Template:PatchDiff/April 29, 2011 Patch/portal2/resource/portal2 tchinese.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
197197"[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass"
198198"ACH_SAVE_CUBE_D" "打破測試室 07 的規則"
199199"[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07"
200N/A"ACH_LAUNCH_TURRET_T" "飛天蛋塔"
N/A200"ACH_LAUNCH_TURRET_T" "飛天機槍塔"
201201"[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl"
202202"ACH_LAUNCH_TURRET_D" "使用對空跳板將一座機槍塔彈飛出去"
203203"[english]ACH_LAUNCH_TURRET_D" "Use an Aerial Faith Plate to launch a turret"
204N/A"ACH_CLEAN_UP_T" "最終傳送"
N/A204"ACH_CLEAN_UP_T" "最終傳遞"
205205"[english]ACH_CLEAN_UP_T" "Final Transmission"
206206"ACH_CLEAN_UP_D" "找到鼠男巢穴中隱藏的暗號"
207207"[english]ACH_CLEAN_UP_D" "Find the hidden signal in one of the Rat Man's dens"
293293"[english]ACH_TEACHER_T" "Professor Portal"
294294"ACH_TEACHER_D" "通過所有合作模式關卡後,前往校準關卡到線上和一個從沒玩過的好友一起闖關"
295295"[english]ACH_TEACHER_D" "After completing co-op, complete Calibration Course online with a friend who hasn’t played before"
296N/A"ACH_WITH_STYLE_T" "空中接力"
N/A296"ACH_WITH_STYLE_T" "高空秀"
297297"[english]ACH_WITH_STYLE_T" "Air Show"
298298"ACH_WITH_STYLE_D" "在合作模式中,於落地前做出 2 個高空特殊姿勢"
299299"[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op"
493493"[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS"
494494"P2_Coop_Title" "團隊合作"
495495"[english]P2_Coop_Title" "CO-OP"
496N/A"P2_Primary_Attack" "射擊藍色入口"
N/A496"P2_Primary_Attack" "發射藍色入口"
497497"[english]P2_Primary_Attack" "Fire Blue Portal"
498N/A"P2_Secondary_Attack" "射擊橘色入口"
N/A498"P2_Secondary_Attack" "發射橘色入口"
499499"[english]P2_Secondary_Attack" "Fire Orange Portal"
500500"P2_Zoom" "縮放開關"
501501"[english]P2_Zoom" "Toggle Zoom"
515515"[english]P2_Scoreboard_Ping" "Ping"
516516"P2_Scoreboard_Dead" "死亡"
517517"[english]P2_Scoreboard_Dead" "Dead"
518N/A"P2_Team_Red" "P 型機體"
N/A518"P2_Team_Red" "P-body"
519519"[english]P2_Team_Red" "P-body"
520N/A"P2_Team_Blue" "阿特拉斯"
N/A520"P2_Team_Blue" "Atlas"
521521"[english]P2_Team_Blue" "Atlas"
522522"P2_Team_RedUpper" "P-BODY"
523523"[english]P2_Team_RedUpper" "P-BODY"
717717"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens15" "Wheatley: Yahh. Gehhh!"
718718"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley:啊!"
719719"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short05" "Wheatley: AH!"
720N/A"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "惠特利:啊啊!"
N/A720"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: 啊啊!"
721721"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short06" "Wheatley: AHH!"
722722"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: 啊呀!"
723723"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short07" "Wheatley: AH!"
741741"[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it."
742742"cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS:所以你不用再回來啦!"
743743"[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!"
744N/A"cheaptitles_core01.space02" "Core 1: 太گܟ太空!"
N/A744"cheaptitles_core01.space02" "Core 1:太空?太空!"
745745"[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!"
746746"cheaptitles_core01.space21" "Core 1: 太~~~~~空!"
747747"[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!"
749749"[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all."
750750"cheaptitles_core01.babbleb24" "核心 1:(驚嘆聲)"
751751"[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)"
752N/A"cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "惠特利:我真希望我能把它全部帶走。我衷心地希望。我衷心的希望我能夠將它全部帶回去。不只是因為我現在受困其中。"
N/A752"cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: 我真希望我能把它全部帶走。我衷心地希望。我衷心的希望我能夠將它全部帶回去。不只是因為我現在受困其中。"
753753"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space."
754754"cheaptitles_core01.space04" "核心 1:我在宇宙中。"
755755"[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space."
756N/A"cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "惠特利:朋友,我知道你在。對,因為我們兩個都在宇宙中。"
N/A756"cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: 朋友,我知道你在。對,因為我們兩個都在宇宙中。"
757757"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space."
758758"cheaptitles_core01.space22" "核心 1:宇宙宙宙!"
759759"[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!"
760N/A"cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "惠特利:總而言之,如果我能夠再見到她一面,你知道我會說什麼嗎?"
N/A760"cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: 總而言之,如果我能夠再見到她一面,你知道我會說什麼嗎?"
761761"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?"
762762"cheaptitles_core01.space03" "核心 1:我在宇宙中。"
763763"[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space."
764N/A"cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "惠特利:我會衷心地說「我很抱歉。」我很抱歉,我是這麼的蠻橫霸道,而我由衷地道歉。"
N/A764"cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: 我會衷心地說「我很抱歉。」我很抱歉,我是這麼的蠻橫霸道,而我由衷地道歉。"
765765"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry."
766N/A"cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "惠特利:劇終。"
N/A766"cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: 劇終。"
767767"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end."
768768"cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS:你成功了!你真的辦到了!"
769769"[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_intro24" "GLaDOS: You did it! You really did it!"
805805"[english]song.line12" "She was a lot like you"
806806"song.line13" "但體態比妳輕盈許多"
807807"[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy"
808N/A"song.line14" "現在我們可愛的Caroline也來了"
N/A808"song.line14" "現在我們可愛的小 Caroline 也來了"
809809"[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too"
810810"song.line15" "某日他們將我喚醒"
811811"[english]song.line15" "One day they woke me up"
903903"[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE"
904904"LoadoutSlot_Skin" "塗裝"
905905"[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN"
906N/A"P2_WearableType_Hat" "帽"
N/A906"P2_WearableType_Hat" "帽子"
907907"[english]P2_WearableType_Hat" "Hat"
908908"P2_WearableType_FacialHair" "鬍子"
909909"[english]P2_WearableType_FacialHair" "Facial Hair"
919919"[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle"
920920"P2_Wearable_Beret" "機器人貝雷帽"
921921"[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET"
922N/A"P2_Wearable_TopHat" "自動化的高帽"
N/A922"P2_Wearable_TopHat" "機器人高帽"
923923"[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT"
924924"P2_Wearable_WCCHat" "仿生無邊帽"
925925"[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE"
939939"[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS"
940940"P2_Skin_WCC" "WCC 塗裝"
941941"[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS"
942N/A"P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY 特殊姿勢: SITSPIN"
N/A942"P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY 蹲轉"
943943"[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN"
944N/A"P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY特殊姿勢: 手遮臉"
N/A944"P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY 手遮臉"
945945"[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM"
946N/A"P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY特殊姿勢: 聳肩"
N/A946"P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY 聳肩"
947947"[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG"
948N/A"P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY特殊姿勢: 豎起拇指"
N/A948"P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY 豎起拇指"
949949"[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP"
950N/A"P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY特殊姿勢: 加油"
N/A950"P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY 加油"
951951"[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP"
952N/A"P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY特殊姿勢: PRETZEL揮手"
N/A952"P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY 椒鹽捲餅式揮手"
953953"[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE"
954N/A"P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY特殊姿勢: 轉跳"
N/A954"P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY 轉跳"
955955"[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP"
956N/A"P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY 特殊姿勢: 自轉"
N/A956"P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY 自轉"
957957"[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN"
958N/A"P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS特殊姿勢: 手遮臉"
N/A958"P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS 手遮臉"
959959"[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM"
960N/A"P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS特殊姿勢: 聳肩"
N/A960"P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS 聳肩"
961961"[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG"
962N/A"P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS特殊姿勢: 豎起拇指"
N/A962"P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS 豎起拇指"
963963"[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP"
964N/A"P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS 特殊姿勢: 加油"
N/A964"P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS 加油"
965965"[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP"
966N/A"P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS特殊姿勢: 頭轉"
N/A966"P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS 頭轉"
967967"[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN"
968N/A"P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS特殊姿勢: 舞轉"
N/A968"P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS 舞轉"
969969"[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN"
970N/A"P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS 特殊姿勢: 運球"
N/A970"P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS 運球"
971971"[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE"
972N/A"P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS 特殊姿勢: 滾動"
N/A972"P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS 滾動"
973973"[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL"
974974"P2_Wearable_FlagWCC" "WCC 旗幟"
975975"[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG"
977977"[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS"
978978"P2_Wearable_FlagMoon" "月旗幟"
979979"[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG"
980N/A"P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA旗幟"
N/A980"P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA 旗幟"
981981"[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG"
982982"P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF 旗幟"
983983"[english]P2_Wearable_FlagAudiosurf" "AUDIOSURF FLAG"
995995"[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK"
996996"P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "包括以下所有物品:"
997997"[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:"
998N/A"P2_Wearable_HardHat" "APERTURE 實驗室硬頂帽"
N/A998"P2_Wearable_HardHat" "光圈實驗室硬頂帽"
999999"[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT"
10001000"P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. 帽"
10011001"[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP"
10111011"[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM"
10121012"Store_IntroTitle" "商店"
10131013"[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex"
1014N/A"Store_IntroTitle2" "歡迎, 新世代!"
N/A1014"Store_IntroTitle2" "歡迎,新世代!"
10151015"[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!"
1016N/A"Store_IntroText" "機器人是最佳的實驗對象。我們不是要奉承你,因為我們不會幫你安裝傲慢核心,所以沒有必要。之所以會提及至此是因為統計數據已證實它了。機器人們可不吃不睡。你們不會要求加薪,因為我們不付你們薪資。你門效率高, 事實上,解雇單被用完後,我們必須特地找一些雜事給僅剩的人類員工做。我們指定他們設計升級版給道德比他們更好的你們,工作替代他們的你們。若你們不滿意這些改變,我們將指定人類設計他們自己的解雇單,所以機器人們可以取代他們。"
N/A1016"Store_IntroText" "機器人是最佳的實驗對象。我們不是要奉承你,因為我們沒有幫你安裝傲慢核心,所以沒有必要。之所以會提及至此是因為統計數據已證實它了。機器人們不用吃,也不用睡。你們不會要求加薪,因為我們不付你們薪資。你們效率高,事實上,解雇單被用完後,我們必須特地找一些雜事給僅剩的人類員工做。我們指派他們設計升級版給道德比他們更好的你們、替代他們工作的你們。如果這些升級不符合你們的標準請馬上告訴我們,我們會指派人類去設計他們自己的解僱單,以便以機器人取代他們。"
10171017"[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots."
10181018"Store_ClassImageMouseover" "此物品可供 %s1 使用。"
10191019"[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1."
10371037"[english]Store_Price_Sale" "SALE!"
10381038"Store_Items_Atlas" "ATLAS 專屬物品(%s1)"
10391039"[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)"
1040N/A"Store_Items_Pbody" "P-BODY專屬物品 (%s1)"
N/A1040"Store_Items_Pbody" "P-BODY 專屬物品 (%s1)"
10411041"[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)"
10421042"Store_Crossplay_Warning_Skins" "備註: 與PS3夥伴進行合作模式時將看不見塗裝。"
10431043"[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner."