Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 1,216: Line 1,216:


==== "07 part1 entry-1" to "10 part1 success-1" ====
==== "07 part1 entry-1" to "10 part1 success-1" ====
<!--
07 part1 entry-1:
  en: The Enrichment Center promises to always provide a safe testing environment.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 豐富學習中心保證永遠提供安全的測試環境。
07 part1 entry-2:
  en: In dangerous testing environments, the Enrichment Center promises to always provide useful advice.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 在危險的測試環境中,豐富學習中心則保證提供實用的資訊。
07 part1 entry-3:
  en: For instance, the floor here will kill you - try to avoid it.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 例如,這裡的地板會讓您喪命-請避免踏上。"
07 part1 det device component-1:
  en: The Device has been modified so that it can now manufacture two linked portals at once.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 裝置經過修改後,可以一之製作兩個連結的傳送門。
07 part1 det device component-2:
  en: As part of an optional test protocol, we are pleased to present an amusing fact:
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 根據選用的測試協議,我們很高興宣佈下列有趣的事實:
07 part1 det device component-3:
  en: The Device is now more valuable than the organs and combined incomes of everyone in Subject Hometown Here.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 這項裝置比「這裡填入目標家鄉」中每個人的器官與綜合所得還要貴重。
07 part1 trapped-1:
  en: Through no fault of the Enrichment Center, you have managed to trap yourself in this room.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 您是自己陷在這間房間,豐富學習中心沒有犯下任何錯誤。
07 part1 trapped-2:
  en: An escape hatch will open in three, two, one.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 逃生門即將開啟,倒數三...二...一。
07 part2 entry-1:
  en: (garble) fling yourself. (garble) fling into sp- [bzzt]
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 陷入 陷入
07 part2 success-1:
  en: Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee[bzzt]
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 我們[吱]
08 part1 entry-1:
  en: Now that you are in control of both portals, this next test could take a very, VERY, long time.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 既然您控制了兩個傳送門,下一個測試將需要「非常 非常」冗長的時間。
08 part1 entry-2:
  en: If you become light-headed from thirst, feel free to pass out.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 如果您因為口渴而覺得頭暈,請暈倒,沒關係。
08 part1 entry-3:
  en: An intubation associate will be dispatched to revive you with peptic salve and adrenaline.
  cz: 
  da: 
  de: 
  es: 
  fi: 
  fr: 
  hu: 
  it: 
  ja: 
  ka: 
  ko: 
  nl: 
  no: 
  pl: 
  po: 
  ro: 
  ru: 
  sw: 
  th: 
  tu: 
  zh-hans: 
  zh-hant: 我們將以插管方式供應消化藥膏與腎上腺素,讓您甦醒。
-->


=== Portal 2 ===
=== Portal 2 ===

Revision as of 13:21, 21 May 2015


Portal

"00 part1 entry-1" to "01 part2 success-1"

"02 part1 entry-1" to "06 part1 success 2-1"

"07 part1 entry-1" to "10 part1 success-1"

Portal 2

DLC1