Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS/escape 01 part1 nag01-1: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "escape 01 part1 nag01-1".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "escape 01 part1 nag01-1".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=You're not a good person. You know that, right?|en=You're not a good person. You know that, right?|ru=Ты нехороший человек. Ты сама это понимаешь, правда?}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=You're not a good person. You know that, right?|en=You're not a good person. You know that, right?|cz=Nejste dobrý člověk. Víte to?|da=Du er ikke et godt menneske. Det ved du godt, ikke?|de=Sie sind kein guter Mensch. Das wissen Sie, oder?|es=Eres una niña mala, ¿lo sabías?|fi=Et ole hyvä ihminen. Tiedäthän sen?|fr=Vous n'êtes pas quelqu'un de bien. Je ne vous apprends rien.|hu=Nem vagy rendes ember, ugye tudod?|it=Non sei una brava persona. Lo sai, vero?|ja=あなたは悪い人です。わかってますよね?|ko=당신은 결코 착한 사람이 아니군요. 스스로도 알고 있겠죠?|nl=Je bent een slecht mens. Dat weet je toch?|no=Du er ikke noe snill. Det vet du, ikke sant?|pl=Nie jesteś dobrym człowiekiem. Wiesz o tym, prawda?|pt=Não és uma boa pessoa. Sabias disso, certo?|pt-br=Você não é uma boa pessoa. Você sabe disso, né?|ro=Nu eşti o persoană bună. Tu ştii asta, nu-i aşa?|ru=Ты нехороший человек. Ты сама это понимаешь, правда?|sv=Du är ingen god människa. Du vet väl det?|tr=Sen iyi biri değilsin. Bunu biliyorsun değil mi?|zh-hans=你不是个好人。你也知道,对吧?|zh-hant=你不是個好人。你也知道,對吧?}}

Latest revision as of 11:00, 24 September 2021

You're not a good person. You know that, right?