Template:PatchDiff/May 6, 2011 Patch/portal2/resource/portal2 korean.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
123123"[english]COOP_PRESENCE_TRACK_CREDITS" "Credits"
124124"GAME_MODE_SP" "싱글 플레이"
125125"[english]GAME_MODE_SP" "Single Player"
126N/A"GAME_MODE_COOP" "협동플레이"
N/A126"GAME_MODE_COOP" "협동 플레이"
127127"[english]GAME_MODE_COOP" "Cooperative"
128128"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "모닝콜"
129129"[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_T" "Wake Up Call"
130N/A"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "수동 중단 견뎌내기"
N/A130"ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "수동 중단에서 살아남으십시오"
131131"[english]ACH_SURVIVE_CONTAINER_RIDE_D" "Survive the manual override"
132N/A"ACH_WAKE_UP_T" "괴물"
N/A132"ACH_WAKE_UP_T" "이 괴물아"
133133"[english]ACH_WAKE_UP_T" "You Monster"
134N/A"ACH_WAKE_UP_D" "GLaDOS와의 재회"
N/A134"ACH_WAKE_UP_D" "GLaDOS와 재회하십시오"
135135"[english]ACH_WAKE_UP_D" "Reunite with GLaDOS"
136136"ACH_LASER_T" "단념은 없다"
137137"[english]ACH_LASER_T" "Undiscouraged"
155155"[english]ACH_ADDICTED_TO_SPUDS_D" "Carry science forward"
156156"ACH_BLUE_GEL_T" "자유 수직 운동"
157157"[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged"
158N/A"ACH_BLUE_GEL_D" "반발 젤 마스터"
N/A158"ACH_BLUE_GEL_D" "반발 젤을 완벽히 익히십시오"
159159"[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel"
160160"ACH_ORANGE_GEL_T" "마찰보다 낯선"
161161"[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction"
162N/A"ACH_ORANGE_GEL_D" "추진 젤 마스터"
N/A162"ACH_ORANGE_GEL_D" "추진 젤을 완벽히 익히십시오"
163163"[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel"
164164"ACH_WHITE_GEL_T" "화이트아웃"
165165"[english]ACH_WHITE_GEL_T" "White Out"
167167"[english]ACH_WHITE_GEL_D" "Complete the first Conversion Gel test"
168168"ACH_TRACTOR_BEAM_T" "이동 터널"
169169"[english]ACH_TRACTOR_BEAM_T" "Tunnel of Funnel"
170N/A"ACH_TRACTOR_BEAM_D" "이동 터널 마스터"
N/A170"ACH_TRACTOR_BEAM_D" "이동 터널을 완벽히 익히십시오"
171171"[english]ACH_TRACTOR_BEAM_D" "Master the Excursion Funnel"
172172"ACH_TRIVIAL_TEST_T" "이중 함정 실험"
173173"[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment"
197197"[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass"
198198"ACH_SAVE_CUBE_D" "07번 실험실에서 규칙을 어기십시오"
199199"[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07"
200N/A"ACH_LAUNCH_TURRET_T" "터렛 발사"
N/A200"ACH_LAUNCH_TURRET_T" "터릿 발사"
201201"[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl"
202N/A"ACH_LAUNCH_TURRET_D" "공중 페이스 플레이트를 사용하여 터렛 발사"
N/A202"ACH_LAUNCH_TURRET_D" "공중 신뢰 플레이트를 사용하여 터릿 발사"
203203"[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret"
204204"ACH_CLEAN_UP_T" "최후 전송"
205205"[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission"
211211"[english]ACH_REENTER_TEST_CHAMBERS_D" "Take GLaDOS' escape advice"
212212"ACH_NOT_THE_DROID_T" "나 홀로 스캔"
213213"[english]ACH_NOT_THE_DROID_T" "Scanned Alone"
214N/A"ACH_NOT_THE_DROID_D" "결함 있는 터렛 감지기 위에 서기"
N/A214"ACH_NOT_THE_DROID_D" "견본 터릿 스캐너 안에 서 있으십시오"
215215"[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector"
216216"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "악의는 없음"
217217"[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings"
218N/A"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "터렛 일병 구하기"
