Template:PatchDiff/April 29, 2011 Patch/portal2/resource/basemodui tchinese.txt

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
387387"[english]L4D360UI_Select" "Select"
388388"L4D360UI_Modify" "修改"
389389"[english]L4D360UI_Modify" "Modify"
390N/A"L4D360UI_Back" "上一步"
N/A390"L4D360UI_Back" "返回"
391391"[english]L4D360UI_Back" "Back"
392N/A"L4D360UI_Back_Caps" "上一步"
N/A392"L4D360UI_Back_Caps" "返回"
393393"[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK"
394394"L4D360UI_Start" "開始"
395395"[english]L4D360UI_Start" "Start"
613613"[english]PORTAL2_November" "Nov"
614614"PORTAL2_December" "12 月"
615615"[english]PORTAL2_December" "Dec"
616N/A"PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "硬碟的可用空間不足。您需要至少 %s1 MB 才能玩 傳送門 2。請離開遊戲並取得所需的可用空間。"
N/A616"PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "硬碟的可用空間不足。您需要至少 %s1 MB 才能玩《傳送門 2》。請離開遊戲並取得所需的可用空間。"
617617"[english]PORTAL2_MsgBx_StartNeedMoreSpace" "There is not enough available space in the HDD. You need at least %s1 MB to play Portal 2. Please exit the game and obtain the necessary free space."
618618"PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "硬碟的可用空間不足,無法建立新的存檔資料。選擇現有存檔資料以進行刪除?"
619619"[english]PORTAL2_MsgBx_SaveMoreSpacePleaseDelete" "There is not enough available space in the HDD to create new save data. Please delete an existing save."
733733"[english]L4D360UI_SignIn_CancelSignIn" "Cancel"
734734"PORTAL2_SignIn_Title" "玩家設定檔"
735735"[english]PORTAL2_SignIn_Title" "GAMER PROFILE"
736N/A"PORTAL2_MainMenu_CoOp" "進行合作遊戲"
N/A736"PORTAL2_MainMenu_CoOp" "進行合作模式遊戲"
737737"[english]PORTAL2_MainMenu_CoOp" "PLAY COOPERATIVE GAME"
738738"PORTAL2_MainMenu_Solo" "進行單機遊戲"
739739"[english]PORTAL2_MainMenu_Solo" "PLAY SINGLE PLAYER"
751751"[english]L4D360UI_MainMenu_DisableSplitscreen" "Disable Splitscreen"
752752"PORTAL2_MainMenu_Quit" "離開"
753753"[english]PORTAL2_MainMenu_Quit" "QUIT"
754N/A"PORTAL2_MainMenu_Econ" "Robot Enrichment"
N/A754"PORTAL2_MainMenu_Econ" "機器人豐富中心"
755755"[english]PORTAL2_MainMenu_Econ" "Robot Enrichment"
756756"L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "好友在玩的遊戲:%s1"
757757"[english]L4D360UI_MainMenu_FriendsPlaying" "Friends Playing: %s1"
769769"[english]L4D360UI_Steam" "Steam"
770770"L4D360UI_Steam_Connecting" "正在連線至 Steam..."
771771"[english]L4D360UI_Steam_Connecting" "Connecting to Steam..."
772N/A"L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "傳送門 2 會使用免費的遊戲平台 Steam 進行線上遊戲。
N/A772"L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "《傳送門 2》會使用免費的遊戲平台 Steam 進行線上遊戲。
773773請註冊或登入 Steam,將您的 PSN 帳號與 Steam 連結。"
774774"[english]L4D360UI_Steam_PsnAccountNotLinked" "Portal 2 uses Steam, the free gaming platform, to enable online play."
775775"L4D360UI_Steam_PsnAccountLink" "登入 STEAM\n我已經有 Steam 帳號"
802802"[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline4" "PlayStation®Network account"
803803"L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "後再繼續。"
804804"[english]L4D360UI_Steam_LinkPSNline5" "before continuing."
805N/A"L4D360UI_Boot_SaveContainer" "請稍候,傳送門 2 正在設定儲存裝置並驗證您的儲存資訊..."
N/A805"L4D360UI_Boot_SaveContainer" "請稍候,《傳送門 2》正在設定儲存裝置\n並驗證您的儲存資訊..."
