Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/openingoutside03: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "openingoutside03". |
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "openingoutside03". Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?|en=And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?|cz=A MNĚ samozřejmě nikdo nic neřekne. Ne.|da=Og der er naturligvis ingen, der fortæller MIG noget. Nej.|de=Und MIR sagt natürlich keiner was. Nein!|es=Pero claro, nadie se molestó en avisarme. No.|fi=Eikä kukaan tietenkään kerro minulle mitään. Miksi vaivautua?|fr=Et bien sûr, qui est le dernier informé ? MOI. C'est vrai, à quoi bon me dire quoi que ce soit ?|hu=NEKEM meg persze senki nem szól. Neeem. Miért is kéne nekem bármiről is szólni?|it=E ovviamente nessuno MI DICE niente. Noooo. Perché dovrebbero dirmi qualcosa?|ja=そんなことオレに知らせるやつはいない。|ko=그리고 물론 난 어느 누구에게서도 아무런 얘기를 듣지 못했어.|nl=En natuurlijk vertelt niemand MIJ iets. Nee.|no=Og selvsagt forteller ingen MEG noe. Neida.|pl=Ale MNIE oczywiście nikt nic nie powiedział. O nie.|pt=E é claro que ninguém ME diz nada. Não.|pt-br=E é claro que ninguém ME contou nada. Nãããão. Por que deveriam me contar alguma coisa?|ro=Şi evident că nimeni nu-mi spune MIE nimic. Nuuuu. De ce mi-ar spune cineva ceva?|ru= | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?|en=And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?|cz=A MNĚ samozřejmě nikdo nic neřekne. Ne.|da=Og der er naturligvis ingen, der fortæller MIG noget. Nej.|de=Und MIR sagt natürlich keiner was. Nein!|es=Pero claro, nadie se molestó en avisarme. No.|fi=Eikä kukaan tietenkään kerro minulle mitään. Miksi vaivautua?|fr=Et bien sûr, qui est le dernier informé ? MOI. C'est vrai, à quoi bon me dire quoi que ce soit ?|hu=NEKEM meg persze senki nem szól. Neeem. Miért is kéne nekem bármiről is szólni?|it=E ovviamente nessuno MI DICE niente. Noooo. Perché dovrebbero dirmi qualcosa?|ja=そんなことオレに知らせるやつはいない。|ko=그리고 물론 난 어느 누구에게서도 아무런 얘기를 듣지 못했어.|nl=En natuurlijk vertelt niemand MIJ iets. Nee.|no=Og selvsagt forteller ingen MEG noe. Neida.|pl=Ale MNIE oczywiście nikt nic nie powiedział. O nie.|pt=E é claro que ninguém ME diz nada. Não.|pt-br=E é claro que ninguém ME contou nada. Nãããão. Por que deveriam me contar alguma coisa?|ro=Şi evident că nimeni nu-mi spune MIE nimic. Nuuuu. De ce mi-ar spune cineva ceva?|ru=И конечно же, мне никто ничего не сказал. Нет, зачем говорить мне?|sv=Och självklart är det ingen som säger nåt till MIG. Nej då!|tr=Ve tabii ki kimse BANA bir şey söylemez. Hayır. Neden bana bir şey söylesinler ki?|zh-hans=当然,没有人告诉我任何东西。没有|zh-hant=當然,完全沒人告訴我任何事情。什麼都沒有。}} | ||
Latest revision as of 21:50, 7 December 2025
And of course nobody tells ME anything. Noooo. Why should they tell me anything?