Template:PatchDiff/December 04, 2014 Patch/portal2/resource/gameui polish.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
1818"GameUI_MouseSensitivity" "Czułość myszy"
1919"[english]GameUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity"
2020"GameUI_RawMouse" "Ignoruj przyśpieszenie myszy z Windows"
21N/A"[english]GameUI_RawMouse" "Ignore Windows Mouse Speed"
N/A21"[english]GameUI_RawMouse" "Raw Mouse Input"
2222"GameUI_MouseAcceleration" "Przyśpieszenie myszy"
2323"[english]GameUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration"
2424"GameUI_MouseAccelerationAmount" "Wartość przyśpieszenia"
197197"[english]GameUI_SetNewButton" "Press a button..."
198198"GameUI_ClearButton" "Wyczyść"
199199"[english]GameUI_ClearButton" "Clear"
200N/A"GameUI_DefaultButtons" "Ustawienia domyślne"
N/A200"GameUI_DefaultButtons" "Sterowanie domyślne"
201201"[english]GameUI_DefaultButtons" "Default controls"
202202"GameUI_Action" "Działanie"
203203"[english]GameUI_Action" "Action"
593593"[english]GameUI_RetryingConnectionToServer3" "Retrying connection to server (3)..."
594594"GameUI_CouldNotContactGameServer" "Nie można nawiązać połączenia z serwerem gry."
595595"[english]GameUI_CouldNotContactGameServer" "Failed to contact game server"
596N/A"GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Twój bilet Steam stracił ważność.\nPodaj hasło, aby kontynuować."
N/A596"GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Twoje dane logowania straciły ważność.\nPodaj hasło, aby kontynuować."
597597"[english]GameUI_RefreshLogin_InfoTicketExpired" "Your steam ticket has expired.\nPlease re-enter your password to continue."
598598"GameUI_RefreshLogin_UserName" "Nazwa konta"
599599"[english]GameUI_RefreshLogin_UserName" "Account name"
865865"[english]GameUI_StartBenchmark" "Begin video stress test"
866866"GameUI_LaunchBenchmark_Title" "TEST WYDAJNOŚCI GRAFIKI SPRZĘTOWEJ"
867867"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Title" "VIDEO HARDWARE STRESS TEST"
868N/A"GameUI_LaunchBenchmark_Info" "W czasie testu mierzona jest prędkość wyświetlania klatek podczas renderowania elementów silnika Source. Po zakończeniu testu wyniki można przesłać do Valve. \nPóźniej dostępna będzie strona internetowa, zawierająca zestawienie wyników."
N/A868"GameUI_LaunchBenchmark_Info" "W czasie testu mierzona jest prędkość wyświetlania klatek podczas renderowania elementów silnika Source. Po zakończeniu testu wyniki można przesłać do Valve. \nPóźniej dostępna będzie strona internetowa zawierająca zestawienie wyników."
869869"[english]GameUI_LaunchBenchmark_Info" "This stress test will measure your average framerate while rendering elements in the Source engine. At the end of the test you will be able to upload your results to Valve. \nLater, there will be a web page available with the compiled results."
870870"GameUI_BenchmarkResults_Title" "WYNIKI TESTU"
871871"[english]GameUI_BenchmarkResults_Title" "TEST RESULTS"
872N/A"GameUI_BenchmarkResults_Info" "Średnia prędkość wyświetlania podczas testu wynosiła %framerate% klatek/sek. Przesyłając wyniki testu, wyrażasz zgodę na przekazanie informacji o procesorze, ilości pamięci RAM oraz wyniku przeprowadzonego testu."
N/A872"GameUI_BenchmarkResults_Info" "Średnia prędkość wyświetlania podczas testu wynosiła %framerate% klatek/s. Przesyłając wyniki testu, wyrażasz zgodę na przekazanie informacji o procesorze, ilości pamięci RAM oraz wyniku przeprowadzonego testu."
873873"[english]GameUI_BenchmarkResults_Info" "Your average framerate during the stress test was %framerate% fps. By choosing to upload your data you will be sending information about the type and speed of your CPU, amount of RAM, and the video hardware this test was run on."
874874"GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Prześlij wyniki do Valve"
875875"[english]GameUI_BenchmarkResults_UploadNow" "Upload results to Valve"
10431043"[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger"
10441044"GameUI_R_TRIGGER" "Prawy trigger"
10451045"[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger"
1046N/A"GameUI_L_SHOULDER" "Lewy bumper"
N/A1046"GameUI_L_SHOULDER" "Lewy przycisk przedni"
10471047"[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder"
1048N/A"GameUI_R_SHOULDER" "Prawy bumper"
N/A1048"GameUI_R_SHOULDER" "Prawy przycisk przedni"
10491049"[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder"
10501050"GameUI_Icons_UP" "U"
10511051"[english]GameUI_Icons_UP" "U"
13111311"[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian"
13121312"GameUI_Language_Swedish" "szwedzki"
13131313"[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish"
1314N/A"GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 godz. %s2 min."
N/A1314"GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 godz. %s2 min"
13151315"[english]GameUI_LoadDialog_Hr_Min" "%s1 hr %s2 min"
1316N/A"GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min. %s2 sek."
N/A1316"GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min %s2 s"
13171317"[english]GameUI_LoadDialog_Min_Sec" "%s1 min %s2 sec"
1318N/A"GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 sek."
N/A1318"GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 s"
13191319"[english]GameUI_LoadDialog_Sec" "%s1 seconds"
13201320"GameUI_DisableSprays" "Wyłącz spraye."
13211321"[english]GameUI_DisableSprays" "Disable Sprays"
13221322"GameUI_FOV" "Pole widzenia"
13231323"[english]GameUI_FOV" "Field of view"
1324N/A"GameUI_EnableHUDMinMode" "Minimalizuj wyświetlacz przezierny."
N/A1324"GameUI_EnableHUDMinMode" "Włącz mini HUD"
13251325"[english]GameUI_EnableHUDMinMode" "Enable Minimal HUD"
13261326"GameUI_DownloadFilter_Title" "Jeśli serwer gry przesyła\nna komputer treści niestandardowe:"
13271327"[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer"