Template:Dictionary/voice lines/Wheatley/sp a2 bts5 science fair03: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "sp a2 bts5 science fair03". |
m Pushed changes from Template:Dictionary/voice lines/Wheatley for string "sp a2 bts5 science fair03". |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=I'm guessing this wasn't one of the scientist's children. I don't want to be snobby, but let's be honest: It's got manual laborer written all over it. I'm not saying they're not as good as the professionals. They're just a lot dumber.|en=I'm guessing this wasn't one of the scientist's children. I don't want to be snobby, but let's be honest: It's got manual laborer written all over it. I'm not saying they're not as good as the professionals. They're just a lot dumber.|cz=Hádal bych, že tohle nebylo žádné dítě univerzitních profesorů. Nechci se povyšovat, ale přiznejme si to upřímně: celé to nese stopy člověka pracujícího rukama. Netvrdím, že takoví lidé jsou horší než profesionálové, ale většinou toho v hlavě mívají podstatně méně.|da=Det var nok ikke et af videnskabsfolkenes børn. Jeg vil ikke virke snobbet, men lad os være ærlige: Der står nærmest ufaglært arbejder skrevet overalt på den. Jeg siger ikke, at de ikke er så gode som de professionelle. De er bare en hel del dummere.|de=Ich wette, das war kein Akademikerkind. Ich will ja nicht versnobt erscheinen, aber da sieht man doch klar das Werk eines Arbeiterkindes. Ich sag ja nicht, dass die nicht so gut sind wie die Akademikerkinder, nur eben sehr viel dümmer.|es=Supongo que no era hijo de uno de los científicos. No quiero ponerme pijo, pero seamos sinceros: se ve a la legua que es artesanal. No digo que los obreros sean peores que los profesionales. Tan | {{#switch:{{{lang|{{SUBPAGENAME}}}}}|#default=I'm guessing this wasn't one of the scientist's children. I don't want to be snobby, but let's be honest: It's got manual laborer written all over it. I'm not saying they're not as good as the professionals. They're just a lot dumber.|en=I'm guessing this wasn't one of the scientist's children. I don't want to be snobby, but let's be honest: It's got manual laborer written all over it. I'm not saying they're not as good as the professionals. They're just a lot dumber.|cz=Hádal bych, že tohle nebylo žádné dítě univerzitních profesorů. Nechci se povyšovat, ale přiznejme si to upřímně: celé to nese stopy člověka pracujícího rukama. Netvrdím, že takoví lidé jsou horší než profesionálové, ale většinou toho v hlavě mívají podstatně méně.|da=Det var nok ikke et af videnskabsfolkenes børn. Jeg vil ikke virke snobbet, men lad os være ærlige: Der står nærmest ufaglært arbejder skrevet overalt på den. Jeg siger ikke, at de ikke er så gode som de professionelle. De er bare en hel del dummere.|de=Ich wette, das war kein Akademikerkind. Ich will ja nicht versnobt erscheinen, aber da sieht man doch klar das Werk eines Arbeiterkindes. Ich sag ja nicht, dass die nicht so gut sind wie die Akademikerkinder, nur eben sehr viel dümmer.|es=Supongo que no era hijo de uno de los científicos. No quiero ponerme pijo, pero seamos sinceros: se ve a la legua que es artesanal. No digo que los obreros sean peores que los profesionales. Tan solo más tontos.|fi=Tämä ei ollut tiedemiehen lapsia. Siinä on selvä duunarin leima. En väitä duunarien olevan huonompia kuin tieteilijät, vaan paljon tyhmempiä.|fr=J'imagine qu'on ne doit pas ce chef-d'oeuvre au gamin d'un des chercheurs. Sans vouloir jouer les snobs, ça sent le travailleur manuel à plein nez. Attention, je ne dis pas qu'ils sont moins bons que les pros. Juste beaucoup plus bourrins.|hu=Gondolom, ez nem valamelyik tudós gyereke volt. Nem akarok sznobnak tűnni, de legyünk őszinték: lerí róla, hogy fizikai munkásé. Nem azt mondom, hogy ők nem olyan jók, mint a szakemberek. Csak sokkal butábbak.|it=Mi sa che questo bambino non era molto portato per la scienza. Non vorrei sembrarti snob, ma siamo sinceri: queste sono braccia rubate all'agricoltura. Non dico che i contadini siano peggio degli scienziati. Sono solo molto più stupidi.|ja=これを作ったのは科学者の子供なんかじゃないな。上から目線で言うつもりはないが、絶対に肉体労働者だ。科学者より劣ってるって意味じゃないぜ。ただアホなだけだ。|ko=마치 과학자들의 아이들이 재미삼아 한 것 같지만 실상 그렇지 않아. 거만하게 굴기는 싫지만 솔직히 말해서, 이건 어딜 보더라도 수공업자들의 솜씨거든. 전문가들 솜씨에 미치지 못하는 정도가 아냐. 이 녀석들은 완전히 바보 천치들이라니까.|nl=Dit was vast niet een van de kinderen van de wetenschappers. Ik wil geen snob zijn, maar je moet toegeven: dit riekt naar een arbeider. Ik zeg niet dat zo iemand minder goed is dan een deskundige. Maar wel dommer.|no=Jeg antar at dette ikke var et av barna til forskerne. Jeg vil ikke høres snobbete ut, men la oss være ærlige: Det står arbeider stempla i panna på ham. Jeg sier ikke at de ikke er like gode som ekspertene, de er bare mye dummere.|pl=Tego zapewne nie zbudowało dziecko naukowca. Nie chcę wyjść na snoba, ale nie oszukujmy się: tutaj wyraźnie widać rękę pracownika fizycznego. Nie twierdzę, że są gorsi od specjalistów. Tylko mniej rozgarnięci.|pt=Acho que este não era uma das crianças do cientista. Não quero ser arrogante, mas sejamos honestos: tem operário manual escrito por todo o lado. Não estou a dizer que não são tão bons como os profissionais. Só são muito mais burros.|pt-br=Estou achando que essa daí não era filha de um dos cientistas. Não quero parecer esnobe, mas vamos combinar: tem muito cara de artesanato. Não estou dizendo que artesãos não são tão bons quanto especialistas. Só são muito mais sem graça.|ro=Presupun că ăsta nu era copilul unuia dintre cercetători. Nu vreau să par snob, dar să fim sinceri: are 'muncitor necalificat' scris cu litere mari pe el. Nu zic că n-ar fi la fel de deştepţi ca profesioniştii. Doar că sunt mai tonţi.|ru=Уитли: Позволю предположить, что это не был ребенок кого-то из ученых. Не хочу показаться высокомерным, но, если честно, на нём же практически написано: разнорабочий. Я не хочу сказать, что они хуже, чем специалисты. Просто гораздо тупее.|sv=Min gissning är att det inte är nåt av forskarnas barn som har gjort den. Jag vill inte verka snobbig, men det måste vara nån av kroppsarbetarnas ungar. Jag menar inte att de är sämre än de högutbildade, men betydligt dummare.|tr=Sanırım bu bilim adamlarının çocuklarından biri değil. Ukala davranmak istemiyorum ama dürüst olalım: Her tarafı gereksiz yazılarla dolu. Profesyoneller kadar iyi değiller demiyorum. Sadece daha aptallar.|zh-hans=我猜这是不是科学家的一个孩子。我不希望高傲自大,但说实话:是体力劳动者改写了这一切。我不是说他们没有做到像专业人士一样棒。他们只是有些笨。|zh-hant=我猜這不是那些科學家的小孩。我不想太勢利,但老實說:這東西充滿著粗糙手工的感覺。我不是說他們沒有專家優秀。只是他們比較笨而已。}} | ||
Revision as of 23:07, 23 September 2021
I'm guessing this wasn't one of the scientist's children. I don't want to be snobby, but let's be honest: It's got manual laborer written all over it. I'm not saying they're not as good as the professionals. They're just a lot dumber.