Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS/dlc1 mp coop stingerb06: Difference between revisions

From the Portal Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "dlc1 mp coop stingerb06".)
m (Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/GLaDOS for string "dlc1 mp coop stingerb06".)
 
Line 1: Line 1:
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Yes. I'm talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!|en=Yes. I'm talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!|cz=Ano. Mluvím s vámi, pane Zobáku Buclatý. Vy slaďoušku--[úder] Óóó!|da=Ja. Jeg taler til dig, Fedenæb. Din skumfidus--[bang] Åh!|de=Ja, ich spreche mit dir, du Großschnabel. Du Matschbirne-- [Schlag] Oh!|es=Sí, te hablo a ti, Señor Picogordito. Eres una nubecita [sonido de golpe]. ¡Oh!|fi=Puhun juuri sinulle, läskinokka. Senkin pehmo [murskaus] Voi!|fr=Oui. C'est à vous que je parle, M. Bec Potelé. Espèce de guimauve--[crac] Oh !|hu=Igen, hozzád beszélek, Dagicsőr uraság. Te anyámasszony... [törés] Ó!|it=Sì. So parlando con te, Signor Becco Grosso. Pappamolla... [Crash] Oh!|ja=そうです。あなたのことですよ、このデカくちばし野郎さん。マシュマロみたいに...[衝撃音] ああっ!|ka=그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!|ko=그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!|nl=Ja. Ik heb het tegen jou, meneer Diksnavel. Jij watje--[klap] Oh!|no=Ja. Jeg snakker til deg, Hr. Bollenebb. Din feiging-- [knus] Åh!|pl=Tak, do ciebie mówię, panie Tłusty dziobie. Ty mięczaku--[trzaśnięcie] Och!|po=Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Seu molenga... [vidro parte-se] Oh!|ro=Da, cu tine vorbesc, domnule Cioc Mare. Bezea-- [smash] Oh!|ru=ГЛаДОС: Да, я к тебе обращаюсь, мистер Толстоклюв. Ах, ты слюнтя... [хрясь] Ой!|sw=Ja, jag snackar med dig, herr tjocknäbb. Din mesiga - [krasch] Oj!|tu=Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!|zh-hans=GLaDOS:是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦!|zh-hant=對,我就是在跟你說話,大嘴鳥,你這肉腳...[重擊] 好痛!}}
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=Yes. I'm talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!|en=Yes. I'm talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!|cz=Ano. Mluvím s vámi, pane Zobáku Buclatý. Vy slaďoušku--[úder] Óóó!|da=Ja. Jeg taler til dig, Fedenæb. Din skumfidus--[bang] Åh!|de=Ja, ich spreche mit dir, du Großschnabel. Du Matschbirne-- [Schlag] Oh!|es=Sí, te hablo a ti, Señor Picogordito. Eres una nubecita [sonido de golpe]. ¡Oh!|fi=Puhun juuri sinulle, läskinokka. Senkin pehmo [murskaus] Voi!|fr=Oui. C'est à vous que je parle, M. Bec Potelé. Espèce de guimauve--[crac] Oh !|hu=Igen, hozzád beszélek, Dagicsőr uraság. Te anyámasszony... [törés] Ó!|it=Sì. So parlando con te, Signor Becco Grosso. Pappamolla... [Crash] Oh!|ja=そうです。あなたのことですよ、このデカくちばし野郎さん。マシュマロみたいに...[衝撃音] ああっ!|ko=그래. 지금 너희들 이야기를 하는 거야, 뚱뚱한 부리 녀석들. 너희 얼간이--[치는 소리] 오!|nl=Ja. Ik heb het tegen jou, meneer Diksnavel. Jij watje--[klap] Oh!|no=Ja. Jeg snakker til deg, Hr. Bollenebb. Din feiging-- [knus] Åh!|pl=Tak, do ciebie mówię, panie Tłusty dziobie. Ty mięczaku--[trzaśnięcie] Och!|pt=Sim, estou a falar contigo, Sr. Bico Gordo. Seu molenga... [vidro parte-se] Oh!|pt-br=Sim. Estou falando com você, senhor Bicudo. Seu marshmallow — [quebra] Ah!|ro=Da, cu tine vorbesc, domnule Cioc Mare. Bezea-- [smash] Oh!|ru=Да, я к тебе обращаюсь, мистер Толстоклюв. Ах, ты слюнтя... [хрясь] Ой!|sv=Ja, jag snackar med dig, herr tjocknäbb. Din mesiga - [krasch] Oj!|tr=Evet. Seninle konuşuyorum, Bay Şişko Gaga. Seni şekerleme--[çatırtı] Ah!|zh-hans=是的。我正在跟你说话。你这大嘴鸟。你这棉花糖——[碎裂声]哦!|zh-hant=對,我就是在跟你說話,大嘴鳥,你這肉腳...[重擊] 好痛!}}

Latest revision as of 23:29, 23 September 2021

Yes. I'm talking to you, Mr. Chubby Beak. You marshmallow--[smash] Oh!