" "<clr:29,172,214>Wheatley: Släng upp en portal på väggen bakom mig, så möts vi på andra sidan rummet."
37453745"[english]sphere03.demosphereintro02" "<clr:29,172,214>Wheatley: Pop a portal on that wall behind me there, and I'll meet you on the other side of the room."
3746N/A"sphere03.demosphereintro04" "<clr:29,172,214>Wheatley: Lysande. Du hittade ett portalvapen! Det bevisar att personer med hjärnskador är de verkliga hjältarna, eller hur? När allt kommer omkring liksom. Hjältar."
N/A3746"sphere03.demosphereintro04" "<clr:29,172,214>Wheatley: Lysande. Du hittade en portalpistol! Det bevisar att personer med hjärnskador är de verkliga hjältarna, eller hur? När allt kommer omkring liksom. Hjältar."
37473747"[english]sphere03.demosphereintro04" "<clr:29,172,214>Wheatley: Oh, brilliant. You DID find a portal gun! You know what? It just goes to show: people with brain damage are the real heroes in the end aren't they? At the end of the day. Brave."
37483748"sphere03.demosphereintro07" "<clr:29,172,214>Wheatley: Precis bakom mig."
37493749"[english]sphere03.demosphereintro07" "<clr:29,172,214>Wheatley: Right behind me."
…
43514351"[english]sphere03.sp_catapult_fling_sphere_peek02" "<clr:29,172,214>Wheatley: You'll never believe what happened! There I was, just lying there, you thought I was done for, but --"
43524352"sphere03.sp_catapult_fling_sphere_peek03" "<clr:29,172,214>Wheatley: Ett fågelskrälle! Hänger du med? Jag trodde knappt mina ögon. Och fågeln..."
43534353"[english]sphere03.sp_catapult_fling_sphere_peek03" "<clr:29,172,214>Wheatley: A bloody bird! Right? Couldn't believe it either. And then the bird--"
4354N/A"sphere03.sp_intro_03_afterfallalt04" "<clr:29,172,214>Wheatley: Ser du portalvapnet?"
N/A4354"sphere03.sp_intro_03_afterfallalt04" "<clr:29,172,214>Wheatley: Ser du portalpistolen?"
43554355"[english]sphere03.sp_intro_03_afterfallalt04" "<clr:29,172,214>Wheatley: Can you see the portal gun?"
43564356"sphere03.sp_intro_03_afterfallalt05" "<clr:29,172,214>Wheatley: Lever du? Det är en viktig fråga, borde ha börjat med den."
43574357"[english]sphere03.sp_intro_03_afterfallalt05" "<clr:29,172,214>Wheatley: Also, are you alive? That's important, should have asked that first."