Template:PatchDiff/December 04, 2014 Patch/portal2/resource/basemodui portuguese.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
99"[english]L4D360UI_ChangeClass" "Change Class"
1010"L4D360UI_ChangeTeam" "Mudar a equipa"
1111"[english]L4D360UI_ChangeTeam" "Change Team"
12N/A"L4D360UI_InYourParty" "Na sua equipa"
N/A12"L4D360UI_InYourParty" "Na tua equipa"
1313"[english]L4D360UI_InYourParty" "In Your Party"
1414"L4D360UI_Controller" "Comando"
1515"[english]L4D360UI_Controller" "Controller"
4343"[english]L4D360UI_JoinAGame" "Join a Game"
4444"L4D360UI_Public" "Público"
4545"[english]L4D360UI_Public" "Public"
46N/A"L4D360UI_GameInfo" "Ver gamercard" [!$PS3]
N/A46"L4D360UI_GameInfo" "Ver Gamer Card" [!$PS3]
4747"[english]L4D360UI_GameInfo" "View Gamer Card"
4848"L4D360UI_GameInfo" "Ver perfil" [$PS3]
4949"[english]L4D360UI_GameInfo" "View Profile"
6565"[english]L4D360UI_Player" "Player"
6666"L4D360UI_Mute" "Tirar o som"
6767"[english]L4D360UI_Mute" "Mute"
68N/A"L4D360UI_MutePlayer" "Tirar o som ao jogador"
N/A68"L4D360UI_MutePlayer" "Silenciar jogador"
6969"[english]L4D360UI_MutePlayer" "Mute Player"
70N/A"L4D360UI_UnMutePlayer" "Activar o som do jogador"
N/A70"L4D360UI_UnMutePlayer" "Ativar o som do jogador"
7171"[english]L4D360UI_UnMutePlayer" "Un-Mute Player"
7272"L4D360UI_PlayerMutedInGuide" "Tirar o som em Guia"
7373"[english]L4D360UI_PlayerMutedInGuide" "Muted in Guide"
169169"[english]L4D360UI_Lobby_NotInJoinableGame_Tip" "Friend is playing in a full server, or in a game mode that you are unable to join."
170170"L4D360UI_Lobby_CampaignUnavailable" "Campanha não disponível"
171171"[english]L4D360UI_Lobby_CampaignUnavailable" "Campaign Unavailable"
172N/A"L4D360UI_FoundGames_Join_Success" "Entrar neste jogo seleccionado."
N/A172"L4D360UI_FoundGames_Join_Success" "Entrar na partida selecionada."
173173"[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Success" "Join this selected game."
174174"L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Not_In_Joinable" "O jogador não está num jogo em que seja possível entrar."
175175"[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Fail_Not_In_Joinable" "Player is not in a joinable game."
185185"[english]L4D360UI_FoundGames_Author" "by %s1"
186186"L4D360UI_FoundGames_WebSite" "Site: %s1"
187187"[english]L4D360UI_FoundGames_WebSite" "Site: %s1"
188N/A"L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Campaign" "Juntar-se a um lobby para a campanha seleccionada."
N/A188"L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Campaign" "Entra num lobby para a campanha selecionada."
189189"[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Campaign" "Join a lobby for this selected campaign."
190N/A"L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Chapter" "Juntar-se a um lobby para o capítulo seleccionado."
N/A190"L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Chapter" "Entra num lobby para o capítulo selecionado."
191191"[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Lobby_Chapter" "Join a lobby for this selected chapter."
192N/A"L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Campaign" "Juntar-se a um jogo a decorrer para a campanha seleccionada."
N/A192"L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Campaign" "Entra numa partida a decorrer com esta campanha selecionada."
193193"[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Campaign" "Join a game in progress for this selected campaign."
194N/A"L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Chapter" "Juntar-se a um jogo a decorrer para o capítulo seleccionado."
N/A194"L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Chapter" "Entra numa partida a decorrer com este capítulo selecionado."
195195"[english]L4D360UI_FoundGames_Join_Game_Chapter" "Join a game in progress for this selected chapter."
196N/A"L4D360UI_LeaveInviteConf" "Entrar noutro jogo?"
N/A196"L4D360UI_LeaveInviteConf" "Entrar noutra partida?"
197197"[english]L4D360UI_LeaveInviteConf" "Join another game?"
198N/A"L4D360UI_LeaveInviteConfTxt" "Confirme que pretende sair deste jogo e entrar noutro. Todo o progresso não guardado será perdido."
N/A198"L4D360UI_LeaveInviteConfTxt" "Confirma que pretendes sair desta partida e entrar noutra. Todo o progresso não guardado será perdido."
199199"[english]L4D360UI_LeaveInviteConfTxt" "Please confirm that you would like to leave this game and join another. Any unsaved progress will be lost."
200200"L4D360UI_LeaveLobbyConf" "SAIR PARA O MENU PRINCIPAL?"
201201"[english]L4D360UI_LeaveLobbyConf" "Exit To Main Menu?"
221221"[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsgSS" "Your progress through the current test chamber will be lost."
222222"L4D360UI_LeaveMultiplayerConf_ServerOwner" "Tens a certeza de que pretendes terminar o jogo?"
223223"[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConf_ServerOwner" "Are you sure you want to end the game?"
224N/A"L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg_ServerOwner" "Se o fizer, todos os jogadores serão desligados!"
N/A224"L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg_ServerOwner" "Se o fizeres, todos os jogadores serão desligados!"
225225"[english]L4D360UI_LeaveMultiplayerConfMsg_ServerOwner" "You'll cause all other players to be disconnected!"
226226"L4D360UI_ChangeTeamConf" "Tens a certeza de que pretendes mudar de equipa?"
227227"[english]L4D360UI_ChangeTeamConf" "Are you sure you want to change teams?"
229229"[english]L4D360UI_ChangeTeamConfMessage" "Your teammates might not be happy about that..."
230230"L4D360UI_RestartScenarioConf" "Tens a certeza de que pretendes reiniciar?"
231231"[english]L4D360UI_RestartScenarioConf" "Are you sure you want to restart?"
232N/A"L4D360UI_RestartScenarioConfMsg" "Terá que recomeçar a partir do primeiro capítulo desta campanha."
N/A232"L4D360UI_RestartScenarioConfMsg" "Terás que recomeçar a partir do primeiro capítulo desta campanha."
233233"[english]L4D360UI_RestartScenarioConfMsg" "You'll have to go back to the first chapter of this campaign."
234234"L4D360UI_StartNewCampaignConf" "Tens a certeza de que pretendes começar uma nova campanha?"
235235"[english]L4D360UI_StartNewCampaignConf" "Are you sure you want to start a new campaign?"
236N/A"L4D360UI_StartNewCampaignConfMsg" "O seu progresso e o da sua equipa perder-se-á."
N/A236"L4D360UI_StartNewCampaignConfMsg" "O progresso feito por ti e pela tua equipa será perdido."
237237"[english]L4D360UI_StartNewCampaignConfMsg" "You and your team will lose your progress."
238238"L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConf" "Tens a certeza de que pretendes desativar a opção ecrã dividido?"
239239"[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConf" "Are you sure you want to disable splitscreen?"
240N/A"L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConfMsg" "Apenas um jogador poderá jogar enquanto a opção ecrã dividido estiver desactivada."
N/A240"L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConfMsg" "Apenas um jogador poderá jogar enquanto a opção ecrã dividido estiver desativada."
241241"[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenDisableConfMsg" "Only one player will be able to play while splitscreen is disabled."
242N/A"L4D360UI_MainMenu_SplitscreenChangeConfMsg" "É necessário sair para o menu principal para alterar esta definição.\nTodo o progresso não guardado será perdido.\nDeseja sair do jogo agora?"
N/A242"L4D360UI_MainMenu_SplitscreenChangeConfMsg" "É necessário sair para o menu principal para alterar esta definição.\nTodo o progresso não guardado será perdido.\nPretendes sair do jogo agora?"
243243"[english]L4D360UI_MainMenu_SplitscreenChangeConfMsg" "You must exit to the main menu to change this setting.\nAny unsaved progress will be lost.\nDo you want to leave the current game now?"
244N/A"L4D360UI_VersusSoftLockConf" "Está preparado para jogar no modo Versus?"
N/A244"L4D360UI_VersusSoftLockConf" "Pronto para jogar no modo Versus?"
245245"[english]L4D360UI_VersusSoftLockConf" "Are you ready to play Versus?"
246N/A"L4D360UI_VersusSoftLockConfMsg" "O modo Versus destina-se a o jogadores que já dominem o modo Campanha.\nÉ aconselhável ganhar pelo menos uma campanha antes de jogar no modo Versus."
N/A246"L4D360UI_VersusSoftLockConfMsg" "O modo Versus é pensado para os que já dominam o modo Campanha.\nRecomenda-se que tenhas concluído pelo menos uma campanha antes de jogares o modo Versus."
247247"[english]L4D360UI_VersusSoftLockConfMsg" "Versus assumes you've mastered Campaign Mode.\nIt is recommended that you beat at least one campaign before playing Versus Mode."
248248"L4D360UI_Completed" "Concluído"
249249"[english]L4D360UI_Completed" "Completed"
250N/A"L4D360UI_Disabled" "Desactivado"
N/A250"L4D360UI_Disabled" "Desativado"
251251"[english]L4D360UI_Disabled" "Disabled"
252252"L4D360UI_Reset" "Reiniciar"
253253"[english]L4D360UI_Reset" "Reset"
254N/A"L4D360UI_DisabledDefault" "Desactivado (predefinição)"
N/A254"L4D360UI_DisabledDefault" "Desativado (predef.)"
255255"[english]L4D360UI_DisabledDefault" "Disabled (Default)"
256N/A"L4D360UI_Enabled" "Activado"
N/A256"L4D360UI_Enabled" "Ativado"
257257"[english]L4D360UI_Enabled" "Enabled"
258N/A"L4D360UI_EnabledDefault" "Activado (predefinição)"
N/A258"L4D360UI_EnabledDefault" "Ativado (predefinido)"
259259"[english]L4D360UI_EnabledDefault" "Enabled (Default)"
260260"L4D360UI_Gamerscore" "Pontuação do jogador"
261261"[english]L4D360UI_Gamerscore" "Gamerscore"
271271"[english]L4D360UI_Campaign" "Campaign"
272272"L4D360UI_GameInLobby" "A aguardar no Lobby"
273273"[english]L4D360UI_GameInLobby" "Waiting in Lobby"
274N/A"L4D360UI_UnableToConnect" "Não é possível efectuar a ligação"
N/A274"L4D360UI_UnableToConnect" "Não é possível efetuar a ligação"
275275"[english]L4D360UI_UnableToConnect" "Unable to Connect"
276276"L4D360UI_InLobby" "No Lobby"
277277"[english]L4D360UI_InLobby" "In Lobby"
333333"[english]L4D360UI_StillSearching" "Still Searching..."
334334"L4D360UI_Count_Players" "(%s1 jogadores )"
335335"[english]L4D360UI_Count_Players" "( %s1 Players )"
336N/A"L4D360UI_Count_Joinable_Games" "%s1 jogos em que pode entrar"
N/A336"L4D360UI_Count_Joinable_Games" "%s1 partidas em que podes entrar"
337337"[english]L4D360UI_Count_Joinable_Games" "%s1 Joinable Games"
338N/A"L4D360UI_Count_Joinable_Friends" "%s1 amigos a jogar em jogos em que pode entrar"
N/A338"L4D360UI_Count_Joinable_Friends" "%s1 amigos em partidas em que podes entrar"
339339"[english]L4D360UI_Count_Joinable_Friends" "%s1 Friends Playing Joinable Games"
340340"L4D360UI_Count_Friends_Playing" "Entrar no jogo de um amigo—Há %s1 amigos a jogar."
341341"[english]L4D360UI_Count_Friends_Playing" "Join a Friend's Game—You Have %s1 friends playing."
381381"[english]L4D360UI_Ok" "OK"
382382"L4D360UI_Select" "Escolher" [$PS3]
383383"[english]L4D360UI_Select" "Choose"
384N/A"L4D360UI_Select" "Seleccionar" [!$PS3]
N/A384"L4D360UI_Select" "Selecionar" [!$PS3]
385385"[english]L4D360UI_Select" "Select"
386386"L4D360UI_Modify" "Modificar"
387387"[english]L4D360UI_Modify" "Modify"
399399"[english]L4D360UI_Done" "Done"
400400"L4D360UI_Gamertag" "Gamertag"
401401"[english]L4D360UI_Gamertag" "Gamertag"
402N/A"L4D360UI_SteamFooterInstr" " Prima SELECT para aceder ao Steam"
N/A402"L4D360UI_SteamFooterInstr" " Prime SELECT para aceder ao Steam"
403403"[english]L4D360UI_SteamFooterInstr" " Press SELECT to access Steam"
404404"L4D360UI_SteamFooter_Friends" "Amigos Steam online"
405405"[english]L4D360UI_SteamFooter_Friends" "Steam Friends Online"
406406"L4D360UI_SteamFooter_Friend1" "Amigo Steam online"
407407"[english]L4D360UI_SteamFooter_Friend1" "Steam Friend Online"
408N/A"L4D360UI_Tooltip_Back" "Volte para trás."
N/A408"L4D360UI_Tooltip_Back" "Voltar."
409409"[english]L4D360UI_Tooltip_Back" "Go back."
410410"L4D360UI_Tooltip_Cancel" "Voltar para trás sem guardar alterações."
411411"[english]L4D360UI_Tooltip_Cancel" "Go back without keeping changes."
423423"[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenC" "Xbox LIVE"
424424"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenTxt" "É necessário que ambos os jogadores tenham iniciado sessão no Xbox LIVE para jogar online.\nTens a certeza de que pretendes continuar?"
425425"[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenTxt" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online.\nAre you sure you want to continue?"
426N/A"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Tem que iniciar sessão no Xbox LIVE para jogar online."
N/A426"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE para jogares online."
427427"[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online."
428428"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores têm que iniciar sessão no Xbox LIVE para jogar online."
429429"[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online."
430430"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Ambos os jogadores têm que iniciar sessão numa conta com privilégios multi-jogador para jogar online."
431431"[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online."
432N/A"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Tem que iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multi-jogador para jogar online.\n"
N/A432"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Tens que iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multi-jogador para jogares online."
433433"[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
434434"L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestC" "JOGAR SEM PERFIL DE JOGADOR"
435435"[english]L4D360UI_MsgBx_ConfirmGuestC" "Play without gamer profile"
441441"[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?"
442442"L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "O FICHEIRO DE JOGO GUARDADO ESTÁ DANIFICADO"
443443"[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED"
444N/A"L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "O dispositivo de armazenamento seleccionado contém um ficheiro corrompido ou que não pode ser aberto.\nEscolha outro dispositivo de armazenamento ou apague o ficheiro corrompido.\n\nSem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo.\nDeseja prosseguir sem seleccionar um dispositivo de armazenamento?"
N/A444"L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "O dispositivo de armazenamento selecionado contém um ficheiro corrompido ou que não pode ser aberto.\nEscolha outro dispositivo de armazenamento ou apague o ficheiro corrompido.\n\nSem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo.\nDeseja prosseguir sem selecionar um dispositivo de armazenamento?"
445445"[english]L4D360UI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?"
446446"L4D360UI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nConteúdo transferível não suportado ou corrompido."
447447"[english]L4D360UI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content."
477477"[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server"
478478"L4D360UI_MsgBx_DisconnectedLeaderLeft" "O líder do Lobby desligou-se do jogo.\nFoi nomeado um novo líder do Lobby.\n"
479479"[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedLeaderLeft" "Lobby leader has disconnected from game.\nA new lobby leader has been appointed.\n"
480N/A"L4D360UI_MsgBx_KickedFromSession" "Foi expulso da sessão."
N/A480"L4D360UI_MsgBx_KickedFromSession" "Foste expulso da sessão."
481481"[english]L4D360UI_MsgBx_KickedFromSession" "You were kicked from the session."
482482"L4D360UI_MsgBx_HostLost" "A ligação com a sessão foi perdida."
483483"[english]L4D360UI_MsgBx_HostLost" "Connection with session has been lost."
491491"[english]L4D360UI_MsgBx_MustBindButtons" "You must set a button for each command\nbefore exiting Controller Options."
492492"L4D360UI_MsgBx_LoginRequired" "É necessário iniciar sessão"
493493"[english]L4D360UI_MsgBx_LoginRequired" "Sign In Required"
494N/A"L4D360UI_MsgBx_SteamRequired" "Tem que iniciar sessão no Steam para poder realizar essa operação."
N/A494"L4D360UI_MsgBx_SteamRequired" "Tens que iniciar sessão no Steam para poderes realizar essa ação."
495495"[english]L4D360UI_MsgBx_SteamRequired" "You must be signed in to Steam to do that."
496496"L4D360UI_MsgBx_PSNRequired" "Tens que iniciar sessão na PlayStation®Network para poderes realizar essa operação."
497497"[english]L4D360UI_MsgBx_PSNRequired" "You must be signed in to PlayStation®Network to do that."
498498"L4D360UI_MsgBx_EthernetCableNotConnected" "O cabo Ethernet não está ligado."
499499"[english]L4D360UI_MsgBx_EthernetCableNotConnected" "An Ethernet Cable is not connected."
500N/A"L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Feitos não disponíveis" [$WIN32]
N/A500"L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Proezas não disponíveis" [$WIN32]
501501"[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Achievements Unavailable"
502502"L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Feitos não disponíveis" [$GAMECONSOLE]
503503"[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementsDisabled" "Achievements Unavailable"
504N/A"L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Os convidados não têm permissão para desbloquear ou ver as pontuações dos feitos." [$WIN32]
N/A504"L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Os convidados não têm permissão para desbloquear ou ver as pontuações das proezas." [$WIN32]
505505"[english]L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Guests are not allowed to unlock or view achievement scores."
506506"L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Os convidados não têm permissão para desbloquear ou ver as pontuações dos feitos." [$GAMECONSOLE]
507507"[english]L4D360UI_MsgBx_GuestsUnavailableToGuests" "Guests are not allowed to unlock or view achievement scores."
619619"[english]PORTAL2_MsgBx_GameDataCorrupt" "Game data is corrupt. Please exit the game and delete this game data."
620620"PORTAL2_MsgBx_SaveDataCorrupt" "Os dados guardados estão corrompidos. Por favor, sai do jogo e elimina estes dados guardados."
621621"[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataCorrupt" "Save data is corrupt. Please exit the game and delete this save data."
622N/A"PORTAL2_MsgBx_PS3SaveCorruptAlt" "Os dados guardados seleccionados estão corrompidos ou não é possível abri-los.\nElimine o ficheiro corrompido.\n\nSem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo.\nDeseja prosseguir sem seleccionar um dispositivo de armazenamento?"
N/A622"PORTAL2_MsgBx_PS3SaveCorruptAlt" "Os dados guardados selecionados estão corrompidos ou não é possível abri-los.\nElimine o ficheiro corrompido.\n\nSem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo.\nDeseja prosseguir sem selecionar um dispositivo de armazenamento?"
623623"[english]PORTAL2_MsgBx_PS3SaveCorruptAlt" "The selected save data is corrupted or not able to be opened.\nPlease delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?"
624N/A"PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner" "Não é possível carregar dados guardados de um utilizador diferente. Saia do jogo e remova estes dados guardados."
N/A624"PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner" "Não é possível carregar dados guardados de um utilizador diferente. Sai do jogo e remove estes dados guardados."
625625"[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner" "Unable to load save data from a different user. Please exit the game and remove this save data."
626N/A"PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner_DeleteOption" "Não é possível carregar dados guardados de um utilizador diferente.\nPretende substituir os dados guardados? Não pode anular esta acção."
N/A626"PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner_DeleteOption" "Não é possível carregar dados guardados de um utilizador diferente.\nPretendes substituir os dados guardados? Não podes anular esta ação."
627627"[english]PORTAL2_MsgBx_SaveDataDifferentOwner_DeleteOption" "Unable to load save data from a different user.\nWould you like to overwrite and replace this save data? This operation cannot be undone."
628628"PORTAL2_MsgBx_SaveFailure" "Falha ao guardar"
629629"[english]PORTAL2_MsgBx_SaveFailure" "Save Failed"
665665"[english]L4D360UI_GameSettings_MP_teamversus" "TEAM VERSUS SETTINGS"
666666"L4D360UI_GameSettings_MP_teamscavenge" "DEFINIÇÕES DE BUSCA EM EQUIPA"
667667"[english]L4D360UI_GameSettings_MP_teamscavenge" "TEAM SCAVENGE SETTINGS"
668N/A"L4D360UI_GameSettings_Description" "Escolha as definições que melhor se adequam ao seu estilo de jogo."
N/A668"L4D360UI_GameSettings_Description" "Escolhe as definições que melhor se adequam ao teu estilo de jogo."
669669"[english]L4D360UI_GameSettings_Description" "Choose the settings that best suit your style of play."
670670"L4D360UI_GameSettings_Difficulty" "DIFICULDADE"
671671"[english]L4D360UI_GameSettings_Difficulty" "DIFFICULTY"
672N/A"L4D360UI_GameSettings_Current_Difficulty" "Dificuldade actual: %s1"
N/A672"L4D360UI_GameSettings_Current_Difficulty" "Dificuldade atual: %s1"
673673"[english]L4D360UI_GameSettings_Current_Difficulty" "Current Difficulty: %s1"
674N/A"L4D360UI_GameSettings_Current_Campaign" "Campanha actual: %s1"
N/A674"L4D360UI_GameSettings_Current_Campaign" "Campanha atual: %s1"
675675"[english]L4D360UI_GameSettings_Current_Campaign" "Current Campaign: %s1"
676676"L4D360UI_GameSettings_Mission" "CAMPANHA"
677677"[english]L4D360UI_GameSettings_Mission" "CAMPAIGN"
683683"[english]L4D360UI_GameSettings_Create_Lobby" "CREATE LOBBY"
684684"L4D360UI_GameSettings_Server_Type" "TIPO DE SERVIDOR"
685685"[english]L4D360UI_GameSettings_Server_Type" "SERVER TYPE"
686N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Done" "Guardar as alterações e continuar."
