Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS/escape 00 part1 nag11-1: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "escape 00 part1 nag11-1".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "escape 00 part1 nag11-1".)
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=You really shouldn't be here. This isn't safe for you.|en=You really shouldn't be here. This isn't safe for you.|ru=Тебе нельзя здесь находиться. Это небезопасно.}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=You shouldn't be here. This isn't safe for you.|en=You shouldn't be here. This isn't safe for you.|cz=Neměla byste tu být. Není to tady pro vás bezpečné.|da=Du skulle ikke være her. Det er ikke sikkert for dig.|de=Hier sind Sie falsch. Es ist nicht sicher.|es=No deberías estar aquí. No es seguro.|fi=Sinun ei pitäisi olla täällä. Täällä ei ole turvallista.|fr=Vous ne devriez pas être ici. C'est dangereux.|hu=Nem szabadna itt lenned. Itt nem vagy biztonságban.|it=Non dovresti stare qui. Non è sicuro per te.|ja=ここにいてはいけません。危険です。|ko=당신은 여기 있어선 안 돼요. 당신에게 그렇게 안전한 장소가 아니라고요.|nl=Je hoort hier niet te zijn. Dit is niet veilig voor jou.|no=Du skulle ikke vært her. Dette er ikke trygt for deg.|pl=Nie powinno cię tu być. To niebezpieczne.|pt=Não devias estar aqui. Não é um lugar seguro.|pt-br=Você não deveria estar aqui. Isso não é seguro para você.|ro=Nu ar trebui să fii aici. Nu e sigur pentru tine.|ru=Тебе нельзя здесь находиться. Это небезопасно.|sv=Du borde inte vara här. Det är inte säkert för dig.|tr=Burada olmaman gerekiyor. Bu senin için güvenli değil.|zh-hans=你不该在这里的。这样不安全。|zh-hant=你不該在這裡的。這樣不安全。}}

Revision as of 11:00, 24 September 2021

You shouldn't be here. This isn't safe for you.