806806"[english]L4D360UI_Boot_SaveContainer" "Please wait while Portal 2 is configuring storage\nand validating your saved information..."
807N/A"L4D360UI_Boot_Trophies" "請稍候,傳送門 2 正在設定獎盃並驗證您的設定檔資訊..."
N/A807"L4D360UI_Boot_Trophies" "請稍候,《傳送門 2》正在設定獎盃\n並驗證您的設定檔資訊..."
808808"[english]L4D360UI_Boot_Trophies" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information..."
809N/A"L4D360UI_Boot_InviteCheck" "請稍候,傳送門 2 正在設定獎盃並驗證您的設定檔資訊...."
N/A809"L4D360UI_Boot_InviteCheck" "請稍候,《傳送門 2》正在設定獎盃\n並驗證您的設定檔資訊...."
810810"[english]L4D360UI_Boot_InviteCheck" "Please wait while Portal 2 is configuring trophies\nand validating your profile information...."
811811"L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "設定 傳送門 2 時發生嚴重錯誤。\n您必須立即退出遊戲,並請確定您有\n足夠的可用硬碟空間,且硬碟未損毀。"
812812"[english]L4D360UI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring Portal 2.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free disk space and your disk is not corrupt."
813813"L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "此傳送門 2 儲存遊戲屬於另一位使用者。您必須立即退出遊戲,並刪除此 傳送門 2 儲存遊戲資訊。。"
814814"[english]L4D360UI_Boot_Error_WRONG_USER" "This Portal 2 saved game belongs to another user.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information."
815N/A"L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "此傳送門 2 儲存遊戲已損毀。您必須立即退出遊戲,並刪除此傳送門 2 儲存遊戲資訊。"
N/A815"L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "此《傳送門 2》遊戲儲存已損毀。您必須立即退出遊戲,並刪除此《傳送門 2》遊戲儲存資訊。"
816816"[english]L4D360UI_Boot_Error_BROKEN" "This Portal 2 saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information."
817817"L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "您必須立即退出遊戲,\n並確定您有足夠的可用硬碟空間: "
818818"[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\ndisk space: additional "
819819"L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB。"
820820"[english]L4D360UI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required."
821N/A"L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "傳送門 2 無法存取儲存遊戲的儲存空間。您必須立即退出遊戲,並刪除此傳送門 2 儲存遊戲資訊。"
N/A821"L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "《傳送門 2》無法存取儲存遊戲的儲存空間。\n您必須立即退出遊戲,並刪除此《傳送門 2》儲存遊戲資訊。"
822822"[english]L4D360UI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "Portal 2 failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this Portal 2 saved game information."
823823"L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "無法連線至 Steam。\n是否要再試一次?"
824824"[english]L4D360UI_Steam_Error_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?"
872872"[english]Portal2UI_Matchmaking_JoiningGame" "Your cooperative game is now starting, please wait..."
873873"Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "您的好友 目前都沒空。"
874874"[english]Portal2UI_Matchmaking_NoFriends" "No friends currently available."
875N/A"Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "在系統連結上找不到 傳送門 2 合作遊戲。請邀請您的夥伴加入系統連結遊戲。"
N/A875"Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "在系統連結上找不到《傳送門 2》合作遊戲。請邀請您的夥伴加入系統連結遊戲。"
876876"[english]Portal2UI_Matchmaking_NoSystemLink" "No Portal 2 cooperative games were discovered over System Link. Please have your partner join your System Link game."
877877"Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "正在更新好友名單..."
878878"[english]Portal2UI_Matchmaking_RefreshingFriends" "Updating friends list..."