N/A686"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Done" "Guarda as alterações e continua."
687687"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Done" "Save your changes and continue."
688N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame" "Começar a sua campanha."
N/A688"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame" "Começa a tua campanha."
689689"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame" "Begin your campaign."
690N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Challenge" "Jogar em equipa no modo Desafio."
N/A690"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Challenge" "Joga em equipa no modo Desafio."
691691"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Challenge" "Play cooperatively in Challenge Mode."
692N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyEasy" "Jogar este jogo no modo Fácil (para jogadores menos experientes)."
N/A692"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyEasy" "Joga este jogo no modo Fácil (para os menos experientes)."
693693"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyEasy" "Play this game in Easy mode (for inexperienced players)."
694N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyNormal" "Jogar este jogo no modo Normal."
N/A694"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyNormal" "Joga este jogo no modo Normal."
695695"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyNormal" "Play this game in Normal mode."
696N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyHard" "Jogar este jogo no modo Avançado (para jogadores mais experientes)."
N/A696"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyHard" "Joga este jogo no modo Avançado (para os mais experientes)."
697697"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyHard" "Play this game in Advanced mode (for experienced players)."
698N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyExpert" "Jogar este jogo no modo Especialista (para a experiência de Sobrevivente mais desafiadora)."
N/A698"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyExpert" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)."
699699"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyExpert" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)."
700N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyImpossible" "Jogar este jogo no modo Especialista (o modo mais exigente, para uma experiência de Sobrevivente mais desafiadora)."
N/A700"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyImpossible" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)."
701701"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_DifficultyImpossible" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)."
702N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere" "Ligar à campanha de outro jogador que esteja já a decorrer."
N/A702"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere" "Liga-te a uma campanha de outro jogador que esteja a decorrer."
703703"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere" "Connect to another player’s campaign in progress."
704N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start" "Ligar ao Lobby de outro jogador antes de o jogo começar."
N/A704"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start" "Liga-te ao Lobby de outro jogador antes de a partida começar."
705705"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start" "Connect to another player’s Lobby before the game has started."
706N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Create_Lobby" "Criar um Lobby com estas definições."
N/A706"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Create_Lobby" "Cria um Lobby com estas definições."
707707"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Create_Lobby" "Create a lobby with these settings."
708708"L4D360UI_ShowUnlockableAwards" "Apresentar Prémios Avatar"
709709"[english]L4D360UI_ShowUnlockableAwards" "Display Avatar Awards"
710N/A"L4D360UI_ShowAchievements" "Apresentar Feitos"
N/A710"L4D360UI_ShowAchievements" "Apresentar Proezas"
711711"[english]L4D360UI_ShowAchievements" "Display Achievements"
712N/A"PORTAL2_Attract_PressStart" "PRIMA START"
N/A712"PORTAL2_Attract_PressStart" "PRIME START"
713713"[english]PORTAL2_Attract_PressStart" "PRESS START"
714714"L4D360UI_SignIn_Title" " Bem-vindo, %s1"
715715"[english]L4D360UI_SignIn_Title" " Welcome, %s1"
743743"[english]L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers" "SIGN IN"
744744"L4D360UI_MainMenu_SignIn" "INICIAR SESSÃO"
745745"[english]L4D360UI_MainMenu_SignIn" "SIGN IN"
746N/A"L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen" "Activar ecrã dividido"
N/A746"L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen" "Ativar ecrã dividido"
747747"[english]L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen" "Enable Splitscreen"
748N/A"L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Desactivar ecrã dividido"
N/A748"L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Desativar ecrã dividido"
749749"[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Disable Splitscreen"
750750"PORTAL2_MainMenu_Quit" "SAIR"
751751"[english]PORTAL2_MainMenu_Quit" "QUIT"
839839"[english]L4D360UI_Steam_Error_ChatRestriction" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions."
840840"L4D360UI_Steam_Congratulations" "Parabéns! A tua conta PSN foi associada\ncom sucesso à tua conta Steam."
841841"[english]L4D360UI_Steam_Congratulations" "Congratulations! Your PSN account has been successfully\nlinked with Steam."
842N/A"L4D360UI_PressStartToBeginSplitscreen" "A aguardar pelo Jogador 2...\n\nJogador 2: Prima START para jogar com ecrã dividido"
N/A842"L4D360UI_PressStartToBeginSplitscreen" "A aguardar pelo Jogador 2...\n\nJogador 2: Prime START para jogar com ecrã dividido"
843843"[english]L4D360UI_PressStartToBeginSplitscreen" "Waiting for Player 2...\n\nPlayer 2: Press START to play splitscreen."
844844"L4D360UI_PressStartBothForSplitscreen" "A aguardar jogadores para iniciar sessão com ecrã dividido...\n\nAmbos os jogadores têm de premir START ao mesmo tempo."
845845"[english]L4D360UI_PressStartBothForSplitscreen" "Waiting for Splitscreen Players...\n\nBoth players must press START together."
846846"L4D360UI_EndingSplitscreen" "O jogo com ecrã dividido está a terminar..."
847847"[english]L4D360UI_EndingSplitscreen" "Splitscreen game is now ending..."
848N/A"L4D360UI_QuickMatch" "Emparelhamento rápido"
N/A848"L4D360UI_QuickMatch" "Partida rápida"
849849"[english]L4D360UI_QuickMatch" "Quick Match"
850850"L4D360UI_QuickStart" "Início rápido"
851851"[english]L4D360UI_QuickStart" "Quick Start"
865865"[english]Portal2UI_Matchmaking_Hosting" "Waiting for your partner..."
866866"Portal2UI_Matchmaking_Hosting_QuickMatch" "A aguardar um parceiro online..."
867867"[english]Portal2UI_Matchmaking_Hosting_QuickMatch" "Waiting for an online partner..."
868N/A"Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "O seu jogo cooperativo está prestes a começar, aguarde..."
N/A868"Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "A tua partida cooperativa está prestes a começar, aguarda..."
869869"[english]Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "Your cooperative game is now starting, please wait..."
870N/A"Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "Não tem amigos disponíveis atualmente."
N/A870"Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "Não tens amigos disponíveis atualmente."
871871"[english]Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "No friends currently available."
872N/A"Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "Não foram encontrados jogos cooperativos do Portal 2 através do System Link. Permita que o seu parceiro entre no seu jogo do System Link."
N/A872"Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "Não foram encontradas partidas cooperativas do Portal 2 pelo System Link. Pede ao teu parceiro para entrar na tua partida através do System Link."
873873"[english]Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "No Portal 2 cooperative games were discovered over System Link. Please have your partner join your System Link game."
874874"Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "A atualizar lista de amigos..."
875875"[english]Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "Updating friends list..."
923923"[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsPSN2" " "
924924"Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam1" "Adicionar amigos Steam"
925925"[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam1" "Add Steam Friends"
926N/A"Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam2" "Prima SELECT para aceder ao Steam"
N/A926"Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam2" "Prime SELECT para aceder ao Steam"
927927"[english]Portal2UI_pvp_NoFriendsSteam2" "Press SELECT to access Steam"
928928"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends" "Jogar com amigos"
929929"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends" "Play With Friends"
930930"L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends" "Jogar com amigos"
931931"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends" "Play With Friends"
932N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer" "Jogar no servidor do Grupo Steam"
N/A932"L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer" "Jogar em servidor de Grupo Steam"
933933"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer" "Play on Steam Group Server"
934934"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone" "Jogar com qualquer pessoa"
935935"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone" "Play With Anyone"
967967"[english]Portal2UI_GoToCalibrationConfMsg" "Are you sure you want to take you and your partner to the Calibration Course?\nAll current test chamber progress will be lost."
968968"Portal2UI_EraseMPProgressQ" "Apagar progresso do modo cooperativo"
969969"[english]Portal2UI_EraseMPProgressQ" "Erase Co-op Progress"
970N/A"Portal2UI_EraseMPProgressConfMsg" "Apagar todo progresso do modo cooperativo permanentemente?\nIrá com seu parceiro para o Percurso de Calibração e todo seu progresso actual será perdido."
N/A970"Portal2UI_EraseMPProgressConfMsg" "Apagar todo progresso do modo cooperativo permanentemente?\nIrás com o teu parceiro para o Percurso de Calibração e todo o progresso atual será perdido."
971971"[english]Portal2UI_EraseMPProgressConfMsg" "Permanently erase all saved co-op progress?\nYou and your partner will be taken to the Calibration Course, and all current progress will be lost."
972972"Portal2UI_LoadLastSaveQ" "ÚLTIMO JOGO GUARDADO"
973973"[english]Portal2UI_LoadLastSaveQ" "Load Last Save?"
10031003"[english]PORTAL2_ButtonAction_Play" "Play"
10041004"PORTAL2_Coop_YourPartnerInScience" "O teu Parceiro na Ciência"
10051005"[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerInScience" "Your Partner in Science"
1006N/A"PORTAL2_Coop_YourPartnerOnSteam" "O seu parceiro no Steam"
N/A1006"PORTAL2_Coop_YourPartnerOnSteam" "O teu parceiro no Steam"
10071007"[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerOnSteam" "Your Partner on Steam"
10081008"PORTAL2_Coop_YourPartnerOnPSN" "O teu Parceiro na PSN"
10091009"[english]PORTAL2_Coop_YourPartnerOnPSN" "Your Partner on PSN"
10151015"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeamVersus" "Play Team Versus"
10161016"L4D360UI_MainMenu_PlayTeamScavenge" "Jogar em Equipa"
10171017"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeamScavenge" "Play Team Game"
1018N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip" "Faz uma equipa com os teus amigos para jogar contra outra equipa."
N/A1018"L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip" "Faz uma equipa com os teus amigos para jogarem contra outra equipa."
10191019"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip" "Make a team with your friends to play against another team."
1020N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip_Disabled" "Tem que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogar online."
N/A1020"L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip_Disabled" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogares online."
10211021"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayTeam_Tip_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online."
10221022"L4D360UI_MainMenu_Browse" "PROCURAR ONLINE"
10231023"[english]L4D360UI_MainMenu_Browse" "BROWSE ONLINE"
10291029"[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer1" "Gamer Profile: %s1"
10301030"L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer2" "Jogador Dois: %s1"
10311031"[english]L4D360UI_MainMenu_LocalProfilePlayer2" "Player Two: %s1"
1032N/A"L4D360UI_QuickMatch_Tip" "Entrar num jogo online que melhor corresponda ao seu nível de experiência."
N/A1032"L4D360UI_QuickMatch_Tip" "Entra numa partida online que melhor corresponda ao teu nível de experiência."
10331033"[english]L4D360UI_QuickMatch_Tip" "Join a game online that best matches your experience level."
1034N/A"L4D360UI_QuickMatch_Offline_Tip" "Retomar um jogo offline no ponto em que estava. Saltar para o capítulo incompleto mais recente."
N/A1034"L4D360UI_QuickMatch_Offline_Tip" "Retoma uma partida offline no ponto em que estavas. Começas no capítulo incompleto mais recente."
10351035"[english]L4D360UI_QuickMatch_Offline_Tip" "Start an offline game where you left off. Jump to the latest incomplete chapter."
1036N/A"L4D360UI_QuickMatch_Versus_Tip" "Entrar num jogo Versus online que melhor corresponda ao seu nível de experiência."
N/A1036"L4D360UI_QuickMatch_Versus_Tip" "Entra numa partida Versus online que melhor corresponda ao teu nível de experiência."
10371037"[english]L4D360UI_QuickMatch_Versus_Tip" "Join a Versus game online that best matches your experience level."
1038N/A"L4D360UI_MainMenu_Friends_Tip" "Procurar amigos para jogar ou começar um Lobby."
N/A1038"L4D360UI_MainMenu_Friends_Tip" "Procura por amigos com quem jogar ou inicia um lobby."
10391039"[english]L4D360UI_MainMenu_Friends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby."
1040N/A"L4D360UI_MainMenu_CoOp_Tip" "Jogar uma campanha em modo de equipa online."
N/A1040"L4D360UI_MainMenu_CoOp_Tip" "Joga uma campanha em modo de equipa online."
10411041"[english]L4D360UI_MainMenu_CoOp_Tip" "Play through a cooperative campaign online."
1042N/A"L4D360UI_MainMenu_Realism_Tip" "Num apocalipse REAL, o único recurso é um bom trabalho de equipa."
N/A1042"L4D360UI_MainMenu_Realism_Tip" "Num apocalipse A SÉRIO, o último recurso é um bom trabalho em equipa."
10431043"[english]L4D360UI_MainMenu_Realism_Tip" "In a REAL apocalypse, good teamwork is all you'll have left."
10441044"L4D360UI_MainMenu_Solo_Tip" "Joga uma campanha offline com colegas controlados por computador. (Os teus amigos online não poderão entrar no jogo se selecionares este modo.)"
10451045"[english]L4D360UI_MainMenu_Solo_Tip" "Play an offline campaign with computer-controlled teammates. (Your online friends cannot join you in this mode.)"
1046N/A"L4D360UI_MainMenu_OfflineCoOp_Tip" "Jogar um jogo offline com ecrã dividido com um amigo."
N/A1046"L4D360UI_MainMenu_OfflineCoOp_Tip" "Joga uma partida offline em ecrã dividido com um amigo."
10471047"[english]L4D360UI_MainMenu_OfflineCoOp_Tip" "Play an offline splitscreen game with a friend."
1048N/A"L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip" "Jogar como membro dos Sobreviventes ou dos Infectados em Versus online."
N/A1048"L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip" "Joga como membro dos Sobreviventes ou dos Infectados em Versus online."
10491049"[english]L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip" "Play as the Survivors or the Infected in an online Versus Mode game."
10501050"L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip_Disabled" "É necessário terminar uma campanha para desbloquear o modo Versus."
10511051"[english]L4D360UI_MainMenu_Versus_Tip_Disabled" "You must play an entire campaign to unlock Versus Mode."
1052N/A"L4D360UI_MainMenu_Scavenge_Tip" "Jogar como Sobrevivente ou Infectado numa partida por rondas."
N/A1052"L4D360UI_MainMenu_Scavenge_Tip" "Joga como Sobrevivente ou Infectado numa partida competitiva por rondas."
10531053"[english]L4D360UI_MainMenu_Scavenge_Tip" "Play as the Survivors or the Infected in a round-based competitive match."
1054N/A"L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Ver os seus feitos conseguidos." [$WIN32]
N/A1054"L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Vê as tuas proezas alcançadas." [$WIN32]
10551055"[english]L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "View your achievement score."
1056N/A"L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Ver suas pontuações dos feitos." [$GAMECONSOLE]
N/A1056"L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "Vê as tuas proezas alcançadas." [$GAMECONSOLE]
10571057"[english]L4D360UI_MainMenu_StatsAndAchievements_Tip" "View your achievement score."
1058N/A"L4D360UI_MainMenu_PCStatsAndAchievements_Tip" "Ver o seu progresso e feitos."
N/A1058"L4D360UI_MainMenu_PCStatsAndAchievements_Tip" "Vê o teu progresso e proezas."
10591059"[english]L4D360UI_MainMenu_PCStatsAndAchievements_Tip" "View your progress and accomplishments."
1060N/A"L4D360UI_MainMenu_Options_Tip" "Alterar as suas preferências e definições de jogo."
N/A1060"L4D360UI_MainMenu_Options_Tip" "Altera as tuas preferências e definições de jogo."
10611061"[english]L4D360UI_MainMenu_Options_Tip" "Change your preferences and game settings."
1062N/A"L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers_Tip" "Seleccionar um perfil de jogador para guardar informações sobre preferências, definições e progresso."
N/A1062"L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers_Tip" "Seleciona um perfil de jogador para guardares preferências, definições e o teu progresso."
10631063"[english]L4D360UI_MainMenu_ChangeGamers_Tip" "Select a gamer profile to save preferences, settings and progress."
1064N/A"L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen_Tip" "Adicionar outro jogador a um jogo com ecrã dividido."
N/A1064"L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen_Tip" "Adiciona outro jogador a uma partida em ecrã dividido."
10651065"[english]L4D360UI_MainMenu_EnableSplitscreen_Tip" "Add another player to play a splitscreen game."
1066N/A"L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen_Tip" "Retirar um jogador com ecrã dividido."
N/A1066"L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen_Tip" "Remove um jogador de ecrã dividido."
10671067"[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen_Tip" "Remove a splitscreen player."
1068N/A"L4D360UI_MainMenu_ToggleSplitscreen_Tip" "Adicionar ou retirar um jogador com ecrã dividido."
N/A1068"L4D360UI_MainMenu_ToggleSplitscreen_Tip" "Adiciona ou remove um jogador de ecrã dividido."
10691069"[english]L4D360UI_MainMenu_ToggleSplitscreen_Tip" "Add or remove a splitscreen player."
10701070"L4D360UI_MainMenu_Extras_Tip" "Fica a saber mais sobre o jogo e todo o processo de criação."
10711071"[english]L4D360UI_MainMenu_Extras_Tip" "Learn more about the game and how it was made."
10731073"[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_Tip" "Exit the game."
10741074"L4D360UI_MainMenu_DemoQuit_Tip" "Sair da demonstração."
10751075"[english]L4D360UI_MainMenu_DemoQuit_Tip" "Quit Demo."
1076N/A"L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip" "Entrar num jogo activo com um amigo ou na sua rede local."
N/A1076"L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip" "Entra numa partida ativa com um amigo ou na tua rede local."
10771077"[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip" "Join an active game with a friend or on your local network."
10781078"L4D360UI_MainMenu_DemoVersion" "Não disponível na versão de demonstração."
10791079"[english]L4D360UI_MainMenu_DemoVersion" "Not Available in Demo Version."
1080N/A"L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Não há jogos activos com amigos ou jogos por LAN disponíveis." [$WIN32]
N/A1080"L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Não há partidas ativas com amigos ou partidas em LAN disponíveis." [$WIN32]
10811081"[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "There are no active games with friends or LAN games available."
1082N/A"L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Não há jogos activos com amigos ou jogos por system link disponíveis." [$GAMECONSOLE]
N/A1082"L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "Não há partidas ativas com amigos ou partidas por system link disponíveis." [$GAMECONSOLE]
10831083"[english]L4D360UI_MainMenu_SeeAll_Tip_Disabled" "There are no active games with friends or system link games available."
1084N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip" "Procurar amigos para jogar ou começar um Lobby."
N/A1084"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip" "Procura por amigos com quem jogar ou inicia um lobby."
10851085"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithFriends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby."
1086N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip" "Procurar amigos para jogar ou começar um Lobby."
N/A1086"L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip" "Procura por amigos com quem jogar ou inicia um lobby."
10871087"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithFriends_Tip" "Look for friends to play with or start a lobby."
1088N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip" "Entrar num servidor associado com um dos grupos da comunidade Steam a que pertence."
N/A1088"L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip" "Entra num servidor associado a um dos grupos da comunidade Steam a que pertences."
10891089"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayOnGroupServer_Tip" "Join a server associated with one of the Steam community groups that you belong to."
1090N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip" "Encontrar um jogo em modo de equipa que corresponda às suas preferências."
N/A1090"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip" "Procura uma partida em equipa que corresponda às tuas preferências."
10911091"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip" "Find a co-op game online that matches your preferences."
1092N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip" "Encontrar um jogo em modo Realismo que corresponda às suas preferências."
N/A1092"L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip" "Procura uma partida em modo Realismo que corresponda às tuas preferências."
10931093"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip" "Find a realism game online that matches your preferences."
1094N/A"L4D360UI_MainMenu_PlaySurvivalWithAnyone_Tip" "Encontrar um jogo em modo Sobrevivência que corresponda às suas preferências."
N/A1094"L4D360UI_MainMenu_PlaySurvivalWithAnyone_Tip" "Procura uma partida em modo Sobrevivência que corresponda às tuas preferências."
10951095"[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySurvivalWithAnyone_Tip" "Find a Survival game online that matches your preferences."
1096N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip" "Jogar um jogo através de uma rede local."
N/A1096"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip" "Joga uma partida através de uma rede local."
10971097"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip" "Play a game over a local area network."
1098N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN_Tip" "Começar um jogo numa rede local."
N/A1098"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN_Tip" "Começa uma partida numa rede local."
10991099"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopLAN_Tip" "Start a game on the local network."
1100N/A"L4D360UI_MainMenu_PlaySolo_Tip" "Jogar como um jogador offline com colegas controlados por computador."
N/A1100"L4D360UI_MainMenu_PlaySolo_Tip" "Joga uma campanha offline só com colegas controlados pelo computador."
11011101"[english]L4D360UI_MainMenu_PlaySolo_Tip" "Play a single player offline game with computer-controlled teammates."
1102N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayWithGroups_Tip" "Encontrar um jogo hospedado por um dos seus Grupos Steam."
N/A1102"L4D360UI_MainMenu_PlayWithGroups_Tip" "Procura uma partida alojada por um dos teus Grupos Steam."
11031103"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayWithGroups_Tip" "Find a game hosted by one of your Steam Groups."
1104N/A"L4D360UI_MainMenu_Browse_Tip" "Procurar uma lista de jogos públicos."
N/A1104"L4D360UI_MainMenu_Browse_Tip" "Procura numa lista de partidas públicas."
