Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1,544: Line 1,544:
   zh-hant: 我們將以插管方式供應消化藥膏與腎上腺素,讓您甦醒。
   zh-hant: 我們將以插管方式供應消化藥膏與腎上腺素,讓您甦醒。


08 part1 success-1:
  en: As part of a previously mentioned required test protocol, we can no longer lie to you.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 根據之前提過的規定的測試協議,我們不能再騙您了。
08 part1 success-2:
  en: When the testing is over, you will be missed.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 測試結束時,大家會懷念您的。
08 part1 trapped-1:
  en: Despite the best efforts of the Enrichment Center staff to ensure the safe performance of all authorized activities, you have managed to ensnare yourself permanently inside this room.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 雖然豐富學習中心的工作人員,盡了一切努力以確保所有授權活動的安全,但是您已經永遠將自己困在這間房間內了。
08 part1 trapped-2:
  en: A complimentary escape hatch will open in three... Two... One.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 附贈的逃生門即將開啟,倒數三…二…一。
09 part1 entry-1:
  en: All subjects intending to handle high-energy gamma leaking portal technology must be informed that they MAY be informed of applicable regulatory compliance issues.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 所有意圖掌控高能量傳送門技術者,必須通知他們,相關單位「可能」會通知他們相關規定遵循的問題。
09 part1 entry-2:
  en: No further compliance information is required or will be provided, and you are an excellent test subject!
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 我們不再需要或提供規定資訊,您是絕佳的測試對象。
09 part1 success-1:
  en: Very very good. A complimentary victory lift has been activated in the main chamber.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 太棒了。主測試室已經啟動了過關升降梯。
10 part1 entry-1:
  en: The Enrichment Center is committed to the well being of all participants.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 豐富學習中心致力讓所有參與者保持身心健康。
10 part1 entry-2:
  en: Cake and grief counseling will be available at the conclusion of the test.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 測試結束後,我們會提供蛋糕與傷痛諮詢。
10 part1 entry-3:
  en: Thank you for helping us help you help us all.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 謝謝您協助我們來幫助你協助我們大家。
10 part1 success-1:
  en: Did you know you can donate one or all of your vital organs to the Aperture Science self esteem fund for girls? It's true!
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 您知道您可以將一項或全部重要器官,捐給光圈科學的女生自尊基金嗎?沒錯!
-->
-->
==== "11 part1 entry-1" to "14 part1 entry-2" ====


=== Portal 2 ===
=== Portal 2 ===

Revision as of 09:05, 22 May 2015


Portal

"00 part1 entry-1" to "01 part2 success-1"

"02 part1 entry-1" to "06 part1 success 2-1"

"07 part1 entry-1" to "10 part1 success-1"

"11 part1 entry-1" to "14 part1 entry-2"

Portal 2

DLC1