Template:PatchDiff/April 29, 2011 Patch/portal2/resource/basemodui tchinese.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
387387"[english]L4D360UI_Select" "Select"
388388"L4D360UI_Modify" "修改"
389389"[english]L4D360UI_Modify" "Modify"
390N/A"L4D360UI_Back" "上一步"
N/A390"L4D360UI_Back" "返回"
391391"[english]L4D360UI_Back" "Back"
392N/A"L4D360UI_Back_Caps" "上一步"
N/A392"L4D360UI_Back_Caps" "返回"
393393"[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK"
394394"L4D360UI_Start" "開始"
395395"[english]L4D360UI_Start" "Start"
613613"[english]PORTAL2_November" "Nov"
614614"PORTAL2_December" "12 月"
615615"[english]PORTAL2_December" "Dec"
616N/A"PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "硬碟的可用空間不足。您需要至少 %s1 MB 才能玩 傳送門 2。請離開遊戲並取得所需的可用空間。"
N/A616"PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "硬碟的可用空間不足。您需要至少 %s1 MB 才能玩《傳送門 2》。請離開遊戲並取得所需的可用空間。"
617617"[english]PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "There is not enough available space in the HDD. You need at least %s1 MB to play Portal 2. Please exit the game and obtain the necessary free space."
618618"PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "硬碟的可用空間不足,無法建立新的存檔資料。選擇現有存檔資料以進行刪除?"
619619"[english]PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "There is not enough available space in the HDD to create new save data. Please delete an existing save."
733733"[english]L4D360UI_SignIn_CancelSignIn" "Cancel"
734734"PORTAL2_SignIn_Title" "玩家設定檔"
735735"[english]PORTAL2_SignIn_Title" "GAMER PROFILE"
736N/A"PORTAL2_MainMenu_CoOp" "進行合作遊戲"
N/A736"PORTAL2_MainMenu_CoOp" "進行合作模式遊戲"
737737"[english]PORTAL2_MainMenu_CoOp" "PLAY COOPERATIVE GAME"
738738"PORTAL2_MainMenu_Solo" "進行單機遊戲"
739739"[english]PORTAL2_MainMenu_Solo" "PLAY SINGLE PLAYER"
751751"[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Disable Splitscreen"
752752"PORTAL2_MainMenu_Quit" "離開"
753753"[english]PORTAL2_MainMenu_Quit" "QUIT"
754N/A"PORTAL2_MainMenu_Econ" "Robot Enrichment"
N/A754"PORTAL2_MainMenu_Econ" "機器人豐富中心"
755755"[english]PORTAL2_MainMenu_Econ" "Robot Enrichment"
756756"L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "好友在玩的遊戲:%s1"
757757"[english]L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "Friends Playing: %s1"
769769"[english]L4D360UI_Steam" "Steam"
770770"L4D360UI_Steam_Connecting" "正在連線至 Steam..."
771771"[english]L4D360UI_Steam_Connecting" "Connecting to Steam..."
772N/A"L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "傳送門 2 會使用免費的遊戲平台 Steam 進行線上遊戲。
N/A772"L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "《傳送門 2》會使用免費的遊戲平台 Steam 進行線上遊戲。
773773請註冊或登入 Steam,將您的 PSN 帳號與 Steam 連結。"
774774"[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "Portal 2 uses Steam, the free gaming platform, to enable online play."
775775"L4D360UI_Steam_PsnAccountLink" "登入 STEAM\n我已經有 Steam 帳號"
802802"[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline4" "PlayStation®Network account"
803803"L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "後再繼續。"
804804"[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "before continuing."
805N/A"L4D360UI_Boot_SaveContainer" "請稍候,傳送門 2 正在設定儲存裝置並驗證您的儲存資訊..."
N/A805"L4D360UI_Boot_SaveContainer" "請稍候,《傳送門 2》正在設定儲存裝置\n並驗證您的儲存資訊..."
806806"[english]L4D360UI_Boot_SaveContainer" "Please wait while Portal 2 is configuring storage\nand validating your saved information..."
807N/A"L4D360UI_Boot_Trophies" "請稍候,傳送門 2 正在設定獎盃並驗證您的設定檔資訊..."
N/A807"L4D360UI_Boot_Trophies" "請稍候,《傳送門 2》正在設定獎盃\n並驗證您的設定檔資訊..."
808808"[english]L4D360UI_Boot_Trophies" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information..."
809N/A"L4D360UI_Boot_InviteCheck" "請稍候,傳送門 2 正在設定獎盃並驗證您的設定檔資訊...."
N/A809"L4D360UI_Boot_InviteCheck" "請稍候,《傳送門 2》正在設定獎盃\n並驗證您的設定檔資訊...."
810810"[english]L4D360UI_Boot_InviteCheck" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information...."
811811"L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "設定 傳送門 2 時發生嚴重錯誤。\n您必須立即退出遊戲,並請確定您有\n足夠的可用硬碟空間,且硬碟未損毀。"
812812"[english]L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring Portal 2.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free disk space and your disk is not corrupt."
813813"L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "此傳送門 2 儲存遊戲屬於另一位使用者。您必須立即退出遊戲,並刪除此 傳送門 2 儲存遊戲資訊。。"
814814"[english]L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "This Portal 2 saved game belongs to another user.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information."
815N/A"L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "此傳送門 2 儲存遊戲已損毀。您必須立即退出遊戲,並刪除此傳送門 2 儲存遊戲資訊。"
N/A815"L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "此《傳送門 2》遊戲儲存已損毀。您必須立即退出遊戲,並刪除此《傳送門 2》遊戲儲存資訊。"
816816"[english]L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "This Portal 2 saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information."
817817"L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "您必須立即退出遊戲,\n並確定您有足夠的可用硬碟空間: "
818818"[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\ndisk space: additional "
819819"L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB。"
820820"[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required."
821N/A"L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "傳送門 2 無法存取儲存遊戲的儲存空間。您必須立即退出遊戲,並刪除此傳送門 2 儲存遊戲資訊。"
N/A821"L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "《傳送門 2》無法存取儲存遊戲的儲存空間。\n您必須立即退出遊戲,並刪除此《傳送門 2》儲存遊戲資訊。"
822822"[english]L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Portal 2 failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information."
823823"L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "無法連線至 Steam。\n是否要再試一次?"
824824"[english]L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?"
872872"[english]Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "Your cooperative game is now starting, please wait..."
873873"Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "您的好友 目前都沒空。"
874874"[english]Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "No friends currently available."
875N/A"Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "在系統連結上找不到 傳送門 2 合作遊戲。請邀請您的夥伴加入系統連結遊戲。"
N/A875"Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "在系統連結上找不到《傳送門 2》合作遊戲。請邀請您的夥伴加入系統連結遊戲。"
876876"[english]Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "No Portal 2 cooperative games were discovered over System Link. Please have your partner join your System Link game."
877877"Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "正在更新好友名單..."
878878"[english]Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "Updating friends list..."
892892"[english]Portal2UI_pvp_Join_Footer" "Join"
893893"Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "允許好友加入"
894894"[english]Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "Allow Friends to Join"
895N/A"Portal2UI_pvp_QuickMatch" "找到線上的夥伴"
N/A895"Portal2UI_pvp_QuickMatch" "尋找線上的夥伴"
896896"[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch" "Find a partner online"
897897"Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "尋找線上夥伴"
898898"[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "FIND A PARTNER ONLINE"
902902"[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptions" "Xbox LIVE"
903903"Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "更多"
904904"[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "More"
905N/A"Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "玩 傳送門 2"
N/A905"Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "正在玩《傳送門 2》"
906906"[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "Playing Portal 2"
907907"Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "玩 Left 4 Dead 2"
908908"[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "Playing Left 4 Dead 2"
34063406"[english]CAPTION_COLORS_CORE_3" "Core 3"
34073407"PORTAL2_Extras_Attract01Title" "看看機器人們"
34083408"[english]PORTAL2_Extras_Attract01Title" "Meet the Bots"
3409N/A"PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "見機器人們 – Atlas 及 P-Body"
N/A3409"PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "看看機器人們 – Atlas 及 P-Body"
34103410"[english]PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "Meet the Bots - Atlas and P-Body"
3411N/A"PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados甦醒"
N/A3411"PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados 甦醒"
34123412"[english]PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados Wakes"
3413N/A"PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados甦醒- 預告片"
N/A3413"PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados 甦醒- 預告片"
34143414"[english]PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados Wakes - Teaser Video"
3415N/A"PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "機器人信認"
N/A3415"PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "機器人信任"
34163416"[english]PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Bot Trust"
3417N/A"PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "光圈推廣 -機器人信認"
N/A3417"PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 機器人信任"
34183418"[english]PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Aperture Promo - Bot Trust"
34193419"PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "面板"
34203420"[english]PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Panels"
3421N/A"PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "光圈推廣 -面板"
N/A3421"PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 面板"
34223422"[english]PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Aperture Promo - Panels"
34233423"PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "機槍塔"
34243424"[english]PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Turrets"
3425N/A"PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "光圈推廣 -機槍塔"
N/A3425"PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 機槍塔"
34263426"[english]PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Aperture Promo - Turrets"
3427N/A"PORTAL2_Extras_BootsTitle" "靴子"
N/A3427"PORTAL2_Extras_BootsTitle" "防摔長靴"
34283428"[english]PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Boots"
3429N/A"PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "光圈推廣 -靴子"
N/A3429"PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 防摔長靴"
34303430"[english]PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Aperture Promo - Boots"
3431N/A"PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8"
N/A3431"PORTAL2_Extras_E1912Title" "超級 8"
34323432"[english]PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8"
3433N/A"PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8- 互動式預告片"
N/A3433"PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "超級 8 - 互動式預告片"
34343434"[english]PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8 - Interactive Teaser"
3435N/A"PORTAL2_Extras_ComicTitle" "Portal 2漫畫"
N/A3435"PORTAL2_Extras_ComicTitle" "《傳送門 2》漫畫"
34363436"[english]PORTAL2_Extras_ComicTitle" "Portal 2 Comic"
3437N/A"PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Portal 2漫畫: Lab Rat"
N/A3437"PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "《傳送門 2》漫畫:實驗室鼠輩"
34383438"[english]PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Portal 2 Comic: Lab Rat"
3439N/A"PORTAL2_ItemManagement" "Robot Enrichment"
N/A3439"PORTAL2_ItemManagement" "機器人豐富中心"
34403440"[english]PORTAL2_ItemManagement" "Robot Enrichment"
34413441"PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "電源節能模式,遊戲刻意運行在較低的畫面播放速率以保存電池電源,延長的電池電源可以播放的時間。"
34423442"[english]PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power."