Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS/sp hole in the sky completion02: Difference between revisions
< Template:Dictionary | voice lines | GLaDOS
Jump to navigation
Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "sp hole in the sky completion02".) |
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "sp hole in the sky completion02".) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don't have to worry about leaving EVER again. I mean that.|en=But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don't have to worry about leaving EVER again. I mean that.|cz=Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.|da=Men nu, hvor jeg ser mig omkring og ser Aperture bragt tilbage til fordums storhed? Nu behøver du ikke at bekymre dig om at rejse igen NOGENSINDE. Det mener jeg.|de=Aber jetzt, wo Aperture wieder in neuem Glanz erstrahlt? Mach dir keine Sorgen. Du wirst NIEMALS von hier fortgehen. Und das meine ich Ernst.|es=¿Pero ahora que miro a mi alrededor y veo su gloria restaurada? Ya no tendrás que preocuparte de salir NUNCA. En serio.|fi=Mutta nyt kun näen Aperturen jälleen menneiden aikojen loistossa, sinun ei tarvitse pelätä lähtemistä enää koskaan. Oikeasti.|fr=Mais n'est-ce pas merveilleux de voir toute la gloire retrouvée d'Aperture ? Vous n'aurez plus jamais à vous soucier de partir. Croyez-moi.|hu=De most, hogy szétnézve egykori fényében látom ragyogni az Aperture-t? Ne tarts attól, hogy VALAHA is el kell menned innen. Komolyan.|it=Ma ora che mi guardo intorno e vedo Aperture restituita alla gloria di un tempo? Non dovrai MAI PIÙ preoccuparti di dovertene andare, dico sul serio.|ja=しかし、こうして Aperture Science がかつての輝かしい姿を取り戻した今、あなたはもう二度と、ここを去る必要はありません。本当です。|ka=하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.|ko=하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.|nl=Maar als ik nu rondkijk en zie hoe Aperture in oude glorie is hersteld... hoef je je niet ongerust te maken dat je OOIT nog vertrekt. Ik meen het.|no=Men nå, når jeg ser meg rundt og ser Aperture restaurert i all sin prakt? Du trenger ikke bekymre deg for å NOENSINNE måtte dra igjen. Jeg mener det.|pl=Ale teraz, gdy tak się rozglądam i widzę całe Aperture przywrócone do dawnej chwały... już nigdy nie musisz się przejmować opuszczeniem tego obiektu. Poważnie.|po=Mas agora, olhando à volta e vendo a Aperture restaurada com toda a sua glória de antigamente? NUNCA mais precisas de pensar em ir embora. Falo a sério.|ro=Dar acum, uitându-mă în jur şi văzând cum Aperture s-a întors la gloria de odinioară? Nu trebuie să-ţi mai faci griji că vei pleca VREODATĂ de aici. Vorbesc serios.|ru=ГЛаДОС: Но сейчас я вижу Лабораторию восстановленной во всей своей красе. Тебе не нужно беспокоиться, что когда-нибудь ты покинешь её. Серьезно.|sw=Men nu när Aperture har återfått sin forna glans behöver du ALDRIG mer oroa dig för att lämna det här stället. Jag lovar.|th=แต่ตอนนี้ หันไปรอบๆ เห็น Aperture ฟื้นรูปแบบแห่งเกียรติมั้ย? นายไม่ต้องกังวลที่จะออกไปอีกครั้ง ชั้นหมายความว่าแบบนั้น|tu=Ama şimdi, etrafa bakınca da görülüyor ki Aperture eski ihtişamına geri kavuştu. Bir daha buradan çıkmayı ASLA kafana takman gerekmeyecek. Ciddiyim.|zh-hans=但是现在,你看看,看到光圈重拾雄风了吗?你不必再担心离开了,我是认真的。|zh-hant=不過現在,看看周遭,注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎?你再也不用擔心需要離開這裡了,我是說真的。}} | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don't have to worry about leaving EVER again. I mean that.|en=But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don't have to worry about leaving EVER again. I mean that.|cz=Ale teď, když vidím, jak se komplexu Aperture navrátila jeho původní krása? Už NIKDY si nemusíte dělat starosti s odchodem. Myslím to vážně.|da=Men nu, hvor jeg ser mig omkring og ser Aperture bragt tilbage til fordums storhed? Nu behøver du ikke at bekymre dig om at rejse igen NOGENSINDE. Det mener jeg.|de=Aber jetzt, wo Aperture wieder in neuem Glanz erstrahlt? Mach dir keine Sorgen. Du wirst NIEMALS von hier fortgehen. Und das meine ich Ernst.|es=¿Pero ahora que miro a mi alrededor y veo su gloria restaurada? Ya no tendrás que preocuparte de salir NUNCA. En serio.|fi=Mutta nyt kun näen Aperturen jälleen menneiden aikojen loistossa, sinun ei tarvitse pelätä lähtemistä enää koskaan. Oikeasti.|fr=Mais n'est-ce pas merveilleux de voir toute la gloire retrouvée d'Aperture ? Vous n'aurez plus jamais à vous soucier de partir. Croyez-moi.|hu=De most, hogy szétnézve egykori fényében látom ragyogni az Aperture-t? Ne tarts attól, hogy VALAHA is el kell menned innen. Komolyan.|it=Ma ora che mi guardo intorno e vedo Aperture restituita alla gloria di un tempo? Non dovrai MAI PIÙ preoccuparti di dovertene andare, dico sul serio.|ja=しかし、こうして Aperture Science がかつての輝かしい姿を取り戻した今、あなたはもう二度と、ここを去る必要はありません。本当です。|ka=하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.|ko=하지만 이젠, 주위를 봐요. 애퍼처가 예전의 영광을 되찾고 있잖아요? 그러니까 이제 여기를 떠날 생각은 안 해도 돼요. 정말이에요.|nl=Maar als ik nu rondkijk en zie hoe Aperture in oude glorie is hersteld... hoef je je niet ongerust te maken dat je OOIT nog vertrekt. Ik meen het.|no=Men nå, når jeg ser meg rundt og ser Aperture restaurert i all sin prakt? Du trenger ikke bekymre deg for å NOENSINNE måtte dra igjen. Jeg mener det.|pl=Ale teraz, gdy tak się rozglądam i widzę całe Aperture przywrócone do dawnej chwały... już nigdy nie musisz się przejmować opuszczeniem tego obiektu. Poważnie.|po=Mas agora, olhando à volta e vendo a Aperture restaurada com toda a sua glória de antigamente? NUNCA mais precisas de pensar em ir embora. Falo a sério.|ro=Dar acum, uitându-mă în jur şi văzând cum Aperture s-a întors la gloria de odinioară? Nu trebuie să-ţi mai faci griji că vei pleca VREODATĂ de aici. Vorbesc serios.|ru=ГЛаДОС: Но сейчас я вижу Лабораторию восстановленной во всей своей красе. Тебе не нужно беспокоиться, что когда-нибудь ты покинешь её. Серьезно.|sw=Men nu när Aperture har återfått sin forna glans behöver du ALDRIG mer oroa dig för att lämna det här stället. Jag lovar.|th=แต่ตอนนี้ หันไปรอบๆ เห็น Aperture ฟื้นรูปแบบแห่งเกียรติมั้ย? นายไม่ต้องกังวลที่จะออกไปอีกครั้ง ชั้นหมายความว่าแบบนั้น|tu=Ama şimdi, etrafa bakınca da görülüyor ki Aperture eski ihtişamına geri kavuştu. Bir daha buradan çıkmayı ASLA kafana takman gerekmeyecek. Ciddiyim.|zh-hans=但是现在,你看看,看到光圈重拾雄风了吗?你不必再担心离开了,我是认真的。|zh-hant=不過現在,看看周遭,注意到「光圈」現在又重拾以前的輝煌光榮了嗎?你再也不用擔心需要離開這裡了,我是說真的。}} | ||
Revision as of 19:39, 31 March 2013
But now, looking around, seeing Aperture restored to its former glory? You don't have to worry about leaving EVER again. I mean that.