11051105"[english]L4D360UI_MainMenu_Browse_Tip" "Browse a list of public games."
11061106"L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessageG" "Bem-vindo!"
11071107"[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessageG" "Welcome!"
11091109"[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage" "Welcome, %s1."
11101110"L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage2" "Bem-vindos, %s1 e %s2."
11111111"[english]L4D360UI_MainMenu_WelcomeMessage2" "Welcome, %s1 and %s2."
1112N/A"L4D360UI_MainMenu_SignInMessage" "Inicie sessão"
N/A1112"L4D360UI_MainMenu_SignInMessage" "Inicia a sessão"
11131113"[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessage" "Please Sign in"
1114N/A"L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSplitscreen" "Jogador Dois: Inicie sessão para jogar."
N/A1114"L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSplitscreen" "Jogador Dois: Inicia sessão para jogar."
11151115"[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSplitscreen" "Player Two: Sign in to play."
1116N/A"L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart2" "Jogador Dois: Prima START para entrar."
N/A1116"L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart2" "Jogador Dois: Prime START para entrar."
11171117"[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart2" "Player Two: Press START to join."
11181118"L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart" "Jogador Dois entrou no jogo"
11191119"[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsStart" "Player Two Join Game"
1120N/A"L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsDisable" "Desactivar ecrã dividido"
N/A1120"L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsDisable" "Desativar ecrã dividido"
11211121"[english]L4D360UI_MainMenu_SignInMessageSsDisable" "Disable Splitscreen"
11221122"L4D360UI_Character_Guest" "Jogador"
11231123"[english]L4D360UI_Character_Guest" "Player"
11241124"PORTAL2_InGameMainMenu_ReturnToGame" "REGRESSAR AO JOGO"
11251125"[english]PORTAL2_InGameMainMenu_ReturnToGame" "RETURN TO GAME"
1126N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_ReturnToGame_Tip" "Sair deste menu e continuar a jogar."
N/A1126"L4D360UI_InGameMainMenu_ReturnToGame_Tip" "Sai deste menu e continua a jogar."
11271127"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_ReturnToGame_Tip" "Leave this menu and continue playing."
11281128"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle" "FAZER UM INTERVALO"
11291129"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle" "TAKE A BREAK"
1130N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip" "Faça um intervalo, passando temporariamente o controlo da sua personagem para o computador."
N/A1130"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip" "Faz um intervalo, passando temporariamente o controlo da tua personagem para o computador."
11311131"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip" "Take a break while a computer-controlled player holds your place."
1132N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faça um intervalo, passando temporariamente o controlo da sua personagem para o computador. (Isto desactivará alguns feitos durante o resto da campanha)." [$WIN32]
N/A1132"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faz um intervalo, passando temporariamente o controlo da tua personagem para o computador. (Isto desativará algumas proezas durante o resto da campanha)." [$WIN32]
11331133"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Take a break while a computer-controlled player holds your place. (This will disable some achievements for the remainder of the campaign.)"
1134N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faça um intervalo, passando temporariamente o controlo da sua personagem para o computador. (Isto desactivará alguns dos feitos durante o resto da campanha)." [$GAMECONSOLE]
N/A1134"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Faz um intervalo, passando temporariamente o controlo da tua personagem para o computador. (Isto desativará alguns dos feitos durante o resto da campanha)." [$GAMECONSOLE]
11351135"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Tip_New" "Take a break while a computer-controlled player holds your place. (This will disable some achievements for the remainder of the campaign.)"
1136N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Disabled" "Não pode fazer uma pausa. Não restariam jogadores suficientes."
N/A1136"L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Disabled" "Não podes fazer uma pausa. Não restariam jogadores suficientes."
11371137"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_GoIdle_Disabled" "You can't currently go idle. There wouldn't be enough players."
11381138"L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote" "PEDIR VOTAÇÃO"
11391139"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote" "CALL A VOTE"
1140N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote_Tip" "Obtenha um consenso para alterar uma definição ou expulsar um jogador que não cumpre as regras estabelecidas."
N/A1140"L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote_Tip" "Obtém um consenso para alterar uma definição ou expulsar um jogador perturbador."
11411141"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_CallAVote_Tip" "Get a consensus to change a setting or make a disruptive player leave."
11421142"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend" "CONVIDAR UM AMIGO"
11431143"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend" "INVITE A FRIEND"
1144N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Tip" "Convidar um amigo para entrar no jogo a decorrer."
N/A1144"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Tip" "Convida um amigo a entrar no jogo a decorrer."
11451145"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Tip" "Ask a friend to join the current game."
1146N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "Não pode enviar convites para jogo por LAN ou em modo de equipa offline." [$WIN32]
N/A1146"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "Não podes enviar convites para uma partida de modo de equipa numa rede local ou offline." [$WIN32]
11471147"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "You cannot send game invites in a LAN or offline co-op game."
11481148"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "Não pode enviar convites para jogo por system link ou em modo de equipa offline." [$GAMECONSOLE]
11491149"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled" "You cannot send game invites in a system link or offline co-op game."
1150N/A"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled_Full" "Não pode enviar convites para jogar num Lobby cheio."
N/A1150"L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled_Full" "Não podes enviar convites para jogar num Lobby cheio."
11511151"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_InviteAFriend_Disabled_Full" "You cannot send game invites in a full lobby."
1152N/A"PORTAL2_InGameMainMenu_ExitToMainMenu" "SAIR PARA O MENU PRINCIPAL"
N/A1152"PORTAL2_InGameMainMenu_ExitToMainMenu" "SAIR PARA MENU PRINCIPAL"
11531153"[english]PORTAL2_InGameMainMenu_ExitToMainMenu" "EXIT TO MAIN MENU"
11541154"L4D360UI_InGameMainMenu_ExitToMainMenu_Tip" "Sair deste jogo."
11551155"[english]L4D360UI_InGameMainMenu_ExitToMainMenu_Tip" "Leave this game."
11611161"[english]L4D360UI_VoteMenu_NoBinding" "No: BACK"
11621162"L4D360UI_InviteUIOptions" "MULTI-JOGADOR ONLINE"
11631163"[english]L4D360UI_InviteUIOptions" "ONLINE MULTIPLAYER"
1164N/A"L4D360UI_InviteUIOptions_Tip" "Alterar canal de chat de voz ou enviar convites para jogar."
N/A1164"L4D360UI_InviteUIOptions_Tip" "Altera o canal de voz ou envia convites para jogar."
11651165"[english]L4D360UI_InviteUIOptions_Tip" "Change voice chat channel or send game invites."
11661166"L4D360UI_InviteUI_players" "CONVIDAR JOGADORES"
11671167"[english]L4D360UI_InviteUI_players" "INVITE GAMERS"
1168N/A"L4D360UI_InviteUI_players_Tip" "Enviar um convite a jogadores seleccionados."
N/A1168"L4D360UI_InviteUI_players_Tip" "Envia um convite a jogadores à tua escolha."
11691169"[english]L4D360UI_InviteUI_players_Tip" "Send an invitation to gamers of your choice."
11701170"L4D360UI_InviteUI_friends" "CONVIDAR AMIGOS"
11711171"[english]L4D360UI_InviteUI_friends" "INVITE FRIENDS"
11831183"[english]L4D360UI_InviteUI_community" "SHOW COMMUNITY SESSIONS"
11841184"L4D360UI_InviteUI_community_Tip" "Mostrar as sessões na comunidade do seu Xbox LIVE Party."
11851185"[english]L4D360UI_InviteUI_community_Tip" "Show your Xbox LIVE party community sessions."
1186N/A"L4D360UI_InviteUI_voiceui" "SELECCIONAR CANAL DE CHAT DE VOZ"
N/A1186"L4D360UI_InviteUI_voiceui" "SELECIONAR CANAL DE CHAT DE VOZ"
11871187"[english]L4D360UI_InviteUI_voiceui" "SELECT VOICE CHAT CHANNEL"
1188N/A"L4D360UI_InviteUI_voiceui_Tip" "Seleccionar o canal do Xbox LIVE Party ou o canal jogo."
N/A1188"L4D360UI_InviteUI_voiceui_Tip" "Selecionar o canal do Xbox LIVE Party ou o canal jogo."
11891189"[english]L4D360UI_InviteUI_voiceui_Tip" "Select Xbox LIVE Party channel or game channel."
11901190"L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui" "MUDAR CANAL DE CHAT PARA JOGO"
11911191"[english]L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui" "SWITCH CHAT CHANNEL TO GAME"
11921192"L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui_Tip" "Mudar para canal de chat de voz no jogo."
11931193"[english]L4D360UI_InviteUI_gamevoiceui_Tip" "Switch to game voice chat channel."
1194N/A"L4D360UI_Lobby_EmptySlotAd" "Posição disponível"
N/A1194"L4D360UI_Lobby_EmptySlotAd" "Vaga disponível"
11951195"[english]L4D360UI_Lobby_EmptySlotAd" "Player Slot Available"
1196N/A"L4D360UI_Lobby_SplitSlotAd" "Jogador Dois, inicie sessão para ecrã dividido"
N/A1196"L4D360UI_Lobby_SplitSlotAd" "Jogador Dois, inicia sessão para ecrã dividido"
11971197"[english]L4D360UI_Lobby_SplitSlotAd" "Player Two, Sign in for Splitscreen"
1198N/A"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader" "Seleccionar INICIAR O JOGO para começar"
N/A1198"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader" "Seleciona INICIAR O JOGO para começar"
11991199"[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader" "Select START THE GAME to Begin"
1200N/A"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_SysLink" "Seleccionar INICIAR O JOGO para começar"
N/A1200"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_SysLink" "Seleciona INICIAR O JOGO para começar"
12011201"[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_SysLink" "Select START THE GAME to Begin"
1202N/A"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_Friends" "Seleccionar INICIAR O JOGO para começar"
N/A1202"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_Friends" "Seleciona INICIAR O JOGO para começar"
12031203"[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_Leader_Friends" "Select START THE GAME to Begin"
12041204"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForGame" "A procurar um jogo..."
12051205"[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_SearchingForGame" "Searching for a Game..."
12231223"[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_LeaderStartingLocalServer" "Leader is Starting a Local Server..."
12241224"L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_StopingSearch" "A terminar procura..."
12251225"[english]L4D360UI_Lobby_ScreenHelp_StopingSearch" "Stopping Search..."
1226N/A"L4D360UI_Lobby_InviteFriends_Tip" "Convidar um amigo para entrar no Lobby."
N/A1226"L4D360UI_Lobby_InviteFriends_Tip" "Convida um amigo para entrar no Lobby."
12271227"[english]L4D360UI_Lobby_InviteFriends_Tip" "Ask a friend to join the current lobby."
1228N/A"L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_Tip" "Alterar definições, escolher as campanhas a jogar e seleccionar o nível de dificuldade."
N/A1228"L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_Tip" "Altera definições, escolhe as campanhas a jogar e seleciona o nível de dificuldade."
12291229"[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_Tip" "Change game settings, pick campaigns to play and set the difficulty level."
1230N/A"L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Tip" "Defina o acesso de jogador ao seu jogo através de emparelhamento ou de convite para jogo."
N/A1230"L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Tip" "Define o acesso de jogadores à tua partida por matchmaking ou convite."
12311231"[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Tip" "Set player access to your game through matchmaking or by game invite."
1232N/A"L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Tip" "Abrir este Lobby para que qualquer jogador possa entrar."
N/A1232"L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Tip" "Abre este Lobby para que qualquer jogador possa entrar."
12331233"[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic_Tip" "Open this lobby to allow any player to join."
1234N/A"L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Tip" "Fechar este Lobby para que apenas os teus amigos possam entrar."
N/A1234"L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Tip" "Fecha este Lobby para que apenas os teus amigos possam entrar."
12351235"[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Tip" "Close this lobby so only your friends can join."
1236N/A"L4D360UI_Lobby_MakePrivate_Tip" "Permitir o acesso apenas a jogadores que tenham sido convidados a entrar."
N/A1236"L4D360UI_Lobby_MakePrivate_Tip" "Permite o acesso apenas a jogadores que tenham sido convidados a entrar."
12371237"[english]L4D360UI_Lobby_MakePrivate_Tip" "Only allow players who have been invited to join."
12381238"L4D360UI_Lobby_LeaveLobby_Tip" "Sair para o Menu principal."
12391239"[english]L4D360UI_Lobby_LeaveLobby_Tip" "Exit back to the Main Menu."
12431243"[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Tip" "Begin talking to other players."
12441244"L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat_Tip" "Parar de falar com outros jogadores."
12451245"[english]L4D360UI_Lobby_StopVoiceChat_Tip" "Stop talking to other players."
1246N/A"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Tip" "Especificar se o jogo deve tentar utilizar servidores dedicados ou receber um servidor local."
N/A1246"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Tip" "Especifica se a partida deve tentar utilizar servidores dedicados ou alojar um servidor local."
12471247"[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Tip" "Specify if the game should try to use dedicated servers or host a local server."
1248N/A"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Official_Tip" "Procurar um servidor dedicado oficial para jogar."
N/A1248"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Official_Tip" "Procura um servidor dedicado oficial para jogar."
12491249"[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Official_Tip" "Search for an official dedicated server to play on."
1250N/A"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Tip" "Procurar o melhor servidor dedicado para jogar."
N/A1250"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Tip" "Procura o melhor servidor dedicado para jogar."
12511251"[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Tip" "Search for the best dedicated server to play on."
1252N/A"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Listen_Tip" "Receber um servidor local (de escuta)."
N/A1252"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Listen_Tip" "Aloja um servidor local (de escuta)."
12531253"[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Listen_Tip" "Host a local (listen) server."
12541254"L4D360UI_Lobby_SwitchTo_coop" "MUDAR PARA CAMPANHA"
12551255"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_coop" "SWITCH TO CAMPAIGN"
12571257"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_coop" "Are you sure you would like to switch to Campaign mode?"
12581258"L4D360UI_Lobby_SwitchDone_coop" "A mudar para Campanha..."
12591259"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_coop" "Switching to Campaign..."
1260N/A"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_coop" "Converter o jogo para o modo Campanha."
N/A1260"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_coop" "Converte a partida para o modo Campanha."
12611261"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_coop" "Convert the game to Campaign mode."
12621262"L4D360UI_Lobby_SwitchTo_realism" "MUDAR PARA REALISMO"
12631263"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_realism" "SWITCH TO REALISM"
12651265"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_realism" "Are you sure you would like to switch to Realism mode?"
12661266"L4D360UI_Lobby_SwitchDone_realism" "A mudar para modo Realismo..."
12671267"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_realism" "Switching to Realism..."
1268N/A"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_realism" "Converter o jogo para o modo Realismo."
N/A1268"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_realism" "Converte a partida para o modo Realismo."
12691269"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_realism" "Convert the game to Realism mode."
12701270"L4D360UI_Lobby_SwitchTo_versus" "MUDAR PARA VERSUS"
12711271"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_versus" "SWITCH TO VERSUS"
12731273"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_versus" "Are you sure you would like to switch to Versus mode?"
12741274"L4D360UI_Lobby_SwitchDone_versus" "A mudar para Versus..."
12751275"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_versus" "Switching to Versus..."
1276N/A"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_versus" "Converter o jogo para o modo Versus."
N/A1276"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_versus" "Converte a partida para o modo Versus."
12771277"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_versus" "Convert the game to Versus mode."
12781278"L4D360UI_Lobby_SwitchTo_scavenge" "MUDAR PARA BUSCA"
12791279"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_scavenge" "SWITCH TO SCAVENGE"
12811281"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_scavenge" "Are you sure you would like to switch to Scavenge mode?"
12821282"L4D360UI_Lobby_SwitchDone_scavenge" "A mudar para Busca..."
12831283"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_scavenge" "Switching to Scavenge..."
1284N/A"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_scavenge" "Converter o jogo para o modo Busca."
N/A1284"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_scavenge" "Converte a partida para o modo Busca."
12851285"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_scavenge" "Convert the game to Scavenge mode."
12861286"L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamversus" "MUDAR PARA VERSUS EM EQUIPA"
12871287"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamversus" "SWITCH TO TEAM VERSUS"
12891289"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamversus" "Are you sure you would like to switch to Team Versus mode?"
12901290"L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamversus" "A mudar para Versus em Equipa..."
12911291"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamversus" "Switching to Team Versus..."
1292N/A"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamversus" "Converter o jogo para o modo Versus em Equipa."
N/A1292"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamversus" "Converte a partida para o modo Versus em Equipa."
12931293"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamversus" "Convert the game to Team Versus mode."
12941294"L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamscavenge" "MUDAR PARA BUSCA EM EQUIPA"
12951295"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTo_teamscavenge" "SWITCH TO TEAM SCAVENGE"
12971297"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchConf_teamscavenge" "Are you sure you would like to switch to Team Scavenge mode?"
12981298"L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamscavenge" "A mudar para Busca em Equipa..."
12991299"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchDone_teamscavenge" "Switching to Team Scavenge..."
1300N/A"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamscavenge" "Converter o jogo para o modo Busca em Equipa."
N/A1300"L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamscavenge" "Converte a partida para o modo Busca em Equipa."
13011301"[english]L4D360UI_Lobby_SwitchTip_teamscavenge" "Convert the game to Team Scavenge mode."
13021302"L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_DisabledTip" "Apenas o Líder pode alterar as definições do jogo."
13031303"[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings_DisabledTip" "Only the Leader can change the game settings."
13071307"[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly_Disabled_Tip" "Only the Leader can close the lobby."
13081308"L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Tip" "Apenas o Líder pode alterar o acesso ao jogo."
13091309"[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Tip" "Only the Leader can change game access."
1310N/A"L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "Não pode alterar o acesso num jogo por LAN." [$WIN32]
N/A1310"L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "Não podes alterar o acesso num jogo por LAN." [$WIN32]
13111311"[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "You can't change the access on a LAN game."
13121312"L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "Não pode alterar o acesso num jogo por System Link." [$GAMECONSOLE]
13131313"[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameAccess_Disabled_Syslink_Tip" "You can't change the access on a System Link game."
13141314"L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Disabled_Tip" "O chat de voz estará indisponível até que a ligação aos outros jogadores seja estabelecida."
13151315"[english]L4D360UI_Lobby_StartVoiceChat_Disabled_Tip" "Voice chat is unavailable until connection to other players has been established."
1316N/A"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Disabled_Tip" "Tem de estar ligado ao Steam para procurar por servidores dedicados."
N/A1316"L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Disabled_Tip" "Tens de estar ligado ao Steam para procurares por servidores dedicados."
13171317"[english]L4D360UI_Lobby_Change_ServerType_Dedicated_Disabled_Tip" "You must be connected to Steam in order to search for dedicated servers."
13181318"L4D360UI_Lobby_InviteFriends" "CONVIDAR AMIGOS"
13191319"[english]L4D360UI_Lobby_InviteFriends" "INVITE FRIENDS"
13211321"[english]L4D360UI_Lobby_Change_GameSettings" "EDIT GAME SETTINGS"
13221322"L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking" "INICIAR O JOGO"
13231323"[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking" "START THE GAME"
1324N/A"L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Tip" "Iniciar o jogo com os jogadores que estão actualmente no Lobby."
N/A1324"L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Tip" "Inicia a partida com os jogadores que estão atualmente no Lobby."
13251325"[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Tip" "Start the game with the players currently in the lobby."
13261326"L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Disabled_Tip" "Apenas o Líder pode iniciar o jogo."
13271327"[english]L4D360UI_Lobby_StartMatchmacking_Disabled_Tip" "Only the Leader can start the game."
13371337"[english]L4D360UI_Lobby_CancelMatchmacking" "CANCEL SEARCH"
13381338"L4D360UI_Lobby_OpenToPublic" "ABRIR LOBBY AO PÚBLICO"
13391339"[english]L4D360UI_Lobby_OpenToPublic" "OPEN LOBBY TO PUBLIC"
1340N/A"L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly" "RESTRINGIR ACESSO AO LOBBY APENAS A AMIGOS"
N/A1340"L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly" "TORNAR LOBBY SÓ PARA AMIGOS"
13411341"[english]L4D360UI_Lobby_MakeFriendOnly" "MAKE LOBBY FRIENDS-ONLY"
13421342"L4D360UI_Lobby_LeaveLobby" "SAIR DESTE LOBBY"
13431343"[english]L4D360UI_Lobby_LeaveLobby" "LEAVE THIS LOBBY"
14191419"[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Official" "Official Dedicated"
14201420"L4D360UI_Lobby_ServerType_Dedicated" "Melhor Dedicado Disponível"
14211421"[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Dedicated" "Best Available Dedicated"
1422N/A"L4D360UI_Lobby_ServerType_Listen" "A receber servidor local"
N/A1422"L4D360UI_Lobby_ServerType_Listen" "A criar servidor local"
14231423"[english]L4D360UI_Lobby_ServerType_Listen" "Hosting Local Server"
1424N/A"L4D360UI_Lobby_Become_Leader_Self" "É agora o Líder do Lobby."
N/A1424"L4D360UI_Lobby_Become_Leader_Self" "És agora o Líder do Lobby."
14251425"[english]L4D360UI_Lobby_Become_Leader_Self" "You are now the Lobby Leader."
14261426"L4D360UI_Lobby_Become_Leader" "%s1 é agora o Líder do Lobby."
14271427"[english]L4D360UI_Lobby_Become_Leader" "%s1 is now the Lobby Leader."
14371437"[english]L4D360UI_Lobby_Player_Left" "%s1 left."
14381438"L4D360UI_GameAccess" "Acesso ao jogo"
14391439"[english]L4D360UI_GameAccess" "Game Access"
1440N/A"L4D360UI_Access_Description" "Escolha um grupo de pessoas com as quais gostaria de jogar."
N/A1440"L4D360UI_Access_Description" "Escolhe um grupo de pessoas com as quais gostarias de jogar."
14411441"[english]L4D360UI_Access_Description" "Specify a group of people you would like to play with."
14421442"L4D360UI_Access_Public" "Jogo público"
14431443"[english]L4D360UI_Access_Public" "Public Game"
14531453"[english]L4D360UI_Access_Private" "Private Game"
14541454"L4D360UI_Access_NumOnline" "Amigos online: "
14551455"[english]L4D360UI_Access_NumOnline" "Friends Online: "
1456N/A"L4D360UI_Access_Tooltip_Public" "Jogar com qualquer pessoa disponível."
N/A1456"L4D360UI_Access_Tooltip_Public" "Joga com qualquer pessoa disponível."
14571457"[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Public" "Play with anyone available."
1458N/A"L4D360UI_Access_Tooltip_Friends" "Jogar apenas com pessoas que estejam na sua lista de amigos."
N/A1458"L4D360UI_Access_Tooltip_Friends" "Joga apenas com pessoas da tua lista de amigos."
14591459"[english]L4D360UI_Access_Tooltip_Friends" "Only play with people on your friends list."
1460N/A"L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Jogar com pessoas ligadas por LAN." [$WIN32]
N/A1460"L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Joga com pessoas ligadas por LAN." [$WIN32]
14611461"[english]L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Play with people connected via LAN."
14621462"L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Jogar com pessoas ligadas por system link." [$GAMECONSOLE]
14631463"[english]L4D360UI_Access_Tooltip_LAN" "Play with people connected via system link."
14711471"[english]L4D360UI_ServerType_Listen" "Local Server"
14721472"L4D360UI_AudioVideo_Title" "OPÇÕES ÁUDIO/VÍDEO"
14731473"[english]L4D360UI_AudioVideo_Title" "AUDIO/VIDEO OPTIONS"
1474N/A"L4D360UI_AudioVideo_Desc" "Encontre as melhores definições tendo em conta o seu hardware e preferência."
N/A1474"L4D360UI_AudioVideo_Desc" "Encontra as definições ideais com base no teu hardware e preferências."
14751475"[english]L4D360UI_AudioVideo_Desc" "Find your optimal settings based on your hardware and preferences."
14761476"L4D360UI_AudioOptions_Volume" "Volume Principal"
14771477"[english]L4D360UI_AudioOptions_Volume" "Master Volume"
1478N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume" "Ajuste o volume do jogo."
N/A1478"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume" "Ajusta o volume do jogo."
14791479"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume" "Adjust the volume of the game."
14801480"L4D360UI_AudioOptions_MusicVolume" "Volume da Música"
14811481"[english]L4D360UI_AudioOptions_MusicVolume" "Music Volume"
1482N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume" "Ajuste o volume da música."
N/A1482"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume" "Ajusta o volume da música."
14831483"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume" "Adjust the music volume."
14841484"L4D360UI_AudioOptions_Language" "Idioma do Áudio"
14851485"[english]L4D360UI_AudioOptions_Language" "Audio Language"
14931493"[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionSubtitles" "Subtitles Only"
14941494"L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff" "Nenhuma"
14951495"[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff" "None"
1496N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Caption" "Configurar as suas preferências de legendagem."
N/A1496"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Caption" "Configura as tuas preferências de legendagem."
14971497"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Caption" "Configure your closed captioning preference."
1498N/A"L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip" "Desactivar legendagem."
N/A1498"L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip" "Desativa as legendas."
14991499"[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip" "Turn off closed captioning."
1500N/A"L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip_Disabled" "Neste momento não é possível desactivar a legendagem."
N/A1500"L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip_Disabled" "Neste momento não é possível desativar as legendas."
15011501"[english]L4D360UI_AudioOptions_CaptionOff_Tooltip_Disabled" "Turning off closed captioning is currently not available."
1502N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn" "Activar diálogos e sons para pessoas com dificuldades auditivas."
N/A1502"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn" "Ativa diálogos e sons para pessoas com dificuldades auditivas."
15031503"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn" "Turn on full closed captioning for the hearing impaired."
15041504"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn_Disabled" "Neste momento a legendagem com indicação de sons não está disponível."
15051505"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionOn_Disabled" "Closed captioning is currently not available."
1506N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles" "Active só os diálogos."
N/A1506"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles" "Ativa só os diálogos."
15071507"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles" "Turn on subtitles only."
15081508"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles_Disabled" "Neste momento as legendas dos diálogos não estão disponíveis."
15091509"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_CaptionSubtitles_Disabled" "Subtitles are currently not available."
1510N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English" "Seleccione Inglês como idioma dos diálogos do jogo."
N/A1510"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English" "Seleciona o idioma inglês para os diálogos no jogo."
15111511"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English" "Select English as the spoken language for in-game dialogue."
1512N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English_Disabled" "Neste momento a selecção de idioma está desactivada."
N/A1512"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English_Disabled" "Neste momento a seleção de idioma está desativada."
15131513"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_English_Disabled" "Language selection is currently disabled."
1514N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language" "Seleccione o idioma dos diálogos do jogo."
N/A1514"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language" "Seleciona o idioma dos diálogos do jogo."
15151515"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language" "Select the language that will be spoken in-game."
15161516"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language_Disabled" "O idioma do áudio não pode ser alterado com o jogo a decorrer."
15171517"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Language_Disabled" "Audio language can not be changed while in-game."
15181518"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume_Disabled" "Neste momento não é possível ajustar o volume da música."
15191519"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_MusicVolume_Disabled" "Music volume cannot be adjusted at this time."
1520N/A"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume_Disabled" "Neste momento o ajuste do volume está desactivado."
N/A1520"L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume_Disabled" "Neste momento o ajuste do volume está desativado."
15211521"[english]L4D360UI_AudioOptions_Tooltip_Volume_Disabled" "Adjusting the volume is currently disabled."
15221522"L4D360UI_VideoOptions_Brightness" "Brilho"
15231523"[english]L4D360UI_VideoOptions_Brightness" "Brightness"
15251525"[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Brightness" "Gamma-correct your screen."
15261526"L4D360UI_VideoOptions_ColorMode" "Modo de Cor"
15271527"[english]L4D360UI_VideoOptions_ColorMode" "Color Mode"
1528N/A"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_ColorMode" "Seleccione o modo de cor que melhor se adapte ao seu tipo de ecrã."
N/A1528"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_ColorMode" "Seleciona o modo de cor que melhor se adapte ao teu tipo de ecrã."
15291529"[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_ColorMode" "Select a color mode that best suits your display type."
15301530"L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain" "GRÃO NA IMAGEM"
15311531"[english]L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain" "FILM GRAIN AMOUNT"
15321532"L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain_Lowercase" "Grão na imagem"
15331533"[english]L4D360UI_VideoOptions_FilmGrain_Lowercase" "Film Grain Amount"
1534N/A"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain" "Seleccione a percentagem de efeito de grão na imagem."
N/A1534"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain" "Seleciona a intensidade do efeito de grão na imagem."
15351535"[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_FilmGrain" "Select the strength of the film grain effect."
1536N/A"L4D360UI_VideoOptions_VSync_DoubleBuffered" "Activada (2x em mem. intermédia)"
N/A1536"L4D360UI_VideoOptions_VSync_DoubleBuffered" "Ativado (Buffer duplo)"
15371537"[english]L4D360UI_VideoOptions_VSync_DoubleBuffered" "Enabled (Double Buffered)"
1538N/A"L4D360UI_VideoOptions_VSync_TripleBuffered" "Activado (3x em mem. intermédia)"
N/A1538"L4D360UI_VideoOptions_VSync_TripleBuffered" "Ativado (Buffer triplo)"
15391539"[english]L4D360UI_VideoOptions_VSync_TripleBuffered" "Enabled (Triple Buffered)"
15401540"L4D360UI_VideoOptions_Windowed_NoBorder" "Janela (Sem limite)"
15411541"[english]L4D360UI_VideoOptions_Windowed_NoBorder" "Windowed (No Border)"
15421542"L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode" "Renderização Multi-Núcleo"
15431543"[english]L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode" "Multicore Rendering"
1544N/A"L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode_Tooltip" "Active para optimizar o desempenho em processadores de núcleo múltiplo. Desactivar esta opção pode resolver problemas com taxas de fotogramas desequilibradas."
N/A1544"L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode_Tooltip" "Ativa para otimizar o desempenho em processadores multi-núcleo. Desativar pode resolver problemas com taxas irregulares de fotogramas."
15451545"[english]L4D360UI_VideoOptions_Queued_Mode_Tooltip" "Enable to optimise performance on multicore processors. Disabling may solve problems with uneven framerate."
15461546"L4D360UI_VideoOptions_CPU_Detail" "Detalhe dos efeitos"
15471547"[english]L4D360UI_VideoOptions_CPU_Detail" "Effect Detail"
15491549"[english]L4D360UI_VideoOptions_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail"
15501550"L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem" "Memória paginada disponível"
15511551"[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem" "Paged Pool Memory Available"
1552N/A"L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Info" "A memória disponível do processador pode ser afectada por outros programas, tais como antivírus a correr em segundo plano."
N/A1552"L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Info" "A memória disponível do processador pode ser afetada por outros programas, tais como antivírus a correr em segundo plano."
15531553"[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background."
1554N/A"L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Tooltip" "Ajuste para compensar a quantidade de memória paginada disponível. "
N/A1554"L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Tooltip" "Ajusta para compensar a quantidade de memória paginada disponível. "
15551555"[english]L4D360UI_VideoOptions_Paged_Pool_Mem_Tooltip" "Adjust to compensate for amount of paged pool memory available. "
1556N/A"L4D360UI_VideoOptions_SplitScreenDirection" "Direção do Ecrã Dividido"
N/A1556"L4D360UI_VideoOptions_SplitScreenDirection" "Direção da Divisão do Ecrã"
15571557"[english]L4D360UI_VideoOptions_SplitScreenDirection" "Splitscreen Direction"
1558N/A"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection" "Escolha entre ecrã dividido horizontalmente ou verticalmente."
N/A1558"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection" "Escolhe entre ecrã dividido horizontalmente ou verticalmente."
15591559"[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_SplitScreenDirection" "Change between horizontally or vertically-aligned splitscreen."
1560N/A"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Resolution" "Defina a resolução."
N/A1560"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Resolution" "Define a resolução de ecrã de acordo com a largura e a altura em pixels."
15611561"[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Resolution" "Set the width-by-height pixel resolution."
15621562"L4D360UI_AdjustGamma_Disabled" "Só é possível ajustar o brilho no modo de ecrã inteiro."
15631563"[english]L4D360UI_AdjustGamma_Disabled" "Brightness can only be adjusted in fullscreen video mode."
15641564"L4D360UI_UseRecommended" "Utilizar definições recomendadas"
15651565"[english]L4D360UI_UseRecommended" "Use Recommended Settings"
1566N/A"L4D360UI_UseRecommended_Tooltip" "Reverte todas as definições de vídeo para os valores recomendados para o seu hardware."
N/A1566"L4D360UI_UseRecommended_Tooltip" "Reverte todas as definições de vídeo para as recomendadas para o teu hardware."
15671567"[english]L4D360UI_UseRecommended_Tooltip" "Revert all video settings to what is recommended for your hardware."
15681568"L4D360UI_SplitScreenDirection_Default" "Predefinição"
15691569"[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Default" "Default"
15771577"[english]L4D360UI_ColorMode_LCD" "Computer Monitor"
15781578"L4D360UI_VideoOptions_Antialiasing" "Modo de anti-aliasing"
15791579"[english]L4D360UI_VideoOptions_Antialiasing" "Anti-Aliasing Mode"
1580N/A"L4D360UI_KeyboardOptions_Developer" "Permitir consola do programador"
N/A1580"L4D360UI_KeyboardOptions_Developer" "Ativar Consola de Programador"
15811581"[english]L4D360UI_KeyboardOptions_Developer" "Allow Developer Console"
1582N/A"L4D360UI_KeyboardOptions_GamepadDesc" "É preciso activar o comando para modificar esta opção."
N/A1582"L4D360UI_KeyboardOptions_GamepadDesc" "É preciso ativar o comando para modificar esta opção."
15831583"[english]L4D360UI_KeyboardOptions_GamepadDesc" "You must enable gamepad to modify this option."
15841584"PORTAL2_UseRecommendedResolution" "Usar resolução recomendada"
15851585"[english]PORTAL2_UseRecommendedResolution" "Use Recommended Resolution"
16031603"[english]PORTAL2_SoundTest" "Sound Test"
16041604"L4D360UI_VideoOptions_Gore" "DERRAMAMENTO DE SANGUE"
16051605"[english]L4D360UI_VideoOptions_Gore" "GORE"
1606N/A"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Gore" "Seleccione o nível de derramamento de sangue durante o jogo."
N/A1606"L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Gore" "Seleciona o nível de derramamento de sangue durante o jogo."
16071607"[english]L4D360UI_VideoOptions_Tooltip_Gore" "Select the level of gore used during play."
16081608"L4D360UI_Gore_High" "Elevado"
16091609"[english]L4D360UI_Gore_High" "High"
16371637"[english]L4D360UI_Multiplayer_ColorBlind_Crosshair_Tooltip" "Switch to a high contrast black and white crosshair for Survivors."
16381638"L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery" "Encontrar autom. jogos por LAN"
16391639"[english]L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery" "Automatically discover LAN games"
1640N/A"L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery_Tooltip" "Encontrar automaticamente amigos e servidores na sua LAN. Deve ser desactivado se o seu ISP não suportar pacotes de transmissão."
N/A1640"L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery_Tooltip" "Encontra automaticamente amigos e servidores na tua LAN. Deve ser desativado se o teu ISP não suporta pacotes de transmissão."
16411641"[english]L4D360UI_Multiplayer_LANDiscovery_Tooltip" "Automatically discover friends and servers on your LAN. Should be disabled if your ISP does not support or does not allow broadcast packets."
16421642"L4D360UI_Multiplayer_Instructor_Enabled" "Instrutor de jogo"
16431643"[english]L4D360UI_Multiplayer_Instructor_Enabled" "Game Instructor"
16441644"L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook" "Espectador com vista livre"
16451645"[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook" "Spectating Free Look"
1646N/A"L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook_Tooltip" "Permitir vista livre quando morto ou como espectador."
N/A1646"L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook_Tooltip" "Permite vista livre enquanto morto ou espectador."
16471647"[english]L4D360UI_Multiplayer_AllowFreeLook_Tooltip" "Allow free look when dead or spectating."
16481648"L4D360UI_Multiplayer_Cutsom_Logo" "Logótipos personalizados"
16491649"[english]L4D360UI_Multiplayer_Cutsom_Logo" "Custom Logo"
1650N/A"L4D360UI_DownloadFilter_Title" "Filtre os ficheiros que podem ser transferidos para o seu computador a partir dum servidor com conteúdo personalizado."
N/A1650"L4D360UI_DownloadFilter_Title" "Filtra os ficheiros que podem ser transferidos para o teu computador a partir de um servidor com conteúdo personalizado."
16511651"[english]L4D360UI_DownloadFilter_Title" "Filter the files that a game server with custom content can download to your computer."
16521652"L4D360UI_Multiplayer_Spray_Coach" "Coach"
16531653"[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Coach" "Coach"
17011701"[english]L4D360UI_Multiplayer_Spray_Hand4" "Hand 4"
17021702"L4D360UI_Cloud_Title" "Steam Cloud"
17031703"[english]L4D360UI_Cloud_Title" "Steam Cloud"
1704N/A"L4D360UI_Cloud_Subtitle" "O Steam Cloud armazena informação para que garantir a consistência das suas definições de jogo em diferentes PCs."
N/A1704"L4D360UI_Cloud_Subtitle" "O Steam Cloud armazena informações para garantir a consistência das tuas definições de jogo em diferentes PCs."
17051705"[english]L4D360UI_Cloud_Subtitle" "The Steam Cloud stores information so your gameplay experience is consistent across PCs."
17061706"L4D360UI_Cloud_KeepInSync" "Sincronizar com o Steam Cloud"
17071707"[english]L4D360UI_Cloud_KeepInSync" "Sync With Steam Cloud"
1708N/A"L4D360UI_Cloud_KeepInSync_Tip" "Sincroniza este PC com o Steam Cloud."
N/A1708"L4D360UI_Cloud_KeepInSync_Tip" "Sincronizar este PC com o Steam Cloud."
17091709"[english]L4D360UI_Cloud_KeepInSync_Tip" "Keep this PC in sync with the Steam Cloud."
1710N/A"L4D360UI_Cloud_FeatureInclude" "Funcionalidades incluídas:"
N/A1710"L4D360UI_Cloud_FeatureInclude" "Definições incluídas:"
17111711"[english]L4D360UI_Cloud_FeatureInclude" "Features include:"
17121712"L4D360UI_Cloud_FeaturesInput" "Configurações de teclado, rato e comando"
17131713"[english]L4D360UI_Cloud_FeaturesInput" "Your keyboard, mouse, and gamepad configurations"
1714N/A"L4D360UI_Cloud_FeaturesMultiplayer" "Definições de multi-jogador, incluindo imagem em tinta de spray"
N/A1714"L4D360UI_Cloud_FeaturesMultiplayer" "Definições de multi-jogador, incluindo imagem em spray"
17151715"[english]L4D360UI_Cloud_FeaturesMultiplayer" "Your multiplayer settings including spraypaint image"
1716N/A"L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip" "Pode sincronizar estas definições com o Steam Cloud"
N/A1716"L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip" "Podes sincronizar estas definições com o Steam Cloud"
17171717"[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip" "You can sync these settings to the Steam Cloud"
1718N/A"L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip2" "Steam Cloud activado"
N/A1718"L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip2" "Steam Cloud ativado"
17191719"[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip2" "Steam Cloud Enabled"
1720N/A"L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip3" "Usar o Steam Cloud para sincronizar estas configurações entre diferentes PCs."
N/A1720"L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip3" "Usa o Steam Cloud para sincronizar estas definições entre PCs."
17211721"[english]L4D360UI_Cloud_Enabled_Tip3" "Use Steam Cloud to sync these settings across PCs."
17221722"L4D360UI_Cloud_WelcomeTitle" "Bem-vindo ao Steam Cloud"
17231723"[english]L4D360UI_Cloud_WelcomeTitle" "Welcome to the Steam Cloud"
17241724"L4D360UI_Cloud_Option" "Sincronizar este PC com o Steam Cloud"
17251725"[english]L4D360UI_Cloud_Option" "Keep this PC in sync with the Steam Cloud"
1726N/A"L4D360UI_Cloud_Options_access" "Pode aceder a estas definições através de Opções, sempre que pretender."
N/A1726"L4D360UI_Cloud_Options_access" "Podes aceder a estas definições a qualquer altura nas Opções."
17271727"[english]L4D360UI_Cloud_Options_access" "You can access this setting again under Options."
17281728"L4D360UI_Cloud_Uses_Cloud" "Estas definições são armazenadas no Steam Cloud"
17291729"[english]L4D360UI_Cloud_Uses_Cloud" "These settings live in the Steam Cloud"
17311731"[english]L4D360UI_Cloud_Syncing" "Syncing"
17321732"L4D360UI_SteamOverlay_Title" "Comunidade Steam no jogo"
17331733"[english]L4D360UI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game"
1734N/A"L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Esta funcionalidade requer que active a opção Comunidade Steam no jogo.\n\nPoderá ser necessário reiniciar o jogo depois de activar esta funcionalidade na Steam:\nSteam -> Definições -> No jogo: Activar a Comunidade Steam no jogo\n" [$WIN32]
N/A1734"L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Esta função requer que a Comunidade Steam dentro do jogo esteja ativada.\n\nPoderá ser necessário reiniciar o jogo depois de ativá-la no Steam:\nSteam -> Definições -> \"NUM JOGO\" -> Ativar a Comunidade Steam em jogos\n" [$WIN32]
17351735"[english]L4D360UI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
1736N/A"L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Esta funcionalidade requer que active a opção Comunidade Steam no jogo.\n\nPoderá ser necessário reiniciar o jogo depois de activar esta funcionalidade na Steam:\n\nSteam -> Preferências -> No jogo: Activar Comunidade Steam no jogo\n" [$OSX]
N/A1736"L4D360UI_SteamOverlay_Text" "Esta função requer que a Comunidade Steam dentro do jogo esteja ativada.\n\nPoderá ser necessário reiniciar o jogo depois de ativá-la no Steam:\nSteam -> Preferências -> \"NUM JOGO\" -> Ativar a Comunidade Steam em jogos\n" [$OSX]
17371737"[english]L4D360UI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n"
17381738"L4D360UI_Steam_RedeemToken" "UTILIZAR CÓDIGO BÓNUS"
17391739"[english]L4D360UI_Steam_RedeemToken" "REDEEM BONUS CODE"
17611761"[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Subtitle" "Download a custom third party campaign."
17621762"L4D360UI_DownloadCampaign_Campaign" "%s1 por %s2"
17631763"[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Campaign" "%s1 by %s2"
1764N/A"L4D360UI_DownloadCampaign_Text" "Está prestes a transferir um add-on personalizado. A transferência de um add-on personalizado para o Portal 2 apresenta os mesmos problemas e riscos que a transferência de um programa da Internet. Pode conter vírus, bugs que provoquem falhas no sistema, levá-lo a perder trabalho não guardado ou realizar operações que podem danificar o computador."
N/A1764"L4D360UI_DownloadCampaign_Text" "Estás prestes a transferir um add-on personalizado. A transferência de um add-on personalizado para o Portal 2 apresenta os mesmos problemas e riscos que a transferência de um programa da Internet. Pode conter vírus, bugs que provoquem falhas no sistema, levar-te a perder trabalho não guardado ou realizar operações que podem danificar o computador."
17651765"[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Text" "\n\nYou are about to download a custom addon. Downloading a custom addon for Portal 2 has the same issues and risks as downloading any program from the Internet. They could contain viruses, have bugs that will crash your system causing you to lose unsaved work, or could perform operations that might harm your computer."
1766N/A"L4D360UI_DownloadCampaign_Text_FromLobby" "Foi removido do lobby, uma vez que o anfitrião seleccionou uma campanha que não está instalada. Poderá visitar o website para a campanha de add-on clicando abaixo.\nA transferência de um add-on personalizado para o Left 4 Dead apresenta os mesmos problemas e riscos que a transferência de um programa da Internet. Pode conter vírus, bugs que provoquem falhas no sistema, levá-lo a perder trabalho não guardado ou realizar operações que podem danificar o computador."
N/A1766"L4D360UI_DownloadCampaign_Text_FromLobby" "Foste removido do lobby porque o anfitrião selecionou uma campanha que não está instalada. Podes visitar o site para a campanha add-on clicando abaixo.\nA transferência de um add-on personalizado para o Portal 2 apresenta os mesmos problemas e riscos que a transferência de qualquer programa da Internet. Pode conter vírus, bugs que provoquem falhas no sistema, levar-te a perder trabalho não guardado ou realizar operações que possam danificar o computador."
17671767"[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Text_FromLobby" "You were removed from the lobby because the host has selected a campaign that is not installed. You may visit the website for the addon campaign by clicking below.\nDownloading a custom addon for Portal 2 has the same issues and risks as downloading any program from the Internet. They could contain viruses, have bugs that will crash your system causing you to lose unsaved work, or could perform operations that might harm your computer."
17681768"L4D360UI_DownloadCampaign_Warning" "Não mostrar novamente este aviso"
17691769"[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Warning" "Don't show this warning again"
1770N/A"L4D360UI_DownloadCampaign_Site" "Clique para continuar para:"
N/A1770"L4D360UI_DownloadCampaign_Site" "Clica para continuar para:"
17711771"[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Site" "Click to continue to:"
17721772"L4D360UI_DownloadCampaign_Back" "Retroceder"
17731773"[english]L4D360UI_DownloadCampaign_Back" "Back"
17741774"L4D360UI_VisitCampaign_Title" "Visitar o website de add-ons da campanha"
17751775"[english]L4D360UI_VisitCampaign_Title" "Visit Campaign Add-on Website"
1776N/A"L4D360UI_VisitCampaign_Text" "Está prestes a sair do Portal 2 e a visitar o website para obter um add-on personalizado."
N/A1776"L4D360UI_VisitCampaign_Text" "Estás prestes a sair do Portal 2 e a visitar o website para obteres um add-on personalizado."
17771777"[english]L4D360UI_VisitCampaign_Text" "You are about to switch out of Portal 2 and visit the website for a custom add-on."
17781778"L4D360UI_Lobby_MissingContent" "É Necessário Conteúdo Transferível"
17791779"[english]L4D360UI_Lobby_MissingContent" "Downloadable Content Required"
1780N/A"L4D360UI_Lobby_MissingContent_Message" "Foi removido do lobby, uma vez que o anfitrião seleccionou uma campanha que não está instalada."
N/A1780"L4D360UI_Lobby_MissingContent_Message" "Foste removido do lobby, uma vez que o anfitrião selecionou uma campanha que não tens instalada."
17811781"[english]L4D360UI_Lobby_MissingContent_Message" "You were removed from the lobby because the host has selected a campaign that is not installed."
17821782"L4D360UI_Extras_WatchMovie" "Ver filme de apresentação"
17831783"[english]L4D360UI_Extras_WatchMovie" "Watch Intro Movie"
17851785"[english]L4D360UI_Extras_Commentary" "DEVELOPER COMMENTARY"
17861786"L4D360UI_Extras_Credits" "Ficha Técnica"
17871787"[english]L4D360UI_Extras_Credits" "Credits"
1788N/A"L4D360UI_Extras_WatchMovie_Tip" "Veja o filme de apresentação."
N/A1788"L4D360UI_Extras_WatchMovie_Tip" "Vê o filme de apresentação."
17891789"[english]L4D360UI_Extras_WatchMovie_Tip" "Watch the introductory movie."
1790N/A"L4D360UI_Extras_Commentary_Tip" "Ouça os programadores comentarem o processo de criação do Portal 2."
N/A1790"L4D360UI_Extras_Commentary_Tip" "Ouve os criadores do jogo a comentarem o processo de criação do Portal 2."
17911791"[english]L4D360UI_Extras_Commentary_Tip" "Listen to the developers discuss the making of Portal 2."
1792N/A"L4D360UI_Extras_Credits_Tip" "Veja a Ficha Técnica."
N/A1792"L4D360UI_Extras_Credits_Tip" "Vê a Ficha Técnica."
17931793"[english]L4D360UI_Extras_Credits_Tip" "Roll the credits."
1794N/A"L4D360UI_Extras_Commentary_ss_Msg" "Os Comentários do Programador só podem ser visualizados enquanto a opção de ecrã dividido está desactivada."
N/A1794"L4D360UI_Extras_Commentary_ss_Msg" "Os Comentários do Programador só podem ser visualizados enquanto a opção de ecrã dividido estiver desativada."
17951795"[english]L4D360UI_Extras_Commentary_ss_Msg" "Developer Commentary can only be viewed while splitscreen is disabled."
1796N/A"L4D360UI_Extras_Credits_ss_Msg" "Só é possível ver a ficha técnica quando a opção de ecrã dividido está desactivada."
N/A1796"L4D360UI_Extras_Credits_ss_Msg" "Só é possível ver a ficha técnica enquanto a opção de ecrã dividido estiver desativada."
17971797"[english]L4D360UI_Extras_Credits_ss_Msg" "Credits can only be viewed while splitscreen is disabled."
1798N/A"L4D360UI_Commentary_Explanation" "ÍCONES DE COMENTÁRIO contêm áudio de comentários da equipa de programação da Valve. Para iniciar ou parar um ícone, aponte para o ícone de balão e prima o botão USAR. Em modo de comentário não é possível guardar o progresso.\n"
N/A1798"L4D360UI_Commentary_Explanation" "Os ÍCONES DE COMENTÁRIO contêm comentários áudio da equipa de desenvolvimento da Valve. Para iniciar ou parar um ícone, aponta para qualquer um e prime o botão USAR. No modo de comentário, não podes guardar o teu progresso.)"
17991799"[english]L4D360UI_Commentary_Explanation" "COMMENTARY NODES contain audio commentary by the Valve development team. To start or stop a node, aim at any balloon icon and press your USE button. In commentary mode you cannot save progress."
18001800"L4D360UI_Extras_Addons" "Add-ons"
18011801"[english]L4D360UI_Extras_Addons" "Add-ons"
1802N/A"L4D360UI_Extras_Addons_Tip" "Activar e configurar add-ons de jogos transferidos para o computador"
N/A1802"L4D360UI_Extras_Addons_Tip" "Ativa e configura add-ons transferidos para o teu computador"
18031803"[english]L4D360UI_Extras_Addons_Tip" "Enable and configure game add-ons downloaded to your computer"
18041804"L4D360UI_RoundLimit" "Limite de rondas"
18051805"[english]L4D360UI_RoundLimit" "ROUND LIMIT"
1806N/A"L4D360UI_RoundLimit_Tip" "Indique quantas rondas pretende jogar."
N/A1806"L4D360UI_RoundLimit_Tip" "Indica quantas rondas pretendes jogar."
18071807"[english]L4D360UI_RoundLimit_Tip" "Specify how many rounds you are willing to play."
18081808"L4D360UI_RoundLimit_1" "Uma só ronda"
18091809"[english]L4D360UI_RoundLimit_1" "Single Round"
18111811"[english]L4D360UI_RoundLimit_3" "Best of Three"
18121812"L4D360UI_RoundLimit_5" "Melhor de cinco"
18131813"[english]L4D360UI_RoundLimit_5" "Best of Five"
1814N/A"L4D360UI_ChooseDifficulty" "Seleccionar dificuldade do jogo"
N/A1814"L4D360UI_ChooseDifficulty" "Seleciona a dificuldade do jogo"
18151815"[english]L4D360UI_ChooseDifficulty" "Select Game Difficulty"
1816N/A"L4D360UI_Difficulty_Description" "Seleccione o nível de dificuldade mais adequado para si."
N/A1816"L4D360UI_Difficulty_Description" "Seleciona o nível de dificuldade mais adequado para ti."
18171817"[english]L4D360UI_Difficulty_Description" "Specify the level of difficulty you are most comfortable with."
18181818"L4D360UI_Difficulty_Easy" "Fácil"
18191819"[english]L4D360UI_Difficulty_Easy" "Easy"
18651865"[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Expert_realism" "Realism - Expert"
18661866"L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_realism" "Realismo - Especialista"
18671867"[english]L4D360UI_DifficultyAbb_Impossible_realism" "Realism - Expert"
1868N/A"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy" "Jogar este jogo no modo Fácil (para jogadores menos experientes)."
N/A1868"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy" "Joga este jogo no modo Fácil (para os menos experientes)."
18691869"[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Easy" "Play this game in Easy mode (for inexperienced players)."
1870N/A"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal" "Jogar este jogo no modo Normal."
N/A1870"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal" "Joga este jogo no modo Normal."
18711871"[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Normal" "Play this game in Normal mode."
1872N/A"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard" "Jogar este jogo no modo Avançado (para jogadores mais experientes)."
N/A1872"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard" "Joga este jogo no modo Avançado (para os mais experientes)."
18731873"[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Hard" "Play this game in Advanced mode (for experienced players)."
1874N/A"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert" "Jogar este jogo no modo Especialista (para a experiência de Sobrevivente mais desafiadora)."
N/A1874"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)."
18751875"[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)."
1876N/A"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible" "Jogar este jogo no modo Especialista (o modo mais exigente, para uma experiência de Sobrevivente mais desafiadora)."
N/A1876"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible" "Joga este jogo no modo Especialista (para a experiência mais desafiante)."
18771877"[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible" "Play this game in Expert mode (for the most challenging Survivor experience)."
1878N/A"L4D360UI_ChooseCampaign" "Escolher uma campanha"
N/A1878"L4D360UI_ChooseCampaign" "Escolhe uma campanha"
18791879"[english]L4D360UI_ChooseCampaign" "Select a Campaign"
1880N/A"L4D360UI_Campaign_Description" "Seleccione a campanha que gostaria de jogar."
N/A1880"L4D360UI_Campaign_Description" "Seleciona a campanha que gostarias de jogar."
18811881"[english]L4D360UI_Campaign_Description" "Specify which campaign you would like to play."
18821882"L4D360UI_Campaign_Any" "Qualquer campanha"
18831883"[english]L4D360UI_Campaign_Any" "Any Campaign"
18871887"[english]L4D360UI_Campaign_Custom" "AddOn Campaign..."
18881888"L4D360UI_Chapter_Only1Avail" "Sem mais Capítulos disponíveis"
18891889"[english]L4D360UI_Chapter_Only1Avail" "No More Chapters"
1890N/A"L4D360UI_KickPlayerList_Title" "Selecionar o Jogador a Expulsar"
N/A1890"L4D360UI_KickPlayerList_Title" "Seleciona o jogador a expulsar"
18911891"[english]L4D360UI_KickPlayerList_Title" "Select Player to Kick"
1892N/A"L4D360UI_KickPlayerList_Description" "Escolha o jogador que pretende expulsar."
N/A1892"L4D360UI_KickPlayerList_Description" "Escolhe o jogador que pretendes expulsar."
18931893"[english]L4D360UI_KickPlayerList_Description" "Choose the player you would like to kick."
1894N/A"L4D360UI_KickPlayerList_No_eligible_players" "Não existem jogadores na sua equipa que possam ser expulsos."
N/A1894"L4D360UI_KickPlayerList_No_eligible_players" "Não existem jogadores na tua equipa que possam ser expulsos."
18951895"[english]L4D360UI_KickPlayerList_No_eligible_players" "There are no players on your team who are eligible to be kicked."
18961896"L4D360UI_Mode_Campaign" "Cooperativo"
18971897"[english]L4D360UI_Mode_Campaign" "Cooperative"
19811981"[english]L4D360UI_FoundGames_SystemLink" "SYSTEM LINK GAMES FOUND"
19821982"L4D360UI_FoundGames_LAN" "JOGOS POR LAN ENCONTRADOS"
19831983"[english]L4D360UI_FoundGames_LAN" "LAN GAMES FOUND"
1984N/A"L4D360UI_FoundGames_AllGames" "TODOS OS JOGOS DISPONÍVEIS ENCONTRADOS"
N/A1984"L4D360UI_FoundGames_AllGames" "TODAS PARTIDAS ENCONTRADAS"
19851985"[english]L4D360UI_FoundGames_AllGames" "ALL JOINABLE GAMES FOUND"
1986N/A"L4D360UI_FoundGames_Description" "Escolha um jogo activo para começar a jogar com um amigo."
N/A1986"L4D360UI_FoundGames_Description" "Escolhe um jogo ativo para começares a jogar com um amigo."
19871987"[english]L4D360UI_FoundGames_Description" "Select an active game to begin playing with a friend."
19881988"L4D360UI_FoundGames_Players" "%s1 jogadores"
19891989"[english]L4D360UI_FoundGames_Players" "%s1 Players"
19971997"[english]L4D360UI_FoundGames_Of" "of"
19981998"L4D360UI_FoundGames_JoinGame" "ENTRAR NO JOGO"
19991999"[english]L4D360UI_FoundGames_JoinGame" "JOIN GAME"
2000N/A"L4D360UI_FoundGames_JoinLobby" "JUNTAR-SE AO LOBBY"
N/A2000"L4D360UI_FoundGames_JoinLobby" "ENTRAR NO LOBBY"
20012001"[english]L4D360UI_FoundGames_JoinLobby" "JOIN LOBBY"
20022002"L4D360UI_FoundGames_DownloadAddon" "TRANSFERIR ADD-ON"
20032003"[english]L4D360UI_FoundGames_DownloadAddon" "DOWNLOAD ADD-ON"
20052005"[english]L4D360UI_FoundGames_DownloadNewVersion" "(New Version)"
20062006"L4D360UI_FoundGroupGames_Title" "Servidores de Grupo Steam"
20072007"[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title" "Steam Group Servers"
2008N/A"L4D360UI_FoundGroupGames_Subtitle" "Entrar num servidor de um dos seus Grupos Steam."
N/A2008"L4D360UI_FoundGroupGames_Subtitle" "Entra num servidor de um dos teus Grupos Steam."
20092009"[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Subtitle" "Join a server run by one of your Steam Groups."
20102010"L4D360UI_FoundGroupGames_Title_coop" "Servidores Cooperativos do Grupo Steam"
20112011"[english]L4D360UI_FoundGroupGames_Title_coop" "Steam Group Cooperative Servers"
20512051"[english]L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Start Lobby for LAN Game"
20522052"L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Iniciar Lobby para jogo por System Link" [$GAMECONSOLE]
20532053"[english]L4D360UI_FoundGames_StartLobby_Systemlink" "Start Lobby for System Link Game"
2054N/A"L4D360UI_FoundGames_CreateLobby" "Crie um lobby e torne-se no Líder do Lobby."
N/A2054"L4D360UI_FoundGames_CreateLobby" "Cria um lobby e torna-te no Líder do Lobby."
20552055"[english]L4D360UI_FoundGames_CreateLobby" "Create a lobby and become its Lobby Leader."
20562056"L4D360UI_FoundGames_Start_Versus" "Modo Versus"
20572057"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Versus" "Versus Mode"
2058N/A"L4D360UI_FoundGames_Start_Versus_Tip" "Crie um Lobby para um jogo Versus."
N/A2058"L4D360UI_FoundGames_Start_Versus_Tip" "Cria um Lobby para uma partida Versus."
20592059"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Versus_Tip" "Create a lobby for a Versus game."
20602060"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus" "Modo Versus em equipa"
20612061"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus" "Team Versus Mode"
2062N/A"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Tip" "Criar um lobby de equipa para um jogo Versus em Equipa."
N/A2062"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Tip" "Cria um lobby de equipa para uma partida Versus em Equipa."
20632063"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Tip" "Create a team lobby for a Team Versus game."
2064N/A"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Disabled_Tip" "Tem que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogar online."
N/A2064"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Disabled_Tip" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogares online."
20652065"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamVersus_Disabled_Tip" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online."
20662066"L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge" "Modo Busca"
20672067"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge" "Scavenge Mode"
2068N/A"L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge_Tip" "Crie um Lobby para um jogo Busca."
N/A2068"L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge_Tip" "Cria um Lobby para uma partida no modo Busca."
20692069"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Scavenge_Tip" "Create a lobby for a Scavenge game."
20702070"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge" "Modo Busca em Equipa"
20712071"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge" "Team Scavenge Mode"
2072N/A"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Tip" "Crie um lobby de equipa para um jogo Busca em Equipa."
N/A2072"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Tip" "Cria um lobby de equipa para uma partida no modo Busca em Equipa."
20732073"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Tip" "Create a team lobby for a Team Scavenge game."
2074N/A"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Disabled_Tip" "Tem que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogar online."
N/A2074"L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Disabled_Tip" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogares online."
20752075"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_TeamScavenge_Disabled_Tip" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online."
20762076"L4D360UI_FoundGames_LobbyCount" "%s1 Lobbies"
20772077"[english]L4D360UI_FoundGames_LobbyCount" "%s1 Lobbies"
21252125"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Header_Survival" "Chapters near you with space available to join."
21262126"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label" "Filtros:"
21272127"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label" "Filters:"
2128N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label_Tip" "Filtrar os jogos e lobbies encontrados."
N/A2128"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label_Tip" "Filtra as partidas e lobbies encontrados."
21292129"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Label_Tip" "Filter which games and lobbies are found."
21302130"L4D360UI_FoundPublicGames_Status" "%s1, %s2"
21312131"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Status" "%s1, %s2"
2132N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Status_None" "Não existem Lobbies ou Jogos a Decorrer"
N/A2132"L4D360UI_FoundPublicGames_Status_None" "Não existem lobbies ou partidas a decorrer"
21332133"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Status_None" "No Lobbies or Games in Progress"
21342134"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty" "Dificuldade"
21352135"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty" "Difficulty"
2136N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies por dificuldade."
N/A2136"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Tip" "Filtra partidas ou lobbies por dificuldade."
21372137"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Tip" "Filter for games or lobbies by difficulty."
21382138"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any" "Qualquer"
21392139"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any" "Any"
21452145"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced" "Advanced"
21462146"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert" "Especialista"
21472147"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert" "Expert"
2148N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies com qualquer dificuldade."
N/A2148"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any_Tip" "Filtra partidas ou lobbies com qualquer dificuldade."
21492149"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Any_Tip" "Filter for games or lobbies with any difficulty."
2150N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies apenas com a dificuldade Fácil."
N/A2150"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Fácil."
21512151"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Easy_Tip" "Filter for games or lobbies only with Easy difficulty."
2152N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies apenas com a dificuldade Normal."
N/A2152"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Normal."
21532153"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Normal_Tip" "Filter for games or lobbies only with Normal difficulty."
2154N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies apenas com a dificuldade Difícil."
N/A2154"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Avançada."
21552155"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Advanced_Tip" "Filter for games or lobbies only with Advanced difficulty."
2156N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert_Tip" "Filtrar por jogos ou lobbies apenas com a dificuldade Especialista."
N/A2156"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com a dificuldade Especialista."
21572157"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Difficulty_Expert_Tip" "Filter for games or lobbies only with Expert difficulty."
21582158"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus" "Jogos ou Lobbies"
21592159"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus" "Games or Lobbies"
2160N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies."
N/A2160"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Tip" "Filtra partidas ou lobbies."
21612161"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Tip" "Filter for games or lobbies."
21622162"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any" "Ambos"
21632163"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any" "Both"
21652165"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby" "Only Lobbies"
21662166"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame" "Apenas Jogos"
21672167"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame" "Only Games"
2168N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any_Tip" "Filtrar lobbies e jogos."
N/A2168"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any_Tip" "Filtra lobbies e partidas."
21692169"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_Any_Tip" "Filter both lobbies and games."
2170N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby_Tip" "Filtrar apenas lobbies."
N/A2170"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby_Tip" "Filtra apenas lobbies."
21712171"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InLobby_Tip" "Filter for only lobbies."
2172N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame_Tip" "Filtrar apenas jogos."
N/A2172"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame_Tip" "Filtra apenas partidas."
21732173"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_GameStatus_InGame_Tip" "Filter for only games."
21742174"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign" "Campanha"
21752175"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign" "Campaign"
2176N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies com campanhas oficiais ou add-on."
N/A2176"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Tip" "Filtra partidas ou lobbies com campanhas oficiais ou add-on."
21772177"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Tip" "Filter for games or lobbies using official or add-on campaigns."
21782178"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any" "Qualquer"
21792179"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any" "Any"
21852185"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn" "Installed Add-on"
21862186"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn" "Campanhas add-on não instaladas"
21872187"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn" "Not Installed Add-on"
2188N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies com campanhas oficiais e add-on."
N/A2188"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any_Tip" "Filtra partidas ou lobbies com campanhas oficiais e add-on."
21892189"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Any_Tip" "Filter for games or lobbies that are both using official and addon campaigns."
2190N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies apenas com campanhas oficiais."
N/A2190"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas oficiais."
21912191"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_Official_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using official campaigns."
2192N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies apenas com campanhas add-on."
N/A2192"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas add-on."
21932193"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_AddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using add-on campaigns."
2194N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies apenas com campanhas add-on instaladas."
N/A2194"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas add-on instaladas."
21952195"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_InstalledAddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using installed add-on campaigns."
2196N/A"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn_Tip" "Filtrar jogos ou lobbies apenas com campanhas add-on não instaladas."
N/A2196"L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn_Tip" "Filtra partidas ou lobbies apenas com campanhas add-on não instaladas."
21972197"[english]L4D360UI_FoundPublicGames_Filter_Campaign_NotInstalledAddOn_Tip" "Filter for games or lobbies that are only using not installed add-on campaigns."
21982198"L4D360UI_Controller_Title" "COMANDO"
21992199"[english]L4D360UI_Controller_Title" "CONTROLLER"
22012201"[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Title" "BUTTON LAYOUT"
22022202"L4D360UI_Controller_Sticks_Title" "CONFIGURAR MANÍPULOS"
22032203"[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Title" "STICK LAYOUT"
2204N/A"L4D360UI_Controller_Desc" "Escolha as suas definições."
N/A2204"L4D360UI_Controller_Desc" "Escolhe as tuas definições."
22052205"[english]L4D360UI_Controller_Desc" "Select your preferred settings."
2206N/A"L4D360UI_Controller_Buttons_Desc" "Escolha a sua configuração de botões."
N/A2206"L4D360UI_Controller_Buttons_Desc" "Escolhe a tua configuração de botões."
22072207"[english]L4D360UI_Controller_Buttons_Desc" "Select your preferred button configuration."
2208N/A"L4D360UI_Controller_Sticks_Desc" "Escolha a sua configuração de manípulos."
N/A2208"L4D360UI_Controller_Sticks_Desc" "Escolhe a tua configuração de manípulos analógicos."
22092209"[english]L4D360UI_Controller_Sticks_Desc" "Select your preferred stick configuration."
22102210"L4D360UI_Controller_Gamertag" "Definir configuração dos comandos para %s1"
22112211"[english]L4D360UI_Controller_Gamertag" "Set Controller Configuration for %s1"
2212N/A"L4D360UI_Controller_Default" "REPOR PREDEFINIÇÕES"
N/A2212"L4D360UI_Controller_Default" "USAR PREDEFINIÇÕES"
22132213"[english]L4D360UI_Controller_Default" "RESET TO DEFAULTS"
22142214"L4D360UI_Controller_Default_Details" "Repor todas as definições para os valores predefinidos?"
22152215"[english]L4D360UI_Controller_Default_Details" "Reset all settings to their default values?"
2216N/A"L4D360UI_Controller_PressAKey" "Premir uma tecla"
N/A2216"L4D360UI_Controller_PressAKey" "Prime uma tecla"
22172217"[english]L4D360UI_Controller_PressAKey" "Press a Key"
22182218"L4D360UI_Controller_Clear" "Desassociar tecla"
22192219"[english]L4D360UI_Controller_Clear" "Unbind Key"
22202220"L4D360UI_Controller_Bind" "Associar uma tecla"
22212221"[english]L4D360UI_Controller_Bind" "Bind a Key"
2222N/A"L4D360UI_Controller_PressAButton" "Premir um botão"
N/A2222"L4D360UI_Controller_PressAButton" "Prime um botão"
22232223"[english]L4D360UI_Controller_PressAButton" "Press a Button"
22242224"L4D360UI_Controller_Clear_Button" "Desassociar botões"
22252225"[english]L4D360UI_Controller_Clear_Button" "Unbind Buttons"
22852285"[english]L4D360UI_Controller_Drop" "Drop"
22862286"L4D360UI_Controller_LastInv" "Arma seguinte"
22872287"[english]L4D360UI_Controller_LastInv" "Select Next Weapon"
2288N/A"L4D360UI_Controller_Primary" "Seleccionar Arma Principal" [$GAMECONSOLE]
N/A2288"L4D360UI_Controller_Primary" "Selecionar Arma Principal" [$GAMECONSOLE]
22892289"[english]L4D360UI_Controller_Primary" "Select Primary Weapon"
2290N/A"L4D360UI_Controller_Primary" "Seleccionar arma principal" [$WIN32]
N/A2290"L4D360UI_Controller_Primary" "Selecionar arma principal" [$WIN32]
22912291"[english]L4D360UI_Controller_Primary" "Select primary weapon"
2292N/A"L4D360UI_Controller_Secondary" "Seleccionar Pistola" [$GAMECONSOLE]
N/A2292"L4D360UI_Controller_Secondary" "Selecionar Pistola" [$GAMECONSOLE]
22932293"[english]L4D360UI_Controller_Secondary" "Select Pistol"
2294N/A"L4D360UI_Controller_Secondary" "Seleccionar pistola" [$WIN32]
N/A2294"L4D360UI_Controller_Secondary" "Selecionar pistola" [$WIN32]
22952295"[english]L4D360UI_Controller_Secondary" "Select pistol"
2296N/A"L4D360UI_Controller_Grenade" "Seleccionar Explosivo" [$GAMECONSOLE]
N/A2296"L4D360UI_Controller_Grenade" "Selecionar explosivo" [$GAMECONSOLE]
22972297"[english]L4D360UI_Controller_Grenade" "Select Explosive"
2298N/A"L4D360UI_Controller_Grenade" "Seleccionar explosivo" [$WIN32]
N/A2298"L4D360UI_Controller_Grenade" "Selecionar explosivo" [$WIN32]
22992299"[english]L4D360UI_Controller_Grenade" "Select explosive"
2300N/A"L4D360UI_Controller_Pills" "Seleccionar Analgésicos" [$GAMECONSOLE]
N/A2300"L4D360UI_Controller_Pills" "Selecionar analgésicos" [$GAMECONSOLE]
23012301"[english]L4D360UI_Controller_Pills" "Select Pain Pills"
2302N/A"L4D360UI_Controller_Pills" "Seleccionar analgésicos" [$WIN32]
N/A2302"L4D360UI_Controller_Pills" "Selecionar analgésicos" [$WIN32]
23032303"[english]L4D360UI_Controller_Pills" "Select pain pills"
2304N/A"L4D360UI_Controller_Healthpack" "Seleccionar Kit de Primeiros-Socorros" [$GAMECONSOLE]
N/A2304"L4D360UI_Controller_Healthpack" "Selecionar primeiros socorros" [$GAMECONSOLE]
23052305"[english]L4D360UI_Controller_Healthpack" "Select First Aid"
2306N/A"L4D360UI_Controller_Healthpack" "Seleccionar kit de primeiros-socorros" [$WIN32]
N/A2306"L4D360UI_Controller_Healthpack" "Selecionar primeiros socorros" [$WIN32]
23072307"[english]L4D360UI_Controller_Healthpack" "Select first aid"
23082308"L4D360UI_Controller_Crouch" "Agachar"
23092309"[english]L4D360UI_Controller_Crouch" "Crouch"
23252325"[english]L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons_Haptics" "EDIT KEYS/BUTTONS/HAPTICS"
23262326"L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDITAR TECLAS/BOTÕES"
23272327"[english]L4D360UI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS"
2328N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_DuckMode" "Escolha entre manter premido o botão ou dar um toque no mesmo para agachar/desagachar."
N/A2328"L4D360UI_Controller_Tooltip_DuckMode" "Escolhe entre manter premido o botão ou dar um toque no mesmo para agachar/desagachar."
23292329"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_DuckMode" "Choose between holding button down to crouch, or tapping once to toggle on/off."
23302330"L4D360UI_Controller_Tooltip_Yaw" "A sensibilidade do manípulo ao rodar."
23312331"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Yaw" "The sensitivity of the stick when turning."
23332333"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Pitch" "The sensitivity of the stick when tilting."
23342334"L4D360UI_Controller_Tooltip_Acceleration" "A frequência a que a velocidade do olhar aumenta ao rodar."
23352335"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Acceleration" "The rate at which look speed increases when turning."
2336N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Jump" "Saltar."
N/A2336"L4D360UI_Controller_Tooltip_Jump" "Salta."
23372337"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Jump" "Jump."
2338N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Flashlight" "Ligar e desligar a lanterna."
N/A2338"L4D360UI_Controller_Tooltip_Flashlight" "Liga e desliga a tua lanterna."
23392339"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Flashlight" "Turn your flashlight on and off."
2340N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Use" "Usar objecto seleccionado (abrir portas, apanhar objectos, etc.)."
N/A2340"L4D360UI_Controller_Tooltip_Use" "Usa o objeto selecionado (abre portas, apanha itens, etc.)."
23412341"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Use" "Use selected object (open doors, pick up items, etc.)."
2342N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Inventory" "Percorrer o inventário."
N/A2342"L4D360UI_Controller_Tooltip_Inventory" "Percorre o teu inventário."
23432343"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Inventory" "Scroll through your inventory."
2344N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowScores" "Mostrar as pontuações atuais."
N/A2344"L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowScores" "Mostra as pontuações atuais."
23452345"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowScores" "Show the current scores."
2346N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowMenu" "Mostrar o Menu do jogo a decorrer."
N/A2346"L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowMenu" "Mostra o menu do jogo."
23472347"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_ShowMenu" "Show the In-Game Menu."
2348N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Attack" "Disparar arma."
N/A2348"L4D360UI_Controller_Tooltip_Attack" "Dispara a tua arma."
23492349"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Attack" "Fire your weapon."
2350N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Melee" "Empurrar Infectados para trás com o item que está a utilizar."
N/A2350"L4D360UI_Controller_Tooltip_Melee" "Empurra Infectados para trás com o item que tens nas mãos."
23512351"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Melee" "Shove back Infected with your currently equipped item."
2352N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Reload" "Recarregar arma."
N/A2352"L4D360UI_Controller_Tooltip_Reload" "Recarrega a tua arma."
23532353"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Reload" "Reload your weapon."
2354N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Drop" "Largar o item que está a utilizar."
N/A2354"L4D360UI_Controller_Tooltip_Drop" "Larga o item que tens nas mãos."
23552355"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Drop" "Drop the currently equipped item."
2356N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_LastInv" "Alternar entre a arma principal e as pistolas."
N/A2356"L4D360UI_Controller_Tooltip_LastInv" "Alterna entre a arma principal e as pistolas."
23572357"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_LastInv" "Swap between your primary weapon and pistols."
2358N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Grenade" "Selecionar a bomba de tubo ou o Molotov no teu inventário."
N/A2358"L4D360UI_Controller_Tooltip_Grenade" "Seleciona a bomba de tubo ou o Molotov no teu inventário."
23592359"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Grenade" "Select the pipe bomb or Molotov in your inventory."
2360N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Pills" "Selecionar os analgésicos no teu inventário."
N/A2360"L4D360UI_Controller_Tooltip_Pills" "Seleciona os analgésicos no teu inventário."
23612361"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Pills" "Select the pain pills in your inventory."
2362N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Healthpack" "Selecionar o kit de primeiros-socorros no teu inventário."
N/A2362"L4D360UI_Controller_Tooltip_Healthpack" "Seleciona o kit de primeiros socorros no teu inventário."
23632363"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Healthpack" "Select the first aid kit in your inventory."
23642364"L4D360UI_Controller_Tooltip_Crouch" "Agachar."
23652365"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Crouch" "Crouch."
2366N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Zoom" "Olhar pela mira da sua espingarda de sniper."
N/A2366"L4D360UI_Controller_Tooltip_Zoom" "Olha pela mira da tua espingarda de sniper."
23672367"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Zoom" "Look down the scope of your sniper rifle."
2368N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Lookspin" "Rodar 180 graus rapidamente."
N/A2368"L4D360UI_Controller_Tooltip_Lookspin" "Roda 180 graus rapidamente."
23692369"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Lookspin" "Perform a rapid 180 degree turn."
2370N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_LookType" "Inverter o eixo-Y do seu comando."
N/A2370"L4D360UI_Controller_Tooltip_LookType" "Inverte o eixo-Y do teu comando."
23712371"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_LookType" "Invert the Y-axis on your controller."
2372N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Thumbsticks" "Trocar os manípulos OLHAR e MOVER."
N/A2372"L4D360UI_Controller_Tooltip_Thumbsticks" "Troca os manípulos OLHAR e MOVER."
23732373"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Thumbsticks" "Switch the LOOK and MOVE sticks."
2374N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Buttons" "Escolher uma configuração de botões."
N/A2374"L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Buttons" "Escolhe uma configuração de botões."
23752375"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Buttons" "Choose a button layout."
2376N/A"L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Sticks" "Escolher uma configuração de manípulos."
N/A2376"L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Sticks" "Escolhe uma configuração de manípulos."
23772377"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Edit_Sticks" "Choose a stick layout."
23782378"L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Default" "O manípulo esquerdo controla o movimento; O manípulo direito permite olhar à volta."
23792379"[english]L4D360UI_Controller_Tooltip_Sticks_Default" "The left stick controls movement; the right stick looks around."
23832383"[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Normal" "Moving the stick forward makes you look upwards."
23842384"L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Inverted" "Mover o manípulo para a frente permite olhar para baixo."
23852385"[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_Look_Inverted" "Moving the stick forward makes you look downwards."
2386N/A"L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Hold" "Manter premido para agachar."
N/A2386"L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Hold" "Mantém premido para te agachares."
23872387"[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Hold" "Hold to crouch."
23882388"L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Toggle" "Agachar/desagachar."
23892389"[english]L4D360UI_Controller_Tooptip_DuckMode_Toggle" "Toggle crouch."
24152415"[english]L4D360UI_CloudSettings_6" "Six"
24162416"L4D360UI_CloudSettings_7" "Sete"
24172417"[english]L4D360UI_CloudSettings_7" "Seven"
2418N/A"L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any" "Escolha qualquer uma das campanhas."
N/A2418"L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any" "Escolhe qualquer uma das campanhas."
24192419"[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any" "Select any campaign."
24202420"L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any_Disabled" "Ainda não desbloqueaste a capacidade de selecionar qualquer uma das campanhas."
24212421"[english]L4D360UI_Campaign_Tooltip_Any_Disabled" "You have not yet unlocked the ability to select any campaign."
24312431"[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Expert_Disabled" "This difficulty is currently not available."
24322432"L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible_Disabled" "Neste momento este nível de dificuldade não está disponível."
24332433"[english]L4D360UI_Difficulty_Tooltip_Impossible_Disabled" "This difficulty is currently not available."
2434N/A"L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip" "Modo de cor optimizado para ligações VGA ou DVI de monitores de computador."
N/A2434"L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip" "Modo de cor otimizado para ligações VGA ou DVI de monitores de computador."
24352435"[english]L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip" "Color mode optimized for VGA or DVI computer monitor connections."
2436N/A"L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip_Disabled" "Neste momento a optimização do modo de cor para monitores de computador não está disponível."
N/A2436"L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip_Disabled" "Neste momento a otimização do modo de cor para monitores de computador não está disponível."
24372437"[english]L4D360UI_DropDownColorMode_LCD_Tooltip_Disabled" "Computer monitor color mode optimization is currently not available."
2438N/A"L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip" "Mudar para o modo de cor optimizado para televisores padrão."
N/A2438"L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip" "Muda para o modo de cor otimizado para televisores padrão."
24392439"[english]L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip" "Switch to the color mode optimized for standard televisions."
2440N/A"L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip_Disabled" "Neste momento a optimização do modo de cor para televisores padrão não está disponível."
N/A2440"L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip_Disabled" "Neste momento a otimização do modo de cor para televisores padrão não está disponível."
24412441"[english]L4D360UI_DropDownColorMode_Television_Tooltip_Disabled" "Standard television color mode optimization is currently not available."
2442N/A"L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis_Disabled" "A inversão do eixo do manípulo OLHAR está desactivada."
N/A2442"L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis_Disabled" "A inversão do eixo do manípulo OLHAR está desativada."
24432443"[english]L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis_Disabled" "Inverting the LOOK stick is currently disabled."
2444N/A"L4D360UI_GameOptions_Vibration_Disabled" "A vibração está desactivada."
N/A2444"L4D360UI_GameOptions_Vibration_Disabled" "A vibração está desativada."
24452445"[english]L4D360UI_GameOptions_Vibration_Disabled" "Vibration is currently disabled."
2446N/A"L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch_Disabled" "O agachamento automático está desactivado."
N/A2446"L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch_Disabled" "O agachamento automático está desativado."
24472447"[english]L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch_Disabled" "Auto-crouch is currently disabled."
2448N/A"L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity_Disabled" "A sensibilidade de olhar está desactivada."
N/A2448"L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity_Disabled" "A sensibilidade de olhar está desativada."
24492449"[english]L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity_Disabled" "Look Sensitivity is currently disabled."
2450N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty" "Escolha o nível de dificuldade da sua experiência de jogo."
N/A2450"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty" "Escolhe o nível de dificuldade da tua experiência de jogo."
24512451"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty" "Choose how challenging you would like your gaming experience to be."
2452N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty_Disabled" "Neste momento não é possível seleccionar o nível de dificuldade."
N/A2452"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar o nível de dificuldade."
24532453"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Difficulty_Disabled" "Difficulty selection is currently not available."
2454N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission" "Escolha a campanha em que gostaria de começar a jogar."
N/A2454"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission" "Escolhe a campanha em que gostarias de começar a jogar."
24552455"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission" "Select which campaign you would like to start playing."
2456N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission_Disabled" "Neste momento não é possível seleccionar campanhas."
N/A2456"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar campanhas."
24572457"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Mission_Disabled" "Campaign selection is currently not available."
2458N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter" "Seleccione o capítulo para o qual gostaria de avançar."
N/A2458"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter" "Seleciona o capítulo para o qual gostarias de avançar."
24592459"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter" "Select which chapter you would like to jump to."
2460N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter_Disabled" "Neste momento não é possível seleccionar capítulos."
N/A2460"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar capítulos."
24612461"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Chapter_Disabled" "Chapter selection is currently not available."
2462N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character" "Seleccione a personagem com a qual gostaria de jogar."
N/A2462"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character" "Seleciona a personagem com a qual gostarias de jogar."
24632463"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character" "Select which character you would like to play as."
2464N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character_Disabled" "Neste momento não é possível seleccionar personagens."
N/A2464"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar personagens."
24652465"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Character_Disabled" "Character selection is currently not available."
24662466"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame_Disabled" "Apenas o Líder do Lobby pode iniciar o jogo."
24672467"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_StartGame_Disabled" "Only the Lobby Leader can start the game."
2468N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere_Disabled" "A opção de permitir que outros jogadores entrem no jogo a qualquer altura está desactivada."
N/A2468"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere_Disabled" "A opção de permitir que outros jogadores entrem a qualquer altura está desativada."
24692469"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_Anywhere_Disabled" "Allowing other players to join at any time is currently disabled."
2470N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start_Disabled" "A opção de permitir que outros jogadores entrem no jogo apenas no início do jogo está desactivada."
N/A2470"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start_Disabled" "A opção de permitir que outros jogadores entrem apenas no início da partida está desativada."
24712471"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Join_At_Start_Disabled" "Allowing other players to only join at the start of a game is currently disabled."
2472N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Neste momento só tem a possibilidade de iniciar um jogo por LAN." [$WIN32]
N/A2472"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Neste momento só podes iniciar um jogo por LAN." [$WIN32]
24732473"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Currently, you are only able to start a LAN game."
2474N/A"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Tem que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogar online." [$GAMECONSOLE]
N/A2474"L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE com privilégios multi-jogador para jogares online." [$GAMECONSOLE]
24752475"[english]L4D360UI_GameSettings_Tooltip_Access_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE with multiplayer privileges to play online."
24762476"L4D360UI_MainMenu_QuickMatch_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multi-jogador para jogar online."
24772477"[english]L4D360UI_MainMenu_QuickMatch_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
24852485"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithAnyone_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
24862486"L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip_Disabled" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multi-jogador para jogar online."
24872487"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayRealismWithAnyone_Tip_Disabled" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
2488N/A"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip_Disabled" "Esta funcionalidade está desactivada."
N/A2488"L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip_Disabled" "Esta funcionalidade está desativada."
24892489"[english]L4D360UI_MainMenu_PlayCoopWithSystemLink_Tip_Disabled" "This feature is currently disabled."
24902490"L4D360UI_Options_AudioVideo_Disabled" "Neste momento as definições de áudio/vídeo não estão disponíveis."
24912491"[english]L4D360UI_Options_AudioVideo_Disabled" "Audio/video settings are currently not available."
24922492"L4D360UI_Options_Controller_Disabled" "Neste momento as definições de comando não estão disponíveis."
24932493"[english]L4D360UI_Options_Controller_Disabled" "Controller settings are currently not available."
2494N/A"L4D360UI_Options_Storage_Disabled" "Neste momento não é possível seleccionar o armazenamento."
N/A2494"L4D360UI_Options_Storage_Disabled" "Neste momento não é possível selecionar o armazenamento."
24952495"[english]L4D360UI_Options_Storage_Disabled" "Storage selection is currently not available."
2496N/A"L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default" "Usar a orientação de ecrã dividido recomendada."
N/A2496"L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default" "Usa a orientação de ecrã dividido recomendada."
24972497"[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default" "Use the recommended splitscreen alignment."
24982498"L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default_Disabled" "Neste momento a configuração predefinida de ecrã dividido não está disponível."
24992499"[english]L4D360UI_SplitScreenDirection_Tooltip_Default_Disabled" "Splitscreen default setting is currently unavailable."
26252625"[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Find a LAN Game"
26262626"L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Encontrar um jogo por System Link" [$GAMECONSOLE]
26272627"[english]L4D360UI_MultiPlayer_FindSystemLinkGame" "Find a System Link Game"
2628N/A"L4D360UI_Options_AudioVideo" "Gerir as suas definições, incluindo o brilho, o volume e a legendagem."
N/A2628"L4D360UI_Options_AudioVideo" "Regula as tuas definições, incluindo o brilho, o volume e a legendagem."
26292629"[english]L4D360UI_Options_AudioVideo" "Manage your settings, including brightness, volume and captioning."
2630N/A"L4D360UI_Options_Controller" "Alterar definições de comando, tal como configurações de botões e a sensibilidade."
N/A2630"L4D360UI_Options_Controller" "Altera as definições de comando, tais como configurações de botões e sensibilidade."
26312631"[english]L4D360UI_Options_Controller" "Modify controller settings like button configuration and sensitivity."
2632N/A"L4D360UI_Options_Storage" "Seleccionar um dispositivo de armazenamento para guardar informações sobre preferências, definições e progresso."
N/A2632"L4D360UI_Options_Storage" "Seleciona um dispositivo de armazenamento para guardares as tuas preferências, definições e progresso."
26332633"[english]L4D360UI_Options_Storage" "Select a storage device to save preferences, settings and progress."
26342634"L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis" "Inverter o eixo-Y no manípulo OLHAR."
26352635"[english]L4D360UI_GameOptions_InvertYAxis" "Invert the Y-axis on the LOOK stick."
26362636"L4D360UI_GameOptions_Vibration" "Aumentar ou diminuir a vibração do comando."
26372637"[english]L4D360UI_GameOptions_Vibration" "Increase or decrease controller vibration."
2638N/A"L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch" "Activar ou desactivar a função de agachar automático quando o seu jogador se aproxima de um objecto baixo."
N/A2638"L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch" "Ativar ou desativar a função de agachar automático quando te aproximas de um objeto baixo."
26392639"[english]L4D360UI_GameOptions_AutoCrouch" "Enable or disable auto-crouching when your player gets near a low object."
26402640"L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity" "Alterar a sensibilidade do manípulo OLHAR."
26412641"[english]L4D360UI_GameOptions_LookSensitivity" "Change the sensitivity of the LOOK stick."
26612661"[english]L4D360UI_Loading_As_Himself" "as Himself"
26622662"L4D360UI_Loading_As_Herself" "como Ela própria"
26632663"[english]L4D360UI_Loading_As_Herself" "as Herself"
2664N/A"L4D360UI_Loading_Starring" "Participação:"
N/A2664"L4D360UI_Loading_Starring" "Protagonistas: "
26652665"[english]L4D360UI_Loading_Starring" "Starring: "
2666N/A"L4D360UI_Loading_Costarring" "Também com a participação de: "
N/A2666"L4D360UI_Loading_Costarring" "E também:"
26672667"[english]L4D360UI_Loading_Costarring" "Co-starring: "
26682668"L4D360UI_Loading_GameMode_coop" "Entrar num jogo Cooperativo."
26692669"[english]L4D360UI_Loading_GameMode_coop" "Joining a Cooperative game."
26832683"[english]L4D360UI_My_Achievements" "MY ACHIEVEMENTS"
26842684"L4D360UI_My_Achievements" "OS MEUS FEITOS" [$GAMECONSOLE]
26852685"[english]L4D360UI_My_Achievements" "MY ACHIEVEMENTS"
2686N/A"L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Veja a lista dos feitos que alcançou até ao momento." [$WIN32]
N/A2686"L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Vê a lista de Proezas que alcançaste até agora." [$WIN32]
26872687"[english]L4D360UI_My_Achievements_Desc" "See the list of Achievements you have earned so far."
2688N/A"L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Veja a lista dos feitos que alcançou até ao momento." [$GAMECONSOLE]
N/A2688"L4D360UI_My_Achievements_Desc" "Vê a lista de Feitos que alcançaste até agora." [$GAMECONSOLE]
26892689"[english]L4D360UI_My_Achievements_Desc" "See the list of Achievements you have earned so far."
26902690"L4D360UI_My_Achievements_User" "FEITOS - %s1" [$WIN32]
26912691"[english]L4D360UI_My_Achievements_User" "ACHIEVEMENTS - %s1"
26922692"L4D360UI_My_Achievements_User" "FEITOS - %s1" [$GAMECONSOLE]
26932693"[english]L4D360UI_My_Achievements_User" "ACHIEVEMENTS - %s1"
2694N/A"L4D360UI_Achievement_Progress" "Desbloqueados %s1 de %s2"
N/A2694"L4D360UI_Achievement_Progress" "Desbloqueadas %s1 de %s2"
26952695"[english]L4D360UI_Achievement_Progress" "%s1 of %s2 Unlocked"
26962696"L4D360UI_Gamerscore_Progress" "%s1 G"
26972697"[english]L4D360UI_Gamerscore_Progress" "%s1 G"
27032703"[english]L4D360UI_Scroll_Progress" "%s1 - %s2 of %s3"
27042704"L4D360UI_My_Addons" "ADD-ONS" [$WIN32]
27052705"[english]L4D360UI_My_Addons" "ADD-ONS"
2706N/A"L4D360UI_My_Addons_Desc" "Seleccione add-ons personalizados para activa-los no modo de um jogador e em jogos locais." [$WIN32]
N/A2706"L4D360UI_My_Addons_Desc" "Seleciona add-ons personalizados para ativá-los no modo de um jogador e em jogos locais." [$WIN32]
27072707"[english]L4D360UI_My_Addons_Desc" "Check custom add-ons to enable them for single player and locally hosted games."
2708N/A"L4D360UI_No_Addons_Installed" "Não existem add-ons actualmente instalados."
N/A2708"L4D360UI_No_Addons_Installed" "Não existem add-ons atualmente instalados."
27092709"[english]L4D360UI_No_Addons_Installed" "There are no add-ons presently installed."
27102710"L4D360UI_Addon_Type_Campaign" "Campanha, "
27112711"[english]L4D360UI_Addon_Type_Campaign" "Campaign, "
27232723"[english]L4D360UI_Addon_Type_Survivor" "Survivor Models, "
27242724"L4D360UI_Addon_Type_Sound" "Sons, "
27252725"[english]L4D360UI_Addon_Type_Sound" "Sounds, "
2726N/A"L4D360UI_Addon_Type_Script" "Guiões, "
N/A2726"L4D360UI_Addon_Type_Script" "Scripts, "
27272727"[english]L4D360UI_Addon_Type_Script" "Scripts, "
27282728"L4D360UI_Addon_Type_Music" "Música, "
27292729"[english]L4D360UI_Addon_Type_Music" "Music, "
27332733"[english]L4D360UI_Addon_None_Specified" "<None Specified>"
27342734"L4D360UI_Addon_By" "Por: "
27352735"[english]L4D360UI_Addon_By" "By: "
2736N/A"L4D360UI_Addon_DoNotAssociate" "Não tente associar ficheiros add-on .VPK"
N/A2736"L4D360UI_Addon_DoNotAssociate" "Não tentes associar ficheiros add-on .VPK"
27372737"[english]L4D360UI_Addon_DoNotAssociate" "Do not attempt to associate .VPK add-on files"
27382738"L4D360UI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Sem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo."
27392739"[english]L4D360UI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device."
27402740"L4D360UI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "COMANDO DESLIGADO"
27412741"[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected"
2742N/A"L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Volte a ligar o comando!" [!$X360]
N/A2742"L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Volta a ligar o comando!" [!$X360]
27432743"[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!"
2744N/A"L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Volte a ligar o controlador Xbox 360!" [$X360]
N/A2744"L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Volta a ligar o comando da Xbox 360!" [$X360]
27452745"[english]L4D360UI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!"
27462746"L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "É necessário ter um perfil de jogador com privilégios multi-jogador para poder ver o gamercard (cartão de jogador) de outro jogador." [!$PS3]
27472747"[english]L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card."
27492749"[english]L4D360UI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile."
27502750"L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Erro de perfil de jogador"
27512751"[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error"
2752N/A"L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Não foi possível encontrar ou actualizar o perfil de jogador. Sem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo."
N/A2752"L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Não foi possível encontrar ou atualizar o perfil de jogador. Sem um dispositivo de armazenamento válido não será possível guardar informações sobre preferências e progresso de jogo."
27532753"[english]L4D360UI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device."
27542754"L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Alteração de início de sessão"
27552755"[english]L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change"
2756N/A"L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Foi retirado do jogo devido a uma alteração de início de sessão."
N/A2756"L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Foste retirado do jogo devido a uma alteração de início de sessão."
27572757"[english]L4D360UI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed the game due to a sign-in change."
27582758"L4D_Friend_Online" "Online"
27592759"[english]L4D_Friend_Online" "Online"
27852785"[english]L4D360UI_MainMenu_Quit_ConfirmMsg" "Are you sure you want to quit?"
27862786"L4D360UI_PasswordEntry_Title" "O servidor necessita de uma palavra-passe"
27872787"[english]L4D360UI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password"
2788N/A"L4D360UI_PasswordEntry_Prompt" "Introduza a palavra-passe:"
N/A2788"L4D360UI_PasswordEntry_Prompt" "Introduz a palavra-passe:"
27892789"[english]L4D360UI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:"
2790N/A"L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive_PC" "Neste momento é o Líder do Lobby."
N/A2790"L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive_PC" "Neste momento és o Líder do Lobby."
27912791"[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfHostingLive_PC" "You are currently the Lobby Leader."
2792N/A"L4D360UI_LeaveLobbyConfLive_PC" "Neste momento está incluído num lobby dum jogo online."
N/A2792"L4D360UI_LeaveLobbyConfLive_PC" "Neste momento fazes parte de um lobby de uma partida online."
27932793"[english]L4D360UI_LeaveLobbyConfLive_PC" "You are currently part of an online game lobby."
27942794"L4D_video_tip" "Configura as definições de vídeo de acordo com as capacidades e requisitos do seu sistema."
27952795"[english]L4D_video_tip" "Configure video settings based on your system's abilities and requirements."
27992799"[english]L4D_keyboard_tip" "Configure preferred keyboard layout and mouse functionality."
28002800"L4D_multiplayer_tip" "Configura as definições e preferências multi-jogador."
28012801"[english]L4D_multiplayer_tip" "Configure settings and preferences for multiplayer gaming."
2802N/A"L4D_steamcloud_tip" "Guarda as definições para garantir a consistência das suas definições de jogo em diferentes PCs."
N/A2802"L4D_steamcloud_tip" "Guarda as definições online para garantir a consistência das tuas definições de jogo em diferentes PCs."
28032803"[english]L4D_steamcloud_tip" "Store settings online so your gameplay experience is consistent across PCs."
28042804"L4D_steamcloud_disabled_tip" "O Steam Cloud não se encontra disponível de momento."
28052805"[english]L4D_steamcloud_disabled_tip" "Steam Cloud is currently unavailable."
28072807"[english]L4D_aspect_ratio_tip" "Adjust the width and height of your display."
28082808"L4D_resolution_tip" "Ajusta o nível de detalhe do ecrã."
28092809"[english]L4D_resolution_tip" "Adjust the level of detail of your display."
2810N/A"L4D_display_mode_tip" "O modo de ecrã inteiro dá primazia ao desempenho.O modo de janela permite a realização de outras tarefas."
N/A2810"L4D_display_mode_tip" "O modo de ecrã inteiro dá primazia ao desempenho. O modo de janela permite a realização de outras tarefas."
28112811"[english]L4D_display_mode_tip" "Fullscreen display optimizes performance. Windowed displays allow for multitasking."
28122812"L4D_film_grain_tip" "Aumenta ou diminui o efeito de grão na imagem no ecrã."
28132813"[english]L4D_film_grain_tip" "Increase or reduce the film grain effect on your display."
28142814"L4D_advanced_settings" "Definições avançadas"
28152815"[english]L4D_advanced_settings" "Advanced Settings"
2816N/A"L4D_advanced_settings_tip" "Optimização de desempenho e detalhes para o seu sistema."
N/A2816"L4D_advanced_settings_tip" "Otimização de desempenho e detalhes para o teu sistema."
28172817"[english]L4D_advanced_settings_tip" "Optimize performance and detail for your system."
28182818"L4D_anti_alias_tip" "Limiares contrastantes mais suaves. Exige uma placa gráfica de alto desempenho."
28192819"[english]L4D_anti_alias_tip" "Smooth rough edges. Requires high graphics card memory."
28252825"[english]L4D_vertical_sync_disabled_tip" "Better performance, but will introduce visual artifacts."
28262826"L4D_vertical_sync_enabled2_tip" "Sem artefactos gráficos, podendo diminuir o nível de desempenho."
28272827"[english]L4D_vertical_sync_enabled2_tip" "No visual artifacts, but may sacrifice performance."
2828N/A"L4D_vertical_sync_enabled3_tip" "Sem afectar o desempenho ou criar artefactos gráficos. Exige uma placa gráfica de alto desempenho."
N/A2828"L4D_vertical_sync_enabled3_tip" "Sem afetar o desempenho ou criar artefactos gráficos. Exige uma placa gráfica de alto desempenho."
28292829"[english]L4D_vertical_sync_enabled3_tip" "No visual artifacts or performance issues. Requires high graphics card memory."
28302830"L4D_shader_detail_tip" "Ajusta a qualidade dos gráficos de acordo com a capacidade de desempenho da placa gráfica."
28312831"[english]L4D_shader_detail_tip" "Adjust graphic levels based on graphics card performance."
28332833"[english]L4D_effect_detail_tip" "Adjust effect levels based on CPU performance."
28342834"L4D_model_texture_tip" "Ajusta o detalhe dos modelos e texturas do jogo."
28352835"[english]L4D_model_texture_tip" "Adjust the detail of models and textures in the game."
2836N/A"L4D_paged_pool_mem_tip" "Configura o controlador para alocar mais ou menos memória."
N/A2836"L4D_paged_pool_mem_tip" "Configura o teu driver para alocar mais ou menos memória."
28372837"[english]L4D_paged_pool_mem_tip" "Configure your driver to allocate less or more memory."
28382838"L4D_spkr_config_tip" "Configura a disposição das colunas e canais."
28392839"[english]L4D_spkr_config_tip" "Configure speaker layout and channels."
28402840"L4D_sound_qual_tip" "Ajusta a qualidade do som."
28412841"[english]L4D_sound_qual_tip" "Adjust sound quality."
2842N/A"L4D_enable_voice_tip" "Permite a comunicação entre si e outros jogadores."
N/A2842"L4D_enable_voice_tip" "Permite a comunicação entre ti e os outros jogadores."
28432843"[english]L4D_enable_voice_tip" "Allow communication between you and other players."
2844N/A"L4D_disabled_voice_tip" "Active a opção de voz neste jogo para ajustar esta definição."
N/A2844"L4D_disabled_voice_tip" "Ativa a opção de voz neste jogo para ajustar esta definição."
28452845"[english]L4D_disabled_voice_tip" "Enable voice in this game to adjust this setting."
2846N/A"L4D_disabled_threshold_tip" "Utilize o tipo de comunicação por voz em microfone aberto para ajustar esta definição."
N/A2846"L4D_disabled_threshold_tip" "Utiliza o tipo de comunicação por voz em microfone aberto para ajustar esta definição."
28472847"[english]L4D_disabled_threshold_tip" "Use open microphone voice communication style to adjust this setting."
2848N/A"L4D_voice_comm_tip" "Seleccione como prefere comunicar durante o jogo."
N/A2848"L4D_voice_comm_tip" "Seleciona como preferes comunicar durante o jogo."
28492849"[english]L4D_voice_comm_tip" "Select a preference for how you communicate in-game."
28502850"L4D_voice_transmit_tip" "Ajusta o volume das comunicações enviadas."
28512851"[english]L4D_voice_transmit_tip" "Adjust the volume of outgoing communication."
28532853"[english]L4D_disabled_voice_transmit_tip" "Voice transmit volume setting is currently unavailable."
28542854"L4D_voice_receive_tip" "Ajusta o volume das comunicações recebidas."
28552855"[english]L4D_voice_receive_tip" "Adjust the volume of incoming communication."
2856N/A"L4D_boost_mic_gain_tip" "Activa ou desactiva a amplificação do sinal do microfone."
N/A2856"L4D_boost_mic_gain_tip" "Ativa ou desativa a amplificação do sinal do microfone."
28572857"[english]L4D_boost_mic_gain_tip" "Enable or disable a boost to your microphone signal."
2858N/A"L4D_mic_sens_tip" "Sensibilidade do microfone quando a opção de microfone aberto está activada."
N/A2858"L4D_mic_sens_tip" "Sensibilidade do microfone quando a opção de microfone aberto está ativada."
28592859"[english]L4D_mic_sens_tip" "Microphone sensitivity when the open mic setting is enabled."
28602860"L4D_test_mic_tip" "Teste do funcionamento do microfone."
28612861"[english]L4D_test_mic_tip" "Test whether your microphone is functioning properly."
2862N/A"L4D_edit_keys_tip" "Escolha a disposição preferida de teclado, rato e botões do comando."
N/A2862"L4D_edit_keys_tip" "Escolhe a disposição preferida de teclado, rato e botões do comando."
28632863"[english]L4D_edit_keys_tip" "Choose your preferred keyboard, mouse, and gamepad button layout."
2864N/A"L4D_reverse_mouse_tip" "Inverter rato."
N/A2864"L4D_reverse_mouse_tip" "Inverte a direção do teu rato."
28652865"[english]L4D_reverse_mouse_tip" "Invert the directions of your mouse."
2866N/A"L4D_mouse_filter_tip" "Suaviza o movimento quando utilizar o rato para olhar."
N/A2866"L4D_mouse_filter_tip" "Suaviza o movimento quando utilizas o rato para olhar."
28672867"[english]L4D_mouse_filter_tip" "Smooth out movement when using mouse to look."
2868N/A"L4D_mouse_sens_tip" "Aumenta ou diminui o tempo de resposta do seu rato."
N/A2868"L4D_mouse_sens_tip" "Aumenta ou diminui o tempo de resposta do teu rato."
28692869"[english]L4D_mouse_sens_tip" "Increase or decrease the responsiveness of your mouse."
2870N/A"L4D_dvlpr_cnsl_tip" "Permitir o acesso à consola do programador para ver informações de debugging e personalizar configurações."
N/A2870"L4D_dvlpr_cnsl_tip" "Permite o acesso à consola do programador para veres informações de debugging e personalizares configurações."
28712871"[english]L4D_dvlpr_cnsl_tip" "Allow access to the developer console to view debugging information and customize settings."
2872N/A"L4D_gamepad_tip" "Activa o comando de jogo."
N/A2872"L4D_gamepad_tip" "Ativa o comando de jogo."
28732873"[english]L4D_gamepad_tip" "Enable handheld game controller."
28742874"L4D_hor_sense_tip" "Ajusta o tempo de resposta do eixo-X do rato."
28752875"[english]L4D_hor_sense_tip" "Adjust your mouse's x-axis responsiveness."
28762876"L4D_vert_sens_tip" "Ajusta o tempo de resposta do eixo-Y do rato."
28772877"[english]L4D_vert_sens_tip" "Adjust your mouse's y-axis responsiveness."
2878N/A"L4D_gamepad_reverse_tip" "Inverte o sentido do eixo-Y do seu comando."
N/A2878"L4D_gamepad_reverse_tip" "Inverte o sentido do eixo-Y do teu comando."
28792879"[english]L4D_gamepad_reverse_tip" "Reverse the directions of your gamepad's y-axis."
2880N/A"L4D_gamepad_sticks_tip" "Troca a função dos manípulos do seu comando."
N/A2880"L4D_gamepad_sticks_tip" "Troca a função dos manípulos do teu comando."
28812881"[english]L4D_gamepad_sticks_tip" "Swap the functionality of your gamepad's sticks."
2882N/A"L4D_import_spray_tip" "Importa uma imagem em Spray nova para usar durante o jogo."
N/A2882"L4D_import_spray_tip" "Importa uma imagem em spray nova para usares durante o jogo."
28832883"[english]L4D_import_spray_tip" "Import a new spray image to use in-game."
2884N/A"L4D_import_game_instruct" "Activa ou desactiva sugestões de ajuda contextuais durante o jogo."
N/A2884"L4D_import_game_instruct" "Ativa ou desativa sugestões de ajuda contextuais durante o jogo."
28852885"[english]L4D_import_game_instruct" "Enable or disable helpful real-time hints during gameplay."
28862886"L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser" "BROWSER DE SERVIDORES"
28872887"[english]L4D360UI_MainMenu_ServerBrowser" "SERVER BROWSER"
29032903"[english]L4D360UI_Lobby_SurvivalTitle" "SURVIVAL LOBBY"
29042904"L4D360UI_MainMenu_Survival" "JOGAR SOBREVIVÊNCIA"
29052905"[english]L4D360UI_MainMenu_Survival" "PLAY SURVIVAL"
2906N/A"L4D360UI_MainMenu_Survival_Tip" "Jogue em modo de Sobrevivência e aguente o mais que puder."
N/A2906"L4D360UI_MainMenu_Survival_Tip" "Joga em modo de Sobrevivência e aguenta o mais que puderes."
29072907"[english]L4D360UI_MainMenu_Survival_Tip" "Play Survival mode and hold out for as long as you can."
2908N/A"L4D360UI_QuickMatch_Survival_Tip" "Entre no jogo de Sobrevivência online que melhor corresponda ao seu nível de experiência."
N/A2908"L4D360UI_QuickMatch_Survival_Tip" "Entra numa partida de Sobrevivência online que melhor corresponda ao teu nível de experiência."
29092909"[english]L4D360UI_QuickMatch_Survival_Tip" "Join a Survival game online that best matches your experience level."
29102910"L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards" "Classificações"
29112911"[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards" "Leaderboards"
29122912"L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip" "Ver classificações de Sobrevivência."
29132913"[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip" "View Survival leaderboards."
2914N/A"L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip_Disabled" "Tem de iniciar sessão na Xbox LIVE para ver as classificações de Sobrevivência."
N/A2914"L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip_Disabled" "Tens de iniciar sessão no Xbox LIVE para veres as classificações de Sobrevivência."
29152915"[english]L4D360UI_MainMenu_SurvivalLeaderboards_Tip_Disabled" "You must be signed in to Xbox LIVE to view Survival leaderboards."
29162916"L4D360UI_Lobby_Leaderboards_LIVE_Required" "Os resultados não serão salvos na classificação para os perfis de jogador que não tenham iniciado sessão do Xbox LIVE."
29172917"[english]L4D360UI_Lobby_Leaderboards_LIVE_Required" "Results will not be saved to leaderboards for gamer profiles not signed in to Xbox LIVE."
29182918"L4D360UI_FoundGames_Start_Survival" "Modo Sobrevivência"
29192919"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Survival" "Survival Mode"
2920N/A"L4D360UI_FoundGames_Start_Survival_Tip" "Iniciar um lobby para um jogo de Sobrevivência."
N/A2920"L4D360UI_FoundGames_Start_Survival_Tip" "Inicia um lobby para uma partida de Sobrevivência."
29212921"[english]L4D360UI_FoundGames_Start_Survival_Tip" "Start a lobby for a Survival game."
29222922"L4D360UI_DLC1_Title" "Pack de Sobrevivência"
29232923"[english]L4D360UI_DLC1_Title" "Survival Pack"
29472947"[english]L4D360UI_SurvivalPackLoaded" "Survival Pack: Found"
29482948"L4D360UI_GetSurvivalPack" "ADQUIRA O PACK DE SOBREVIVÊNCIA"
29492949"[english]L4D360UI_GetSurvivalPack" "GET SURVIVAL PACK"
2950N/A"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveGeneric" "Tem que iniciar sessão numa conta Xbox LIVE para poder realizar essa operação."
N/A2950"L4D360UI_MsgBx_NeedLiveGeneric" "Tens que iniciar sessão numa conta Xbox LIVE para poderes realizar essa ação."
29512951"[english]L4D360UI_MsgBx_NeedLiveGeneric" "You must be signed in to Xbox LIVE to perform that action."
29522952"L4D360UI_Leaderboard_Rank" "Classificação"
29532953"[english]L4D360UI_Leaderboard_Rank" "Rank"
29732973"[english]L4D360UI_Leaderboard_No_Times" "No records were found for this leaderboard."
29742974"L4D360UI_Leaderboard_Join_Game" "Jogar este capítulo"
29752975"[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game" "Play this Chapter"
2976N/A"L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip" "Entrar num jogo que esteja a jogar o capítulo seleccionado."
N/A2976"L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip" "Entra numa partida que esteja a jogar o capítulo selecionado."
29772977"[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip" "Join a game that is running the selected chapter."
2978N/A"L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip_Disabled" "Não disponível enquanto estiver num jogo."
N/A2978"L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip_Disabled" "Não disponível enquanto estiveres numa partida."
29792979"[english]L4D360UI_Leaderboard_Join_Game_Tip_Disabled" "Not available while connected to a game."
2980N/A"L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Mission" "Seleccione a campanha para apresentar."
N/A2980"L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Mission" "Seleciona a campanha a apresentar."
29812981"[english]L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Mission" "Select which campaign to display."
2982N/A"L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Chapter" "Seleccione o capítulo para apresentar."
N/A2982"L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Chapter" "Seleciona o capítulo a apresentar."
29832983"[english]L4D360UI_Leaderboard_Tooltip_Chapter" "Select which chapter to display."
29842984"L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSessionDLCrequired" "É Necessário Conteúdo Transferível"
29852985"[english]L4D360UI_MsgBx_DisconnectedFromSessionDLCrequired" "Downloadable Content Required"
29872987"[english]L4D360UI_MsgBx_KickedFromSessionDLCrequired" "The host has selected a campaign that is provided with the Survival Pack.\nWould you like to download Survival Pack content from Xbox LIVE Marketplace?"
29882988"L4D360UI_My_CustomCampaigns" "CAMPANHAS DE ADD-ON"
29892989"[english]L4D360UI_My_CustomCampaigns" "ADDON CAMPAIGNS"
2990N/A"L4D360UI_My_CustomCampaigns_Desc" "Escolha uma campanha de add-on."
N/A2990"L4D360UI_My_CustomCampaigns_Desc" "Escolhe uma campanha de add-on."
29912991"[english]L4D360UI_My_CustomCampaigns_Desc" "Choose an addon campaign."
29922992"L4D360UI_CustomCampaign_Author" "por %s1"
29932993"[english]L4D360UI_CustomCampaign_Author" "by %s1"
30153015"[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_survival" "None of the installed Addons support Survival mode."
30163016"L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "Nenhum dos add-ons instalados suporta o modo Busca."
30173017"[english]L4D360UI_No_CustomCampaigns_Installed_scavenge" "None of the installed Addons support Scavenge mode."
3018N/A"L4D360UI_CustomCampaign_Select" "SELECCIONAR"
N/A3018"L4D360UI_CustomCampaign_Select" "SELECIONAR"
30193019"[english]L4D360UI_CustomCampaign_Select" "SELECT"
3020N/A"L4D360UI_CustomCampaign_Select_Tooltip" "Seleccionar esta campanha de add-on."
N/A3020"L4D360UI_CustomCampaign_Select_Tooltip" "Seleciona esta campanha add-on."
30213021"[english]L4D360UI_CustomCampaign_Select_Tooltip" "Select this addon campaign."
30223022"L4D360UI_ChapterSelect_Title" "Mudar de capítulo"
30233023"[english]L4D360UI_ChapterSelect_Title" "Change Chapter"
3024N/A"L4D360UI_ChapterSelect_Description" "Seleccione o capítulo para o qual pretende mudar e peça uma votação."
N/A3024"L4D360UI_ChapterSelect_Description" "Seleciona o capítulo para o qual pretendes mudar e pede uma votação."
30253025"[english]L4D360UI_ChapterSelect_Description" "Select a chapter to propose a change chapter vote."
3026N/A"L4D360UI_ChapterSelect_Tip" "Iniciar votação para mudar para o capítulo seleccionado."
N/A3026"L4D360UI_ChapterSelect_Tip" "Inicia uma votação para mudar para o capítulo selecionado."
30273027"[english]L4D360UI_ChapterSelect_Tip" "Start a vote to change to the selected chapter."
30283028"L4D360UI_ChangeChapter" "Mudar de Capítulo"
30293029"[english]L4D360UI_ChangeChapter" "Change Chapter"
3030N/A"L4D360UI_ChangeChapter_Tip" "Escolha o novo capítulo em que deseja jogar."
N/A3030"L4D360UI_ChangeChapter_Tip" "Escolhe o novo capítulo em que pretendes jogar."
30313031"[english]L4D360UI_ChangeChapter_Tip" "Choose a new chapter to play."
30323032"L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Campanha desconhecida" [$WIN32]
30333033"[english]L4D360UI_CampaignName_Unknown" "Unknown Campaign"
32413241"[english]L4D360UI_LevelName_SCAVENGE_C5M5" "Bridge Scavenge"
32423242"Matchmaking_Creating" "A criar jogo..."
32433243"[english]Matchmaking_Creating" "Creating Game..."
3244N/A"Matchmaking_NoResultsCreating" "Não foi possível juntar-se aos jogos correspondentes ao seu pedido.\nA criar um novo jogo público..."
N/A3244"Matchmaking_NoResultsCreating" "Não foi possível entrar em partidas correspondentes ao teu pedido.\nA criar um novo jogo público..."
32453245"[english]Matchmaking_NoResultsCreating" "Failed to join games matching your request.\nCreating a new public game..."
32463246"Matchmaking_Joining" "A entrar no jogo..."
32473247"[english]Matchmaking_Joining" "Joining Game..."
32483248"Matchmaking_Searching" "A procurar jogos..."
32493249"[english]Matchmaking_Searching" "Searching for Games..."
3250N/A"Matchmaking_SearchResults" "A estabelecer ligação aos jogos..."
N/A3250"Matchmaking_SearchResults" "A estabelecer ligação a partidas..."
32513251"[english]Matchmaking_SearchResults" "Establishing connection to games..."
3252N/A"Matchmaking_SearchResults3" "A estabelecer ligação aos jogos...\nFaltam 3 jogos..."
N/A3252"Matchmaking_SearchResults3" "A estabelecer ligação a partidas...\nMais 3 partidas restantes..."
32533253"[english]Matchmaking_SearchResults3" "Establishing connection to games...\n3 more games remaining..."
3254N/A"Matchmaking_SearchResults2" "A estabelecer ligação aos jogos...\nFaltam 2 jogos..."
N/A3254"Matchmaking_SearchResults2" "A estabelecer ligação a partidas...\nMais 2 partidas restantes..."
32553255"[english]Matchmaking_SearchResults2" "Establishing connection to games...\n2 more games remaining..."
3256N/A"Matchmaking_SearchResults1" "A estabelecer ligação aos jogos...\nFalta 1 jogo..."
N/A3256"Matchmaking_SearchResults1" "A estabelecer ligação a partidas...\nMais 1 partida restante..."
32573257"[english]Matchmaking_SearchResults1" "Establishing connection to games...\n1 more game remaining..."
32583258"MatchLobby_Matching" "À procura de equipa adversária..."
32593259"[english]MatchLobby_Matching" "Searching for opponent team..."
32633263"[english]MatchLobby_matching_searcherror" "Failed to find opponent team, please try again later..."
32643264"MatchLobby_matching_searchlinked" "Ligado a potencial equipa adversária..."
32653265"[english]MatchLobby_matching_searchlinked" "Connected with potential opponent team..."
3266N/A"MatchLobby_matching_searchresult" "A seleccionar potencial equipa adversária..."
N/A3266"MatchLobby_matching_searchresult" "A selecionar potencial equipa adversária..."
32673267"[english]MatchLobby_matching_searchresult" "Selecting potential opponent team..."
3268N/A"MatchLobby_matching_dedicated" "Ligado aos adversários, a seleccionar servidor de jogo..."
N/A3268"MatchLobby_matching_dedicated" "Ligado aos adversários, a selecionar servidor de jogo..."
32693269"[english]MatchLobby_matching_dedicated" "Connected with opponents, selecting game server..."
32703270"MatchLobby_matching_peerserver" "Ligado aos adversários, a aguardar servidor de jogo..."
32713271"[english]MatchLobby_matching_peerserver" "Connected with opponents, waiting for game server..."
3272N/A"MatchLobby_Starting" "A seleccionar servidor de jogo..."
N/A3272"MatchLobby_Starting" "A selecionar servidor de jogo..."
32733273"[english]MatchLobby_Starting" "Selecting game server..."
32743274"MatchLobby_Loading" "A ligar ao servidor de jogo..."
32753275"[english]MatchLobby_Loading" "Connecting to game server..."
32873287"[english]SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session.\nPlease try again in a few moments."
32883288"SessionError_NotAvailable" "A sessão já não está disponível."
32893289"[english]SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available."
3290N/A"SessionError_Create" "Não foi possível criar sessão. Verifique a ligação e tente de novo."
N/A3290"SessionError_Create" "Não foi possível criar sessão. Verifica a tua ligação e tenta novamente."
32913291"[english]SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again."
32923292"SessionError_Connect" "Falha ao ligar ao servidor de jogo."
32933293"[english]SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server."
32943294"SessionError_Full" "Não foi possível entrar na sessão porque não havia posições disponíveis suficientes."
32953295"[english]SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots."
3296N/A"SessionError_Lock" "Não foi possível entrar na sessão porque o jogo estava a iniciar.\nPor favor, tenta novamente dentro de alguns momentos."
N/A3296"SessionError_Lock" "Não foi possível entrar porque o jogo estava a iniciar.\nTenta novamente dentro de alguns momentos."
32973297"[english]SessionError_Lock" "Failed to join session because the game was starting.\nPlease try again in a few moments."
3298N/A"SessionError_Kicked" "Foi expulso da sessão."
N/A3298"SessionError_Kicked" "Foste expulso da sessão."
32993299"[english]SessionError_Kicked" "You have been kicked from session."
3300N/A"SessionError_NoPartner" "O seu parceiro desligou-se."
N/A3300"SessionError_NoPartner" "O teu parceiro desligou-se."
33013301"[english]SessionError_NoPartner" "Your partner has disconnected."
33023302"SessionError_Migrate" "O líder do lobby abandonou o jogo."
33033303"[english]SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game."
33153315"[english]InviteErrorTitle" "Invite"
33163316"InviteError_Unknown" "Não foi possível aceitar o convite.\nPor favor, tenta novamente."
33173317"[english]InviteError_Unknown" "Failed to accept game invite.\nPlease try again."
3318N/A"InviteError_NotOnline1" "Tem que iniciar sessão no Xbox LIVE para jogar online." [$X360]
N/A3318"InviteError_NotOnline1" "Tens que iniciar sessão no Xbox LIVE para jogares online." [$X360]
33193319"[english]InviteError_NotOnline1" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online."
33203320"InviteError_NotOnline1" "Tem de estar online para aceitar o convite para jogar." [!$X360]
33213321"[english]InviteError_NotOnline1" "You must be online to accept game invite."
33233323"[english]InviteError_NotOnline2" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online."
33243324"InviteError_NotOnline2" "Ambos os jogadores têm de estar online para aceitar o convite para jogar." [!$X360]
33253325"[english]InviteError_NotOnline2" "Both gamers must be online to accept game invite."
3326N/A"InviteError_NoMultiplayer1" "Tem que iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multi-jogador para jogar online."
N/A3326"InviteError_NoMultiplayer1" "Tens que iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multi-jogador para jogares online."
33273327"[english]InviteError_NoMultiplayer1" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
33283328"InviteError_NoMultiplayer2" "Ambos os jogadores têm que iniciar sessão num perfil de jogador com privilégios multi-jogador para jogar online."
33293329"[english]InviteError_NoMultiplayer2" "Both gamers must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online."
33433343"[english]L4D_Credits_Audio_Recording" "Audio Recording:"
33443344"L4D_Credits_Translations" "Traduções:"
33453345"[english]L4D_Credits_Translations" "Translations:"
3346N/A"L4D_Credits_MotionCaptureActors" "Actores de Captura de movimento:"
N/A3346"L4D_Credits_MotionCaptureActors" "Atores de captura de movimento:"
33473347"[english]L4D_Credits_MotionCaptureActors" "Motion Capture Actors:"
33483348"L4D_Credits_SpecialThanks" "Um agradecimento especial a todos na:"
33493349"[english]L4D_Credits_SpecialThanks" "Special thanks to everyone at:"
33533353"[english]L4D_Credits_FacesThanks" "Thanks to the following for the use of their faces:"
33543354"L4D2_Game_left4dead1" "Portal 1"
33553355"[english]L4D2_Game_left4dead1" "Portal 1"
3356N/A"L4D2_GamePlaying_left4dead1" "A Jogar Portal 1"
N/A3356"L4D2_GamePlaying_left4dead1" "A jogar Portal 1"
33573357"[english]L4D2_GamePlaying_left4dead1" "Playing Portal 1"
3358N/A"L4D2360_NotJoinable_OtherTitle_left4dead1" "A Jogar Portal 1"
N/A3358"L4D2360_NotJoinable_OtherTitle_left4dead1" "A jogar Portal 1"
33593359"[english]L4D2360_NotJoinable_OtherTitle_left4dead1" "Playing Portal 1"
3360N/A"L4D2360_JoinError_OtherTitle_left4dead1" "O seu amigo tem de ter o Portal 2\npara que possam jogar juntos\n"
N/A3360"L4D2360_JoinError_OtherTitle_left4dead1" "O teu amigo tem de ter o Portal 2\npara que possam jogar juntos\n"
33613361"[english]L4D2360_JoinError_OtherTitle_left4dead1" "Your friend needs Portal 2\nso that you could play together\n"
33623362"L4D2360_FoundGames_DLC" "Conteúdo Transferível"
33633363"[english]L4D2360_FoundGames_DLC" "Downloadable Content"
34333433"[english]PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Portal 2 Comic: Lab Rat"
34343434"PORTAL2_ItemManagement" "Enriquecimento de Robô"
34353435"[english]PORTAL2_ItemManagement" "Robot Enrichment"
3436N/A"PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "No Modo de Poupança de Energia, o jogo é executado intencionalmente com baixa taxa de fotogramas para preservar a energia da bateria, pronlogando o tempo em que pode jogar usando a bateria."
N/A3436"PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "No Modo de Poupança de Energia, o jogo é executado intencionalmente com baixa taxa de fotogramas para preservar a energia da bateria, prolongando o tempo em que podes jogar usando a bateria."
34373437"[english]PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power."
3438N/A"PORTAL2_VideoOptions_Antialiasing_Info" "Anti-Aliasing uma aparência suave nos contornos de formas geométricas, eliminando contornos denteados . Aumentando a qualidade do anti-aliasing pode diminuir o desempenho dos gráficos"
N/A3438"PORTAL2_VideoOptions_Antialiasing_Info" "O Anti-aliasing proporciona uma aparência suave nos contornos das formas, eliminando contornos denteados. Aumentar a qualidade do anti-aliasing pode diminuir o desempenho dos gráficos."
34393439"[english]PORTAL2_VideoOptions_Antialiasing_Info" "Anti-Aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance."
3440N/A"PORTAL2_VideoOptions_Filtering_Info" "Aumentando as definições de filtragem de textura melhora o aspecto das texturas no jogo. Aumentando a qualidade de filtragem pode diminuir o desempenho dos gráfico"
N/A3440"PORTAL2_VideoOptions_Filtering_Info" "Aumentar as definições de filtragem de textura melhora o aspeto das texturas no jogo. Aumentar a qualidade de filtragem pode diminuir o desempenho dos gráficos."
34413441"[english]PORTAL2_VideoOptions_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance."
3442N/A"PORTAL2_VideoOptions_WaitForVSync_Info" "As opções de Sincronização Vertical afetam o equilíbrio entre a qualidade visual e o tempo de resposta do rato. Buffering triplo é recomendado para uma experiência mais agradável. A configuração Desativado pode reduzir a sensação de mal estar por movimento através da redução do tempo de resposta do rato, mas ao custo de diminuir o desempenho visual. Buffering duplo é o equilíbrio que elimina a degradação visual, mas ainda pode causar algum atraso."
N/A3442"PORTAL2_VideoOptions_WaitForVSync_Info" "As opções de Sinc. Vertical afetam o equilíbrio entre a qualidade visual e o tempo de resposta do rato. Buffering triplo é recomendado para uma experiência mais agradável. A configuração Desativado pode reduzir o tempo de resposta do rato, mas ao custo de diminuir o desempenho visual."
34433443"[english]PORTAL2_VideoOptions_WaitForVSync_Info" "Vertical Sync options affect the tradeoff between visual quality and mouse lag. Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may minimize mouse lag at the cost of visual tearing."
3444N/A"PORTAL2_VideoOptions_QueuedMode_Info" "Rederização multicore permite que o Portal 2 utilize os vários CPUs presentes no seu sistema."
N/A3444"PORTAL2_VideoOptions_QueuedMode_Info" "A Renderização Multi-Núcleo permite que o Portal 2 utilize os vários CPUs presentes no teu sistema."
34453445"[english]PORTAL2_VideoOptions_QueuedMode_Info" "Multicore Rendering allows Portal 2 to utilize the multiple CPUs present in your system."
34463446"PORTAL2_VideoOptions_ShaderDetail_Info" "Detalhes do shader controla a sofisticação dos efeitos de luz e sombras aplicados nas superfícies no jogo. Definições altas aumentam a qualidade visual do jogo, mas podem diminuir o desempenho dos gráficos."
34473447"[english]PORTAL2_VideoOptions_ShaderDetail_Info" "Shader Detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance."
3448N/A"PORTAL2_VideoOptions_CPUDetail_Info" "Detalhes de Efeitos controla a complexidade de certos efeitos visuais no jogo assim como da profundidade. Diminuindo o detalhe do efeito pode melhorar o desempenho, mas também podem aumentar o artefacto pop-in do modelo."
N/A3448"PORTAL2_VideoOptions_CPUDetail_Info" "Detalhe dos efeitos controla a complexidade de certos efeitos visuais do jogo assim como da profundidade. Diminuir o detalhe pode melhorar o desempenho, mas também aumentará a presença de artefactos no ecrã."
34493449"[english]PORTAL2_VideoOptions_CPUDetail_Info" "Effect Detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts."
3450N/A"PORTAL2_VideoOptions_ModelDetail_Info" "As definições dos Detalhes de Modelo / Textura controlam a resolução das texturas e dos modelos geométricos complexos no jogo. Ao diminuir esta definição pode melhorar o desempenho em sistemas inferiores, mas diminuirá a qualidade da imagem."
N/A3450"PORTAL2_VideoOptions_ModelDetail_Info" "As definições dos Detalhes de Modelo / Textura controlam a resolução das texturas e dos modelos geométricos complexos no jogo. Diminuir esta definição pode melhorar o desempenho em sistemas inferiores, mas diminuirá a qualidade da imagem."
34513451"[english]PORTAL2_VideoOptions_ModelDetail_Info" "The Model / Texture Detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality."
34523452"SessionError_ConnectionFailedAfter" "A ligação ao servidor de jogo falhou."
34533453"[english]SessionError_ConnectionFailedAfter" "Connection to game server failed."