Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS/01 part2 success-1: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "01 part2 success-1".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "01 part2 success-1".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Well done! Remember: The Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day is the perfect time to have her tested.|en=Well done! Remember: The Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day is the perfect time to have her tested.|cs=Výborně! Nezapomeňte: den „Vezměte svoji dceru do práce“ společnosti Aperture Science je výborná příležitost, jak ji nechat otestovat.|da=Flot! Husk: Aperture Science Tag din datter med på arbejde-dag er det perfekte tidspunkt at teste hende på.|de=Sehr gut! Übrigens: Der Tag der offenen Tür für Töchter bietet sich an, um auch sie testen zu lassen.|es=¡Bien! Recuerde: sus hijos son bienvenidos y se les tratará con todo el respeto que merece un sujeto de prueba.|fi=Hyvin toimittu! Muistathan: Aperture Sciencen Tuo tyttäresi työpaikalle -päivä on myös hyvä tilaisuus testata hänet.|fr=Bravo ! Le programme Préparez votre fille au monde du travail d'Aperture Science est le meilleur moyen de l'évaluer.|hu=Remekül csinálta! Ne feledje: az Aperture Science Hozza El A Lányát A Munkahelyére Nap remek alkalom arra, hogy őt is leteszteltesse.|it=Ben fatto! Si ricorda che il giorno dei familiari di Aperture Science è l'occasione perfetta per sottoporli al test.|ja=よくできました!Aperture Science の「娘を職場に連れてくる日」に、ぜひ娘さんにテストを受けさせてみてください。|ko=잘 하셨습니다! 잊지 마십시오. 애퍼처 사이언스 직장에 딸 데려오기 행사일은 따님의 아주 좋은 실험 기회가 될 것입니다.|nl=Goed gedaan. Vergeet niet: de Aperture Science neem-je-dochter-mee-naar-het-werk-dag is de perfecte gelegenheid om haar te laten testen.|no=Bra jobbet! Husk: Ta med din datter på jobb-dagen her hos Aperture Science er den perfekte anledningen å teste henne.|pl=Dobra robota! Pamiętaj, że w Dni Otwarte Aperture Science w teście może wziąć udział także ktoś z twojej rodziny.|pt=Bom trabalho! Lembre-se: o Dia "Traga a sua filha para o emprego" da Aperture Science é o momento ideal para testá-la.|pt-br=Muito bem! Lembre-se: o Dia de Trazer Sua Filha ao Trabalho da Aperture Science é a hora perfeita para testá-la.|ro=Bine făcut! Ţine minte: Ziua Adu-ţi Fiica la Muncă Aperture Science este momentul perfect pentru a o avea testată.|ru=Отлично! Помните: День открытых дверей в лаборатории исследования природы порталов – удачная возможность подвергнуть испытаниям ваше семейство.|sv=Bra gjort! Kom ihåg att "Ta med din dotter till jobbet"-dagen på Aperture Science är ett perfekt tillfälle att få henne testad.|tr=Aferin! Unutmayın: Aperture Science Kızınızı İşe Getirme Günü onu test etmek için mükemmel bir zamandır.|zh-hans=非常好!请记住:“光圈科技带女儿上班日”是将女儿带来进行测试的绝佳时机。|zh-hant=非常好!記住:「光圈科學帶女兒上班日」是將女兒帶來進行測試的絕佳時機。}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Well done! Remember: The Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day is the perfect time to have her tested.|en=Well done! Remember: The Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day is the perfect time to have her tested.|cs=Výborně! Nezapomeňte: den „Vezměte svoji dceru do práce“ společnosti Aperture Science je výborná příležitost, jak ji nechat otestovat.|da=Flot! Husk: Aperture Science Tag din datter med på arbejde-dag er det perfekte tidspunkt at teste hende på.|de=Sehr gut! Übrigens: Der Tag der offenen Tür für Töchter bietet sich an, um auch sie testen zu lassen.|es=¡Bien! Recuerde: sus hijos son bienvenidos y se les tratará con todo el respeto que merece un sujeto de prueba.|fi=Hyvin toimittu! Muistathan: Aperture Sciencen Tuo tyttäresi työpaikalle -päivä on myös hyvä tilaisuus testata hänet.|fr=Bravo ! Le programme Préparez votre fille au monde du travail d'Aperture Science est le meilleur moyen de l'évaluer.|hu=Remekül csinálta! Ne feledje: az Aperture Science Hozza El A Lányát A Munkahelyére Nap remek alkalom arra, hogy őt is leteszteltesse.|it=Ben fatto! Si ricorda che il giorno dei familiari di Aperture Science è l'occasione perfetta per sottoporli al test.|ja=よくできました!Aperture Science の「娘を職場に連れてくる日」に、ぜひ娘さんにテストを受けさせてみてください。|ko=잘 하셨습니다! 잊지 마십시오. 애퍼처 사이언스 직장에 딸 데려오기 행사일은 따님의 아주 좋은 실험 기회가 될 것입니다.|nl=Goed gedaan. Vergeet niet: de Aperture Science neem-je-dochter-mee-naar-het-werk-dag is de perfecte gelegenheid om haar te laten testen.|no=Bra jobbet! Husk: Ta med din datter på jobb-dagen her hos Aperture Science er den perfekte anledningen å teste henne.|pl=Dobra robota! Pamiętaj, że w Dni Otwarte Aperture Science w teście może wziąć udział także ktoś z twojej rodziny.|pt=Bom trabalho! Lembre-se: o Dia "Traga a sua filha para o emprego" da Aperture Science é o momento ideal para testá-la.|pt-br=Muito bem! Lembre-se: o Dia de Trazer Sua Filha ao Trabalho da Aperture Science é a hora perfeita para testá-la.|ro=Bine făcut! Ţine minte: Ziua Adu-ţi Fiica la Muncă Aperture Science este momentul perfect pentru a o avea testată.|ru=Отлично! Помните: День открытых дверей в лаборатории исследования природы порталов – удачная возможность подвергнуть испытаниям ваше семейство.|sv=Bra gjort! Kom ihåg att "Ta med din dotter till jobbet"-dagen på Aperture Science är ett perfekt tillfälle att få henne testad.|tr=Aferin! Unutmayın: Aperture Science Kızınızı İşe Getirme Günü onu test etmek için mükemmel bir zamandır.|zh-hans=非常好!请记住:“光圈科技带女儿上班日”是将女儿带来进行测试的绝佳时机。|zh-hant=非常好!記住:「光圈科學帶女兒上班日」是將女兒帶來進行測試的絕佳時機。}}

Latest revision as of 17:00, 7 April 2024

Well done! Remember: The Aperture Science Bring Your Daughter to Work Day is the perfect time to have her tested.