N/A218"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "터릿 일병 구하기"
219219"[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption"
220220"ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "슈뢰딩거의 난제"
221221"[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch"
223223"[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground"
224224"ACH_NO_BOAT_T" "사라진 배"
225225"[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard"
226N/A"ACH_NO_BOAT_D" "누락된 실험 발견"
N/A226"ACH_NO_BOAT_D" "잃어버린 실험을 발견하십시오"
227227"[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment"
228228"ACH_A3_DOORS_T" "경품"
229229"[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize"
275275"[english]ACH_TAUNTS_D" "Perform all 8 gestures of your own volition in co-op"
276276"ACH_YOU_MONSTER_T" "날 손댈 수 없어"
277277"[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This"
278N/A"ACH_YOU_MONSTER_D" "협동 모드에서 하드 라이트 브리지에 의해 막힌 터렛 앞에서 춤추기"
N/A278"ACH_YOU_MONSTER_D" "협동 모드에서 하드 라이트 브리지에 의해 막힌 터렛 앞에서 춤추십시오"
279279"[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op"
280280"ACH_PARTNER_DROP_T" "무의미한 몸짓"
281281"[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture"
329329"[english]ASSET_SHIRT1_T1" "Portal 2 Shirt (Female)"
330330"ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 셔츠(남성용)"
331331"[english]ASSET_SHIRT1_T2" "Portal 2 Shirt (Male)"
332N/A"ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠 획득"
N/A332"ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠를 획득했습니다"
333333"[english]ASSET_SHIRT1_D" "Portal 2 Shirt earned for completing Portal 2 Coop"
334N/A"ASSET_SHIRT1_H" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠 잠금 해제"
N/A334"ASSET_SHIRT1_H" "Portal 2 협동 플레이를 완료하여 Portal 2 셔츠를 얻으십시오"
335335"[english]ASSET_SHIRT1_H" "Unlock Portal 2 Shirt by completing Portal 2 Coop"
336336"ASSET_SHIRT2_T1" "사랑 셔츠(여성용)"
337337"[english]ASSET_SHIRT2_T1" "Love Shirt (Female)"
338338"ASSET_SHIRT2_T2" "사랑 셔츠(남성용)"
339339"[english]ASSET_SHIRT2_T2" "Love Shirt (Male)"
340N/A"ASSET_SHIRT2_D" "Portal 2 협동 플레이에서 3명의 친구를 포옹하여 사랑 셔츠 획득"
N/A340"ASSET_SHIRT2_D" "Portal 2 협동 플레이에서 친구 3명을 포옹하여 사랑 셔츠를 획득했습니다"
341341"[english]ASSET_SHIRT2_D" "Love Shirt earned for hugging 3 friends in Portal 2 Coop"
342N/A"ASSET_SHIRT2_H" "Portal 2 협동 플레이에서 3명의 친구를 포옹하여 사랑 셔츠 잠금 해제"
N/A342"ASSET_SHIRT2_H" "Portal 2 협동 플레이에서 친구 3명을 포옹하여 사랑 셔츠를 얻으십시오"
343343"[english]ASSET_SHIRT2_H" "Unlock Love Shirt by hugging 3 friends in Portal 2 Coop"
344N/A"ASSET_SHIRT3_T1" "터렛 셔츠(여성용)"
N/A344"ASSET_SHIRT3_T1" "터릿 셔츠(여성용)"
345345"[english]ASSET_SHIRT3_T1" "Turret Shirt (Female)"
346N/A"ASSET_SHIRT3_T2" "터렛 셔츠(남성용)"
N/A346"ASSET_SHIRT3_T2" "터릿 셔츠(남성용)"
347347"[english]ASSET_SHIRT3_T2" "Turret Shirt (Male)"
348N/A"ASSET_SHIRT3_D" "70초 안에 테스트실 10을 통과하여 터렛 셔츠 획득"
N/A348"ASSET_SHIRT3_D" "70초 안에 10번 실험실을 통과하여 터릿 셔츠를 획득했습니다"
349349"[english]ASSET_SHIRT3_D" "Turret Shirt earned for completing Test Chamber 10 in under 70 seconds"
350N/A"ASSET_SHIRT3_H" "70초 안에 테스트실 10을 통과하여 터렛 셔츠 잠금 해제"
N/A350"ASSET_SHIRT3_H" "70초 안에 10번 실험실을 통과하여 터릿 셔츠를 얻으십시오"
351351"[english]ASSET_SHIRT3_H" "Unlock Turret Shirt by completing Test Chamber 10 in under 70 seconds"
352352"ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 모자"
353353"[english]ASSET_HAT1_T1" "Portal 2 Hat"
354354"ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 모자"
355355"[english]ASSET_HAT1_T2" "Portal 2 Hat"
356N/A"ASSET_HAT1_D" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자 획득"
N/A356"ASSET_HAT1_D" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자를 획득했습니다"
357357"[english]ASSET_HAT1_D" "Portal 2 Hat earned for surviving the manual override"
358N/A"ASSET_HAT1_H" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자 잠금 해제"
N/A358"ASSET_HAT1_H" "수동 중단에서 살아남아 Portal 2 모자를 얻으십시오"
359359"[english]ASSET_HAT1_H" "Unlock Portal 2 Hat by surviving the manual override"
360360"ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 동행 큐브"
361361"[english]ASSET_PROP1_T1" "Portal 2 Companion Cube"
362362"ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 동행 큐브"
363363"[english]ASSET_PROP1_T2" "Portal 2 Companion Cube"
364N/A"ASSET_PROP1_D" "Portal 2 싱글플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브 획득"
N/A364"ASSET_PROP1_D" "Portal 2 싱글 플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브를 획득했습니다"
365365"[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player"
366N/A"ASSET_PROP1_H" "Portal 2 싱글플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브 잠금 해제"
N/A366"ASSET_PROP1_H" "Portal 2 싱글 플레이를 완료하여 Portal 2 동행 큐브를 얻으십시오"
367367"[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player"
368368"Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: 봇 페인트칠"
369369"[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job"
499499"[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal"
500500"P2_Zoom" "줌"
501501"[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom"
502N/A"P2_Zoom_In" "줌 인"
N/A502"P2_Zoom_In" "확대"
503503"[english]P2_Zoom_In" "Zoom In"
504N/A"P2_Zoom_Out" "줌 아웃"
N/A504"P2_Zoom_Out" "축소"
505505"[english]P2_Zoom_Out" "Zoom Out"
506506"P2_Romote_View" "파트너 원격 보기"
507507"[english]P2_Romote_View" "Partner Remote View"
565565"[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET"
566566"Valve_Hint_USEPickup" "물건 집기"
567567"[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object"
568N/A"Valve_Hint_CarryTurret" "또는 중력건으로 터렛 집기"
N/A568"Valve_Hint_CarryTurret" "또는 중력건으로 터릿 집기"
569569"[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET"
570570"Valve_Hint_CROSSBOW" "석궁 줌"
571571"[english]Valve_Hint_CROSSBOW" "CROSSBOW ZOOM"
641641"[english]P2COOP_SelectScreen_PercentComplete" "%s1% COMPLETED"
642642"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "당신은 지속적인 감시를 받고 있습니다."
643643"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer1" "YOU ARE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE"
644N/A"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "통계가 기록되어 영구적인 기록으로 남을 것입니다."
N/A644"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "통계는 자신의 기록에 영구적으로 남을 것임"
645645"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer2" "STATISTICS WILL BE RECORDED ON YOUR PERMANENT RECORD"
646646"P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "당신을 보고 있습니다."
647647"[english]P2COOP_Scoreboard_Disclaimer3" "I SEE YOU"
675675"[english]P2COOP_Scoreboard_Stat4_SubLabel_Part3" "ONLY"
676676"cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: 오케이, 그거 알아? 그 정도면 충분해. 그 정도만 유지하라고."
677677"[english]cheaptitles_sphere03.openingcloseenough01" "Wheatley: Okay, you know what? That's close enough. Just hold tight."
678N/A"cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: 현재 모든 원자로 코어 안전 장치가 작동하지 않고 있습니다. 원자로 코어 용융에 대비하십시오."
N/A678"cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "안내인: 현재 모든 원자로 노심 안전 장치가 작동하지 않고 있습니다. 원자로 노심융해에 대비하십시오."
679679"[english]cheaptitles_announcer.openingsafeguards01" "Announcer: All reactor core safeguards are now non-functional. Please prepare for reactor core meltdown."
680N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: 좋아. 이런 말은 안 하려고 했는데, 나 여기서 완전 개고생하고 있다고."
N/A680"cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "휘틀리: 좋아. 네게 이 말은 안 하려고 했는데, 나 여기서 완전 개고생하고 있다고."
681681"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside01" "Wheatley: Alright, I wasn't going to mention this to you, but I am in PRETTY HOT WATER here."
682N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: 예비 전원이 나갔어. 그래서 휴식 센터 전체에서 실험 대상을 깨우는 기능이 더 이상 작동하지 않아."
N/A682"cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "휘틀리: 예비 전원이 나가버려서, 휴식 센터 전체가 기능을 정지했어. 당연히 저 지긋지긋한 피실험자들을 깨우는 작업이 중지됐지."
683683"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects."
684N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: 그리고 물론 난 어느 누구에게서도 아무런 얘기를 듣지 못했어."
N/A684"cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "휘틀리: 그리고 물론 난 그 어떤 얘기도 듣지 못했어. 어느 누구도 내게 얘기해주지 않았지. 아니, 잠깐. 그들이 내게 얘기해줘야 할 이유가 없잖아?"
685685"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?"
686N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: 왜 난 수만 명의 실험 대상들의 생체 기능을 전해 들으면서 계속 관리해야 되는 걸까?"
N/A686"cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "휘틀리: 왜 난 내가 책임을 맡기로 되어있는 수만 명의 피실험자들의 생명 기능에 관한 보고를 계속 받아야 하는 걸까?"
687687"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?"
688N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: 만약에 경영진이 이곳으로 내려와서 수만 명의 식물 인간을 발견하게 되면 그걸 누가 책임져야 할까?"
N/A688"cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "휘틀리: 그리고, 경영진이 여기 내려와서 수만 명의 식물인간들을 발견한다면 도대체 누구의 잘못으로 판단할지, 넌 혹시 아니?"
689689"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?"
690N/A"cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: 오케이. 집중을 해야 돼!"
N/A690"cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "휘틀리: 좋아, 난 이제 집중을 해야 해!"
691691"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate03" "Wheatley: Okay, I've just gotta concentrate!"
692N/A"cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: 알았어, 1초만..."
N/A692"cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "휘틀리: 좋아, 1초만......."
693693"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate04" "Wheatley: Alright, just a second..."
694694"cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: 버텨! 이거 쉽지 않다고!"
695695"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate05" "Wheatley: Hold on! This is a bit tricky!"
849849"[english]song.line34" "Now I only want you gone"
850850"song.line35" "난 그냥 당신이 사라지길 바래"
851851"[english]song.line35" "Now I only want you gone"
852N/A"P2Econ_Econ_Title" "협동 보트 설정"
N/A852"P2Econ_Econ_Title" "협동 봇 설정"
853853"[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION"
854854"P2Econ_OpenStore" "상점"
855855"[english]P2Econ_OpenStore" "STORE"
917917"[english]P2_WearableType_Flag" "Flag"
918918"P2_Type_StoreBundle" "묶음"
919919"[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle"
920N/A"P2_Wearable_Beret" "보트의 베레모"
N/A920"P2_Wearable_Beret" "봇의 베레모"
921921"[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET"
922922"P2_Wearable_TopHat" "오토마톤의 모자"
923923"[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT"