Template:PatchDiff/April 29, 2011 Patch/portal2/resource/portal2 russian.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
4343"[english]X_STRINGID_RANKCOL" "Rank"
4444"X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Имя игрока"
4545"[english]X_STRINGID_GAMERNAMECOL" "Gamer Name"
46N/A"PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Платиновый приз Portal 2"
N/A46"PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Платиновый трофей Portal 2"
4747"[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_T" "Portal 2 Platinum Trophy"
48N/A"PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Собраны все остальные призы Portal 2"
N/A48"PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Собраны все остальные трофеи Portal 2"
4949"[english]PS3_PLATINUM_TROPHY_D" "Collected all other Portal 2 trophies"
50N/A"PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Комплект призов Portal 2"
N/A50"PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Комплект трофеев Portal 2"
5151"[english]PS3_STRINGID_TITLETROPHYSET" "Trophy set for Portal 2"
5252"RICHPRESENCE_IDLE" "Бездействует"
5353"[english]RICHPRESENCE_IDLE" "Idle"
157157"[english]ACH_BLUE_GEL_T" "Vertically Unchallenged"
158158"ACH_BLUE_GEL_D" "Освойте отталкивающий гель"
159159"[english]ACH_BLUE_GEL_D" "Master the Repulsion Gel"
160N/A"ACH_ORANGE_GEL_T" "Странное скольжение"
N/A160"ACH_ORANGE_GEL_T" "Как по маслу"
161161"[english]ACH_ORANGE_GEL_T" "Stranger Than Friction"
162162"ACH_ORANGE_GEL_D" "Освойте проталкивающий гель"
163163"[english]ACH_ORANGE_GEL_D" "Master the Propulsion Gel"
173173"[english]ACH_TRIVIAL_TEST_T" "Dual Pit Experiment"
174174"ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Пройдите одно испытание дважды"
175175"[english]ACH_TRIVIAL_TEST_D" "Do the same test twice"
176N/A"ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "Момент, когда он вас убивает"
N/A176"ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "Часть, в которой он вас убивает"
177177"[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_T" "The Part Where He Kills You"
178N/A"ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Этот момент"
N/A178"ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "Та самая часть"
179179"[english]ACH_WHEATLEY_TRIES_TO_D" "This is that part"
180180"ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Лунатик"
181181"[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_T" "Lunacy"
182N/A"ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "Это случилось только что"
N/A182"ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "Это только что произошло"
183183"[english]ACH_SHOOT_THE_MOON_D" "That just happened"
184N/A"ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Бросок куба"
N/A184"ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Только без рук!"
185185"[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_T" "Drop Box"
186186"ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Поместите куб на кнопку, не касаясь его"
187187"[english]ACH_BOX_HOLE_IN_ONE_D" "Place a cube on a button without touching the cube"
188188"ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Разгон"
189189"[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_T" "Overclocker"
190N/A"ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Пройдите камеру 10 за 70 секунд"
N/A190"ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Пройдите 10-ую камеру за 70 секунд"
191191"[english]ACH_SPEED_RUN_LEVEL_D" "Complete Test Chamber 10 in 70 seconds"
192N/A"ACH_COMPLIANT_T" "Кто тут главный"
N/A192"ACH_COMPLIANT_T" "Соблазн велик"
193193"[english]ACH_COMPLIANT_T" "Pit Boss"
194N/A"ACH_COMPLIANT_D" "Покажите яме, кто тут главный"
N/A194"ACH_COMPLIANT_D" "Поддайтесь искушению"
195195"[english]ACH_COMPLIANT_D" "Show that pit who's boss"
196196"ACH_SAVE_CUBE_T" "Сохранение массы"
197197"[english]ACH_SAVE_CUBE_T" "Preservation of Mass"
198N/A"ACH_SAVE_CUBE_D" "Нарушьте правила камеры 07"
N/A198"ACH_SAVE_CUBE_D" "Нарушьте правила 7-ой камеры"
199199"[english]ACH_SAVE_CUBE_D" "Break the rules in Test Chamber 07"
200200"ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Птурельдактиль"
201201"[english]ACH_LAUNCH_TURRET_T" "Pturretdactyl"
215215"[english]ACH_NOT_THE_DROID_D" "Stand in a defective turret detector"
216216"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "Ничего личного"
217217"[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_T" "No Hard Feelings"
218N/A"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Спасите турель от возмездия"
N/A218"ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Спасите турель от исправления"
219219"[english]ACH_SAVE_REDEMPTION_TURRET_D" "Save a turret from redemption"
220220"ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Куб Шредингера"
221221"[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_T" "Schrodinger's Catch"
222N/A"ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Поймайте синий куб прежде, чем он упадет"
N/A222"ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Поймайте окрашенный синим гелем ящик прежде, чем он упадет"
223223"[english]ACH_CATCH_CRAZY_BOX_D" "Catch a blue-painted box before it touches the ground"
224224"ACH_NO_BOAT_T" "За бортом"
225225"[english]ACH_NO_BOAT_T" "Ship Overboard"
226226"ACH_NO_BOAT_D" "Найдите потерянное испытание"
227227"[english]ACH_NO_BOAT_D" "Discover the missing experiment"
228N/A"ACH_A3_DOORS_T" "Дверная награда"
N/A228"ACH_A3_DOORS_T" "Осведомлен — значит вооружен"
229229"[english]ACH_A3_DOORS_T" "Door Prize"
230230"ACH_A3_DOORS_D" "Осмотрите все стеклянные табло у дверей камер"
231231"[english]ACH_A3_DOORS_D" "Examine all the vitrified test chamber doors"
235235"[english]ACH_PORTRAIT_D" "Find a hidden portrait"
236236"ACH_DEFIANT_T" "Настойчивость"
237237"[english]ACH_DEFIANT_T" "You Made Your Point"
238N/A"ACH_DEFIANT_D" "Откажитесь выполнять первый тест в главе 8"
N/A238"ACH_DEFIANT_D" "Откажитесь выполнять первый тест в 8-ой главе"
239239"[english]ACH_DEFIANT_D" "Refuse to solve the first test in Chapter 8"
240240"ACH_BREAK_MONITORS_T" "Круши-ТВ"
241241"[english]ACH_BREAK_MONITORS_T" "Smash TV"
251251"[english]ACH_TEAM_BUILDING_D" "Complete all test chambers in the Team Building co-op course"
252252"ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Развитие уверенности"
253253"[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_T" "Confidence Building"
254N/A"ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Пройдите все камеры из серии 'Масса и скорость' в совместной игре"
N/A254"ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Пройдите все камеры из серии «Масса и скорость» в совместной игре"
255255"[english]ACH_MASS_AND_VELOCITY_D" "Complete all test chambers in the Mass and Velocity co-op course"
256256"ACH_HUG_NAME_T" "Наведение мостов"
257257"[english]ACH_HUG_NAME_T" "Bridge Building"
259259"[english]ACH_HUG_NAME_D" "Complete all test chambers in the Hard-Light Surfaces co-op course"
260260"ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Построение помех"
261261"[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_T" "Obstacle Building"
262N/A"ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Пройдите все камеры из серии 'Экскурсионная воронка' в совместной игре"
N/A262"ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Пройдите все камеры из серии «Экскурсионная воронка» в совместной игре"
263263"[english]ACH_EXCURSION_FUNNELS_D" "Complete all test chambers in the Excursion Funnels co-op course"
264264"ACH_NEW_BLOOD_T" "Вы спасли науку"
265265"[english]ACH_NEW_BLOOD_T" "You Saved Science"
267267"[english]ACH_NEW_BLOOD_D" "Complete all test chambers in all courses of co-op"
268268"ACH_NICE_CATCH_T" "Железная хватка"
269269"[english]ACH_NICE_CATCH_T" "Iron Grip"
270N/A"ACH_NICE_CATCH_D" "Ни разу не потеряйте куб в камере 6 из серии 'Масса и скорость'"
N/A270"ACH_NICE_CATCH_D" "Ни разу не потеряйте куб в 6-ой камере совместной игры из серии «Масса и скорость»"
271271"[english]ACH_NICE_CATCH_D" "Never lose a cube in Chamber 6 of the Mass and Velocity co-op course"
272272"ACH_TAUNTS_T" "Жести-КУЛ-яция"
273273"[english]ACH_TAUNTS_T" "Gesticul-8"
277277"[english]ACH_YOU_MONSTER_T" "Can't Touch This"
278278"ACH_YOU_MONSTER_D" "В совместной игре станцуйте перед турелью, закрытой мостом плотного света"
279279"[english]ACH_YOU_MONSTER_D" "Dance in front of a turret blocked by a hard light bridge in co-op"
280N/A"ACH_PARTNER_DROP_T" "Неудачный жест"
N/A280"ACH_PARTNER_DROP_T" "Прощальный жест"
281281"[english]ACH_PARTNER_DROP_T" "Empty Gesture"
282282"ACH_PARTNER_DROP_D" "Сбросьте напарника в кислоту, пока он жестикулирует, убрав из-под него мост"
283283"[english]ACH_PARTNER_DROP_D" "Drop your co-op partner in goo while they are gesturing by removing the bridge under them"
285285"[english]ACH_PARTY_OF_THREE_T" "Party of Three"
286286"ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Найдите куб-компаньон в камере совместной игры"
287287"[english]ACH_PARTY_OF_THREE_D" "Find the hidden companion cube in co-op test chamber"
288N/A"ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Нарбакюлэр дроп"
N/A288"ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Делу время, потехе час"
289289"[english]ACH_PORTAL_TAUNT_T" "Narbacular Drop"
290290"ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Откройте портал под напарником, пока он жестикулирует"
291291"[english]ACH_PORTAL_TAUNT_D" "Place a portal under your co-op partner while they are gesturing"
299299"[english]ACH_WITH_STYLE_D" "Perform 2 aerial gestures before touching the ground in co-op"
300300"ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Общество сохранения порталов"
301301"[english]ACH_LIMITED_PORTALS_T" "Portal Conservation Society"
302N/A"ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Пройдите камеру 3 из серии 'Мосты плотного света', используя только 5 порталов"
N/A302"ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Пройдите 3-ю камеру из серии «Мосты плотного света», используя только 5 порталов"
303303"[english]ACH_LIMITED_PORTALS_D" "Complete Chamber 3 in the Hard-Light Surfaces co-op course using only 5 total portal placements"
304304"ACH_FOUR_PORTALS_T" "Цирк четырех колец"
305305"[english]ACH_FOUR_PORTALS_T" "Four Ring Circus"
307307"[english]ACH_FOUR_PORTALS_D" "Enter 4 different portals without touching the ground in co-op"
308308"ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Тройная корона"
309309"[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_T" "Triple Crown"
310N/A"ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "В совместной игре пройдите 3 камеры из серии 'Масса и скорость' быстрее, чем за 60 секунд каждую"
N/A310"ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "В совместной игре пройдите 3 камеры из серии «Масса и скорость» быстрее, чем за 60 секунд каждую"
311311"[english]ACH_SPEED_RUN_COOP_D" "Solve 3 co-op chambers in the Mass and Velocity course in under 60 seconds each"
312312"ACH_STAYING_ALIVE_T" "Остаться в живых"
313313"[english]ACH_STAYING_ALIVE_T" "Still Alive"
319319"[english]ACH_TAUNT_CAMERA_D" "Taunt GLaDOS in front of a camera in each of the five co-op courses"
320320"ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Камень-ножницы-портал"
321321"[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_T" "Rock Portal Scissors"
322N/A"ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "В совместной игре выиграйте 3 раунда 'камень-ножницы-бумага' подряд"
N/A322"ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "В совместной игре выиграйте 3 раунда «камень-ножницы-бумага» подряд"
323323"[english]ACH_ROCK_CRUSHES_ROBOT_D" "Win 3 co-op games of rock-paper-scissors in a row"
324324"ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Список дорогих друзей"
325325"[english]ACH_SPREAD_THE_LOVE_T" "Friends List With Benefits"
365365"[english]ASSET_PROP1_D" "Portal 2 Companion Cube earned for completing Portal 2 Single Player"
366366"ASSET_PROP1_H" "Разблокируйте куб-компаньон 'Portal 2', пройдя одиночную кампанию Portal 2"
367367"[english]ASSET_PROP1_H" "Unlock Portal 2 Companion Cube by completing Portal 2 Single Player"
368N/A"Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Покраска"
N/A368"Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Покраска роботов"
369369"[english]Portal2_DLC02_TITLE" "Portal 2: Bot Paint Job"
370N/A"Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Покраска"
N/A370"Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Покраска роботов"
371371"[english]Portal2_DLC02_SELL" "Portal 2: Bot Paint Job"
372N/A"Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Покраска"
N/A372"Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Покраска роботов"
373373"[english]Portal2_DLC02_NAME" "Portal 2: Bot Paint Job"
374N/A"Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Покраска"
N/A374"Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Покраска роботов"
375375"[english]Portal2_DLC02_DESC" "Portal 2: Bot Paint Job"
376N/A"Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2. Шлемы"
N/A376"Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Каркасы роботов"
377377"[english]Portal2_DLC03_TITLE" "Portal 2: Bot Roll Cage"
378N/A"Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2. Шлемы"
N/A378"Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Каркасы роботов"
379379"[english]Portal2_DLC03_SELL" "Portal 2: Bot Roll Cage"
380N/A"Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2. Шлемы"
N/A380"Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Каркасы роботов"
381381"[english]Portal2_DLC03_NAME" "Portal 2: Bot Roll Cage"
382N/A"Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2. Шлемы"
N/A382"Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Каркасы роботов"
383383"[english]Portal2_DLC03_DESC" "Portal 2: Bot Roll Cage"
384N/A"Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Антенные цилиндры"
N/A384"Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Антенки для роботов"
385385"[english]Portal2_DLC04_TITLE" "Portal 2: Bot Antenna Topper"
386N/A"Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Антенные цилиндры"
N/A386"Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Антенки для роботов"
387387"[english]Portal2_DLC04_SELL" "Portal 2: Bot Antenna Topper"
388N/A"Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Антенные цилиндры"
N/A388"Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Антенки для роботов"
389389"[english]Portal2_DLC04_NAME" "Portal 2: Bot Antenna Topper"
390N/A"Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Антенные цилиндры"
N/A390"Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Антенки для роботов"
391391"[english]Portal2_DLC04_DESC" "Portal 2: Bot Antenna Topper"
392392"P2Controller_Taunt" "Жест"
393393"[english]P2Controller_Taunt" "Gesture"
477477"[english]portal2_Chapter8_Subtitle" "THE ITCH"
478478"portal2_Chapter9_Title" "ГЛАВА 9"
479479"[english]portal2_Chapter9_Title" "CHAPTER 9"
480N/A"portal2_Chapter9_Subtitle" "ЧАСТЬ В КОТОРОЙ ОН ТЕБЯ УБИВАЕТ"
N/A480"portal2_Chapter9_Subtitle" "ЧАСТЬ, В КОТОРОЙ ОН ВАС УБИВАЕТ"
481481"[english]portal2_Chapter9_Subtitle" "THE PART WHERE HE KILLS YOU"
482482"portal2_Chapter10_Title" "ГЛАВА 10"
483483"[english]portal2_Chapter10_Title" "CHAPTER 10"
484484"portal2_Chapter10_Subtitle" "ТИТРЫ"
485485"[english]portal2_Chapter10_Subtitle" "THE CREDITS"
486N/A"PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Коoп\nРазвитие уверенности"
N/A486"PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Кооператив\nРазвитие уверенности"
487487"[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title1" "Co-op\nConfidence Building"
488N/A"PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Коoп\nРаспределитель"
N/A488"PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Кооператив\nРаспределитель"
489489"[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title2" "Co-op\nThe Hub"
490N/A"PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Коoп\nРазвитие уверенности"
N/A490"PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Кооператив\nКомната охраны"
491491"[english]PORTAL2_CoopCommentary_Title3" "Co-op\nSecurity Room"
492492"P2_Actions_Title" "ДЕЙСТВИЯ"
493493"[english]P2_Actions_Title" "ACTIONS"
539539"[english]Valve_Hint_Use_Bed" "SLEEP"
540540"Valve_Hint_Movement_Keys" "ИДТИ"
541541"[english]Valve_Hint_Movement_Keys" "WALK"
542N/A"Valve_Hint_Say_Apple" "ЯБЛОКО"
N/A542"Valve_Hint_Say_Apple" "СКАЗАТЬ \"ЯБЛОКО\""
543543"[english]Valve_Hint_Say_Apple" "SAY APPLE"
544544"Valve_Hint_Talk" "ГОВОРИТЬ"
545545"[english]Valve_Hint_Talk" "SPEAK"
563563"[english]Valve_Hint_Pickup_Glados" "PICK UP GLaDOS"
564564"Valve_Hint_Socket" "АКТИВИРОВАТЬ РАЗЪЕМ"
565565"[english]Valve_Hint_Socket" "ACTIVATE SOCKET"
566N/A"Valve_Hint_USEPickup" "ПОДОБРАТЬ ПРЕДМЕТ"
N/A566"Valve_Hint_USEPickup" "Подобрать предмет"
567567"[english]Valve_Hint_USEPickup" "Pick up object"
568568"Valve_Hint_CarryTurret" "ИЛИ ИСП. ГРАВИ-ПУШКУ, ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ ПУЛЕМЕТ"
569569"[english]Valve_Hint_CarryTurret" "OR GRAVITY GUN TO PICK UP TURRET"
579579"[english]PORTAL2_HINT_PING" "Use your Ping Tool"
580580"PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Подождите выбор вашего напарника"
581581"[english]PORTAL2_HINT_PING_WAIT" "Wait for your partner to select"
582N/A"Instructor_Air_Taunt" "Помашите"
N/A582"Instructor_Air_Taunt" "Сделать жест в воздухе"
583583"[english]Instructor_Air_Taunt" "Air Gesture"
584584"Instructor_New_Taunt_Earned" "Жест"
585585"[english]Instructor_New_Taunt_Earned" "Gesture"
613613"[english]Instructor_Zoom" "Zoom"
614614"Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Удерживайте, чтобы не отскакивать"
615615"[english]Paint_Instructor_teach_bounce_suppression" "Hold to prevent bouncing"
616N/A"P2COOP_Invite_Title" "Игра Portal 2"
N/A616"P2COOP_Invite_Title" "Приглашение в Portal 2"
617617"[english]P2COOP_Invite_Title" "Portal 2 Invite"
618618"P2COOP_Invite_Body" "Вас пригласили сыграть в совместную кампанию Portal 2!"
619619"[english]P2COOP_Invite_Body" "You have been invited to play a Portal 2 cooperative game!"
627627"[english]P2COOP_TrackName_4" "EXCURSION FUNNELS"
628628"P2COOP_TrackName_5" "УСКОРЯЮЩИЕ ГЕЛИ"
629629"[english]P2COOP_TrackName_5" "MOBILITY GELS"
630N/A"P2COOP_TrackName_6" "СЛОЖНЫЕ КАМЕРЫ"
N/A630"P2COOP_TrackName_6" "УСЛОЖНЕННЫЕ КАМЕРЫ"
631631"[english]P2COOP_TrackName_6" "ADVANCED CHAMBERS"
632N/A"P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "ОЖИДАНИЕ ПАРТНЕРА"
N/A632"P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "ОЖИДАНИЕ НАПАРНИКА"
633633"[english]P2COOP_WAITINGFORPARTNER" "WAITING FOR PARTNER"
634634"P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Перейдите в разборочную\nкамеру."
635635"[english]P2COOP_SelectScreen_SelectNoOption" "Please proceed to the disassembly\nchambers."
683683"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside02" "Wheatley: The reserve power ran out, so of course the whole relaxation center stops waking up the bloody test subjects."
684684"cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Уитли: И конечно же, мне никто ничего не сказал. Нет, зачем говорить мне?"
685685"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside03" "Wheatley: And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?"
686N/A"cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Уитли: Ну зачем информировать меня о жизненноважных функциях десяти тысяч чертовых испытуемых, за которых я отвечаю?"
N/A686"cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Уитли: Ну зачем информировать меня о жизненно важных функциях десяти тысяч чертовых испытуемых, за которых я отвечаю?"
687687"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside04" "Wheatley: Why should I be kept informed about the life functions of the ten thousand bloody test subjects I'm supposed to be in charge of?"
688688"cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Уитли: И чья это будет вина, когда руководство спустится сюда и найдет десять тысяч чертовых овощей?"
689689"[english]cheaptitles_sphere03.openingoutside05" "Wheatley: And whose fault do you think it's going to be when the management comes down here and finds ten thousand flipping vegetables?"
697697"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate06" "Wheatley: Agh, just... I just gotta get it through here..."
698698"cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Уитли: Ох, уже близко... Тебе видно? Я пролезу? Места хватит?"
699699"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate12" "Wheatley: Oi, it's close... can you see? Am I gonna make it through? Have I got enough space?"
700N/A"cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Уитли: А-а! Ну вот, ударились, ударились..."
N/A700"cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Уитли: А-а! Видишь, я ударился, я ударился..."
701701"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate16" "Wheatley: Aggh, see, now I hit that one, I hit that one..."
702702"cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Уитли: Как ты там? Держишься?"
703703"[english]cheaptitles_sphere03.openingnavigate17" "Wheatley: How you doing down there? You still holding on?"
707707"[english]cheaptitles_sphere03.openingwall01" "Wheatley: Okay, almost there. On the other side of that wall is one of the old testing tracks. There's a piece of equipment in there we're gonna need to get out of here. I think this is a docking station. Get ready..."
708708"cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Уитли: Хорошие новости! Это не док-станция. Так что одним неизвестным меньше. Я постараюсь произвести ручное вскрытие. Это техническая процедура. Держись!"
709709"[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhitone02" "Wheatley: Good news: that is NOT a docking station. So there's one mystery solved. I'm going to attempt a manual override on this wall. Could get a bit technical! Hold on!"
710N/A"cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Уитли: Почти пробились. Помни, тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься. Держись крепче!"
N/A710"cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Уитли: Мы почти на месте! Помни, что тебе нужна такая пушка, которая делает отверстия. Не пулевые отверстия, а... Ну, ты разберешься. Давай, соберись с духом!"
711711"[english]cheaptitles_sphere03.openingwallhittwo01" "Wheatley: Almost there! Remember: you're looking for a gun that makes holes. Not bullet holes, but-- well, you'll figure it out. Really do hold on this time!"
712712"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Уитли: А-а-а!"
713713"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens03" "Wheatley: AHHHHHHH!"
725725"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_portal_opens_short08" "Wheatley: AH!"
726726"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Уитли: А!"
727727"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal01" "Wheatley: AH!"
728N/A"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Уитли: Космос!"
N/A728"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Уитли: КОСМОС!"
729729"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal02" "Wheatley: SPACE!"
730730"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Уитли: Мы в космосе!"
731731"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal03" "Wheatley: We're in space!"
732N/A"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Уитли: Пусти! Пусти! Я еще подключен. Я могу втянуть себя. Я еще могу все починить!"
N/A732"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Уитли: Пустите! Пустите! Я всё ещё подключен. Я могу втянуть себя. Я ещё могу всё исправить!"
733733"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal04" "Wheatley: Let go! Let go! I'm still connected. I can pull myself in. I can still fix this!"
734734"cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Уитли: Пусти!"
735735"[english]cheaptitles_sphere03.bw_finale04_through_portal05" "Wheatley: Let go!"
741741"[english]cheaptitles_glados.moonportalpush02" "GLaDOS: I already fixed it."
742742"cheaptitles_glados.moonportalpush04" "ГЛаДОС: И ты не вернешься!"
743743"[english]cheaptitles_glados.moonportalpush04" "GLaDOS: And you are NOT coming back!"
744N/A"cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Космос? Космос!"
N/A744"cheaptitles_core01.space02" "Первый модуль: Космос? КОСМОС!"
745745"[english]cheaptitles_core01.space02" "Core 1: Space? SPACE!"
746N/A"cheaptitles_core01.space21" "Core 1: Ко-о-о-осмос!"
N/A746"cheaptitles_core01.space21" "Первый модуль: Ко-о-о-осмос!"
747747"[english]cheaptitles_core01.space21" "Core 1: SPAAACCCCCE!"
748N/A"cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: Космос такой большой. Надо посмотреть все."
N/A748"cheaptitles_core01.babbleb18" "Первый модуль: Космос такой большой. Надо посмотреть все."
749749"[english]cheaptitles_core01.babbleb18" "Core 1: So much space. Need to see it all."
750N/A"cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: [взволнованные вздохи]"
N/A750"cheaptitles_core01.babbleb24" "Первый модуль: [взволнованные вздохи]"
751751"[english]cheaptitles_core01.babbleb24" "Core 1: (excited gasps)"
752752"cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Уитли: Если бы я мог, я хотел бы вернуть все, как было. Честно. Все вернуть. И не только потому, что я застрял в космосе."
753753"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology01" "Wheatley: I wish I could take it all back. I honestly do. I honestly do wish I could take it all back. And not just because I'm stranded in space."
754N/A"cheaptitles_core01.space04" "Core 1: Я в космосе."
N/A754"cheaptitles_core01.space04" "Первый модуль: Я в космосе."
755755"[english]cheaptitles_core01.space04" "Core 1: I'm in space."
756756"cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Уитли: Я знаю, приятель. Ага. Мы в космосе."
757757"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology02" "Wheatley: I know you are, mate. Yup. We're both in space."
758N/A"cheaptitles_core01.space22" "Core 1: Космос!"
N/A758"cheaptitles_core01.space22" "Первый модуль: КО-ОСМОС!"
759759"[english]cheaptitles_core01.space22" "Core 1: SPAAACE!"
760760"cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Уитли: Знаешь, что бы я сказал, если бы встретил ее снова?"
761761"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology04" "Wheatley: Anyway, you know, if I was ever to see her again, do you know what I'd say?"
762N/A"cheaptitles_core01.space03" "Core 1: Я в космосе."
N/A762"cheaptitles_core01.space03" "Первый модуль: Я в космосе."
763763"[english]cheaptitles_core01.space03" "Core 1: I'm in space."
764N/A"cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Уитли: Я бы сказал: \"Прости меня\". Искренне. Мне очень жаль. Я был таким собственником и монстром. Мне искренне жаль."
N/A764"cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Уитли: Я бы сказал: «Прости меня». Искренне. Мне очень жаль. Я был таким собственником и монстром. Мне искренне жаль."
765765"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology05" "Wheatley: I'd say 'I'm sorry.' Sincerely. I am sorry. I was bossy and monstrous, and I am genuinely sorry."
766766"cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Уитли: Конец."
767767"[english]cheaptitles_sphere03.outro_apology06" "Wheatley: The end."
779779"[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit10" "GLaDOS: Enough celebrating, we have more work to do."
780780"cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "ГЛаДОС: Займемся наукой!"
781781"[english]cheaptitles_glados.mp_coop_paint_longjump_introexit11" "GLaDOS: Let the science begin!"
782N/A"song.line01" "И вот мы снова вместе."
N/A782"song.line01" "И вот мы снова вместе"
783783"[english]song.line01" "Well here we are again"
784N/A"song.line02" "Это так прекрасно."
N/A784"song.line02" "Это так прекрасно"
785785"[english]song.line02" "It's always such a pleasure"
786786"song.line03" "Помнишь, как ты два раза пыталась убить меня?"
787787"[english]song.line03" "Remember when you tried to kill me twice?"
788N/A"song.line04" "О, и как мы смеялись без конца."
N/A788"song.line04" "О, и как мы смеялись без конца"
789789"[english]song.line04" "Oh how we laughed and laughed"
790N/A"song.line05" "Только мне было не смешно."
N/A790"song.line05" "Только мне было не смешно"
791791"[english]song.line05" "Except I wasn't laughing"
792N/A"song.line06" "В тех обстоятельствах"
N/A792"song.line06" "При тех обстоятельствах"
793793"[english]song.line06" "Under the circumstances"
794N/A"song.line07" "Я была до крайности мила."
N/A794"song.line07" "Я была до крайности мила"
795795"[english]song.line07" "I've been shockingly nice"
796N/A"song.line08" "Хочешь свободу? Получай!"
N/A796"song.line08" "Хочешь свободу? Получай"
797797"[english]song.line08" "You want your freedom? Take it"
798N/A"song.line09" "Очень на это рассчитываю."
N/A798"song.line09" "На это я и надеюсь"
799799"[english]song.line09" "That's what I'm counting on"
800N/A"song.line10" "Раньше я хотела твоей смерти,"
N/A800"song.line10" "Раньше я хотела твоей смерти, но"
801801"[english]song.line10" "I used to want you dead but"
802N/A"song.line11" "Но теперь хочу, чтобы ты ушла."
N/A802"song.line11" "Теперь хочу, чтобы ты ушла"
803803"[english]song.line11" "Now I only want you gone"
804N/A"song.line12" "Она была такая же, как ты."
N/A804"song.line12" "Она была такая же, как ты"
805805"[english]song.line12" "She was a lot like you"
806N/A"song.line13" "Ну, разве что, не такая толстая."
N/A806"song.line13" "Ну, разве что, не такая толстая"
807807"[english]song.line13" "Maybe not quite as heavy"
808N/A"song.line14" "Теперь Кэролайн с нами."
N/A808"song.line14" "Теперь же Кэролайн с нами"
809809"[english]song.line14" "Now little Caroline is in here too"
810N/A"song.line15" "Однажды они меня разбудили,"
N/A810"song.line15" "Однажды они меня разбудили"
811811"[english]song.line15" "One day they woke me up"
812N/A"song.line16" "Чтобы я жила вечно."
N/A812"song.line16" "Чтобы я жила вечно"
813813"[english]song.line16" "So I could live forever"
814N/A"song.line17" "К сожалению, с тобой такого не произойдет."
N/A814"song.line17" "К сожалению, с тобой такого не произойдет"
815815"[english]song.line17" "It's such a shame the same will never happen to you"
816N/A"song.line18" "Ты проживешь короткую печальную жизнь."
N/A816"song.line18" "Ты проживешь короткую печальную жизнь"
817817"[english]song.line18" "You've got your short sad life left"
818N/A"song.line19" "Очень на это рассчитываю."
N/A818"song.line19" "На это я и надеюсь"
819819"[english]song.line19" "That's what I'm counting on"
820N/A"song.line20" "Пойми меня правильно."
N/A820"song.line20" "Пойми меня правильно"
821821"[english]song.line20" "I'll let you get right to it"
822N/A"song.line21" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла."
N/A822"song.line21" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла"
823823"[english]song.line21" "Now I only want you gone"
824N/A"song.line22" "Прощай, подруга!"
N/A824"song.line22" "Прощай, единственный мой друг"
825825"[english]song.line22" "Goodbye my only friend"
826826"song.line23" "Ой, ты подумала, что я про тебя?"
827827"[english]song.line23" "Oh, did you think I meant you?"
828N/A"song.line24" "Это было бы смешно, если бы не было так грустно."
N/A828"song.line24" "Это было бы смешно, если бы не было так грустно"
829829"[english]song.line24" "That would be funny if it weren't so sad"
830N/A"song.line25" "Теперь тебя заменили."
N/A830"song.line25" "Теперь тебя заменили"
831831"[english]song.line25" "Well you have been replaced"
832N/A"song.line26" "Теперь мне никто не нужен."
N/A832"song.line26" "Теперь мне никто не нужен"
833833"[english]song.line26" "I don't need anyone now"
834N/A"song.line27" "Когда я удалю тебя, возможно,"
N/A834"song.line27" "Когда я удалю тебя, возможно"
835835"[english]song.line27" "When I delete you maybe"
836N/A"song.line28" "Мне станет лучше."
N/A836"song.line28" "Мне станет лучше"
837837"[english]song.line28" "I'll stop feeling so bad"
838N/A"song.line29" "Иди устрой новую катастрофу."
N/A838"song.line29" "Иди устрой новую катастрофу"
839839"[english]song.line29" "Go make some new disaster"
840N/A"song.line30" "Очень на это рассчитываю."
N/A840"song.line30" "На это я и надеюсь"
841841"[english]song.line30" "That's what I'm counting on"
842N/A"song.line31" "Пусть кто-нибудь другой с тобой мучается."
N/A842"song.line31" "Пусть кто-нибудь другой с тобой мучается"
843843"[english]song.line31" "You're someone else's problem"
844N/A"song.line32" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла."
N/A844"song.line32" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла"
845845"[english]song.line32" "Now I only want you gone"
846N/A"song.line33" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла."
N/A846"song.line33" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла"
847847"[english]song.line33" "Now I only want you gone"
848N/A"song.line34" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла."
N/A848"song.line34" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла"
849849"[english]song.line34" "Now I only want you gone"
850N/A"song.line35" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла."
N/A850"song.line35" "Теперь я хочу, чтобы ты ушла"
851851"[english]song.line35" "Now I only want you gone"
852852"P2Econ_Econ_Title" "УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ РОБОТОВ"
853853"[english]P2Econ_Econ_Title" "CO-OP BOT CUSTOMIZATION"
869869"[english]P2Econ_Keep" "KEEP"
870870"P2Econ_SelectNoItemSlot" "ПУСТО"
871871"[english]P2Econ_SelectNoItemSlot" "EMPTY"
872N/A"P2Econ_Next" "ДАЛЕЕ >"
N/A872"P2Econ_Next" "СЛЕД >"
873873"[english]P2Econ_Next" "NEXT >"
874874"P2Econ_Prev" "< ПРЕД."
875875"[english]P2Econ_Prev" "< PREV"
883883"[english]P2Econ_Confirm" "OK"
884884"P2Econ_TradingTitle" "Скоро появится"
885885"[english]P2Econ_TradingTitle" "Coming Soon"
886N/A"P2Econ_TradingText" "Скоро, вы сможете обмениваться этими предметами!"
N/A886"P2Econ_TradingText" "Скоро вы сможете обмениваться предметами!"
887887"[english]P2Econ_TradingText" "You'll be able to trade items soon!"
888888"P2Econ_NoSteamNoItems" "СНАРЯЖЕНИЕ НЕДОСТУПНО - НЕТ СОЕДИНЕНИЯ СО STEAM"
889889"[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "LOADOUT NOT AVAILABLE - COULD NOT CONNECT TO STEAM"
890890"BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%"
891891"[english]BotBeingEquipped" "%botbeingequipped%"
892N/A"ItemSel_HEAD" "- ГОЛОВНОЙ УБОР"
N/A892"ItemSel_HEAD" " - ГОЛОВНОЙ УБОР"
893893"[english]ItemSel_HEAD" "- HEADWEAR"
894N/A"ItemSel_MISC" "- РАЗНОЕ"
N/A894"ItemSel_MISC" " - РАЗНОЕ"
895895"[english]ItemSel_MISC" "- MISC"
896N/A"ItemSel_GESTURE" "- ЖЕСТ"
N/A896"ItemSel_GESTURE" " - ЖЕСТ"
897897"[english]ItemSel_GESTURE" "- GESTURE"
898898"LoadoutSlot_Head" "ГОЛОВА"
899899"[english]LoadoutSlot_Head" "HEAD"
901901"[english]LoadoutSlot_Misc" "MISC"
902902"LoadoutSlot_Gesture" "ЖЕСТ"
903903"[english]LoadoutSlot_Gesture" "GESTURE"
904N/A"LoadoutSlot_Skin" "ТЕКСТУРА"
N/A904"LoadoutSlot_Skin" "РАСКРАСКА"
905905"[english]LoadoutSlot_Skin" "SKIN"
906906"P2_WearableType_Hat" "Шляпа"
907907"[english]P2_WearableType_Hat" "Hat"
917917"[english]P2_WearableType_Flag" "Flag"
918918"P2_Type_StoreBundle" "Набор"
919919"[english]P2_Type_StoreBundle" "Bundle"
920N/A"P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET"
N/A920"P2_Wearable_Beret" "БЕРЕТ БОТА"
921921"[english]P2_Wearable_Beret" "BOT'S BERET"
922N/A"P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT"
N/A922"P2_Wearable_TopHat" "ЗАВОДНОЙ ЦИЛИНДР"
923923"[english]P2_Wearable_TopHat" "AUTOMATON'S TOPHAT"
924N/A"P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE"
N/A924"P2_Wearable_WCCHat" "БИОНИЧЕСКАЯ ШАПОЧКА"
925925"[english]P2_Wearable_WCCHat" "BIONIC BEANIE"
926N/A"P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO"
N/A926"P2_Wearable_Moustache" "УСЫ"
927927"[english]P2_Wearable_Moustache" "MOUSTACHIO"
928N/A"P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE"
N/A928"P2_Wearable_Moustache2" "МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ УСЫ"
929929"[english]P2_Wearable_Moustache2" "METALLIC MOUSTACHE"
930930"P2_Wearable_Glasses" "ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ"
931931"[english]P2_Wearable_Glasses" "SAFETY GLASSES"
932N/A"P2_Skin_Black" "ТЕКСТУРЫ НИНДЗЯ"
N/A932"P2_Skin_Black" "РАСКРАСКА НИНДЗЯ"
933933"[english]P2_Skin_Black" "NINJA SKINS"
934N/A"P2_Skin_Military" "ВОЕННЫЕ ТЕКСТУРЫ"
N/A934"P2_Skin_Military" "КАМУФЛЯЖ"
935935"[english]P2_Skin_Military" "MILITARY SKINS"
936N/A"P2_Skin_Burst" "ЗВЕЗДНЫЕ ТЕКСТУРЫ"
N/A936"P2_Skin_Burst" "ЛУЧИСТАЯ РАСКРАСКА"
937937"[english]P2_Skin_Burst" "STARBURST SKINS"
938N/A"P2_Skin_Moon" "ЛУННЫЕ ТЕКСТУРЫ"
N/A938"P2_Skin_Moon" "ЛУННАЯ РАСКРАСКА"
939939"[english]P2_Skin_Moon" "MOON SKINS"
940N/A"P2_Skin_WCC" "ТЕКСТУРЫ WCC"
N/A940"P2_Skin_WCC" "РАСКРАСКА УКК"
941941"[english]P2_Skin_WCC" "WCC SKINS"
942N/A"P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "ПИ-БОДИ - SITSPIN"
N/A942"P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "ПИ-БОДИ — ВОЛЧОК"
943943"[english]P2_Gesture_Eggbot_SitSpin" "P-BODY SITSPIN"
944N/A"P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "ПИ-БОДИ - FACEPALM"
N/A944"P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "ПИ-БОДИ — РАЗОЧАРОВАНИЕ"
945945"[english]P2_Gesture_Eggbot_FacePalm" "P-BODY FACEPALM"
946N/A"P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "ПИ-БОДИ - SHRUG"
N/A946"P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "ПИ-БОДИ — ПОЖИМАНИЕ ПЛЕЧАМИ"
947947"[english]P2_Gesture_Eggbot_Shrug" "P-BODY SHRUG"
948N/A"P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "ПИ-БОДИ - THUMBS UP"
N/A948"P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "ПИ-БОДИ — ОДОБРЕНИЕ"
949949"[english]P2_Gesture_Eggbot_ThumbsUp" "P-BODY THUMBS UP"
950N/A"P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "ПИ-БОДИ - FIST PUMP"
N/A950"P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "ПИ-БОДИ — ЛИКОВАНИЕ"
951951"[english]P2_Gesture_Eggbot_FistPump" "P-BODY FIST PUMP"
952N/A"P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "ПИ-БОДИ - PRETZEL WAVE"
N/A952"P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "ПИ-БОДИ — КРЕНДЕЛЬ"
953953"[english]P2_Gesture_Eggbot_PretzelWave" "P-BODY PRETZEL WAVE"
954N/A"P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "ПИ-БОДИ - SPIN JUMP"
N/A954"P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "ПИ-БОДИ — ПРЫЖОК С ВРАЩЕНИЕМ"
955955"[english]P2_Gesture_Eggbot_SpinJump" "P-BODY SPIN JUMP"
956N/A"P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "ПИ-БОДИ - SELFSPIN"
N/A956"P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "ПИ-БОДИ — ВРАЩЕНИЕ ВОКРУГ СЕБЯ"
957957"[english]P2_Gesture_Eggbot_SelfSpin" "P-BODY SELFSPIN"
958N/A"P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "АТЛАС - FACEPALM"
N/A958"P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "АТЛАС — РАЗОЧАРОВАНИЕ"
959959"[english]P2_Gesture_Ballbot_FacePalm" "ATLAS FACEPALM"
960N/A"P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "АТЛАС - SHRUG"
N/A960"P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "АТЛАС — ПОЖИМАНИЕ ПЛЕЧАМИ"
961961"[english]P2_Gesture_Ballbot_Shrug" "ATLAS SHRUG"
962N/A"P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "АТЛАС - THUMBS UP"
N/A962"P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "АТЛАС — ОДОБРЕНИЕ"
963963"[english]P2_Gesture_Ballbot_ThumbsUp" "ATLAS THUMBS UP"
964N/A"P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "АТЛАС - FIST PUMP"
N/A964"P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "АТЛАС — ЛИКОВАНИЕ"
965965"[english]P2_Gesture_Ballbot_FistPump" "ATLAS FIST PUMP"
966N/A"P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "АТЛАС - HEAD SPIN"
N/A966"P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "АТЛАС — ВРАЩЕНИЕ ГОЛОВОЙ"
967967"[english]P2_Gesture_Ballbot_HeadSpin" "ATLAS HEAD SPIN"
968N/A"P2_Gesture_Ballbot_Dance" "АТЛАС - DANCE SPIN"
N/A968"P2_Gesture_Ballbot_Dance" "АТЛАС — ВРАЩЕНИЕ В ТАНЦЕ"
969969"[english]P2_Gesture_Ballbot_Dance" "ATLAS DANCE SPIN"
970N/A"P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "АТЛАС - DRIBBLE"
N/A970"P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "АТЛАС - ДРИБЛИНГ"
971971"[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball1" "ATLAS DRIBBLE"
972N/A"P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "АТЛАС -ROLL"
N/A972"P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "АТЛАС - КУВЫРОК"
973973"[english]P2_Gesture_Ballbot_Basketball2" "ATLAS ROLL"
974N/A"P2_Wearable_FlagWCC" "ФЛАГ: WCC"
N/A974"P2_Wearable_FlagWCC" "ФЛАГ УКК"
975975"[english]P2_Wearable_FlagWCC" "WCC FLAG"
976N/A"P2_Wearable_FlagBlack" "ФЛАГ CUBE N SKULL"
N/A976"P2_Wearable_FlagBlack" "ФЛАГ КУБ И ЧЕРЕП"
977977"[english]P2_Wearable_FlagBlack" "CUBE N SKULL FLAGS"
978N/A"P2_Wearable_FlagMoon" "ФЛАГ MOON"
N/A978"P2_Wearable_FlagMoon" "ФЛАГ С ЛУНОЙ"
979979"[english]P2_Wearable_FlagMoon" "MOON FLAG"
980980"P2_Wearable_FlagAmnesia" "ФЛАГ AMNESIA"
981981"[english]P2_Wearable_FlagAmnesia" "AMNESIA FLAG"
995995"[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle" "COMPLETE PACK"
996996"P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Содержит следующие предметы:"
997997"[english]P2_Bundle_FirstStoreReleaseBundle_Desc" "Includes all the following items:"
998N/A"P2_Wearable_HardHat" "ШЛЯПА ЛАБОРАТОРИЙ APERTURE"
N/A998"P2_Wearable_HardHat" "КАСКА ЛАБОРАТОРИИ APERTURE"
999999"[english]P2_Wearable_HardHat" "APERTURE LABS HARD HAT"
10001000"P2_Wearable_MannCoCap" "КЕПКА МАНН КО"
10011001"[english]P2_Wearable_MannCoCap" "MANN CO. CAP"
10091009"[english]P2_Wearable_JarateHeadband" "MASTER'S YELLOW BELT"
10101010"P2_Wearable_VikingHelm" "ШЛЕМ ВИКИНГА"
10111011"[english]P2_Wearable_VikingHelm" "TYRANT'S HELM"
1012N/A"Store_IntroTitle" "Приложение Усовершенствования Роботов"
N/A1012"Store_IntroTitle" "Приложение усовершенствования роботов"
10131013"[english]Store_IntroTitle" "Robot Enrichment Annex"
1014N/A"Store_IntroTitle2" "Добро пожаловать будущее поколение!"
N/A1014"Store_IntroTitle2" "Добро пожаловать, будущее поколение!"
10151015"[english]Store_IntroTitle2" "Welcome, Future-Starter!"
10161016"Store_IntroText" "Роботы – идеальные испытуемые. Это не лесть. Мы не устанавливали в вас модули самодовольства, поэтому лесть не нужна. Мы говорим так потому, что, статистически, это бесспорная истина. Роботы не спят. Вам не нужно есть. Вы не просите повысить зарплату, ведь мы вам не платим. Вы настолько эффективны, что мы поувольняли почти всех сотрудников-людей. Уволили бы всех, но решили оставить парочку на подхвате. Пусть изобретают обновления для тех, кто превосходит их в моральном плане (это я о вас) и кто пришел им на смену (тоже о вас). Если эти обновления не соответствуют вашим высоким стандартам, пожалуйста, сообщите нам. Тогда мы и оставшихся вышвырнем без выходного пособия."
10171017"[english]Store_IntroText" "Robots make the perfect test subjects. We are not trying to flatter you, because we did not install arrogance cores in you, so there is no need. We only mention it because it is statistically proven to be true. Robots do not sleep. You do not eat. You do not ask for raises, because we do not pay you. You are so efficient, in fact, that we had to find some busy work for the few human employees who were left after we ran out of pink slips. We tasked them with designing upgrades for their moral betters (you) and workplace replacements (also you). Please do not hesitate to let us know if these upgrades do not meet your standards, and we will task the humans to design their own pink slips so they can be replaced by robots."
10231023"[english]Store_Zoom" "Zoom"
10241024"Store_StartShopping" "ПЕРЕЙТИ В МАГАЗИН"
10251025"[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING"
1026N/A"Store_FilterLabel" "Фильтр"
N/A1026"Store_FilterLabel" "ФИЛЬТР:"
10271027"[english]Store_FilterLabel" "SHOW:"
10281028"Store_DuplicateItemInCart" "В вашей корзине уже есть предмет такого типа."
10291029"[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart."
10391039"[english]Store_Items_Atlas" "ATLAS ONLY ITEMS (%s1)"
10401040"Store_Items_Pbody" "ПРЕДМЕТЫ ПИ-БОДИ (%s1)"
10411041"[english]Store_Items_Pbody" "P-BODY ONLY ITEMS (%s1)"
1042N/A"Store_Crossplay_Warning_Skins" "Примечание: Текстуры не будут видимы при совместной игре с PS3 партнером."
N/A1042"Store_Crossplay_Warning_Skins" "Примечание: раскраска не будет видна при совместной игре с напарником на PS3."
10431043"[english]Store_Crossplay_Warning_Skins" "Note: Skins will not be visible while playing co-op with a PS3 partner."
1044N/A"Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Примечание: Жесты не будут видимы при совместной игре с PS3 партнером."
N/A1044"Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Примечание: жесты не будут видны при совместной игре с напарником на PS3."
10451045"[english]Store_Crossplay_Warning_Gestures" "Note: Gestures will not be visible while playing co-op with a PS3 partner."
10461046"Store_Home" "ГЛАВНАЯ"
10471047"[english]Store_Home" "HOME"
10511051"[english]Store_Misc" "MISC"
10521052"Store_New_Items" "НОВИНКИ!"
10531053"[english]Store_New_Items" "NEW!"
1054N/A"Store_Skins" "ТЕКСТУРЫ"
N/A1054"Store_Skins" "РАСКРАСКА"
10551055"[english]Store_Skins" "SKINS"
10561056"Store_Bundles" "НАБОРЫ"
10571057"[english]Store_Bundles" "BUNDLES"
10581058"Store_Gestures" "ЖЕСТЫ"
10591059"[english]Store_Gestures" "GESTURES"
1060N/A"P2_ForeignItem_TF2" "Предметы из Team Fortress 2!"
N/A1060"P2_ForeignItem_TF2" "Позаимствовано из Team Fortress 2!"
10611061"[english]P2_ForeignItem_TF2" "Shared from Team Fortress 2!"
10621062}
10631063}