892892"[english]Portal2UI_pvp_Join_Footer" "Join"
893893"Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "允許好友加入"
894894"[english]Portal2UI_pvp_Friends_Footer" "Allow Friends to Join"
895N/A"Portal2UI_pvp_QuickMatch" "找到線上的夥伴"
N/A895"Portal2UI_pvp_QuickMatch" "尋找線上的夥伴"
896896"[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch" "Find a partner online"
897897"Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "尋找線上夥伴"
898898"[english]Portal2UI_pvp_QuickMatch_caps" "FIND A PARTNER ONLINE"
902902"[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptions" "Xbox LIVE"
903903"Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "更多"
904904"[english]Portal2UI_pvp_OnlineOptionsPS3" "More"
905N/A"Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "玩 傳送門 2"
N/A905"Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "正在玩《傳送門 2》"
906906"[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingPortal2" "Playing Portal 2"
907907"Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "玩 Left 4 Dead 2"
908908"[english]Portal2UI_pvp_FriendInfo_PlayingL4D2" "Playing Left 4 Dead 2"
34063406"[english]CAPTION_COLORS_CORE_3" "Core 3"
34073407"PORTAL2_Extras_Attract01Title" "看看機器人們"
34083408"[english]PORTAL2_Extras_Attract01Title" "Meet the Bots"
3409N/A"PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "見機器人們 – Atlas 及 P-Body"
N/A3409"PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "看看機器人們 – Atlas 及 P-Body"
34103410"[english]PORTAL2_Extras_Attract01Subtitle" "Meet the Bots - Atlas and P-Body"
3411N/A"PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados甦醒"
N/A3411"PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados 甦醒"
34123412"[english]PORTAL2_Extras_Attract02Title" "Glados Wakes"
3413N/A"PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados甦醒- 預告片"
N/A3413"PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados 甦醒- 預告片"
34143414"[english]PORTAL2_Extras_Attract02Subtitle" "Glados Wakes - Teaser Video"
3415N/A"PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "機器人信認"
N/A3415"PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "機器人信任"
34163416"[english]PORTAL2_Extras_BotTrustTitle" "Bot Trust"
3417N/A"PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "光圈推廣 -機器人信認"
N/A3417"PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 機器人信任"
34183418"[english]PORTAL2_Extras_BotTrustSubtitle" "Aperture Promo - Bot Trust"
34193419"PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "面板"
34203420"[english]PORTAL2_Extras_PanelsTitle" "Panels"
3421N/A"PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "光圈推廣 -面板"
N/A3421"PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 面板"
34223422"[english]PORTAL2_Extras_PanelsSubtitle" "Aperture Promo - Panels"
34233423"PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "機槍塔"
34243424"[english]PORTAL2_Extras_TurretsTitle" "Turrets"
3425N/A"PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "光圈推廣 -機槍塔"
N/A3425"PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 機槍塔"
34263426"[english]PORTAL2_Extras_TurretsSubtitle" "Aperture Promo - Turrets"
3427N/A"PORTAL2_Extras_BootsTitle" "靴子"
N/A3427"PORTAL2_Extras_BootsTitle" "防摔長靴"
34283428"[english]PORTAL2_Extras_BootsTitle" "Boots"
3429N/A"PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "光圈推廣 -靴子"
N/A3429"PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "光圈科技廣告宣傳 - 防摔長靴"
34303430"[english]PORTAL2_Extras_BootsSubtitle" "Aperture Promo - Boots"
3431N/A"PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8"
N/A3431"PORTAL2_Extras_E1912Title" "超級 8"
34323432"[english]PORTAL2_Extras_E1912Title" "Super 8"
3433N/A"PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8- 互動式預告片"
N/A3433"PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "超級 8 - 互動式預告片"
34343434"[english]PORTAL2_Extras_E1912Subtitle" "Super 8 - Interactive Teaser"
3435N/A"PORTAL2_Extras_ComicTitle" "Portal 2漫畫"
N/A3435"PORTAL2_Extras_ComicTitle" "《傳送門 2》漫畫"
34363436"[english]PORTAL2_Extras_ComicTitle" "Portal 2 Comic"
3437N/A"PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Portal 2漫畫: Lab Rat"
N/A3437"PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "《傳送門 2》漫畫:實驗室鼠輩"
34383438"[english]PORTAL2_Extras_ComicSubtitle" "Portal 2 Comic: Lab Rat"
3439N/A"PORTAL2_ItemManagement" "Robot Enrichment"
N/A3439"PORTAL2_ItemManagement" "機器人豐富中心"
34403440"[english]PORTAL2_ItemManagement" "Robot Enrichment"
34413441"PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "電源節能模式,遊戲刻意運行在較低的畫面播放速率以保存電池電源,延長的電池電源可以播放的時間。"
34423442"[english]PORTAL2_VideoOptions_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power."